695853
26
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/36
Next page
MADE IN ITALY
design & production
Lucia
004277341 - Rev 004
ETICHETTA QR
FR MaNuEL uTiLiSaTEuR poêLES à pELLET
2FRANCAIS
ApplIQuER éTIQuETTE
donnéEs TECHnIQuEs
3FRANCAIS
FRANÇAIS ......................................................................................................................................................................................................... 5
MISeS eN gARde .............................................................................................................................................................................................. 5
SécuRIté .......................................................................................................................................................................................................... 5
eNtRetIeN oRdINAIRe ................................................................................................................................................................................... 7
INStALLAtIoN .................................................................................................................................................................................................. 8
CONSIGNES POUR L’ENTRETIEN ...........................................................................................................................................................................................................8
détAILS LucIA ............................................................................................................................................................................................... 10
PoSItIoNNeMeNt du PoêLe ...................................................................................................................................................................... 11
ReMARqueS PouR Le FoNctIoNNeMeNt coRRect .............................................................................................................................. 11
FUSIbLE ........................................................................................................................................................................................................................................................11
PeLLet et chARgeMeNt ..............................................................................................................................................................................12
RéSeRvoIR PeLLet - FeRMetuRe à PReSSIoN. .........................................................................................................................................12
téLécoMMANde ........................................................................................................................................................................................... 13
ICôNES TéLéCOmmaNdE .....................................................................................................................................................................................................................14
INSERTION dES PILES .............................................................................................................................................................................................................................14
CONSEILS ET PRéCaUTIONS POUR L'UTILISaTION dE La TéLéCOmmaNdE ...................................................................................................................14
ecRAN tActILe .............................................................................................................................................................................................. 15
OUvERTURE ECRaN ................................................................................................................................................................................................................................15
FERmETURE ECRaN .................................................................................................................................................................................................................................15
tAbLeAu de coMMANde ............................................................................................................................................................................. 16
LéGENdE ICôNES .....................................................................................................................................................................................................................................16
mENU GéNéRaL ........................................................................................................................................................................................................................................17
mISES EN GaRdE GéNéRaLES .............................................................................................................................................................................................................17
RégLAgeS PouR Le PReMIeR ALLuMAge .................................................................................................................................................. 18
daTE-hEURE ...............................................................................................................................................................................................................................................18
LaNGUE ........................................................................................................................................................................................................................................................18
dEGREES ......................................................................................................................................................................................................................................................18
FoNctIoNNeMeNt et LogIque ................................................................................................................................................................. 19
AIR AMbIANce ............................................................................................................................................................................................... 20
eASy SetuP ...................................................................................................................................................................................................20
chRoNo .......................................................................................................................................................................................................... 21
aCTIvaTION / déSaCTIvaTION dU ChRONO ...............................................................................................................................................................................21
RégLAgeS ....................................................................................................................................................................................................... 23
ECRaN ...........................................................................................................................................................................................................................................................23
STaNd - by ..................................................................................................................................................................................................................................................23
FONCTIONNEmENT avEC ThERmOSTaT SUPPLémENTaIRE (EN OPTION) .....................................................................................................................23
ThERmOSTaT SUPPLémENTaIRE .......................................................................................................................................................................................................24
INSTaLLaTION dU ThERmOSTaT SUPPLémENTaIRE .................................................................................................................................................................24
dELTa-T ........................................................................................................................................................................................................................................................24
ChaRGE INITIaLE .....................................................................................................................................................................................................................................24
WI-FI ...............................................................................................................................................................................................................................................................25
EFFaCER .......................................................................................................................................................................................................................................................25
NettoyAge et eNtRetIeN ........................................................................................................................................................................... 26
eNtRetIeN ...................................................................................................................................................................................................... 26
NETTOyaGE PéRIOdIqUE à EFFECTUER PaR L’UTILISaTEUR .................................................................................................................................................26
eNtRetIeN oRdINAIRe eFFectué PAR LeS techNIcIeNS AutoRISéS ................................................................................................. 28
mISE hORS SERvICE (FIN dE SaISON) .............................................................................................................................................................................................28
AFFIchAgeS ................................................................................................................................................................................................... 32
ALARMeS ........................................................................................................................................................................................................ 32
éLIMINAtIoN .................................................................................................................................................................................................. 33
AtteNtIoN
LeS SuRFAceS PeuveNt deveNIR tRÈS chAudeS !
utILISeR touJouRS deS gANtS de PRotectIoN !
Une énergie thermique est emprisonnée pendant la combustion et rend les surfaces, les portes, les poignées, les commandes, les vitres,
le tuyau d’évacuation des fumées et éventuellement la partie antérieure de l’appareil considérablement chaudes.
Il ne faut pas toucher les éléments en question sans être muni de vêtements de protection (gants de protection fournis).
Il faut faire en sorte de bien expliquer ce danger aux enfants et de ne pas les faire approcher du foyer pendant le fonctionnement
ATTENZIONE TASSATIVO
PrImA dI mOVImENTArE lA STufA TOglIErE lE
mAIOlIchE INdIcATE PEr EVITArE dANNI.
ATENÇÃO - OBrIgATÓrIO
ANTES dE mOVImENTAr A SAlAmANdrA, rE-
TIrAr AS cErâmIcAS INdIcAdAS PArA EVITAr
dANOS.
ATTENTION - cOmPulSOrY
BEfOrE mOVINg ThE STOVE, kINdlY TAkE ThE
cErAmIcS Off IN OrdEr TO
AVOId ANY dAmAgES
TÄhElEPANu!
ENNE Ahju lIIguTAmIST EEmAldAgE SEllElT
NÄIdATud kErAAmIlISEd OSAd, ET VÄlTIdA
kAhjuSTuSI.
ATTENTION - OBlIgATOIrE
AVANT dE BOugEr lE POêlE , fAIrE ATTENTION à
lEVEr lES cérAmIquES
INdIquéES POur éVITEr dES dégâTS
OBVEZNA POZOrNOST
PrIjE POmIcANjA PEćI, uklONITE OZNAčENE
PlOčIcE kAkO BISTE IZBjEglI OšTEćENjA.
VOrSIchT - OBlIgATOrISch
BEVOr SIE dEN OfEN BEwEgEN, BITTE uNBE-
dINgT dIE BEZEIchNETE kErAmIk kAchElN
ENTfErNEN um SchÄdEN Zu VErmEIdEN
POZOr OBVEZNO
PrEd PrEmIkANjEm PEčI OdSTrANITE OZNAčENE
mAjOlIkE, dA PrEPrEčITE POškOdOVANjE.
ATENcIÓN - PErENTOrIO
ANTES dE mOVEr lA ESTufA SAcAr lAS
mAYÓlIcAS INdIcAdAS PArA EVITAr dAñOS.
AdVArSEl - OBlIgATOrISk
før du flYTTEr OVNEN, Bør du TAgE
kErAmIkflISErNE Af fOr AT uNdgå SkAdEr.
4FRANCAIS
5FRANCAIS
MISES EN GARDE
Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit: s'assurer qu'il soit
toujours avec l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou uti-
lisateur, ou en cas de transfert à un autre emplacement. Si ce manuel devait être
abîmé ou perdu, en demander un autre exemplaire au service technique le plus
proche. Ce produit doit être réservé à l'usage pour lequel il a expressément été
réalisé. Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle du fabricant, en
cas de dommages causés à des personnes, animaux ou biens, dus à des erreurs
d’installation, de réglage, d’entretien et d’utilisation incorrects, est exclue.
L'installation doit être exécutée par du personnel qualié et autorisé, qui
assumera toute la responsabilité de l'installation dénitive ainsi que du
bon fonctionnement ultérieur du produit installé. Il faut respecter toutes
les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et commu-
nales existant dans le pays où a été installé l’appareil, ainsi que les instruc-
tions contenues dans le présent manuel.
L’utilisation de l’appareil doit respecter toutes les règlementations locales,
régionales, nationales et européennes.
En cas de non respect de ces précautions, le fabricant n'assume aucune
responsabilité.
Après avoir enlevé l’emballage, sassurer que le contenu est intact et quil ne
manque rien. Le cas échéant, s'adresser au revendeur auprès duquel l’appa-
reil a été acheté. Toutes les pièces électriques qui composent le produit et qui
garantissent son bon fonctionnement, devront être remplacées par des pièces
d'origine et uniquement par un Centre d'Assistance Technique agréé.
SÉCURITÉ
LAPPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 8 ANS
ET PAR DES PERSONNES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU
MENTALES RÉDUITES, SANS EXPÉRIENCE NI CONNAISSANCE NÉCESSAIRE,
À CONDITION D’ÊTRE STRICTEMENT SURVEILLÉS OU BIEN SEULEMENT
APRÈS AVOIR ÉTÉ INSTRUITS SUR LES CONDITIONS D’UTILISATION SÛRES DE
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Notre appareil est une solution de chauage optimale
née de la technologie la plus avancée avec une qualité de fabrication de très haut niveau et un design
toujours actuel, pour vous faire proter – en toute sécurité – de la merveilleuse sensation que procure la
chaleur de la amme.
6FRANCAIS
LAPPAREIL ET EN AVOIR COMPRIS LES DANGERS INHÉRENTS.L'UTILISATION
DU GÉNÉRATEUR PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) AYANT
DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES ET MENTALES RÉDUITES, OU DES
PERSONNES INEXPÉRIMENTÉES EST INTERDITE À MOINS QU'UNE PERSONNE
RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ NE LES SURVEILLE ET LES INSTRUISE.
LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE CONTRôLÉS POUR S'ASSURER QU'ILS NE
jOUENT PAS AVEC L'APPAREIL.
LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN À LA CHARGE DE L’UTILISATEUR NE
DOIVENT PAS ÊTRE EFFECTUÉS PAR DES ENFANTS NON SURVEILLÉS.
NE PAS TOUCHER LE GÉNÉRATEUR NU-PIEDS OU AVEC D'AUTRES
PARTIES DU CORPS MOUILLÉES OU HUMIDES.
IL EST INTERDIT DAPPORTER UNE QUELCONQUE MODIFICATION À
LAPPAREIL.
NE PAS TIRER, DEBRANCHER OU TORDRE LES CABLES ELECTRIQUES
QUI SORTENT DU PRODUIT, MEME SI CELUI-CI N’EST PAS BRANCHE AU
RESEAU D’ALIMENTATION ELECTRIQUE.
IL EST RECOMMANDÉ DE POSITIONNER LE CÂBLE D'ALIMENTATION DE
FON À CE QU'IL N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC LES PARTIES CHAUDES
DE L'APPAREIL.
LA FICHE D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE ACCESSIBLE APRÈS
L'INSTALLATION.
ÉVITER DE RÉDUIRE LES DIMENSIONS OU D'OBSTRUER LES OUVERTURES
D'AÉRATION DE LA PIÈCE D'INSTALLATION. LES OUVERTURES D'AÉRATION
SONT INDISPENSABLES POUR UNE COMBUSTION CORRECTE.
NE PAS LAISSER LES ÉLÉMENTS DE L'EMBALLAGE À LA PORTÉE DES
ENFANTS OU DE PERSONNES HANDICAPÉES, NON ASSISTÉS.
LORSQUE L'APPAREIL EST EN ÉTAT DE MARCHE, LA PORTE DU FOYER
DOIT TOUjOURS RESTER FERMÉE.
QUAND L'APPAREIL FONCTIONNE, IL EST CHAUD AU TOUCHER,
EN PARTICULIER TOUTES LES SURFACES EXTÉRIEURES ; IL EST DONC
RECOMMANDÉ DE FAIRE ATTENTION.
CONTRôLER LA PRÉSENCE ÉVENTUELLE D’OBSTRUCTIONS AVANT
D’ALLUMER UN APPAREIL APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INACTIVITÉ.
LE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ CONçU POUR SE RÉGLER AUTOMATIQUEMENT
DANS DES CONDITIONS PARTICULIÈRES DE FONCTIONNEMENT.
LE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ CONçU POUR ÊTRE UTILISÉ DANS NIMPORTE
QUELLE CONDITION CLIMATIQUE. CEPENDANT, EN CAS DE CLIMAT
PARTICULIÈREMENT DÉFAVORABLE (VENT FORT, GEL), LES SYSTÈMES DE
7FRANCAIS
SÉCURITÉ POURRAIENT SE DÉCLENCHER, PROVOQUANT AINSI LARRÊT DU
GÉNÉRATEUR. SI CELA SE VÉRIFIE, CONTACTER LE SERVICE D’ASSISTANCE
TECHNIQUE ET SURTOUT NE PAS DÉSACTIVER LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ.
EN CAS D'INCENDIE DU CONDUIT DE FUMÉE, SE MUNIR D'EXTINCTEURS
POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES OU APPELER LES POMPIERS.
CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME INCINÉRATEUR DE
DÉCHETS.
N'UTILISER AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE POUR L'ALLUMAGE
AU COURS DU REMPLISSAGE, VEILLER À CE QUE LE SAC DE PELLETS
N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC L'APPAREIL.
LES FAïENCES SONT DES PRODUITS ARTISANAUX ET EN TANT QUE TELS,
ELLES PEUVENT PRÉSENTER DES MICRO-GRUMEAUX, DES CRAQUELURES
ET DES IMPERFECTIONS CHROMATIQUES. CES CARACTÉRISTIQUES
EN DÉMONTRENT LA VALEUR. ÉTANT DONNÉ LEUR COEFFICIENT DE
DILATATION DIFFÉRENT, L'ÉMAIL ET LA FAïENCE PRODUISENT DES MICRO-
FISSURES (CRAQUELURES) QUI TÉMOIGNENT DE LEUR AUTHENTICITÉ.
POUR NETTOYER LES FAïENCES, NOUS CONSEILLONS D'UTILISER UN
CHIFFON DOUX ET SEC. SI UN DÉTERGENT OU DU LIQUIDE EST UTILISÉ,
CE DERNIER POURRAIT PÉNÉTRER À L'INTÉRIEUR DES FISSURES ET LES
METTRE EN ÉVIDENCE.
ÉTANT DONNÉ QUE LAPPAREIL PEUT SALLUMER DE MANIÈRE
AUTONOME VIA CHROMOTHÉRAPIE OU À DISTANCE GRÂCE AUX
APPLICATIONS DÉDIÉES, IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE LAISSER
DES OBjETS À L’INTÉRIEUR DES DISTANCES DE SÉCURITÉ INDIQUÉES
SUR L’ÉTIQUETTE DES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
LES PARTIES INTÉRIEURES DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION
PEUVENT ÊTRE SUjETTES À L’USURE ESTHÉTIQUE, MAIS CELA
N’AFFECTE PAS LEUR FONCTIONNALITÉ.
ENTRETIEN ORDINAIRE
Selon le décret du 22 janvier 2008 n°37 art.2, l'expression «entretien ordi-
naire» dénit les interventions ayant pour but de contenir la dégradation
normale d'usage, et d'aronter les événements accidentels qui comportent
la nécessité de premières interventions, qui ne modient cependant pas
la structure de l'installation sur laquelle on intervient, ou sa destination
d'usage selon les prescriptions prévues par la règlementation technique
en vigueur et le manuel d'utilisation et d'entretien du fabricant.
8FRANCAIS
INSTALLATION INSERTS
Dans le cas d'installation d'inserts, l'accès aux parties internes de l'appareil doit être interdit, et durant l'extraction il ne doit pas être possible
d'accéder aux parties sous tension.
D'éventuels câblages comme par exemple un câble d'alimentation ou des sondes ambiantes doivent être placés de façon à ne pas être
endommagés durant le mouvement de l'insert et à ne pas entrer en contact avec des parties chaudes. Pour l’installation à l’intérieur d’un vide
technique réalisé en matériau combustible, nous recommandons d’adopter toutes les mesures de sécurité imposées par les normes d’installation.
VENTILATION ET AÉRATION DES LOCAUX D’INSTALLATION
La ventilation en cas de générateur non hermétique et/ou d’installation non hermétique doit être réalisée en respectant l’espace minimal indiqué ci-
dessous (en tenant compte de la plus grande valeur parmi celles proposées) :
les catégories d'appareils la norme de référence
le pourcentage de la section
nette d'ouverture par rapport à la section
de sortie des fumées de l'appareil
la valeur minimale nette
d'ouverture du conduit de
ventilation
Poêles à pellet UNI EN 14785 - 80cm²
Chaudières UNI EN 303-5 50% 100 cm²
INSTALLATION
GÉNÉRALITÉS
Les branchements évacuation des fumées et hydraulique doivent être eectués par un personnel qualié qui doit délivrer une attestation de
conformité d'installation selon les normes nationales.
L'installateur doit remettre au propriétaire ou à la personne qui le représente, conformément à la loi en vigueur, la déclaration de
conformité de l'installation, accompagnée de :
1) livret d'utilisation et de maintenance de l'appareil et des composants de l'installation (comme par exemple canaux de fumée, cheminée, etc.);
2) de la copie photostatique ou photographique de la plaquette de la cheminée;
3) du livret d'installation (le cas échéant).
L'installateur doit se faire donner un reçu de la documentation remise, et la conserver avec une copie de la documentation technique concernant
l'installation eectuée.
S'il s'agit d'une installation dans une copropriété immobilière, il est nécessaire de demander au préalable l'avis de l'administrateur.
Le cas échéant, eectuer une vérication des émissions des gaz d'échappement après l'installation. L'éventuelle préparation du point de
prélèvement devra être réalisée de manière étanche.
COMPATIBILITÉ
Linstallation est interdite à l’intérieur des locaux où il existe un risque d’incendie. De plus, l’installation est interdite à l’intérieur de locaux à
usage d’habitation, dans les cas suivants :
1. en cas de présence d’appareils à combustible liquide avec un fonctionnement continu ou discontinu qui prélèvent l’air comburant dans
le local où ils sont installés.
2. en cas de présence d’appareils à gaz de type B destiné au chauage des pièces, avec ou sans production d’eau chaude sanitaire et dans
les locaux qui leurs sont adjacents et communicants.
3. lorsque, la dépression mesurée sur place entre l’environnement extérieur et intérieur est supérieure à 4 Pa.
N.B. : Les appareils étanches peuvent être installés même dans les cas indiqués aux points 1, 2 ,3 du présent paragraphe.
INSTALLATIONS DANS LES SALLES DE BAIN, CHAMBRES À COUCHER ET STUDIOS
Dans les salles de bain, les chambres à coucher et les studios, seule l'installation étanche est permise, ou bien l'installation d'appareil à foyer
fermé, avec prélèvement canalisé de l'air comburant par l'extérieur.
protège sol
POSITIONNEMENT ET DISTANCES DE SÉCURITÉ
Les points d'appui et/ou de soutien doivent avoir une capacité porteuse en mesure de
supporter le poids total de l'appareil, des accessoires et des revêtements de celui-ci. Si le
sol est constitué d'un matériau combustible, il est recommandé d'utiliser une protection en
matériau incombustible qui protège également la partie avant d'une chute éventuelle de
résidus brûlés durant les opérations ordinaires de nettoyage. Pour un bon fonctionnement, le
générateur doit être mis à niveau. Nous suggérons de réaliser les parois latérales, postérieures
et le plan d’appui en matériau non combustible.
Il faut respecter toutes les lois et règlementations
nationales, régionales, provinciales et communales
existant dans le pays où l’appareil a été installé, ainsi que
les instructions contenues dans le présent manuel.
Prise d'air
Dans toute condition, y compris en présence de hottes aspirantes et/ou d’installations de ventilation forcée contrôlée, la diérence de
pression entre les locaux d’installation du générateur et l’extérieur doit être une valeur toujours égale ou inférieure à 4 Pa.
DISTANCES MINIMALES POÊLES À PELLET
L'installation à proximité de matériaux combustibles ou sensibles à la chaleur n'est admise qu'à
condition de respecter les distances de sécurité indiquées sur l'étiquette fournie au début
du manuel (page 2). Pour les matériaux non inammables il faut maintenir une distance sur les
côtés et au dos d'au moins 100 mm (à l'exception des inserts). L'installation à eur du mur n'est
admise que pour les appareils équipés d'écarteurs postérieurs et pour la partie arrière.
CONSIGNES POUR L’ENTRETIEN
Pour l’entretien extraordinaire de l’appareil il pourrait être nécessaire d’éloigner ce dernier des murs adjacents. Cette opération doit être eectuée
par un technicien apte à débrancher les conduits d’évacuation des produits de la combustion et à les rebrancher. Pour les générateurs branchés à
l’installation hydraulique, il faut prévoir une connexion entre l’installation et l’appareil de manière à pouvoir déplacer le générateur d’au moins 1 mètre
des murs adjacents, pendant l’entretien extraordinaire, eectué par un technicien agrée.
3 - 5%
Max 3 mt
9FRANCAIS
EXEMPLES DE RACCORDEMENT CORRECT À LA CHEMINÉE
En présence d'appareils à gaz de type B à fonctionnement intermittent, non destinés au chauage, il faut eectuer une ouverture d'aération
et/ou de ventilation.
Les prises d'air doivent répondre aux exigences suivantes:
être protégées par des grilles, grillages métalliques, etc., sans en réduire la section utile nette;
être réalisées de façon à rendre possibles les opérations de maintenance;
être placées de façon à ne pas pouvoir être bouchées;
L'aux de l’air propre et non contaminé peut être obtenu aussi d’une pièce adjacente à celle de l’installation (aération et ventilation
indirecte), à condition que le ux puisse se faire librement à travers des ouvertures permanentes en communication avec l’extérieur.
La pièce adjacente ne peut pas être utilisée comme garage, stock de matériau combustible ou autres activités comportant un danger
d'incendie, salle de bains, chambre à coucher ou pièce commune de l'immeuble.
ÉVACUATION DES FUMÉES
Le générateur de chaleur travaille en dépression et il est muni d'un ventilateur à la sortie pour l'extraction des fumées. Le système d'évacuation
doit être unique pour le générateur, des évacuations dans le conduit de la cheminée partagée avec d'autres dispositifs ne sont pas admises.
Les composants du système d'évacuation des fumées doivent être choisis par rapport à la typologie de l'appareil à installer conformément à :
UNI/ TS 11278 dans le cas de cheminées métalliques, avec une attention particulière à ce qui est indiqué dans la désignation ;
UNI EN 13063-1 et UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, .-UNI EN 1806 : en cas de cheminées non métalliques.
La longueur de la partie horizontale doit être minime et de toute façon ne pas dépasser 3 mètres, avec une inclinaison minimale de 3%
vers le haut
Le nombre de changements de direction, y compris dû à l'utilisation d'un élément en "T", doit se limiter à 4 .
Il faut prévoir un raccord en "T" avec un bouchon de récolte des condensats à la base de la partie verticale.
Si l'évacuation ne s'insère pas dans un conduit de cheminée, une partie verticale avec un terminal anti-vent est demandée (UNI 10683)
Le conduit vertical peut être à l'intérieur ou à l'extérieur de l'édice. Si le canal à fumée s'insère dans un conduit de cheminée existant
déjà, celui-ci doit être certié pour combustibles solides
Si le canal à fumée est à l'extérieur de l'édice, il doit toujours être isolé.
Les canaux à fumée doivent être prévus avec au moins une prise étanche pour d'éventuels échantillonnages de fumées.
Toutes les parties du conduit des fumées doivent pouvoir être inspectées.
Des ouvertures d'inspection doivent être prévues pour le nettoyage.
Si la température des fumées du générateur est inférieure à 160°C+ température ambiante à cause du haut rendement (consulter
données techniques), le générateur devra absolument être résistant à l'humidité.
Un système d’évacuation des fumées ne respectant pas les points précédents ou, en général, nétant pas conforme aux normes, peut
provoquer l’apparition de phénomènes de condensation à l’intérieur.
POT DE CHEMINÉE
Les pots de cheminée doivent répondre aux exigences suivantes:
avoir une section utile de sortie non inférieure au double de celle de la cheminée/système tubé sur lequel il est inséré;
être conformés de façon à empêcher la pénétration dans la cheminée/système tubé de la pluie et de la neige;
être construits de façon à garantir l'évacuation des produits de la combustion, même en cas de vents provenant de n'importe quelle
direction et avec n'importe quelle inclinaison;
Protection contre la
pluie et le vent
Raccord en T anti-
condensation avec
bouchon d'inspection
Conduit de
cheminée isolé
Raccord en T isolé
avec bouchon
d'inspection
Protection contre la pluie et le vent
Raccord en T
avec bouchon
d'inspection
BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
Le générateur est muni d'un câble d'alimentation électrique qui doit être branché à une prise de 230V 50Hz, avec, si possible, un interrupteur
magnétothermique. La prise de courant doit être facilement accessible.
L'installation électrique doit être conformes aux normes ; vérier en particulier l'ecacité du circuit de mise à la terre. Une mise à la terre non
adéquate de l'installation peut provoquer un dysfonctionnement dont le fabricant ne se retient pas responsable.
Des variations d'alimentation supérieures à 10% peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement du produit.
UNIQUEMENT POUR LALLEMAGNE
Le produit peut être raccordé à un conduit de fumée à usage partagé (c’est-à-dire à raccordement multiple) à condition que les
exigences des normes régionales et nationales, parmi lesquelles la DIN EN 13384-2, DIN V 18160-1, DIN 18896 et la MFeuV-2007 (Muster-
Feuerungsverordnung), soient obligatoirement respectées, et que le ramoneur du district ait contrôlé et approuvé les conditions d’installation.
Les indications suivantes doivent être respectées par l’utilisateur nal:
• Le dispositif peut uniquement être actionné avec les portes fermées.
• Les portes et tous les dispositifs de réglage du dispositif doivent rester fermés quand le dispositif nest pas en marche (sauf en cas
d'opérations de nettoyage et de maintenance).
A
C
D
F
G
I
E
B
H
10 FRANCAIS
DétAIls lUCIA
ASortie air ambiant ESortie fumées
H
Entrée de série
BAccès chambre de combustion et
tiroir à cendres FEntrée air comburant Entrée thermostat
supplémentaire TA
CEcran tactile
GSonde ambiante I
On/O
Fusible
DRéservoir pellet fermeture à
pression Alimentation 230 V
11FRANCAIS
REmARqUEs poUR lE FonCtIonnEmEnt CoRRECt
Couvercle réservoir pellet
Porte du foyer
Pour un fonctionnement correct du poêle à pellet, il faut
respecter les indications suivantes :
Pendant le functionnement et aussi quand vous n’utilizer pas,
toutes les portes (reservoir pellet, porte, bac à cendre), doivent
rester toujours fermées. Vous pouvez les ouvrir seulement pour
le temps necessaire au chargement ou combustible et à la
maintenance.
Le non-respect de l'une des observations décrites ci-dessus au
cours du fonctionnement, entraînera l'achage à l'écran de:
«FERMER RESERVOIRPORTE»
Cette avertissement indique que 60 secondes sont à disposition
pour fermer la porte et le couvercle du réservoir à pellet.
Au bout des 60 secondes, le poêle, au cours de la phase
d’allumage, déclenchera une alarme « AL DEPR », alors qu’en
fonctionnement normal, le poêle se mettra en « ATTENTE
REFROIDISSEMENT » pour ensuite redémarrer automatique
quand les conditions seront présentes (poêle froid, etc.).
posItIonnEmEnt DU poêlE
Pour un fonctionnement correct du produit, il est recommandé de le positionner de sorte à ce qu’il soit parfaitement horizontal (utiliser un
niveau).
FUsIBlE
En cas de défaut d’alimentation du poêle, il est recommandé de faire vérier l’état du fusible par un technicien habilité.
12 FRANCAIS
L'UTILISATION DE PELLETS DE MAUVAISE QUALITÉ OU DE TOUT AUTRE MATÉRIEL ENDOMMAGE LES FONCTIONS
DE VOTRE POÊLE ET PEUT ENTRAÎNER LA PERTE DE VALIDITÉ DE LA GARANTIE ET DÉGAGER LE FABRICANT DE
TOUTE RESPONSABILITÉ.
RÉSERVOIR PELLET  FERMETURE À PRESSION.
Durant le fonctionnement du poêle, le couvercle du réservoir à pellet doit toujours rester fermé.
Maintenir propre
Nous recommaNdoNs de Ne pas poser directemeNt le sac sur le poêle pour remplir le réservoir !
remplir toujours le réservoir avec uNe pelle. il Ne faut pas frotter Ni poser des poids sur le joiNt du
réservoir. il faut toujours maiNteNir la surface d’appui du joiNt du couvercle du réservoir bieN propre.
vérifier régulièremeNt l’état du joiNt. eN cas de détérioratioN, coNtacter le techNicieN agréé le plus
proche.
PELLET ET CHARGEMENT
Les pellets sont fabriqués en soumettant à une pression très élevée la sciure, c'est-à-dire les déchets de bois pur (sans vernis), produits par les
scieries, les menuiseries et autres activités liées à l'usinage et à la transformation du bois.
Ce type de combustible est absolument écologique puisqu'il n'utilise aucune colle pour le compacter. En eet, la compacité des pellets dans
le temps est garantie par une substance naturelle qui se trouve dans le bois: la lignine.
En plus d'être un combustible écologique, puisqu'il exploite au maximum les résidus du bois, le pellet présente aussi des avantages techniques.
Alors que le bois possède un pouvoir calorique de 4,4 kW/kg (avec 15% d'humidité, donc après 18 mois environ de séchage), celui du pellet
est de 5 kW/kg.
La densité du pellet est de 650 kg/m3 et le contenu en eau représente 8% de son poids. C'est pourquoi il n'est pas nécessaire de sécher le pellet
pour obtenir un rendement calorique susant.
Le granulé de bois utilisé devra être certié de classe A1 selon la
norme ISO 17225-2 (ENplus-A1, DIN Plus ou NF 444 de catégorie
«NF Granulés Biocombustible Bois Qualité Haute Performance»).
UNI EN 303-5 avec les caractéristiques suivantes: teneur en eau
≤ 12%, teneur en cendres ≤ 0,5% et pouvoir calorique inférieur
>17 MJ/kg (en cas de poêles).
Pour ses produits, le fabricant conseille toujours d’utiliser un granulé
de 6 mm de diamètre.
STOCKAGE DU GRANULÉ
Pour garantir une combustion sans problèmes il faut que le granulé
soit conservé dans un lieu non humide.
Ouvrir le couvercle du réservoir et charger le granulé à l’aide d’une
écope.
2
3
4
5
1
6
7
8
9
10
12
11
13FRANCAIS
Télécommande
La télécommande permet de régler les principales fonctions du poêle.
1Transmetteur 7Sélectionner modalité ventilation
2Écran 8Blocage clavier
3On/o poêle (maintenez pendant 3 secondes) 9Degrés celsius / fahrenheit
4Réglage puissance 10 En appuyant sur la touche une fois il est possible
d'activer ou de désactiver le chrono
5
Réglage du retard de l'extinction. La touche permet de
retarder l'extinction et de programmer le retard.
Par exemple, en réglant l'extinction dans une heure, le
poêle s'éteindra automatiquement à la n du temps
déni *
11 Effacer*
6Set température ambiante 12 Logement des piles
* non prévu sur ce modèle
14 FRANCAIS
InserTIon des pIles
Retirer le couvercle arrière du compartiment à piles en le faisant glisser vers le
bas. Insérer 2 piles AAA.
Insérer les piles en respectant la polarité correcte (+) et (-).
Refermer le couvercle du compartiment à piles.
Respecter l'environnement !
Les piles usagées contiennent des métaux nocifs pour l'environnement, elles doivent donc être éliminées séparément
dans des conteneurs prévus à cet eet.
sI la Télécommande esT éTeInTe par absence de baTTerIes,
Il esT possIble de commander le poêle par le panneau de
commandes placé dans la parTIe supérIeure du poêle.
pendanT l'opéraTIon de remplacemenT, prêTer aTTenTIon
à la polarITé, en suIvanT les symboles ImprImés sur le
comparTImenT InTerne de la Télécommande.
Icônes Télécommande
conseIls eT précauTIons pour l'uTIlIsaTIon de
la Télécommande
Retirer les piles en cas d'inutilisation prolongée.
Lors de l'utilisation, la diriger vers le récepteur de signal du poêle.
Manipuler la télécommande avec soin. Quand elle n'est pas utilisée, la
replacer sur la base fournie de série.
La télécommande ne doit pas être laissée dans un endroit directement
exposé à la lumière du soleil ou près d'une source de chaleur.
La qualité du signal peut être inuencé par d'autres sources IR.
Modalité ventilation sélectionnée :
Clignotant CONFORT
Allumé AUTO
Activation chrono
LED allumée = actif
LED éteinte = désactivé
Retard extinction conguré
Indique la transmission du signal radio
Allumée = communication radio en cours
Éteinte = absence de communication
radio
Batterie déchargée Touches bloquées
Niveau puissance configuré.
Le niveau de puissance est visible pendant 3 secondes, à la place du set température ambiante, après
avoir enfoncé l'une des touches set puissance (4).
J
LA TÉLÉCOMMANDE EST DOTÉE D'UN AFFICHEUR LCD RÉTROÉCLAIRÉ. LA DURÉE DU RÉTROÉCLAIRAGE EST DE 20
SECONDES À PARTIR DE LA DERNIÈRE PRESSION SUR UNE TOUCHE. POUR RÉDUIRE LA CONSOMMATION DES PILES,
L'AFFICHEUR S'ÉTEINT AU BOUT D'UN CERTAIN TEMPS MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE.
LES FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE SERONT RÉACTIVÉES UNE FOIS LA TÉLÉCOMMANDE RETIRÉE DE SON SOCLE
OU SUR SIMPLE PRESSION D'UN BOUTON.
L
A
B
15FRANCAIS
ECRAN TACTILE
Le poêle est équipé d’un écran tactile moderne avec technologie Wi-Fi qui permet à l’utilisateur de régler chacune des fonctions de l’appareil
de manière simple et intuitive.
En touchant les boutons (icônes) sur la surface d’achage, les actions s’activent. La surface de l'écran tactile réagit au toucher des doigts.
ATTENTION !
Ne pas utiliser de pellicules de protection au risque de provoquer le dysfonctionnement de l'écran
Ne pas mettre l'écran tactile en contact direct ou indirect avec l’eau. Lécran tactile pourrait ne pas fonctionner correctement en présence
d’humidité ou s'il est exposé à l’eau.
Pour éviter d’abimer l’écran tactile, il ne doit pas être touché avec des objets pointus et la pression exercée avec les doigts ne doit pas
être excessive.
Durant l’opération d'ouverture et de fermeture, appuyer uniquement sur le coin extérieur de l’Ecran.
PARTIES SENSIBLES AU
TOUCHER
BANDES DE FREQUENCE PUISSANCE MAXIMALE TRANSMISE
WiFi 20.0 DBM
BLUETOOTH Class-3
OUVERTURE ECRAN
Débloquer l’écran en appuyant sur les bords de l'écran (A).
Soulever l'écran jusqu’au «clic».
FERMETURE ECRAN
Débloquer l'écran en déplaçant le levier situé au dos de l'écran (B).
Abaisser l'écran comme en gure (A) jusquà sa fermeture complète.
2
3
1
4
5
6
16 FRANCAIS
TABLEAU DE COMMANDE
AFFICHAGE DES DIFFÉRENTS
MESSAGES DE TEXTE
1On/O poêle.
2Augmenter la puissance de fonctionnement / parcourir les menus.
3Réduire la puissance de fonctionnement / parcourir les menus.
4Augmenter la valeur de consigne de fonctionnement / parcourir les menus.
5Réduire la valeur de consigne de fonctionnement / parcourir les menus.
6Pour accéder au menu/touche conrmer.
LÉGENDE ICÔNES
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indique la présence d'une alarme.
Eteinte : indique l’absence d’alarmes
Allumée : indique la présence d'une alarme
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Icône arrêt diéré.
Eteinte : désactivée.
Allumée : activée.
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indique la réception du signal IR
Allumée = commande IR reçue
Eteinte = absence de communication IR
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indique l'état de la programmation hebdomadaire
Eteinte : désactivée.
Allumée : activée.
Le chire indique le créneau horaire actuellement de référence.
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indique le contact du thermostat externe supplémentaire
Contact fermé : le contact du thermostat supplémentaire
externe est fermé.
Contact ouvert : le contact du thermostat supplémentaire
externe est ouvert.
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Icône Wi
Eteinte : désactivée.
Allumée : active et connectée au réseau domestique.
Clignotante : active mais non connectée au réseau
domestique.
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indique la puissance du poêle.
Flamme allumée : puissance stable.
Flamme clignotante : la puisse est en train de changer.
Les tirets indiquent la puissance réelle de la machine.
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Icône fonction STANDBY
Eteinte : désactivée.
Allumée : activée.
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indique le fonctionnement du ventilateur tangentiel.
Eteinte = ventilation non active.
Allumée = ventilation active.
Clignotante : ventilation à vitesse réduite pour
compensation.
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indique le fonctionnement du circulateur.
Eteinte = circulateur arrêté.
Allumée = circulateur actif.
Clignotant = fonction anti-condensation électronique
active.
1
23
45
6
6
2
3
1
5
4
17FRANCAIS
MENU GÉNÉRAL
J
VÉRIFIER QUE LE FOND DU BRASIER SOIT SANS RÉSIDUS NI
INCRUSTATIONS. LES TROUS PRÉSENTS SUR LE FOND DOIVENT ÊTRE
COMPLÈTEMENT LIBRES, POUR GARANTIR UNE COMBUSTION CORRECTE.
IL EST POSSIBLE D'UTILISER LA FONCTION  EASY SETUP  POUR ADAPTER
LA COMBUSTION EN FONCTION DES EXIGENCES DÉCRITES.
FOND DU BRASIER
AIR AMBIANCE SET
EASY SETUP SET
CHRONO HABILITATION
PRG1
PRG2
RÉGLAGES DATEHEURE PRG3
LANGUE PRG4
ÉCRAN
STANDBY
DELTAT
CHARGE INITIALE
DEGREES
WIFI
*RESERVE AU TECHNICIEN
*ETAT POELE EFFACER
*MENU
TECHNIQUE
Revenir en arrière - quitter
Parcourir paramètres : suivant (3) ; précédent (2)
Modier données conguration : augmentation (4) ;
diminution (5)
Conrmer - accès au Menu
MISES EN GARDE GÉNÉRALES
Conseils à suivre durant les premières mises en marche du produit:
Au cours des premières heures de fonctionnement, des fumées et
des odeurs peuvent être émises; elles sont dues au processus normal
de «rodage thermique».
Au cours de ce processus, d’une durée variable en fonction du
produit, il est recommandé de:
Bien aérer la pièce
Enlever, si présentes, les parties en faïence ou en pierre de la
partie supérieure du produit
Activer le produit à la puissance et température maximales
Éviter de rester longtemps dans la pièce
Ne pas toucher les surfaces du produit
Notes :
Le processus se termine au bout de quelques cycles de chauage/
rafraîchissement.
Pour la combustion, ne pas utiliser des éléments ou des substances
diérentes de celles indiquées dans le manuel.
Avant de procéder à l’allumage du produit, il faut eectuer les
contrôles suivants:
S’il est prévu de brancher le produit à un circuit hydraulique,
ce dernier doit être complet et en état de marche, et respecter les
indications gurant dans le manuel du produit et les normes en
vigueur en la matière.
Le réservoir à pellet doit être complètement rempli
La chambre de combustion et le brasier doivent être propres
Vérier la fermeture hermétique de la porte du foyer, du tiroir à
cendres et du réservoir à pellet (si présent en version hermétique);
ces derniers doivent être fermés et sans aucun corps étranger au
niveau des éléments et des joints d'étanchéité.
Vérier que le cordon d'alimentation est correctement branché
L'interrupteur (si présent) doit être mis sur «1».
18 FRANCAIS
RÉGLAGES POUR LE PREMIER ALLUMAGE
Après avoir branché le cordon d'alimentation à l’arrière du poêle, mettre l’interrupteur, lui-aussi à l’arrière, sur (I).
L'interrupteur placé à l’arrière du poêle sert à alimenter la carte du poêle.
DATEHEURE
Ce menu permet de régler l'heure et la date.
PROCÉDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3.jusquà REGLAGES et conrmer avec la touche 6.
Conrmer DATEHEURE en appuyant sur la touche 6 et utiliser les touches 4 et 5 pour l’attribution du jour.
Poursuivre en appuyant sur la touche 6.
Pour le réglage du jour, de l’heure, des minutes, de la date, du mois, de l’année, utiliser la touche 4 ou 5 pour régler et la touche 6 pour
avancer.
Appuyer sur la touche 6 pour conrmer et sur la touche 1 pour revenir aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
LANGUE
Ce menu permet de sélectionner la langue préférée.
Les langues disponibles sont : Italien - Anglais - Allemand - Français - Espagnol - Portugais - Danois - Estonien - Croate - Slovène - Hollandais -
Polonais - Tchèque.
PROCÉDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3.jusquà REGLAGES et conrmer avec la touche 6.
Appuyer sur la touche 3.jusquà LANGUE et conrmer avec la touche 6.
Sélectionner la langue à l'aide de la touche 4 ou 5.
Appuyer sur la touche 6 pour conrmer et sur la touche 1 pour revenir aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
DEGREES
Ce menu permet de sélectionner l'unité de mesure de la température. La valeur prédénie est °C.
PROCÉDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3.jusquà REGLAGES et conrmer avec la touche 6.
Appuyer sur la touche 3.jusquà DEGREES et conrmer avec la touche 6.
Utiliser les touches 4 -5 pour sélectionner Celsius ou Fahrenheit.
Appuyer sur la touche 6 pour conrmer et sur la touche 1 pour revenir aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
J
ALLUMAGE RA
LE PREMIER ALLUMAGE POURRAIT ÉCHOUER ÉTANT DONNÉ QUE LA VIS SANS FIN EST VIDE ET QU'ELLE N'ARRIVE PAS
TOUJOURS À CHARGER À TEMPS LE BRASIER AVEC LA QUANTITÉ NÉCESSAIRE DE PELLETS POUR L'ALLUMAGE RÉGULIER
DE LA FLAMME. SI LE PROBLÈME NE SE PRODUIT QU'APRÈS QUELQUES MOIS DE FONCTIONNEMENT, VÉRIFIER QUE LES
OPÉRATIONS DE NETTOYAGE ORDINAIRES, FIGURANT DANS LE MANUEL DU POÊLE, AIENT ÉTÉ CORRECTEMENT RÉALISÉES
19FRANCAIS
FONCTIONNEMENT ET LOGIQUE
N’UTILISER AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE POUR LALLUMAGE !
EN PHASE DE REMPLISSAGE, NE PAS METTRE LE SAC DE PELLET EN CONTACT AVEC LE POELE BOUILLANT !
EN CAS D’ALLUMAGES RATÉS CONSTANTS, CONTACT UN TECHNICIEN AGRÉÉ.
IL EST INTERDIT D'UTILISER L'APPAREIL SANS SÉPARATEUR ET/OU PLAQUE
FOYERE VOIR FIGURE CICONTRE. LE RETRAIT COMPROMET LA SÉCURITÉ
DU PRODUIT ET ENTRAÎNE LA DÉCHÉANCE IMMÉDIATE DE LA PÉRIODE
DE GARANTIE. EN CAS D’USURE OU DE DÉTÉRIORATION, DEMANDER AU
SERVICE D'ASSISTANCE LE REMPLACEMENT DE LA PIÈCE NON COUVERT PAR
LA GARANTIE DU PRODUIT PUISQU'IL S'AGIT D'UNE PIÈCE SUJETTE À USURE.
SEPARATEUR
ALLUMAGE
Après avoir vérié les points précédemment énumérés, appuyer sur la touche 1 pendant trois secondes pour allumer le poêle. Pour la phase
d’allumage, 15 minutes, au cours desquels la amme est présente, sont à disposition. Quand la température de contrôle est atteinte, le poêle
interrompt la phase d’allumage et passe en DEMARRAGE.
DEMARRAGE
Au cours de la phase de démarrage, le poêle se stabilise en augmentant progressivement la combustion, pour ensuite activer la ventilation et
passer en TRAVAIL
TRAVAIL
Au cours de la phase de travail, le poêle atteint le Set Puissance déni par l’utilisateur, et chaue la pièce jusqu’à l’atteinte du Set Thermostat.
Voir rubrique suivante.
SET THERMOSTAT
Le Set thermostat ambiant peut être réglé à l’aide des boutons 4 et 5, sur LOWTA - 7°C - 37°C - HOT. Si la valeur est comprise entre 07°C-37°C,
le poêle contrôle la température ambiante au moyen d’une sonde intégrée à la machine. Quand la température dénie est atteinte, le poêle
réduit automatiquement la puissance, garantissant ainsi un confort optimal et une réduction de la consommation de pellet : ce processus est
appelé «modulation».
LOWTA / HOT
Si le Set Thermostat est «LOWTA» (set sous le seul des 7°C), le contrôle de la température est coné au contact thermostat supplémentaire,
et la sonde de température intégrée dans la machine est par conséquent ignorée.
Si le contact est ouvert (satisfait), le poêle se met alors au minimum.
Si le contact est fermé (demande), le poêle fonctionne alors tout le temps à la puissance dénie.
Si le réglage est sur «HOT» (set supérieur aux 37°C) le poêle fonctionne tout le temps et seulement à la puissance dénie ; le contact externe
et la sonde de température sont par conséquent ignorés.
SET PUISSANCE
Il Set Puissance a 5 niveaux de fonctionnement. La puissance est modiable à l’aide du bouton 2 ou 3.
Puissance 1 = niveau minimal - Puissance 5 = niveau maximal.
La modication s’enregistre en quittant avec la touche 1.
SOUFFLE
Au cours de la phase de travail et à intervalles réguliers, le poêle eectue un nettoyage du brasier appelé «SOUFFLE».
Lactivation de cette fonction est indiquée à l'écran par le message correspondant. Durant le «SOUFFLE», le chargement du pellet est ralenti
et le moteur des fumées est accéléré.
A la n de la phase de nettoyage, le poêle se remet en marche aux conditions normales de fonctionnement.
ARRÊT
Appuyer sur la touche 1 pendant trois secondes.
Après cette opération, l’appareil entre automatiquement dans la phase d’arrêt, bloquant le chargement du pellet.
Le moteur d’aspiration des fumées et le moteur de la ventilation de l’air chaud restent allumés tant que la température du poêle ne descend
pas en dessous du seuil de sécurité.
RALLUMAGE
Le rallumage du poêle est possible uniquement si la température des fumées est inférieure à un seul prédéni et si un temps minimal de
sécurité s’est écoulé.
PLAQUE FOYERE
20 FRANCAIS
EASY SETUP
Le poids volumétrique du pellet est le rapport entre le poids et le volume du pellet. Ce rapport peut changer tout en conservant la qualité
du pellet. La fonction EASY SETUP permet de varier le réglage du poids volumétrique en augmentant ou diminuant les valeurs prédénies.
Dans le programme du poêle, les valeurs disponibles vont de « – 3 » à « + 3 » ; tous les poêles sont réglés au moment de la production avec
la valeur optimale de 0.
En cas de dépôt excessif sur le brasier, entrer dans le programme EASY SETUP et réduire la valeur à « - 1 » ; attendre le jour suivant et, en
l'absence d'amélioration, réduire ultérieurement jusqu'à « - 3 ».
Pour augmenter en revanche le réglage du poids volumétrique du pellet, passer de la valeur par défaut « 0 » à « + 1, + 2, + 3 » en fonction
du besoin.
DEPOT EXCESSIF DE PELLET DANS LE BRASIER FONCTIONNEMENT
NORMAL PEU DE DEPOT DE PELLET DANS LE BRASIER
-3 -2 -1 0 +1 +2 +3
TROISIEME
PLAGE DE
DIMINUTION
SI LES DEUX
PREMIERES
S'AVERENT
INSUFFISANTES
DEUXIEME
PLAGE DE
DIMINUTION SI
LA PREMIERE
S'AVERE
INSUFFISANTE
PREMIERE
PLAGE DE
DIMINUTION
(TESTER 1 JOUR)
VALEUR OPTIMALE PAR
DEFAUT
PREMIERE
PLAGE D'AUG-
MENTATION
DEUXIEME
PLAGE D’AUG-
MENTATION SI
LA PREMIERE
S'AVERE INSUF-
FISANTE
TROISIEME
PLAGE D’AUG-
MENTATION
SI LES DEUX
PREMIERES
S'AVERENT
INSUFFISANTES
PROCÉDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3.jusquà EASY SETUP et conrmer avec la touche 6.
Utiliser les touches 4-5 pour sélectionner le réglage.
Appuyer sur la touche 6 pour conrmer et sur la touche 1 pour revenir aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
N.B. : SI CES RÉGLAGES NE RÉSOLVENT PAS LES DÉPÔTS DE PELLET PRÉSENTS DANS LE BRASIER, CONTACTER LE CENTRE
D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE.
AIR AMBIANCE
Ce menu permet de dénir la vitesse du moteur de ventilation frontale. Modes : (comfort, auto).
En sélectionnant le mode «comfort», la vitesse de l’air ambiance se met à une vitesse réduite
Pour garantir l’ecacité de combustion, l’air ambiance est exclu quand le produit est à la puissance minimale.
PROCÉDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Conrmer AIR AMBIANCE en appuyant sur la touche 6.
Utiliser les touches 4-5 pour sélectionner le mode souhaité.
Appuyer sur la touche 6 pour conrmer et sur la touche 1 pour revenir aux menus précédents jusqu'à
l'état initial.
21FRANCAIS
ACTIVATION / DÉSACTIVATION DU CHRONO
PROCÉDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3. jusquà CHRONO et conrmer avec la touche 6.
Conrmer HABILITATION avec la touche 6.
Utiliser les touches 4 -5 pour activer (ON) ou désactiver (OFF)
Appuyer sur la touche 6 pour conrmer et sur la touche 1 pour revenir aux menus précédents jusqu'à
l'état initial.
J
SI LE CHRONO HEBDOMADAIRE EST ACTIF SUR LE TABLEAU DE COMMANDE, UN CARRÉ DE L’ICÔNE
CORRESPONDANTE EST VISIBLE
CHRONO >HABILITATION >PRG1 On/o Active/désactive le PRG 1
>
PRG2 On/o Active/désactive le PRG 2
>
PRG3 On/o Active/désactive le PRG 3
>
PRG4 On/o Active/désactive le PRG 4
PRG1 >START PRG1 OFF-00:00 Heure allumage PRG1
>
STOP PRG1 OFF-00:00 Heure arrêt PRG1
>
LUNDI...DIMANCHE On/o Active/désactive les jours du PRG1
>
RÉGULATION PRG1 LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set thermostat PRG1
>
PUISSANCE PRG1 1-5 Set puissance PRG1
PRG2 >START PRG2 OFF-00:00 Heure allumage PRG2
>
STOP PRG2 OFF-00:00 Heure arrêt PRG2
>
LUNDI...DIMANCHE On/o Active/désactive les jours du PRG2
>
RÉGULATION PRG2 LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set thermostat PRG2
>
PUISSANCE PRG2 1-5 Set puissance PRG2
PRG3 >START PRG3 OFF-00:00 Heure allumage PRG3
>
STOP PRG3 OFF-00:00 Heure arrêt PRG3
>
LUNDI...DIMANCHE On/o Active/désactive les jours du PRG3
>
RÉGULATION PRG3 LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set thermostat PRG3
>
PUISSANCE PRG3 1-5 Set puissance PRG3
PRG4 >START PRG4 OFF-00:00 Heure allumage PRG4
STOP PRG4 OFF-00:00 Heure arrêt PRG4
LUNDI...DIMANCHE On/o Active/désactive les jours du PRG4
RÉGULATION PRG4 LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set thermostat PRG4
PUISSANCE PRG4 1-5 Set puissance PRG4
CHRONO
Cette fonction permet de programmer l'allumage et l'arrêt du poêle automatiquement.
Le CHRONO est par défaut désactivé.
Le chrono permet de programmer 4 créneaux horaires au cours d'une journée à utiliser pour tous les jours de la semaine.
Dans chaque créneau horaire, il est possible de congurer l'heure d'allumage et d'arrêt, les jours d'utilisation du créneau horaire
programmé, la température souhaitée et le set puissance. Le réglage du jour et de l'heure actuelle est fondamental pour le
fonctionnement correct du chrono.
Recommandations
Avant d'utiliser la fonction chrono, il est nécessaire de dénir le jour et l'heure actuelle ; vérier par conséquent d'avoir suivi les
points énumérés dans le sous-chapitre « DATEHEURE». Pour que la fonction chrono fonctionne correctement, il faut, en plus de la
programmer, l'activer. Les 4 créneaux horaires peuvent se superposent par l'intermédiaire des heures d'allumage et d'arrêt. Ceci permet
d'obtenir une association d'horaires pendant lesquels il est possible de dénir plusieurs températures et puissances sans inuencer
l'état de fonctionnement du poêle.
N.B. : en cas de présence de créneaux superposés, le produit reste allumé jusqu'à l'heure d'arrêt la plus tardive.
h02:00 23:0008:00 16:30
t
02:00 23:0008:00 16:30
t
3
1
02:00 23:0008:00 16:30
t
22°
18°
2
1
22 FRANCAIS
Créneau horaire 1 start 02:00
stop 23:00 puissance 3 - SET THERMOSTAT 22°C
Créneau horaire 2 start 08:00
stop 16:30 puissance 1 - SET THERMOSTAT 18°C
fonctionnement poêle
CRÉNEAU HORAIRE
SET PUISSANCE
SET THERMOSTAT
EXEMPLE CHRONO HORAIRES/CRÉNEAUX SUPERPOSÉS
23FRANCAIS
RÉGLAGES
• DATEHEURE
• LANGUE
• DEGREES
Voir chapitre: configurations premier allumage
ECRAN
Ce menu permet de régler l'intensité lumineuse de l'écran. Les valeurs possibles varient de OFF, 1 à 20. Sur OFF, le rétro-éclairage de l'écran
est à l'intensité maximale et s'éteint après un retard de 60 secondes.
Le rétro-éclairage se rallume en appuyant sur une touche ou si le poêle est en alarme.
PROCÉDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3. jusquà REGLAGES et conrmer avec la touche 6.
Poursuivre en appuyant sur la touche 3. jusquà ECRAN et conrmer avec la touche 6.
Utiliser les touches 4-5 pour sélectionner l’intensité souhaitée.
Appuyer sur la touche 6 pour conrmer et sur la touche 1 pour revenir aux menus précédents jusqu'à
l'état initial.
STAND  BY
La fonction STANDBY, si activée, est utilisée pour programmer un arrêt de la machine commandé par le thermostat supplémentaire
PROCÉDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3. jusquà REGLAGES et conrmer avec la touche 6.
Poursuivre en appuyant sur la touche 3 jusquà STANDBY et conrmer avec la touche 6.
Utiliser les touches 4-5 pour activer (ON) ou désactiver (OFF).
Appuyer sur la touche 6 pour conrmer et sur la touche 1 pour revenir aux menus précédents jusqu'à
l'état initial.
J
POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT REGLER SET THERMOSTAT SUR LOWTA.
> VOIR CHAPITRE : RÉGLAGES THERMOSTAT SUPPLEMENTAIRE
FONCTION STANDBY RÉGLÉE SUR ON
Si la fonction Stand-by est activée (ON) et si la température ambiante dépasse la valeur du SET THERMOSTAT + DELTAT, le poêle se met
alors en arrêt après un retard prédéni par défaut, et ache STANDBY.
Quand la température ambiante est inférieure à SET THERMOSTAT - DELTAT et après un éventuel temps de refroidissement, le poêle se
rallume.
FONCTION STANDBY RÉGLÉE SUR OFF REGLAGE PAR DÉFAUT
Si la fonction Stand-by nest pas activée (OFF), et que le poêle dépasse la température ambiante dénie, il se met au minimum, module et
ache MODUL. Quand la température ambiante est inférieure à SET THERMOSTAT le poêle recommence à fonctionner à la puissance
dénie et ache TRAVAIL.
FONCTIONNEMENT AVEC THERMOSTAT SUPPLÉMENTAIRE EN OPTION
FONCTION STANDBY RÉGLÉE SUR OFF REGLAGE PAR DEFAUT
Si la fonction Stand-by nest pas activée (OFF), et que le poêle dépasse la température ambiante dénie sur le thermostat supplémentaire
(contact ouvert), il se met au minimum et ache MODUL. Quand la température ambiante est inférieure au set déni sur le thermostat
supplémentaire (contact fermé), le poêle recommence à fonctionner à la puissance dénie et ache TRAVAIL.
FONCTION STANDBY RÉGLÉE SUR ON
Quand la fonction Stand-by est activée (ON), quand la température ambiante dénie sur le thermostat supplémentaire est atteinte (contact
ouvert), le poêle se mettra en arrêt après un retard prédéni par défaut, et achera STANDBY.
Quand la température ambiante sera inférieure au set déni sur le thermostat supplémentaire (contact fermé) et après un éventuel temps de
refroidissement, le poêle se rallumera.
24 FRANCAIS
DELTAT
Cette fonction permet de régler l’hystérésis pour l’allumage et l’arrêt du poêle DELTAT, utilisée comme fréquence de réglage de la
température ambiante si elle nest pas gérée par un thermostat externe. La température exacte pour l’allumage est SET THERMOSTAT 
DELTA T. Celle pour l’arrêt est en revanche SET THERMOSTAT + DELTAT.
Les valeurs possibles pour le DELTAT varient de : 0.5 - 5°C
PROCÉDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
appuyer sur la touche 3 jusqu’à REGLAGES et conrmer avec la touche 6
Appuyer sur la touche 3 jusquà DELTAT et conrmer avec la touche 6.
Utiliser les touches 4-5 pour sélectionner la valeur souhaitée.
Appuyer sur la touche 6 pour conrmer et sur la touche 1 pour revenir aux menus précédents jusqu'à
l'état initial.
CHARGE INITIALE
Cette fonction permet le remplissage de la vis sans n et facilite les phases de premier allumage du poêle, ou si le réservoir à pellets est resté
vide. Avec le poêle froid et sur « OFF », s'assurer d'avoir introduit le pellet à l'intérieur du réservoir et activer la fonction CHARGE INITIALE
et conrmer avec OK.
Pour interrompre le chargement en continu, il sut d'appuyer sur la touche 1 pendant 3 s.
PROCÉDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
appuyer sur la touche 3. jusqu’à REGLAGES et conrmer avec la touche 6.
Poursuivre en appuyant sur la touche 3 jusquà CHARGE INITIALE et conrmer avec la touche 6.
Utiliser les touches 4-5 pour activer «ON» / désactiver «OFF»
Appuyer plusieurs fois sur la touche 1 pour conrmer et quitter le menu.
J
POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT REGLER SET THERMOSTAT
AMBIANT SUR LOWTA
THERMOSTAT SUPPLÉMENTAIRE
N.B. : L'INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN TECHNICIEN AGRÉÉ
Il existe la possibilité de contrôler par thermostat un local adjacent à la chambre où a été placé le poêle : il sut de connecter un thermostat
en suivant la procédure décrite au point suivant (il est conseillé de placer le thermostat mécanique en option à une hauteur du sol d'environ
1,50 m). Le fonctionnement du poêle avec le thermostat externe branché sur la borne TA peut être diérent en fonction de l’activation ou de
la désactivation de la fonction STANDBY.
INSTALLATION DU THERMOSTAT SUPPLÉMENTAIRE
Un thermostat mécanique ou digital, avec type d'entrée « normalement ouvert
», est nécessaire.
Enlever la che de la prise de courant correspondante.
En faisant référence à la gure ci-contre, brancher les deux câbles du thermostat
(contact nu - pas 230 V!).
Réactiver l’alimentation du poêle.
25FRANCAIS
EFFACER
Permet de rétablir toutes les valeurs modiables par l'utilisateur aux valeurs d'usine.
PROCÉDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusquà REGLAGES et conrmer avec la touche 6.
Poursuivre en appuyant sur la touche 3 jusquà EFFACER et conrmer avec la touche 6.
Utiliser les touches 4-5 pour activer «ON» / désactiver «OFF»
Appuyer plusieurs fois sur la touche 1 pour conrmer et quitter le menu.
PROCÉDURE DE COMMANDE D’ACTIVATION DE LA WIFI
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3. jusquà REGLAGES et conrmer avec la touche 6.
Poursuivre en appuyant sur la touche 3 jusquà WiFi et conrmer avec la touche 6.
Appuyer sur la touche 6 pour accéder en HABILITATION.
Utiliser les touches 4-5 pour sélectionner activer «ON» / désactiver «OFF» et appuyer sur la touche 6 pour conrmer.
Appuyer plusieurs fois sur la touche 1 pour conrmer et quitter le menu.
PROCEDURE COMMANDES RESET CONFIGURATION WIFI ET ACTIVATION ACCESS POINT
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusquà REGLAGES et conrmer avec la touche 6.
Continuer en appuyant sur la touche 3 jusqu’à Wi-Fi et conrmer avec la touche 6.
Appuyer sur la touche jusquà RESET et appuyer sur la touche 6.
Utiliser les touches 4-5 pour sélectionner, démarrer le reset "ON" / "OFF" et appuyer sur la touche 6 pour conrmer.
Appuyer plusieurs fois sur la touche 1 pour quitter le menu.
WIFI
L'écran permet de se connecter au réseau internet au moyen de la technologie Wi-Fi.
Il permet de gérer et de contrôler à distance le poêle avec la APP spéciale pour Smartphone
«TotalControl 2.0» ( Apple Store / Play Store) .
Il est possible de congurer le réseau WiFi directement depuis l'écran en suivant la procédure suivante
(Conguration du réseau domestique).
ATTENTION
TELÉCHARGER:
"TOTAL CONTROL 2.0"
Suivre les instructions données dans le manuel spécique.
Voir le site Web : https://www.lanordica-extraame.com/sites/default/les/documenti_temp/004281060-000_istr.app_total_control_2.0.pdf.
26 FRANCAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TOUJOURS SUIVRE LES INDICATIONS AVEC LE MAXIMUM DE SÉCURITÉ !
S'assurer que la che du cordon d'alimentation soit enlevée car le générateur pourrait avoir été programmé pour s'allumer.
Que le générateur soit complètement froid.
Les cendres soient complètement froides.
Durant les opérations de nettoyage du produit garantir un renouvellement ecace de l'air de la pièce.
Un nettoyage insusant compromet le fonctionnement correct et la sécurité !
ENTRETIEN
Pour un fonctionnement correct, le générateur doit être soumis à un entretien ordinaire réalisé par un technicien agréé, au moins une fois par an.
Les opérations périodiques de contrôle et les entretiens doivent toujours être réalisés par des techniciens spécialisés et habilités qui agissent
conformément aux normes en vigueur et aux indications présentes dans ce mode d’emploi et d’entretien.
NETTOYAGE PÉRIODIQUE À EFFECTUER PAR L’UTILISATEUR
Les opérations de nettoyage périodique, comme l'indique le présent mode d’emploi et d’entretien, doivent être réalisées avec le plus de soin
possible, après avoir lu les indications, les procédures et les fréquences décrites dans le présent mode d’emploi et d’entretien.
NETTOYAGE DES SURFACES ET DU REVÊTEMENT
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage !
Le nettoyage des surfaces doit être eectué avec le générateur et le revêtement complètement froid. Pour l’entretien des surfaces et des
parties métalliques, il sut d’utiliser un chion imprégné d’eau ou d’eau et de savon neutre.
Le non-respect des indications peut abimer les surfaces du générateur et entraîner l'annulation de la garantie.
NETTOYAGE DE LA VITRE CÉRAMIQUE
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage !
Le nettoyage de la vitre céramique doit être eectué lorsqu'elle est totalement froide.
Pour nettoyer la vitre céramique, il sut d'utiliser un pinceau sec et du papier journal humidifié et passé dans la cendre. Si la vitre est très
sale, utiliser exclusivement un nettoyant spécique pour vitres céramiques. Pulvériser une petite quantité sur un chion et l'utiliser sur la vitre
céramique. Ne pas pulvériser le nettoyant ou tout autre liquide directement sur la vitre ou sur les joints !
Le non-respect des indications peut abimer les surfaces de la vitre céramique et entraîner l'annulation de la garantie.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR À PELLET
Quand le réservoir se vide complètement, débrancher le cordon d'alimentation du générateur et, avant de procéder à son remplissage,
enlever d'abord les résidus (poussière, copeaux, etc.) du réservoir vide.
TOUS LES ANS, NETTOYER L’INSTALLATION D'ÉCHAPPEMENT DES FUMÉES, LES CONDUITS DE FUMÉES AINSI QUE
LES RACCORDS EN T  ET LES BOUCHONS D’INSPECTION  ET, SI PRÉSENTS, LES COUDES ET LES ÉVENTUELS
TRONÇONS HORIZONTAUX !
LA FREQUENCE DE NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR EST DONNEE A TITRE INDICATIF ! ELLE DÉPEND DE LA QUALITÉ DU
PELLET UTILISÉ ET DE LA FRÉQUENCE D'UTILISATION.
IL EST POSSIBLE QUE CES OPÉRATIONS DOIVENT ÊTRE RÉALISÉES PLUS SOUVENT
POUR CONNAITRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU
CONSULTER LE SITE :
WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM
SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR LE SERVICE D'ASSISTANCE
TECHNIQUE OU DANS TOUS LES CAS PAR UNE PERSONNE AYANT UNE QUALIFICATION SIMILAIRE, DE FAÇON À
ÉVITER TOUT RISQUE.
LES JOINTS DU RÉSERVOIR À PELLET, DU BRASIER, DE LA PORTE DU FOYER GARANTISSENT LE FONCTIONNEMENT
CORRECT DU POÊLE. CES ÉLÉMENTS DOIVENT ÊTRE RÉGULIÈREMENT CONTRÔLÉS PAR L'UTILISATEUR : EN CAS D'USURE
OU DE DOMMAGES, IL FAUDRA LES REMPLACER IMMÉDIATEMENT.
CES OPÉRATIONS DEVRONT ÊTRE RÉALISÉES PAR UN TECHNICIEN HABILITÉ.
27FRANCAIS
BRASIER ET CHAMBRE DE
COMBUSTION :
Aspirer les résidus présents dans le brasier
Démonter complètement le brasier de son
logement ;
Aspirer la cendre du logement du brasier,
du conduit porte-bougie et de la chambre de
combustion.
Libérer, à l’aide du tisonnier fourni, tous les
trous présents dans le brasier.
Remettre le brasier en place et le pousser vers
la paroi du foyer.
REMARQUE: Utiliser un aspirateur à cendres adéquat
avec un contenant spécial de séparation des cendres
aspirées.
COMPARTIMENT CENDRE
AMOVIBLE :
Retirer le compartiment à cendre et le vider
dans un contenant dédié.
28 FRANCAIS
POUR CONNAITRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU
CONSULTER LE SITE : WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM
J
UN BRASIER PROPRE GARANTIT UN FONCTIONNEMENT CORRECT !
LE FAIT DE MAINTENIR LE BRASIER ET SES ORIFICES TOUJOURS BIEN
PROPRES, SANS RÉSIDUS DE COMBUSTION, GARANTIT AU GÉNÉRATEUR
UNE BONNE COMBUSTION AU FIL DU TEMPS, ET ÉVITE LES ÉVENTUELS
DYSFONCTIONNEMENTS QUI POURRAIENT EXIGER L'INTERVENTION DU
TECHNICIEN.
IL EST POSSIBLE D'UTILISER LA FONCTION DANS LE MENU UTILISATEUR EASY
SETUP POUR ADAPTER LA COMBUSTION AUX EXIGENCES DÉCRITES.
ORIFICES DU BRASIER
ENTRETIEN ORDINAIRE EFFECTUÉ PAR LES TECHNICIENS AUTORISÉS
L'entretien ordinaire doit être eectué au moins une fois par an.
Etant donné que le générateur utilise le pellet comme combustible solide, il requiert une intervention annuelle d'entretien ordinaire qui doit
être eectué par un Technicien habilité, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine.
Le non-respect peut compromettre la sécurité de l'appareil et entraîner l'annulation de la garantie.
Le respect des fréquences de nettoyage réservées à l'utilisateur, décrites dans le mode d'emploi et d'entretien, garantit au générateur une
combustion correcte au l du temps, et d'éviter toute anomalie et/ou dysfonctionnement qui pourrait demander plus d'interventions du
technicien. Les demandes d'intervention d'entretien ordinaire ne sont pas comprises dans la garantie du produit.
JOINTS : COUVERCLE RÉSERVOIR PELLET, PORTE, TIROIR A CENDRE ET BRASIER
Les joints garantissent l'étanchéité du poêle et par conséquent son bon fonctionnement.
Il est nécessaire de les contrôler périodiquement : en cas d'usure ou de dommage, il faut les remplacer immédiatement.
Ces opérations devront être réalisées par un technicien habilité.
RACCORDEMENT À LA CHEMINÉE
Tous les ans, ou à chaque fois que cela s'avère nécessaire, aspirer et nettoyer le conduit qui mène à la cheminée. En cas de présence de
tronçons horizontaux, il faut enlever les résidus avant qu'ils n'obstruent le passage des fumées.
MISE HORS SERVICE FIN DE SAISON
A la n de chaque saison, il est conseillé de vider totalement le réservoir de pellet avant d'éteindre le poêle et d'aspirer les éventuels résidus
de pellet et la poussière à l'intérieur.
Il convient également de débrancher le générateur du secteur et, pour plus de sécurité, surtout en présence d'enfants, d'enlever le
cordon d'alimentation.
L'entretien ordinaire doit être eectué au moins une fois par an.
PIECES/FREQUENCE TOUS LES 2 JOURS TOUS LES 7 JOURS TOUS LES ANS
BRASIER (UTILISATEUR) X
FAISCEAU TUBULAIRE (UTILISATEUR) X
CHAMBRE DE COMBUSTION (UTILISATEUR) X
COMPARTIMENT CENDRE AMOVIBLE (UTILISATEUR) X
NETTOYEUR ÉCHANGEUR THERMIQUE (TECHNICIEN)
X
RACCORD EN «T»/ CONDUIT DE FUMÉE
(TECHNICIEN)
X
On entend par jour une utilisation moyenne de 8h à la puissance nominale.
La fréquence de nettoyage du compartiment à cendres dépend de plusieurs facteurs: type de pellet, puissance du poêle, utilisation du
poêle et type d’installation.
1
2
3
4
29FRANCAIS
NETTOYEUR ÉCHANGEUR THERMIQUE
E
F
BA
D
D
B
A
C
30 FRANCAIS
LES IMAGES SONT DONNEES A TITRE D'ILLUSTRATION.
A
Moteur des fumées (démontage et nettoyage du conduit de fumée et des raccords en « T »), nouveau silicone aux endroits prévus
B
Joints, réservoir à pellet, inspections, tiroir à cendres et porte (remplacer et appliquer le silicone aux endroits prévus)
C
Chambre de combustion et échangeur (nettoyage total) y compris le nettoyage du conduit de la bougie
D
Réservoir (vidage complet et nettoyage) et vérication du joint.
E
Vérication du conduit d’aspiration de l’air et vérication/nettoyage du pressostat mécanique
F
Démontage du ventilateur d’air ambiant et élimination de la poussière et des résidus de pellet.
POUR CONNAITRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE :
WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM
C
D
B
A
B
F
31FRANCAIS
A
Moteur des fumées (démontage et nettoyage du conduit de fumée et des raccords en « T »), nouveau silicone aux endroits prévus
BJoints, réservoir à pellet, inspections, tiroir à cendres et porte (remplacer et appliquer le silicone aux endroits prévus)
CChambre de combustion et échangeur (nettoyage total) y compris le nettoyage du conduit de la bougie
DRéservoir (vidage complet et nettoyage) et vérication du joint.
EVérication du conduit d’aspiration de l’air et vérication/nettoyage du pressostat mécanique
FDémontage du ventilateur d’air ambiant et élimination de la poussière et des résidus de pellet.
POUR CONNAITRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE :
WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM
LES IMAGES SONT DONNEES A TITRE D'ILLUSTRATION.
32 FRANCAIS
AffichAges
ecrAn Motif
off Générateur éteint
stArt La phase de start est en cours
PrechArge PeLLet Le chargement continu du pellet est en cours durant l’allumage
ALLuMAge La phase dédiée à l'allumage est en cours
déMArrAge La phase de démarrage est en cours
trAvAiL La phase de travail normal est en cours
ModuL. Le générateur est en train de fonctionner au minimum
nettoyAge finAL Le nettoyage nal est en cours
stAnd-by Générateur éteint en attente de se rallumer à cause du thermostat.
Attente
refroidisseMent
Un nouvel allumage est tenté quand le générateur vient d’être éteint. Quand le générateur eectue un arrêt, il faut
attendre l’extinction complète du moteur des fumées, puis eectuer le nettoyage du brasier. C'est seulement après avoir
réalisé ces opérations qu'il sera possible de rallumer le générateur.
Attente
bLAck out
Le générateur est en cours de refroidissement après une coupure de courant.
Après la phase de refroidissement, il se rallumera automatiquement
souffLe Le souage automatique est activé
ferMer réservoir-
Porte
Cette signalisation indique que l'on dispose de 60 secondes pour fermer la porte et le couvercle du réservoir.
Après 60 secondes, le poêle, au moment de l'allumage, se met en alarme "ALL DEPR" tandis que, durant le fonctionnement
normal, il se met en "ATTENTE REFROIDISSEMENT" pour ensuite redémarrer automatiquement quand les conditions
adéquates sont réunies (poêle froid, etc.).
ALArMes
ecrAn eXPLicAtion soLution
Indique la présence d'une alarme.
Allumée : indique la présence d'une alarme
L'alarme peut être réinitialisée uniquement si le moteur des fumées
s'est arrêté et 15 minutes après l'achage de l'alarme, en appuyant sur
la touche 1 pendant 3 secondes.
eXtrActeur
en PAnne Moteur des fumées défectueux Contacter le centre d'assistance
sonde fuMées Sonde des fumées défectueuse. Contacter le centre d'assistance
fuMées chAudes Température des fumées élevée Contrôler le chargement du pellet (voir « Easy setup ») ; si le problème
ne se résout pas, contacter un technicien agréé.
ALLuMAge
rAté
Le réservoir à pellet est vide.
Réglage inadéquat du chargement pellet.
Sondes thermostatiques déclenchées.
Vérier la présence ou non de pellet dans le réservoir.
Régler l'aux de pellet (voir « Easy Setup »).
Vérier les procédures décrites dans le chapitre « Allumage ».
Vérier les thermostats à sondes (voir chapitre Réarmements)
no fLAMMe Le réservoir à pellet est vide.
Quantité de pelle insusante.
Le motoréducteur ne charge pas le pellet.
Vérier la présence ou non de pellet dans le réservoir.
Régler l'aux de pellet (voir « Easy Setup »).
AL dePr
La porte n'est pas correctement fermée.
Le tiroir à cendres n'est pas correctement
fermé.
La chambre de combustion est sale.
Le conduit d'expulsion des fumées est
obstrué/sale
Vérier la fermeture hermétique de la porte.
Vérier la fermeture hermétique du tiroir à cendres.
Vérier la propreté du conduit des fumées et de la chambre de
combustion.
ALLuMAge
rAte - bLAck out
Absence de courant durant la phase
d’allumage.
Mettre le poêle sur off à l'aide de la touche 1 et répéter les procédures
décrites dans le chapitre « Allumage ».
D'autres opérations de réarmement devront être effectuées par
un technicien agréé.
ALArMe coMMAnde
vis sAns fin Fonctionnement anomal chargement pellet. Contacter le centre d'assistance
33FRANCAIS
Élimination
InformatIons relatIves à la gestIon des déchets d'appareIls électrIques et électronIques contenant
des pIles et des accumulateurs
Ce symbole présent sur le produit, sur les piles, sur les accumulateurs, sur l'emballage ou sur la documentation de référence, indique que le
produit et les piles ou les accumulateurs ne doivent pas être collectés, récupérés ou éliminés avec les déchets domestiques au terme de leur
vie utile.
Une gestion impropre des déchets d'équipements électriques et électroniques, des piles ou des accumulateurs peut causer la libération de
substances dangereuses contenues dans les produits. Pour éviter d'éventuelles atteintes à l'environnement ou à la santé, on invite l'utilisateur
à séparer cet appareil, et / ou les piles ou les accumulateurs, des autres types de déchets et de le coner au service municipal de collecte. On
peut demander au distributeur de prélever le déchet d'appareil électrique ou électronique aux conditions et suivant les modalités prévues par
les normes nationales de transposition de la Directive 2012/19/UE.
La collecte sélective et le traitement correct des appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, favorisent la conservation
des ressources naturelles, le respect de l'environnement et assurent la protection de la santé.
Pour tout renseignement complémentaire sur les modalités de collecte des déchets d'appareils électriques et électroniques, des piles et des
accumulateurs, il faut s'adresser aux Communes ou aux Autorités publiques compétentes pour la délivrance des autorisations.
34 FRANCAIS
35FRANCAIS
004277341-004 - MAN.UT LUCIA
31/01/2023
MADE IN ITALY
design & production
ExtraflamE S.p.a. Via Dell’Artigianato, 12 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY
+39.0445.865911 - +39.0445.865912 - info@extraame.it - www.lanordica-extraame.com
POUR CONNAÎTRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE
CONTACTER VOTRE REVENDEUR OU CONSULTER
LE SITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM
Le fabricant se réserve le droit de modier les caractéristiques et les données reportées dans ce manuel à tout
moment et sans préavis, dans le but d'améliorer ses produits.
26


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Extraflame Lucia at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Extraflame Lucia in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 7.2 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Extraflame Lucia

Extraflame Lucia User Manual - English - 36 pages

Extraflame Lucia User Manual - German - 36 pages

Extraflame Lucia User Manual - Dutch - 36 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info