811700
31
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/36
Next page
MADE IN ITALY
design & production
ANGELA  ANGELA PLUS
FR MANUEL UTILISATEUR poêLES à pELLET
004276797 - Rev.003
FRANCAIS2
FRANCAIS
FRANÇAIS ......................................................................................................................................................................................................... 4
MISeS eN gARde ...................................................................................................................................................................................4
SécuRIté ...............................................................................................................................................................................................4
eNtRetIeN oRdINAIRe ........................................................................................................................................................................5
INStALLAtIoN .......................................................................................................................................................................................6
INStALLAtIoN heRMétIque ..............................................................................................................................................................8
air comburant ......................................................................................................................................................................................................................... 8
SYStÈmE D'ÉVacuation DES FumÉES .............................................................................................................................................................................. 8
détAILS ANgeLA ..................................................................................................................................................................................9
détAILS ANgeLA pLuS ..................................................................................................................................................................... 10
cARActéRIStIqueS cANALISAtIoN ANgeLA pLuS ..................................................................................................................... 11
FonctionnEmEnt Du thErmoStat SupplÉmEntairE pour commanDE motEur canaliSation ...........................................11
rÉarmEmEnt .............................................................................................................................................................................................................................11
FuSiblE ..........................................................................................................................................................................................................................................11
peLLet et chARgeMeNt .................................................................................................................................................................. 12
RéSeRvoIR peLLet - FeRMetuRe à pReSSIoN. ............................................................................................................................. 12
cARte RAdIo/uRgeNce ................................................................................................................................................................... 13
oRdINAteuR de poche ................................................................................................................................................................... 14
conFiGuration .......................................................................................................................................................................................................................14
ÉtalonnaGE DE la SonDE ambiantE DE l'orDinatEur DE pochE .............................................................................................................14
tYpE Et rEmplacEmEnt DES pilES .................................................................................................................................................................................14
cARActéRIStIqueS de L'oRdINAteuR de poche ....................................................................................................................... 15
écRAN ................................................................................................................................................................................................. 16
MeNu géNéRAL ................................................................................................................................................................................. 17
inStructionS DE baSE ........................................................................................................................................................................................................17
coNFIguRAtIoNS pouR Le pReMIeR ALLuMAge ........................................................................................................................ 18
DatE-hEurE ...............................................................................................................................................................................................................................18
lanGuE .........................................................................................................................................................................................................................................18
SEt DEGrÉS .................................................................................................................................................................................................................................. 18
FoNctIoNNeMeNt et LogIque ..................................................................................................................................................... 19
AIR AMBIANce ................................................................................................................................................................................... 20
cANALISAtIoN ................................................................................................................................................................................... 20
eASy Setup ........................................................................................................................................................................................ 20
chRoNo .............................................................................................................................................................................................. 21
habilitation .............................................................................................................................................................................................................................. 21
prG. 1-4 .......................................................................................................................................................................................................................................... 21
RégLAgeS ........................................................................................................................................................................................... 24
Écran ............................................................................................................................................................................................................................................24
StanD-bY ...................................................................................................................................................................................................................................... 24
FonctionnEmEnt aVEc thErmoStat SupplÉmEntairE (En option) ....................................................................................................... 24
DElta t ........................................................................................................................................................................................................................................... 25
EFFacEr .........................................................................................................................................................................................................................................25
FoNctIoNS SuppLéMeNtAIReS ..................................................................................................................................................... 25
charGE initialE ....................................................................................................................................................................................................................... 25
Fonction conFort ..............................................................................................................................................................................................................25
inStallation thErmoStat SupplÉmEntairE (En option) ..............................................................................................................................25
arrÊt rEtarDÉ .........................................................................................................................................................................................................................26
FonctionnEmEnt Du thErmoStat SupplÉmEntairE pour commanDE motEur canaliSation ...........................................26
NettoyAge et eNtRetIeN ............................................................................................................................................................... 27
eNtRetIeN .......................................................................................................................................................................................... 27
nEttoYaGE pÉrioDiquE à la charGE DE l'utiliSatEur ....................................................................................................................................27
eNtRetIeN oRdINAIRe eFFectué pAR LeS techNIcIeNS AutoRISéS ..................................................................................... 29
miSE horS SErVicE (Fin DE SaiSon) ...............................................................................................................................................................................29
AFFIchAgeS ....................................................................................................................................................................................... 32
ALARMeS ............................................................................................................................................................................................ 32
coNdItIoNS de gARANtIe ............................................................................................................................................................. 33
AtteNtIoN
LeS SuRFAceS peuveNt deveNIR tRÈS chAudeS !
utILISeR touJouRS deS gANtS de pRotectIoN !
Une énergie thermique est emprisonnée pendant la combustion et rend les surfaces, les portes, les poignées, les commandes, les vitres,
le tuyau d’évacuation des fumées et éventuellement la partie antérieure de l’appareil considérablement chaudes.
Il ne faut pas toucher les éléments en question sans être muni de vêtements de protection (gants de protection fournis).
Il faut faire en sorte de bien expliquer ce danger aux enfants et de ne pas les faire approcher du foyer pendant le fonctionnement
3
FRANCAIS
MISES EN GARDE
Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit: s'assurer qu'il soit toujours avec l'appareil,
même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur, ou en cas de transfert à un autre emplace-
ment. Si ce manuel devait être abîmé ou perdu, en demander un autre exemplaire au service technique
le plus proche. Ce produit doit être réservé à l'usage pour lequel il a expressément été réalisé. Toute
responsabilité contractuelle et extracontractuelle du fabricant, en cas de dommages causés à des per-
sonnes, animaux ou biens, dus à des erreurs d’installation, de réglage, d’entretien et d’utilisation incor-
rects, est exclue.
L'installation doit être exécutée par du personnel qualié et autorisé, qui assumera toute la respon-
sabilité de l'installation dénitive ainsi que du bon fonctionnement ultérieur du produit installé. Il
faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales
existant dans le pays où a été installé l’appareil, ainsi que les instructions contenues dans le présent
manuel.
En cas de non respect de ces précautions, le fabricant n'assume aucune responsabilité.
Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer que le contenu est intact et qu’il ne manque rien. Le cas échéant,
s'adresser au revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté. Toutes les pièces électriques qui com-
posent le produit et qui garantissent son bon fonctionnement, devront être remplacées par des pièces
d'origine et uniquement par un Centre d'Assistance Technique agréé.
SÉCURITÉ
LAPPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 8 ANS ET PAR DES PERSONNES AUX
CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, SANS EXPÉRIENCE NI CONNAISSANCE
NÉCESSAIRE, À CONDITION D’ÊTRE STRICTEMENT SURVEILLÉS OU BIEN SEULEMENT APRÈS AVOIR
ÉTÉ INSTRUITS SUR LES CONDITIONS D’UTILISATION SÛRES DE LAPPAREIL ET EN AVOIR COMPRIS LES
DANGERS INHÉRENTS.L'UTILISATION DU GÉNÉRATEUR PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS)
AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES ET MENTALES RÉDUITES, OU DES PERSONNES
INEXPÉRIMENTÉES EST INTERDITE À MOINS QU'UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ NE
LES SURVEILLE ET LES INSTRUISE.
LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE CONTRôLÉS POUR S'ASSURER QU'ILS NE jOUENT PAS AVEC
L'APPAREIL.
LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN À LA CHARGE DE LUTILISATEUR NE DOIVENT PAS ÊTRE
EFFECTUÉS PAR DES ENFANTS NON SURVEILLÉS.
NE PAS TOUCHER LE GÉNÉRATEUR NU-PIEDS OU AVEC D'AUTRES PARTIES DU CORPS MOUILLÉES
OU HUMIDES.
INTERDICTION DE TOUCHER AUX DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ OU DE RÉGLAGE, SANS
LAUTORISATION OU LES INDICATIONS DU FABRICANT.
NE PAS TIRER, DEBRANCHER OU TORDRE LES CABLES ELECTRIQUES QUI SORTENT DU PRODUIT,
MEME SI CELUI-CI N’EST PAS BRANCHE AU RESEAU D’ALIMENTATION ELECTRIQUE.
IL EST RECOMMANDÉ DE POSITIONNER LE CÂBLE D'ALIMENTATION DE FON À CE QU'IL
N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC LES PARTIES CHAUDES DE L'APPAREIL.
LA FICHE D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE ACCESSIBLE APRÈS L'INSTALLATION.
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Notre appareil est une solution de chauage optimale
née de la technologie la plus avancée avec une qualité de fabrication de très haut niveau et un design
toujours actuel, pour vous faire proter – en toute sécurité – de la merveilleuse sensation que procure la
chaleur de la amme.
4
FRANCAIS
ÉVITER DE RÉDUIRE LES DIMENSIONS OU D'OBSTRUER LES OUVERTURES D'AÉRATION DE
LA PIÈCE D'INSTALLATION. LES OUVERTURES D'AÉRATION SONT INDISPENSABLES POUR UNE
COMBUSTION CORRECTE.
NE PAS LAISSER LES ÉLÉMENTS DE L'EMBALLAGE À LA PORTÉE DES ENFANTS OU DE PERSONNES
HANDICAPÉES, NON ASSISTÉS.
LORSQUE L'APPAREIL EST EN ÉTAT DE MARCHE, LA PORTE DU FOYER DOIT TOUjOURS RESTER
FERMÉE.
QUAND L'APPAREIL FONCTIONNE, IL EST CHAUD AU TOUCHER, EN PARTICULIER TOUTES LES
SURFACES EXTÉRIEURES; IL EST DONC RECOMMANDÉ DE FAIRE ATTENTION.
CONTRôLER LA PRÉSENCE ÉVENTUELLE D’OBSTRUCTIONS AVANT D’ALLUMER UN APPAREIL
APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INACTIVITÉ.
LE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ CONçU POUR ÊTRE UTILISÉ DANS N’IMPORTE QUELLE CONDITION
CLIMATIQUE. CEPENDANT, EN CAS DE CLIMAT PARTICULIÈREMENT DÉFAVORABLE (VENT FORT,
GEL), LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ POURRAIENT SE DÉCLENCHER, PROVOQUANT AINSI LARRÊT DU
GÉNÉRATEUR. SI CELA SE VÉRIFIE, CONTACTER LE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE ET SURTOUT
NE PAS DÉSACTIVER LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ.
EN CAS D'INCENDIE DU CONDUIT DE FUMÉE, SE MUNIR D'EXTINCTEURS POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES OU APPELER LES POMPIERS.
CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME INCINÉRATEUR DE DÉCHETS.
N'UTILISER AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE POUR L'ALLUMAGE
AU COURS DU REMPLISSAGE, VEILLER À CE QUE LE SAC DE PELLETS N'ENTRE PAS EN CONTACT
AVEC L'APPAREIL.
LES FAïENCES SONT DES PRODUITS ARTISANAUX ET EN TANT QUE TELS, ELLES PEUVENT
PRÉSENTER DES MICRO-GRUMEAUX, DES CRAQUELURES ET DES IMPERFECTIONS CHROMATIQUES.
CES CARACTÉRISTIQUES EN DÉMONTRENT LA VALEUR. ÉTANT DONNÉ LEUR COEFFICIENT
DE DILATATION DIFFÉRENT, L'ÉMAIL ET LA FAïENCE PRODUISENT DES MICRO-FISSURES
(CRAQUELURES) QUI TÉMOIGNENT DE LEUR AUTHENTICITÉ. POUR NETTOYER LES FAïENCES,
NOUS CONSEILLONS D'UTILISER UN CHIFFON DOUX ET SEC. SI UN DÉTERGENT OU DU LIQUIDE
EST UTILISÉ, CE DERNIER POURRAIT PÉNÉTRER À L'INTÉRIEUR DES FISSURES ET LES METTRE EN
ÉVIDENCE.
ENTRETIEN ORDINAIRE
Selon le décret du 22 janvier 2008 n°37 art.2, l'expression «entretien ordinaire» dénit les interventions
ayant pour but de contenir la dégradation normale d'usage, et d'aronter les événements accidentels
qui comportent la nécessité de premières interventions, qui ne modient cependant pas la structure de
l'installation sur laquelle on intervient, ou sa destination d'usage selon les prescriptions prévues par la
règlementation technique en vigueur et le manuel d'utilisation et d'entretien du fabricant.
5
A
C
B
FRANCAIS
Prise d'air
RÉFÉRENCES OBJETS INFLAMMABLES OBJETS NON INFLAMMABLES
A 200mm 100mm
B 1500mm 750mm
C 200mm 100mm protège sol
InstallatIon Inserts
Dans le cas d'installation d'inserts, l'accès aux parties internes de l'appareil doit être interdit, et durant l'extraction il ne doit pas être possible
d'accéder aux parties sous tension.
D'éventuels câblages comme par exemple un câble d'alimentation ou des sondes ambiantes doivent être placés de façon à ne pas être
endommagés durant le mouvement de l'insert et à ne pas entrer en contact avec des parties chaudes.
VentIlatIon et aératIon des pIèces pour l'InstallatIon
La ventilation est susante quand la pièce est équipée de prises d'air selon le tableau:
les catégories d'appareils la norme de référence
le pourcentage de la section
nette d'ouverture par rapport à la section
de sortie des fumées de l'appareil
la valeur minimale nette
d'ouverture du conduit de
ventilation
Poêles à pellet UNI EN 14785 - 80cm²
Chaudières UNI EN 303-5 50% 100 cm²
Dans tous les cas, la ventilation est susante quand la diérence de pression entre milieu extérieur et milieu intérieur est inférieure ou égale
à 4Pa.
InstallatIon
GénéralItés
Les branchements évacuation des fumées et hydraulique doivent être eectués par un personnel qualié qui doit délivrer une attestation de
conformité d'installation selon les normes nationales.
L'installateur doit remettre au propriétaire ou à la personne qui le représente, conformément à la loi en vigueur, la déclaration de
conformité de l'installation, accompagnée de :
1) livret d'utilisation et de maintenance de l'appareil et des composants de l'installation (comme par exemple canaux de fumée, cheminée, etc.);
2) de la copie photostatique ou photographique de la plaquette de la cheminée;
3) du livret d'installation (le cas échéant).
L'installateur doit se faire donner un reçu de la documentation remise, et la conserver avec une copie de la documentation technique concernant
l'installation eectuée.
S'il s'agit d'une installation dans une copropriété immobilière, il est nécessaire de demander au préalable l'avis de l'administrateur.
Le cas échéant, eectuer une vérication des émissions des gaz d'échappement après l'installation. L'éventuelle préparation du point de
prélèvement devra être réalisée de manière étanche.
coMpatIBIlIté
L'installation dans les pièces avec danger d'incendie est interdite. Il est également interdit d'eectuer l'installation à l'intérieur de pièces à
usage d'habitation (sauf pour les appareils à fonctionnement étanche):
dans lesquelles se trouvent des appareils à combustible liquide à fonctionnement continu ou discontinu, qui prélèvent l'air comburant
dans la pièce où ils sont installés, ou bien
dans lesquelles se trouvent des appareils à gaz de type B destiné au chauage des pièces, avec ou sans production d'eau chaude
sanitaire, et dans les pièces adjacentes et communicantes, ou bien
dans lesquelles la dépression mesurée entre milieu extérieur et milieu intérieur serait supérieure à 4Pa
InstallatIons dans les salles de BaIn, chaMBres à coucher et studIos
Dans les salles de bain, les chambres à coucher et les studios, seule l'installation étanche est permise, ou bien l'installation d'appareil à foyer
fermé, avec prélèvement canalisé de l'air comburant par l'extérieur.
posItIonneMent et dIstances de sécurIté
Les points d'appui et/ou de soutien doivent avoir une capacité porteuse en mesure de
supporter le poids total de l'appareil, des accessoires et des revêtements de celui-ci.
Si le sol
est constitué d'un matériau combustible, il est recommandé d'utiliser une protection en
matériau incombustible qui protège également la partie avant d'une chute éventuelle
de résidus brûlés durant les opérations ordinaires de nettoyage.
Pour un bon fonctionnement, le générateur doit être mis à niveau.
Les murs adjacents latéraux et ceux arrière, ainsi que le plan d'appui au sol, doivent être
réalisés en matériau non combustible. L'installation à proximité de matériaux combustibles
ou sensibles à la chaleur est admise à condition qu'elle se trouve à une distance de sécurité
adéquate, qui pour les chaudières à pellets correspond à :
6
3 - 5%
Max 3 mt
FRANCAIS
EXEMPLES DE RACCORDEMENT CORRECT À LA CHEMINÉE
En présence d'appareils à gaz de type B à fonctionnement intermittent, non destinés au chauage, il faut eectuer une ouverture d'aération
et/ou de ventilation.
Les prises d'air doivent répondre aux exigences suivantes:
être protégées par des grilles, grillages métalliques, etc., sans en réduire la section utile nette;
être réalisées de façon à rendre possibles les opérations de maintenance;
être placées de façon à ne pas pouvoir être bouchées;
L'aux de l’air propre et non contaminé peut être obtenu aussi d’une pièce adjacente à celle de l’installation (aération et ventilation
indirecte), à condition que le ux puisse se faire librement à travers des ouvertures permanentes en communication avec l’extérieur.
La pièce adjacente ne peut pas être utilisée comme garage, stock de matériau combustible ou autres activités comportant un danger
d'incendie, salle de bains, chambre à coucher ou pièce commune de l'immeuble.
éVacuatIon des FuMées
Le générateur de chaleur travaille en dépression et il est muni d'un ventilateur à la sortie pour l'extraction des fumées. Le système d'évacuation
doit être unique pour le générateur, des évacuations dans le conduit de la cheminée partagée avec d'autres dispositifs ne sont pas admises.
Les composants du système d'évacuation des fumées doivent être choisis par rapport à la typologie de l'appareil à installer conformément à :
UNI/ TS 11278 dans le cas de cheminées métalliques, avec une attention particulière à ce qui est indiqué dans la désignation ;
UNI EN 13063-1 et UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, .-UNI EN 1806 : en cas de cheminées non métalliques.
La longueur de la partie horizontale doit être minime et de toute façon ne pas dépasser 3 mètres, avec une inclinaison minimale de 3%
vers le haut
Le nombre de changements de direction, y compris dû à l'utilisation d'un élément en "T", doit se limiter à 4 .
Il faut prévoir un raccord en "T" avec un bouchon de récolte des condensats à la base de la partie verticale.
Si l'évacuation ne s'insère pas dans un conduit de cheminée, une partie verticale avec un terminal anti-vent est demandée (UNI 10683)
Le conduit vertical peut être à l'intérieur ou à l'extérieur de l'édice. Si le canal à fumée s'insère dans un conduit de cheminée existant
déjà, celui-ci doit être certié pour combustibles solides
Si le canal à fumée est à l'extérieur de l'édice, il doit toujours être isolé.
Les canaux à fumée doivent être prévus avec au moins une prise étanche pour d'éventuels échantillonnages de fumées.
Toutes les parties du conduit des fumées doivent pouvoir être inspectées.
Des ouvertures d'inspection doivent être prévues pour le nettoyage.
Si la température des fumées du générateur est inférieure à 160°C+ température ambiante à cause du haut rendement (consulter
données techniques), le générateur devra absolument être résistant à l'humidité.
pot de cheMInée
Les pots de cheminée doivent répondre aux exigences suivantes:
avoir une section utile de sortie non inférieure au double de celle de la cheminée/système tubé sur lequel il est inséré;
être conformés de façon à empêcher la pénétration dans la cheminée/système tubé de la pluie et de la neige;
être construits de façon à garantir l'évacuation des produits de la combustion, même en cas de vents provenant de n'importe quelle
direction et avec n'importe quelle inclinaison;
Protection contre la
pluie et le vent
Raccord en T anti-
condensation avec
bouchon d'inspection
Conduit de
cheminée isolé
Raccord en T isolé
avec bouchon
d'inspection
Protection contre la pluie et le vent
Raccord en T
avec bouchon
d'inspection
BrancheMent au réseau électrIque
Le générateur est muni d'un câble d'alimentation électrique qui doit être branché à une prise de 230V 50Hz, avec, si possible, un interrupteur
magnétothermique. La prise de courant doit être facilement accessible.
L'installation électrique doit être conformes aux normes ; vérier en particulier l'ecacité du circuit de mise à la terre. Une mise à la terre non
adéquate de l'installation peut provoquer un dysfonctionnement dont le fabricant ne se retient pas responsable.
Des variations d'alimentation supérieures à 10% peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement du produit.
7
Max 4 mtMax 3.5mt
FRANCAIS
exemple d'installation
Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où l’appareil a été installé, ainsi
que les instructions contenues dans le présent manuel.
Max 1,5 m -
max 2 courbes
installation hermétique
Angela - Angela Plus est un produit complètement étanche par rapport au milieu d'installation, il est donc idéal pour les maisons passives
puisqu'il ne prélève pas l'air présent à l'intérieur des milieux domestiques.
air comburant
Pour respecter l’herméticité du poêle, le tuyau de raccordement de l'air comburant (combustion) doit être branché directement à l'extérieur
en utilisant des tuyaux et des raccords étanches.
sYstÈme d'éVacuation des Fumées
• Si le générateur présente une température des fumées inférieure à 160°C+ température ambiante à cause du haut rendement (consulter
les données techniques), le système d'évacuation des fumées devra être totalement résistant à l'humidité.
• Au cas où la possibilité de condensation des fumées subsisterait, prévoir un raccord en «T» d'inspection externe au poêle.
8
B
C
D
A
F
G
H
I
E
J
FRANCAIS
DétAIls AnGElA
ASortie air ambiant ECarte radio / urgence
H
On/O
BAccès à la chambre de
combustion et au tiroir des
cendres: FSortie des fumées arrière
Fusible
Alimentation 230V
CSortie des fumées supérieure
G
Entrée sérielle IRéarmement
DRéservoir pellet fermeture à
pression
Entrée thermostat
supplémentaire JEntrée air comburant
9
B
C
D
A
G
H
I
J
E
K
F
FRANCAIS
DétAIls AnGElA plus
ASortie air ambiant ECarte radio / urgence
J
Entrée sérielle
Entrée thermostat
supplémentaire
BAccès à la chambre de
combustion et au tiroir des
cendres:
FRéarmement Entrée thermostat canalisation
K
On/O
GSortie des fumées arrière
Fusible
CSortie des fumées supérieure HCanalisation
DRéservoir pellet fermeture à
pression IEntrée air comburant Alimentation 230V
10
FRANCAIS
CArACtérIstIquEs CAnAlIsAtIon AnGElA plus
Le modèle Angela Plus est équipé d'1 sortie pour la canalisation.
Caractéristiques:
diamètre sortie canalisation: 80 mm
longueur maximum de canalisation conseillée 8 m
canalisation thermostatable
réglage de la vitesse de ventilation en pourcentage
canalisations activables/désactivables indépendantes (ONOFF)
réArMEMEnt
Il est conseillé de contacter le technicien agréé encas de
déclenchement, pour en vérier la cause.
FusIBlE
En cas de coupure d'alimentation du poêle, vérier l'état du fusible
situé dans le tiroir entre l'interrupteur du poêle et le branchement du
câble d'alimentation.
l'InstAllAtIon DoIt êtrE EFFECtuéE pAr un pErsonnEl quAlIFIé Et/ou unE AssIstAnCE tECHnIquE Du
FABrICAnt
FonCtIonnEMEnt Du tHErMostAt suppléMEntAIrE pour CoMMAnDE MotEur
CAnAlIsAtIon
Sur les modèles avec moteur pour canalisation, il est aussi possible de thermostater le moteur. Le raccordement d'un thermostat externe
permettra de séparer le moteur pour la canalisation indépendamment du fonctionnement du poêle.
Il sut alors de congurer la température souhaitée sur le thermostat externe:
avec la température à atteindre (contact fermé) le moteur de la canalisation suit le comportement du poêle.
une fois la température atteinte (contact ouvert), le moteur pour la canalisation se met à la vitesse minimum.
La borne destinée au thermostat de la canalisation est munie d'un pontage de série.
La rallonge de la canalisation se trouve dans la boîte des
accessoires à l'intérieur du poêle. Le montage a lieu à l'aide des
4 vis fournies.
11
FRANCAIS
PELLET ET CHARGEMENT
Les pellets sont fabriqués en soumettant à une pression très élevée la sciure, c'est-à-dire les déchets de bois pur (sans vernis), produits par les
scieries, les menuiseries et autres activités liées à l'usinage et à la transformation du bois.
Ce type de combustible est absolument écologique puisqu'il n'utilise aucune colle pour le compacter. En eet, la compacité des pellets dans
le temps est garantie par une substance naturelle qui se trouve dans le bois: la lignine.
En plus d'être un combustible écologique, puisqu'il exploite au maximum les résidus du bois, le pellet présente aussi des avantages techniques.
Alors que le bois possède un pouvoir calorique de 4,4 kW/kg (avec 15% d'humidité, donc après 18 mois environ de séchage), celui du pellet
est de 5 kW/kg.
La densité du pellet est de 650 kg/m3 et le contenu en eau représente 8% de son poids. C'est pourquoi il n'est pas nécessaire de sécher le pellet
pour obtenir un rendement calorique susant.
L'UTILISATION DE PELLETS DE MAUVAISE QUALITÉ OU DE TOUT AUTRE MATÉRIEL ENDOMMAGE LES FONCTIONS
DE VOTRE POÊLE ET PEUT ENTRAÎNER LA PERTE DE VALIDITÉ DE LA GARANTIE ET DÉGAGER LE FABRICANT DE
TOUTE RESPONSABILITÉ.
Le pellet utilisé devra être conforme aux caractéristiques décrites par
les normes:
EN PLUS  UNI EN 14961  2 UNI EN ISO 172252 classe
A1  A2
Le fabricant conseille de toujours utiliser des pellets d'un diamètre
de 6 mm pour ses produits.
STOCKAGE DU PELLET
An de garantir une combustion sans problèmes, il faut que le pellet
soit conservé dans un lieu sans humidité.
Ouvrir le couvercle du réservoir et charger le pellet à l'aide d'une
pelle.
RÉSERVOIR PELLET  FERMETURE À PRESSION.
Durant le fonctionnement du poêle, le couvercle du réservoir à pellet et la porte doivent rester fermés.
Le non-respect de l'une des observations décrites ci-dessus au cours du fonctionnement, entraînera l'achage à l'écran de:
"FERMER RÉSERVOIR-PORTE"
Cette signalisation indique que l'on dispose de 60 secondes pour fermer la porte et le couvercle du réservoir.
Après 60 secondes, le poêle, au moment de l'allumage, se met en alarme "ALL DEPR" tandis que, durant le fonctionnement normal, il se met
en "ATTENTE REFROIDISSEMENT" pour ensuite redémarrer automatiquement quand les conditions adéquates sont réunies (poêle froid, etc.).
Maintenir propre
NOuS REcOMMaNdONS dE NE PaS POSER dIREcTEMENT lE Sac SuR lE POêlE POuR REMPlIR lE RÉSERVOIR !
REMPlIR TOujOuRS lE RÉSERVOIR aVEc uNE PEllE. Il NE FauT PaS FROTTER NI POSER dES POIdS SuR lE jOINT
du RÉSERVOIR. Il FauT TOujOuRS MaINTENIR la SuRFacE d’aPPuI du jOINT du cOuVERclE du RÉSERVOIR bIEN
PROPRE. VÉRIFIER RÉgulIèREMENT l’ÉTaT du jOINT. EN caS dE dÉTÉRIORaTION, cONTacTER lE TEchNIcIEN agRÉÉ
lE PluS PROchE.
12
P1
P2
P3
L5
L4
L3
L2
L1
FRANCAIS
Carte radio/urgenCe
Le poêle est équipé d'une carte radio d'urgence placée latéralement, qui permet la gestion de base du poêle en cas de panne ou de
dysfonctionnement de l'ordinateur de poche.
Les fonctions pouvant être gérées par la carte urgence sont:
-
P1 On/O poêle.
L1: Led Jaune
Led éteint: communication radio absente.
Led allumé: communication radio présente.
L2: Led
Rouge
Led éteint: fonctionnement normal.
Led allumé: alarme en cours.
P2 Conguration de la 5e puissance.
L3: Led Verte
Led éteint: poêle éteint.
Led allumé: poêle allumé.
Led clignotant : poêle en phase de
nettoyage, alarme, stand-by/attente de
refroidissement/ou attente blackout.
L4: Led Jaune Led allumé: 5ème puissance congurée
(par l'utilisateur).
P3 Conguration de la 1re puissance.
L5: Led Jaune Led allumé: 1ère puissance congurée (par
l'utilisateur).
13
FRANCAIS
TYPE ET REMPLACEMENT DES PILES
Pour insérer/remplacer les piles il sut d'enlever le couvercle de
protection des piles au dos de l'ordinateur de poche (gure 1).
Insérer les piles en respectant les symboles imprimés sur
l'ordinateur et sur la pile.
3 piles AAA sont nécessaires au fonctionnement.
CONFIGURATION
LA PROCÉDURE D'ENCODAGE DE L'ORDINATEUR DE POCHE:
1. Couper l'alimentation du poêle:
2. Appuyer simultanément sur les touches
OK
et
OK
jusqu'à l'ouverture de la page de sélection de l'UNITÉ.
3. Par le biais des touches
OK
et
OK
sélectionner la nouvelle UNITÉ.
4. Alimenter le poêle. Dans les 10 secondes (Sur la carte radio/urgence tous les voyants clignoteront) conrmer l'unité choisie en
appuyant sur la touche OK de l'ordinateur de poche.
5. Pour conrmer la conguration, tous les voyants de la carte radio/urgence resteront allumés pendant 2 secondes.
6. Si la conguration n'a pas été correctement exécutée, l'écran ache "DEVICE NOT FOUND". Dans ce cas répéter la procédure.
J
L'ORDINATEUR DE POCHE EST DÉJÀ CONFIGURÉ AVEC "UNITÉ 0". S'IL Y A UN AUTRE POÊCHE, POUR ÉVITER LES
INTERFÉRENCES, IL FAUT EFFECTUER UNE NOUVELLE CONFIGURATION, EN MODIFIANT L'UN DES DEUX POÊLES.
CERTAINS APPAREILS À RADIOFRÉQUENCE EX. PORTABLES, ETC. POURRAIENT INTERFÉRER AVEC LA
COMMUNICATION ENTRE L'ORDINATEUR DE POCHE ET LE POÊLE.
Respecter l'environnement !
Les piles usagées contiennent des métaux nocifs pour l'environnement, elles doivent donc être éliminées séparément
dans des conteneurs prévus à cet eet.
ORDINATEUR DE POCHE
(gure 1)
ÉTALONNAGE DE LA SONDE AMBIANTE DE
L'ORDINATEUR DE POCHE
Ce mode permet de régler la température ambiante mesurée
par l'ordinateur de poche (uniquement avec ventilation activée).
Pour un étalonnage correct, il est conseillé de placer l'ordinateur
de poche dans une pièce à température constante et d'attendre
au moins deux heures.
La procédure d'étalonnage est la suivante:
Accéder au menu, et aller sur « MENU TECHNIQUE ».
Saisir la clé d'accès « F4 ». - "ADJ SONDA TELE"
À l'aide des touches
OK
ou
OK
régler la température
ambiante souhaitée.
Sauvegarder et quitter à l'aide de la touche
OK
.
14
2
3
1
4
5
6
7
8
FRANCAIS
CARACTÉRISTIQUES DE L'ORDINATEUR DE POCHE
1. ÉCRAN
2. SET PUISSANCE/ parcourir les menus / augmenter - sélectionner une conguration
3. SET THERMOSTAT ambiant/ parcourir les menus / diminuer - désélectionner une conguration
4. Touche retour
5. Touche d'accès au MENU et CONFIRMATION
6. On/o poêle ou rétablissement depuis la modalité sleep.
7. -
8. Logement des piles
l'ordinateur de poche est équipé d'un écran Lcd rétroéclairé. Le rétroéclairage dure 5 secondes. Après un certain temps, l'écran s'éteint
pour réduire la consommation des piles (modalité sleep).
Il se rallume après avoir appuyé sur la touche ON/OFF (6).
ATTENTION !
Ne pas mettre l'ordinateur de poche en contact direct ou indirect avec de l'eau. L'ordinateur de poche pourrait ne pas fonctionner
correctement en présence d'humidité où s'il est exposé à l'eau.
BANDES DE FREQUENCE PUISSANCE MAXIMALE TRANSMISE
868,3 MHz 4 mW ERP
869,85 MHz 4 mW ERP
15
FRANCAIS
ÉCRAN EN COURS DE FONCTIONNEMENT
PAGEÉCRAN AVEC THERMOSTAT EXTERNE BRANCHÉ À LA BORNE  TA 
ÉCRAN
Achage texte
Température relevée dans la
pièce
Set température ambiante
dénie
Puissance 1-5^ Heure
Chrono actif
STANDBY
actif
Batterie déchargée
achage texte
Heure
Indique le contact du
thermostat externe
supplémentaire
16
FRANCAIS
MENU GÉNÉRAL
TOUCHE FONCTION
OK
OK
Délement des paramètres
Modication des données de conguration
OK
Touche allumage - arrêt
TOUCHE FONCTION
Touche précédent - quitter
OK
Touche d'accès au menu
INSTRUCTIONS DE BASE
Lors des premiers allumages du poêle, il faut faire attention aux
conseils suivants:
Il est possible que de légères odeurs soient senties en raison du
séchage des vernis et des silicones utilisés. Éviter une permanence
prolongée dans le local.
Ne pas toucher les surfaces car elles pourraient être encore
instables.
Bien aérer le local plusieurs fois.
Le durcissement des surfaces s'achève après quelques
processus de chauage.
Cet appareil ne doit pas être utilisé comme incinérateur de
déchets.
Avant d'allumer le poêle, il faut vérier les points suivants:
Le réservoir doit être plein de pellets
La chambre de combustion doit être propre
Le brasier doit être complètement dégagé et propre
Vérier la fermeture hermétique du réservoir, de la porte du
foyer et du tiroir à cendres
Vérier que le cordon d'alimentation soit correctement branché
L'interrupteur bipolaire sur la partie arrière droite doit être mis
sur la position 1.
AIR AMBIANCE VITESSE
*CANALISATION
HABILITATION
VITESSE
EASY SETUP
CHRONO HABILITATION
PRG1
PRG2
RÉGLAGES DATEHEURE PRG3
LANGUE PRG4
ÉCRAN
STANDBY
DELTA T
DEGRÉS
**ÉTAT POÊLE EFFACER
* SI ELLE PRÉSENTE
** RÉSERVÉ AU
TECHNICIEN
** MENU
TECHNIQUE
17
FRANCAIS
J
PROBLÈME D'ALLUMAGE
IL EST POSSIBLE QUE LE PREMIER ALLUMAGE ÉCHOUE ÉTANT DONNÉ QUE LA VIS SANS FIN EST VIDE ET QU'ELLE
N'ARRIVE PAS TOUJOURS À CHARGER À TEMPS LE BRASIER AVEC LA QUANTITÉ NÉCESSAIRE DE PELLETS POUR
L'ALLUMAGE NORMAL DE LA FLAMME.
SI LE PROBLÈME SE PRODUIT SEULEMENT APRÈS QUELQUES MOIS DE FONCTIONNEMENT, VÉRIFIER QUE LES
OPÉRATIONS DE NETTOYAGE ORDINAIRES, INDIQUÉES DANS LE MANUEL DU POÊLE, AIENT ÉTÉ EFFECTUÉES
CORRECTEMENT
NE JAMAIS UTILISER DE LIQUIDES INFLAMMABLES POUR L'ALLUMAGE !
AU COURS DU REMPLISSAGE, NE PAS PLACER LE SAC DE PELLET CONTRE LE POÊLE BOUILLANT !
EN CAS DE PROBLÈMES D'ALLUMAGE RÉPÉTÉS, CONTACTER UN TECHNICIEN AUTORISÉ.
CONFIGURATIONS POUR LE PREMIER ALLUMAGE
IL EST INTERDIT D'UTILISER L'APPAREIL SANS LE SÉPARATEUR A ET LA
PLAQUE DE FOYER B.
LE RETRAIT NUIT À LA SÉCURITÉ DU PRODUIT ET ENTRAÎNE L'ANNULATION
IMMÉDIATE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE.
EN CAS D'USURE OU DE DÉTÉRIORATION, DEMANDER AU SERVICE
D'ASSISTANCE DE REMPLACER LA PIÈCE.
REMPLACEMENT NON COUVERT PAR LA GARANTIE DU PRODUIT CAR IL
S'AGIT D'UNE PIÈCE SUJETTE À USURE.
DATEHEURE
Ce menu permet de régler l'heure et la date.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > DATEHEURE.
LANGUE
Ce menu permet de régler la langue préférée.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > LANGUE.
Les langues possibles sont: Italien, Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Portugais.
SET DEGRÉS
Ce menu permet de sélectionner l'unité de mesure souhaitée.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > DEGRÉS.
Après avoir branché le cordon d'alimentation sur la partie arrière du générateur, mettre l'interrupteur, toujours placé à l'arrière, sur la position
(I).
L'interrupteur placé sur l'arrière du générateur sert à alimenter la carte du générateur.
Le générateur reste éteint et le panneau ache une première page-écran avec la mention OFF.
FRÉQUENCE DE RÉSEAU 50/60 HZ
Si le générateur est installé dans un pays ayant une fréquence de 60 Hz, le générateur achera "POWER FREQUENCY ERROR". Changer si la
fréquence est de 60Hz.
BA
18
FRANCAIS
ALLUMAGE
Après la vérication des points susmentionnés, appuyer sur la touche
pendant trois secondes pour allumer le poêle. Pour la phase
d'allumage, on dispose de 15 minutes pour vérier la présence de la amme. Une fois la température de contrôle atteinte, le poêle interrompt
la phase d'allumage et passe en PRÉPARATION.
PRÉPARATION
Pendant la phase de préparation, le poêle se stabilise en augmentant progressivement la combustion, puis active la ventilation et passe en
TRAVAIL
TRAVAIL
Pendant la phase de travail, le poêle se met sur le SET PUISSANCE déni par l'utilisateur pour chauer l'espace jusqu'à atteindre le SET
THERMOSTAT. Voir la rubrique suivante.
RÉGLAGE SET THERMOSTAT
Le SET THERMOSTAT ambiant peut être conguré au moyen des touches 2 et 3, de LOWTA - 7°C - 40°C - HOT. Si la valeur est comprise entre 7°C
et 40°C, le poêle contrôle la température ambiante grâce à une sonde intégrée dans l'ordinateur de poche. Quand la température congurée
est atteinte, le poêle diminue automatiquement la puissance en garantissant un confort optimal tout en réduisant la consommation de
pellets: ce procédé est appelé "modulation".
LOWTAHOT
Si le SET THERMOSTAT est "LOWTA" (set sous le seuil des 7°), le contrôle de la température est coné au contact thermostat supplémentaire,
en ignorant donc la sonde de température intégrée dans l'ordinateur de poche.
Si le contact est fermé (satisfait), alors le poêle se met au minimum.
Si le contact est ouvert (demandée), alors le poêle fonction toujours à la puissance congurée.
Si le réglage est sur HOT (set supérieur à 40°C), le poêle fonctionne toujours et uniquement à la puissance congurée, en ignorant donc le
contact externe et la sonde de température.
RÉGLAGE SET PUISSANCE
Le set puissance a 5 niveaux de fonctionnement, La pression sur la touche
OK
permet de voir la puissance dénie, modiable à l'aide des
touches
OK
ou
OK
.
Puissance 1 = niveau minimal - Puissance 5 = niveau maximal.
Pour conrmer la modication, appuyer sur la touche
OK
.
SOUFFLAGE AUTO
Pendant la phase de travail, à intervalles de temps réguliers, le poêle eectue un nettoyage du brasier appelé "SOUFFLAGE AUTO".
Lorsque cette fonction est activée, un message s'ache à l'écran. Pendant le "SOUFFLAGE AUTO", le chargement des pellets ralentit et le
moteur des fumées augmente.
Une fois terminée la phase de nettoyage, le poêle se remet au travail dans les conditions d'exploitation normales.
ARRÊT
Appuyer sur la touche
pendant trois secondes.
Après avoir eectué cette opération, l'appareil entre automatiquement en phase d'arrêt en bloquant le chargement de pellets.
Le moteur d'aspiration des fumées et le moteur de ventilation de l'air chaud restent allumés tant que la température du poêle n'est pas
descendue en dessous du seuil de sécurité.
RALLUMAGE
Le rallumage du poêle n'est possible que si la température des fumées est inférieure à un seuil prédéni et qu'après un temps minimum de
sécurité.
FONCTIONNEMENT ET LOGIQUE
19
FRANCAIS
AIR AMBIANCE
Le menu permet de régler la vitesse (-2, -1, 0, +1, +2) du ventilateur ambiance.
Pour régler la vitesse: OK > AIR AMBIANCE > VITESSE
CANALISATION
Le menu permet de désactiver/activer et de régler la
vitesse (-2, -1, 0, +1, +2) de la canalisation.
Pour habiliter: OK > CANALISATION > HABILITATION
Pour régler la vitesse: OK > CANALISATION > VITESSE
EASY SETUP
Le poids volumétrique du pellet est le rapport entre le poids et le volume du pellet. Ce rapport
peut changer tout en conservant la qualité du pellet. En utilisant la fonction EASY SETUP il existe la
possibilité de varier le réglage du poids volumétrique en augmentant ou en diminuant les valeurs
prédénies.
Dans le programme du poêle, les valeurs disponibles vont de « – 3 » à « + 3 » ; tous les poêles sont
réglés au moment de la production avec la valeur optimale de 0
En cas de présence d'un dépôt excessif sur le brasier, entrer dans le programme EASY SETUP et diminuer la valeur d'une unité à "- 1"; puis
attendre jusqu'au lendemain et, en l'absence d'amélioration, diminuer une nouvelle fois jusqu'à un maximum de "- 3". En cas de besoin
d'augmenter le réglage du poids volumétrique du pellet, passer de la valeur par défaut "0" à "+ 1, + 2, + 3" en fonction du besoin.
Pour le réglage: OK > EASY SETUP
DÉPÔT EXCESSIF DE PELLETS DANS LE BRASIER FONCTIONNEMENT
NORMAL PEU DE DÉPOT DE PELLETS DANS LE BRASIER
-3 -2 -1 0 +1 +2 +3
TROISIÈME
PLAGE DE DIMI-
NUTION SI LES
DEUX PREMIÈRES
NE SONT PAS
SUFFISANTES
DEUXIÈME PLAGE
DE DIMINUTION
SI LA PREMIÈRE
N'EST PAS SUFFI-
SANTE
PREMIÉRE PLAGE
DE DIMINUTION
(TESTER 1 JOUR)
VALEUR OPTIMALE PAR
DÉFAUT
PREMIÈRE PLAGE
D'AUGMENTA-
TION
DEUXIÈME PLAGE
D'AUGMENTA-
TION SI LA PRE-
MIÈRE N'EST PAS
SUFFISANTE
TROISIÈME
PLAGE D'AUG-
MENTATION SI
LES DEUX PRE-
MIÈRES NE SONT
PAS SUFFISANTES
N.B.: Si ces réglages ne résolvent pas les dépôts de pellets présents dans le brasier, contacter le centre d'assistance le plus proche.
20
FRANCAIS
CHRONO
Cette fonction permet de programmer l'allumage et l'arrêt du poêle en mode automatique.
CHRONO est désactivé par défaut.
Le chrono permet de programmer 4 créneaux horaires par jour, à utiliser pour tous les jours de la semaine.
Dans chaque créneau horaire, il est possible de congurer l'heure d'allumage et d'arrêt, les jours d'utilisation du créneau horaire
programmé, la température souhaitée et le set puissance.
Le réglage du jour et de l'heure actuels est fondamental pour le bon fonctionnement du chrono.
Recommandations
Avant d'utiliser la fonction chrono, il est nécessaire de congurer le jour et l'heure en cours, en vériant d'avoir suivi les points énumérés
dans le sous-chapitre "SET HORLOGE". Pour que la fonction chrono fonction bien, il faut la programmer et l'activer. Les 4 créneaux
horaires peuvent être superposés à travers la conguration des horaires d'allumage et d'arrêt. On obtient ainsi une combinaison
d'horaires pour lesquels il est possible de congurer diverses températures et puissances sans inuencer les conditions de travail du
poêle.
N.B: en cas de créneaux horaires superposés, le produit reste allumé jusqu'à l'heure d'arrêt la plus éloignée.
PRG. 14
Prg x permet de régler l'heure d'allumage et d'extinction, les jours d'utilisation du créneau horaire programmé, la température (low - 7° - 40° -
hot) souhaitée mais aussi la puissance désirée. Le réglage du jour et de l'heure actuels est fondamental pour le bon fonctionnement du chrono.
Pour le réglage: OK > CHRONO > PRGX
HABILITATION
Il permet d'activer/désactiver le chrono et les diérents créneaux horaires du poêle.
Pour le réglage: OK > CHRONO > HABILITATION.
1. Habiliter prg x 2. Heure d'allumage prg x
3. Heure d'arrêt prg x 4. Habilitation jours prg x
5. Set température prg x 6. Set puissance prg x
21
FRANCAIS
J
LORSQUE LE PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE EST ACTIVÉ SUR L'ÉCRAN DE L'ORDINATEUR DE POCHE,
L'ICÔNE CORRESPONDANTE S'AFFICHE À CÔTÉ.
CHRONO >HABILITATION Habiliter/déshabiliter tout le set chrono
>
PRG1 >HABILITER PRG. 1 On/o/ Confort Habiliter/déshabiliter le PRG 1
>
START PRG1 OFF-00:00-23:50 Heure d'allumage PRG1
>
STOP PRG1 OFF-00:00-23:50 Heure d'arrêt PRG1
>
LUNDI...DIMANCHE On/o Habiliter/déshabiliter les jours du PRG1
>
SET PRG1 LOW-TA - 07- 40 °C - HOT Set thermostat PRG1
PUISSANCE PRG1 1-5 Set puissance PRG1
>
PRG2 >HABILITER PRG. 2 On/o/ Confort Habiliter/déshabiliter le PRG 2
>
START PRG2 OFF-00:00-23:50 Heure d'allumage PRG2
>
STOP PRG2 OFF-00:00-23:50 Heure d'arrêt PRG2
>
LUNDI...DIMANCHE On/o Habiliter/déshabiliter les jours du PRG2
>
SET PRG2 LOW-TA - 07- 40 °C - HOT Set thermostat PRG2
PUISSANCE PRG2 1-5 Set puissance PRG2
>
PRG3 >HABILITER PRG. 3 On/o/ Confort Habiliter/déshabiliter le PRG 3
>
START PRG3 OFF-00:00-23:50 Heure d'allumage PRG3
>
STOP PRG3 OFF-00:00-23:50 Heure d'arrêt PRG3
>
LUNDI...DIMANCHE On/o Habiliter/déshabiliter les jours du PRG3
>
SET PRG3 LOW-TA - 07- 40 °C - HOT Set thermostat PRG3
PUISSANCE PRG3 1-5 Set puissance PRG3
>
PRG4 >HABILITER PRG. 4 On/o/ Confort Habiliter/déshabiliter le PRG 4
START PRG4 OFF-00:00-23:50 Heure d'allumage PRG4
STOP PRG4 OFF-00:00-23:50 Heure d'arrêt PRG4
LUNDI...DIMANCHE On/o Habiliter/déshabiliter les jours du PRG4
SET PRG4 LOW-TA - 07- 40 °C - HOT Set thermostat PRG4
PUISSANCE PRG4 1-5 Set puissance PRG4
22
h02:00 23:0008:00 16:30
t
02:00 23:0008:00 16:30
t
3
1
02:00 23:0008:00 16:30
t
22°
18°
2
1
FRANCAIS
Créneau 1 start 02:00
stop 23:00 puissance 3 - set temp 22°C
Créneau 2 start 08:00
stop 16:30 puissance 1 - set temp 18°C
fonctionnement poêle
Créneau
Puissance
Set température
EXEMPLE CHRONO HORAIRES/CRÉNEAUX SUPERPOSÉS
23
FRANCAIS
ÉCRAN
Le menu "ÉCRAN" permet de:
Régler le contraste de l'ÉCRAN
Activer/désactiver le rétroéclairage.
Activer/désactiver la signalisation
acoustique.
Régler le minuteur de l'extinction du
rétroéclairage de l'Écran.
Régler le minuteur de l'extinction de l'Écran
(modalité sleep).
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > ÉCRAN.
STANDBY
La fonction STANDBY est utilisée pour arrêter immédiatement le poêle plutôt qu'une modulation
de puissance.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > STANDBY.
DATEHEURE
LANGUE
SET DEGRÉS
VOIR CHAPITRE: CONFIGURATIONS PREMIER ALLUMAGE.
J
POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT, DÉFINIR LE SET THERMOSTAT SUR LOWTA.
> VOIR CHAPITRE INSTALLATION THERMOSTAT SUPPLÉMENTAIRE
RÉGLAGES
FONCTIONSTANDBY CONFIGURÉE SUR ON
Avec la fonction STANDBY activée (ON), si la température ambiante dépasse la valeur du SET THERMOSTAT + DELTA T, le poêle se met en
arrêt après un temps déni par défaut, et ache STANDBY.
Quand la température ambiante est inférieure au SET THERMOSTAT - DELTA T et après un temps éventuel de refroidissement, le poêle se
rallume.
FONCTION STANDBY CONFIGURÉE SUR OFF CONFIGURATION PAR DÉFAUT
Si la fonction STANDBY n'est pas activée (OFF) et que le poêle dépasse la température ambiante dénie, il se met au minimum, en modulant
et en achant la modulation. Quand la température ambiante est inférieure SET THERMOSTAT le poêle recommence à fonctionner à la
puissance congurée en achant le travail.
FONCTIONNEMENT AVEC THERMOSTAT SUPPLÉMENTAIRE EN OPTION
FONCTION STANDBY CONFIGURÉE SUR OFF CONFIGURATION PAR DÉFAUT
Si la fonction STANDBY n'est pas activée (OFF) et que le poêle dépasse la température ambiante dénie sur le thermostat supplémentaire
(contact fermé), il se met au minimum et ache MODULATION. Quand la température ambiante est inférieure au set conguré sur le
thermostat supplémentaire (contact ouvert) le poêle recommence à fonctionner à la puissance congurée en achant TRAVAIL.
FONCTIONSTANDBY CONFIGURÉE SUR ON
Quand la fonction STANDBY est activée (ON), lorsqu'on atteint la température ambiante congurée sur le thermostat supplémentaire
(contact fermé), le poêle se met en condition d'arrêt après un retard par défaut, en achant STAND  BY.
Quand la température ambiante est inférieure au réglage conguré sur le thermostat supplémentaire (contact ouvert) et après un temps
éventuel de refroidissement, le poêle se rallume.
24
FRANCAIS
DELTA T
Cette fonction permet de congurer l'hystérésis pour l'allumage et l'arrêt du poêle DELTA T, utilisée
comme intervalle de réglage de la température ambiante dans le cas où elle n'est pas gérée par
un thermostat externe. La température exacte pour l'allumage est SET THERMOSTAT  DELTA T. En
revanche pour l'arrêt, c'est SET THERMOSTAT + DELTAT.
Les valeurs possibles pour le DELTAT sont comprises entre: 0.5 - 5°C
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > DELTAT
EFFACER
Permet de remettre toutes les valeurs modiables par l'utilisateur aux valeurs par défaut.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > EFFACER.
L'INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET/OU UNE ASSISTANCE TECHNIQUE DU
FABRICANT
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
CHARGE INITIALE
Cette fonction permet d'activer le motoréducteur de chargement du pellet pour un fonctionnement
en continu.
Avant d'activer la fonction, vérier que le poêle est froid et sur "OFF". Appuyer simultanément sur les
touches 6 et 4 pendant deux secondes jusqu'à ce que le message "PRIMO CARICO" s'ache.
Pour interrompre le chargement en continu, il sut d'appuyer sur la touche 6 pendant 2''.
FONCTION CONFORT
Dans les modèles qui en sont dotés, cette modalité réduit la vitesse de la ventilation, en privilégiant
le silence du poêle.
Pour activer, appuyer pendant 2'' sur les touches 6 + 3 jusqu'à ce que CONFORT ON s'ache à
l'écran.
Pour désactiver, appuyer pendant 2'' sur les touches 6 + 3 jusqu'à ce que CONFORT OFF
s'ache à l'écran.
Confort actif Confort désactivé
INSTALLATION THERMOSTAT SUPPLÉMENTAIRE EN OPTION
L'appareil a la possibilité de contrôler la température ambiante à travers un thermostat supplémentaire (en option).
Après l'allumage (en appuyant sur la touche 1 ou à travers la modalité chrono) le poêle fonctionne pour atteindre le set conguré dans le
thermostat en achant TRAVAIL (contact fermé). La sonde ambiante de série, est automatiquement ignorée,
Quand la température du thermostat est atteinte (contact fermé), le poêle se met au minimum en achant MODULATION.
PROCÉDURE DES COMMANDES
Il faut se doter d'un thermostat mécanique ou numérique avec type d'entrée "normalement
ouverte".
Retirer la che de la prise de courant correspondante.
En se référant à la gure ci-contre, brancher les deux câbles du thermostat (contact propre -
non 220 V!) sur les bornes correspondantes situées derrière la machine, une rouge et l'autre noire.
Redonner la tension au poêle.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à congurer le SET THERMOSTAT sur LOWTA.
25
FRANCAIS
ARRÊT RETARDÉ
L'appareil peut retarder l'arrêt en programmant ce retard. Par exemple, s'il est 20 h et que le retard de l'arrêt est conguré sur 1 h, alors le
poêle s'arrête automatiquement à 21 h.
En appuyant longuement sur les touches 6 + 2, on accède à la page "ARRÊT RETARDÉ" (ce réglage ne peut se faire que si la machine est en
préparation ou au travail.
Les touches 2 et 3 permettent d'augmenter/diminuer le nombre d'heures après lesquelles le poêle se met tout seul en nettoyage nal.
Les heures possibles varient de OFF 1 à 9.
En appuyant sur P6, on conrme et on revient à la page d'accueil.
1 h avant l'arrêt conguré, le temps de travail restant est indiqué et ache toutes les minutes "arrêt dans" et valeur "HEURES xx:xx".
FONCTIONNEMENT DU THERMOSTAT SUPPLÉMENTAIRE POUR COMMANDE MOTEUR
CANALISATION
Sur les modèles avec moteur pour canalisation, il est aussi possible de thermostater le moteur. Le raccordement d'un thermostat externe
permettra de séparer le moteur pour la canalisation indépendamment du fonctionnement du poêle.
Il sut alors de congurer la température souhaitée sur le thermostat externe:
avec la température à atteindre (contact fermé) le moteur de la canalisation suit le comportement du poêle.
une fois la température atteinte (contact ouvert), le moteur pour la canalisation se met à la vitesse minimum.
La borne destinée au thermostat de la canalisation est munie d'un pontage de série.
26
FRANCAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TOUJOURS SUIVRE LES INDICATIONS EN TOUTE SÉCURITÉ !
S'assurer que la che du cordon d'alimentation soit enlevée car le générateur pourrait avoir été programmé pour s'allumer.
Que le générateur est entièrement froid.
Les cendres sont complètement froides.
Durant les opérations de nettoyage du produit garantir, un renouvellement ecace de l'air de la pièce.
Un nettoyage insusant compromet le bon fonctionnement et la sécurité !
ENTRETIEN
Pour un fonctionnement correct, le générateur doit être soumis à un entretien ordinaire par un technicien agréé, au moins une fois par an.
Les opérations périodiques de contrôle et les entretiens doivent toujours être eectués par des techniciens spécialisés et autorisés qui agissent
conformément aux normes en vigueur et aux indications présentes dans ce manuel d'utilisation et d'entretien.
NETTOYAGE PÉRIODIQUE À LA CHARGE DE L'UTILISATEUR
Les opérations de nettoyage périodique, comme indiqué dans ce manuel d'utilisation et d'entretien, doivent être réalisées avec le plus grand
soin, après voir lu les indications, les procédures et les fréquences décrites dans ce manuel d'utilisation et d'entretien.
NETTOYAGE DES SURFACES ET DU REVÊTEMENT
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage !
Le nettoyage des surfaces doit se faire avec le générateur et le revêtement complètement froid. Pour l'entretien des surfaces et des parties
métalliques, il sut d'utiliser un chion humidié avec de l'eau ou avec de l'eau et du savon neutre.
Le non-respect des indications peut endommager les surfaces du générateur et entraîner l'annulation de la garantie.
NETTOYAGE DE LA VITRE VITROCÉRAMIQUE
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage !
Le nettoyage du verre vitrocéramique doit être eectué lorsqu'il est totalement froid.
Pour nettoyer le verre vitrocéramique, il sut d'utiliser un pinceau sec et du papier journal humecté et passé dans la cendre. Si le verre est très
sale, utiliser exclusivement un nettoyant spécique pour vitrocéramique. Pulvériser une petite quantité sur un chion et l'utiliser sur le verre
vitrocéramique. Ne pas pulvériser le nettoyant ou tout autre liquide directement sur la vitre ou sur les joints !
Le non-respect des indications peut endommager la surface de la vitre vitrocéramique et entraîner l'annulation de la garantie.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR À PELLET
Lorsque le réservoir se vide complètement, enlever le cordon d'alimentation du générateur et, avant de procéder à son remplissage, enlever
d'abord les résidus (poussière, copeaux, etc.) du réservoir vide.
FAIRE NETTOYER CHAQUE ANNÉE LE CIRCUIT D'ÉVACUATION DES FUMÉES, LES CANAUX DE FUMÉE, Y COMPRIS LES
RACCORDS EN  T , ET LES CACHES D'INSPECTION  LES COURBES ET LES ÉVENTUELLES SECTIONS HORIZONTALES
SI PRÉSENTES !
LA FRÉQUENCE DE NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR ST INDICATIVE ! ELLE DÉPEND DE LA QUALITÉ DU PELLET UTILISÉ
ET DE LA FRÉQUENCE D'UTILISATION.
IL EST POSSIBLE QUE CES OPÉRATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PLUS SOUVENT.
POUR CONNAÎTRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU
CONSULTER LE SITE:
WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM
SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST ENDOMMA, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR LE SERVICE D'ASSISTANCE
TECHNIQUE OU DANS TOUS LES CAS PAR UNE PERSONNE POSSÉDANT UNE QUALIFICATION SEMBLABLE, DE FAÇON
À ÉVITER TOUT RISQUE.
LES JOINTS DU RÉSERVOIR À PELLETS, DU BRASIER ET DE LA PORTE DU FOYER GARANTISSENT LE BON FONCTIONNEMENT
DU POÊLE. CES ÉLÉMENTS DOIVENT ÊTRE RÉGULIÈREMENT CONTRÔLÉS PAR L'UTILISATEUR. EN CAS D'USURE OU DE
DOMMAGES, IL FAUT LES REMPLACER IMMÉDIATEMENT.
CES OPÉRATIONS DEVRONT ÊTRE RÉALISÉES PAR UN TECHNICIEN AUTORISÉ.
27
FRANCAIS
TOUS LES JOURS
BRASIER ET CHAMBRE DE
COMBUSTION:
Aspirer les résidus présents dans le brasier.
Enlever totalement le brasier de son
compartiment;
Aspirer la cendre du compartiment du brasier,
du tube porte-bougie et de la chambre de
combustion.
Libérer tous les trous du brasier avec le pique-
feu fourni.
Remettre le brasier dans son emplacement et
le pousser vers la paroi du foyer.
REMARQUE : Utiliser un aspirateur adapter avec
un réservoir spécique de séparation des cendres
recueillies.
TOUS LES 3 JOURS
TIROIR À CENDRES:
Enlever le tiroir à cendres et le vider dans un
récipient prévu à cet eet.
28
FRANCAIS
J
UN BRASIER PROPRE GARANTIT UN BON FONCTIONNEMENT!
LE FAIT DE MAINTENIR LE BRASIER ET SES ORIFICES TOUJOURS BIEN
PROPRES, SANS RÉSIDUS DE COMBUSTION, GARANTIT AU GÉNÉRATEUR
UNE BONNE COMBUSTION AU FIL DU TEMPS, ET ÉVITE LES ÉVENTUELS
DYSFONCTIONNEMENTS QUI POURRAIENT EXIGER L'INTERVENTION DU
TECHNICIEN.
IL EST POSSIBLE D'UTILISER LA FONCTION DANS LE MENU UTILISATEUR "EASY
SETUP" POUR ADAPTER LA COMBUSTION AUX EXIGENCES DÉCRITES.
ORIFICES DU BRASIER
POUR CONNAÎTRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU
CONSULTER LE SITE:
WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM
ENTRETIEN ORDINAIRE EFFECTUÉ PAR LES TECHNICIENS AUTORISÉS
L'entretien ordinaire doit être eectué au moins une fois par an.
Étant donné que le générateur utilise des pellets comme combustible solide, il requiert un entretien ordinaire qui doit être eectué par un
Technicien agréé, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine.
Le non-respect peut compromettre la sécurité de l'appareil et peut entraîner l'annulation des conditions de garantie.
Le respect de la fréquence de nettoyage réservé à l'utilisateur, qui est décrite dans le manuel d'utilisation et d'entretien, garantit au générateur
une combustion correcte au l du temps, et d'éviter les éventuelles anomalies et/ou dysfonctionnements qui pourraient requérir des
interventions du technicien. Les demandes d'intervention d'entretien ordinaire ne sont pas comprises dans la garantie du produit.
JOINTS: COUVERCLE RÉSERVOIR PELLETS, PORTE, TIROIR À CENDRES ET BRASIER
Les joints garantissent l'étanchéité du poêle et par conséquent son bon fonctionnement.
Ces éléments doivent être régulièrement contrôlés: en cas d'usure ou de dommages, il faut les remplacer immédiatement.
Ces opérations devront être réalisées par un technicien autorisé.
NETTOYAGE DU COLLECTEUR DE FUMÉE
Le collecteur de fumée doit être nettoyé tous les 2 mois ou lorsque nécessaire et à la n de la saison.
RACCORDEMENT À LA CHEMINÉE
Tous les ans, ou à chaque fois que cela s'avère nécessaire, aspirer et nettoyer le conduit qui mène à la cheminée. En présence de tronçons
horizontaux, il faut enlever les résidus avant qu'ils n'obstruent pas le passage des fumées.
MISE HORS SERVICE FIN DE SAISON
À la n de chaque saison, il est conseillé de vider totalement le réservoir de pellet avant d'éteindre le poêle et d'aspirer les éventuels résidus
de pellet et la poussière à l'intérieur.
Il est également conseillé de débrancher le générateur du réseau électrique et, pour plus de sécurité, surtout en présence d'enfants,
d'enlever le cordon d'alimentation.
L'entretien ordinaire doit être eectué au moins une fois par an.
29
D
E
F
B
A
D
F
F
FRANCAIS
AMoteur des fumées (démontage et nettoyage du conduit de fumée et raccords en "T"), nouveau silicone aux endroits prévus
BJoints, réservoir pellets, trappes, tiroir à cendres et porte (remplacer et appliquer du silicone aux endroits prévus)
CChambre de combustion et échangeur (nettoyage total) y compris le nettoyage du conduit de la bougie
DRéservoir (vidage complet et nettoyage) et contrôle du joint.
EContrôle du tube d'aspiration de l'air et contrôle/nettoyage du pressostat mécanique.
FDémontage du ventilateur de l'air ambiant et élimination de la poussière et des débris de pellets.
POUR CONNAÎTRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE:
WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM
LES IMAGES SONT DONNÉES À TITRE ILLUSTRATIF.
30
C
D
C
A
B
B
B
FRANCAIS
LES IMAGES SONT DONNÉES À TITRE ILLUSTRATIF.
AMoteur des fumées (démontage et nettoyage du conduit de fumée et raccords en "T"), nouveau silicone aux endroits prévus
BJoints, réservoir pellets, trappes, tiroir à cendres et porte (remplacer et appliquer du silicone aux endroits prévus)
CChambre de combustion et échangeur (nettoyage total) y compris le nettoyage du conduit de la bougie
DRéservoir (vidage complet et nettoyage) et contrôle du joint.
EContrôle du tube d'aspiration de l'air et contrôle/nettoyage du pressostat mécanique.
FDémontage du ventilateur de l'air ambiant et élimination de la poussière et des débris de pellets.
POUR CONNAÎTRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE:
WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM
31
31


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Extraflame Angela Plus at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Extraflame Angela Plus in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 4.33 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Extraflame Angela Plus

Extraflame Angela Plus User Manual - English - 36 pages

Extraflame Angela Plus User Manual - German - 36 pages

Extraflame Angela Plus User Manual - Dutch - 36 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info