grelca. Izogibajte se daljšemu neposrednemu gledanju v
grelec, saj pri tem lahko utrpite poškodbe oči.
Neupoštevanje minimalne oddaljenosti lahko povzroči
poškodbe kože in oči.
Z napravo nikoli ne rokujte z mokrimi rokami.
Življenjska nevarnost!
Grelca ne smete uporabljati blizu lahko vnetljivih
materialov (npr. raztopine).
Grelca ne prekrivajte, nevarnost požara!
V primeru okvare grelec odklopite z napajanja
(izklopite prekinjalo električnega krogotoka).
Naprava ni namenjena uporabi s strani oseb
(vključujoč otroke) z zmanjšanimi fizičnimi,
senzoričnimi ali mentalnimi zmožnostmi oz.
s pomanjkljivim znanjem in brez ustreznih izkušenj,
razen če je bilo slednjim zagotovljeno ustrezno
usposabljanje ali nadzor osebe, odgovorne za njihovo
varnost. Otroke obvezno nadzirajte, da se ne bodo
igrali z napravo.
Pozor! Zunanji deli naprave se med njeno uporabo
močno segrejejo.
Nečistoče, ki se nakopičijo na grelnih elementih ali
odsevniku, lahko povzročijo, da se grelec prekomerno
segreje, zato jih pravočasno odstranjujte.
Ta naprava ni namenjena uporabi za ogrevanje
prostorov, v katerih se zadržujejo otroci! Nevarnost
opeklin!
Lokacija
Upoštevati in vzdrževati morate minimalno
oddaljenost, ki je navedena v milimetrih. Poleg
navedene je minimalna oddaljenost od sprednjega
dela naprave najmanj 650 mm, glejte Sliko 4.
Lahko vnetljivi predmeti naj bodo od območja gretja
oddaljeni vsaj 2 m.
Grelec morate namestiti na navpično steno,
v vodoraven položaj.
Minimalna višina namestitve je 1,8 m.
Pozor! Naprave ne smete namestiti na strop, niti
v pokončen položaj.
Naprave ne nameščajte na strukture, ki lahko vibrirajo,
saj to škodljivo vpliva na grelni element.
Ko se odločate za mesto namestitve, upoštevajte
predpisane varnostne razdalje in ustrezne nacionalne
standarde.
Grelca ne nameščajte neposredno pod stensko
vtičnico.
Naprave ne smete nameščati tako, da bi se je med
kopanjem ali prhanjem lahko kdorkoli dotikal.
Po namestitvi mora biti stenska vtičnica lahko
dostopna. Naprave ne nameščajte blizu vnetljivih
materialov!
Površina, na katero boste namestili grelec, bo
s časom postala temnejša, kar je rezultat sevanja
toplote.
Pakiranje
Po odpakiranju naprave preverite, ali je naprava med
prevozom morda utrpela poškodbe in ali so dobavljeni
vsi deli. V primeru poškodb ali nepopolne dobave se
obrnite na pooblaščenega trgovca!
Odstranite embalažni material in mehanizem, ki varuje
grelne elemente med transportom.
Odvijte in odstranite dva vijaka (A) na vsaki strani.
Odstranite sprednji pokrov (B), v smeri, ki jo
prikazujejo puščice na Sliki 2.
Odstranite element (C) in ponovite postopek.
Namestitev na steno
Predpisana minimalna višina za namestitev, 1,8 m,
pomeni, da morate luknje za pritrditev naprave na steno
izvrtati vsaj 1,9 m visoko. Priporočeni kot odklona: med 20°
in 40°.
Odstranite pokrov (D), kot je prikazano na Sliki 3.
Vodoravno poravnajte stensko konzolo (E) na
navpično steno in izvrtajte luknje za pritrditev.
Vstavite stenske čepe (F) in pritrdite stensko konzolo
z vijaki (G).
Zamenjajte pokrov (D), kot je prikazano na Sliki 3, in
nastavite ustrezen kot odklona.
27
Električna povezava
Priporočamo vam, da grelec namestite na lastni
električni krogotok.
Prekinjalno napravo z vsaj 3 mm režo pritrdite na vsak
pol (npr. samodejno prekinjalo) in jo vgradite v fiksno
ožičenje.
Pri vklopu grelca bo pogosto za krajši čas zanihala
električna napetost, zato mora imeti električni krogotok
nameščeno počasi gorečo varovalko. Dodatno morate
namestiti tudi ustrezna stikala ali preklopne naprave
(npr. stikala).
Zagotovite, da omrežna napetost ustreza napetosti,
navedeni na nazivni ploščici.
Grelec morate namestiti tako, da se ga osebe, ki se
kopajo ali prhajo, ne bodo mogle dotakniti.
Napravo morate ozemljiti.
Delovanje
Sevajoča toplota neposredno ogreva ljudi in predmete,
brez da bi se ogreval vmesni zrak.
Priporočeni kot nagiba je med 20° in 40°.
Pozor! Kot nagiba nastavljajte le, ko se naprava zadosti
ohladi. Nevarnost resnih opeklin!
Moč gretja nastavite preko vrvice. Vrednost se bo prikazala
v prikaznem oknu sprednjega pokrova. Ko izberete najvišjo
nastavitev, vrvico pa znova povlečete, se bo naprava
ponastavila na ''0'' in se izklopila.
Tehnični podatki:
ModelIR118SIR118WIR218S
Nominalna
napetost
203 – 240 V / 50 Hz
Nastavitve
gretja
0-600-
1200-1800
W
0-600-
1200-
1800 W
0-800-
1200-
2000 W
Dimenzije
526,5 x 140
x 91 mm
526,5 x 140
x 91 mm
764 x 113,5
x 93 mm
Teža 1,8 kg 1,8 kg 2,0 kg
IP vrednotenjeIP24 IP24 IP24
Garancija2 leti 2 leti 2 leti
Čiščenje
Najprej odklopite grelec z napajanja in pustite, da se
ohladi, šele nato začnite s čiščenjem.
Pozor! Grelnega elementa in odsevnika se ne dotikajte
z golimi rokami.
Zunanjost naprave obrišite z vlažno krpo, nato jo temeljito
osušite s suho krpo.
Ne uporabljajte abrazivnih ali razjedajočih čistilnih
sredstev!
Za čiščenje naprave ne uporabljajte nobenih vnetljivih
čistilnih sredstev, npr. bencina ali špirita.
Naprave nikoli ne potapljajte v vodo! Življenjska
nevarnost!
Prah, ki se nakopiči na notranjem delu grelca, lahko
odstranite z uporabo ščetke z dolgimi in mehkimi
ščetinami.
Reciklaža
Za električne izdelke, ki so bili prodani znotraj
Evropske skupnosti. Električnih izdelkov na
koncu obdobja uporabe ne smete zavreči skupaj z ostalimi
gospodinjskimi odpadki. Prosimo za reciklažo, če je ta le
na voljo. Za nasvet glede reciklaže se obrnite na lokalne
oblasti ali trgovca, pri katerem ste napravo kupili.
Storitve po prodaji
Vsa popravila mora opraviti pooblaščeni serviser!
Posvetujte se s trgovcem. Vsakršno nepooblaščeno
poseganje v napravo bo izničilo njeno garancijo.
Neustrezno izvedena popravila in neusposobljeno osebje
imajo lahko izjemno negativne posledice za uporabnika!
28
Řada IR (IP24)
Vážený zákazníku,
Než začnete zařízení používat, pro vlastní bezpečnost
a seznámení se správnou obsluhou si pozorně pročtěte
následující informace.
Důležité bezpečnostní informace
Zařízení je určeno pro obvyklé domácí použití, nikoliv
pro průmyslové účely.
Montáž a opravy zařízení musí provádět odborný
elektrikář, v souladu s platnými předpisy.
Ohřívač nesmí být umístěn v blízkosti závěsůči jiných
hořlavých předmětů – hrozí nebezpečí požáru!
Zvláštní opatrnosti dbejte u hořlavých materiálů
v prostoru vyzařování ohřívače. Nepoužívejte spreje!
Dodržujte bezpečnou vzdálenost!
Například v koupelně musí být ohřívač umístěn tak, aby
oči nebyly trvale vystaveny vyzařování infračerveného
zářiče. Delším pohledem přímo do infračerveného
zářiče může dojít k poškození zraku. Dodržujte
bezpečnou vzdálenost od ohřívače, v jeho blízkosti
může dojít k poškození zraku a popálení pokožky.
Zařízení se nedotýkejte mokrýma rukama!
Nebezpečí smrtelného úrazu!
Ohřívač nesmí být používán v blízkosti hořlavých
materiálů (např. ředidel).
Ohřívač nezakrývejte, hrozí nebezpečí požáru!
Dojde-li k závadě ohřívače, neprodleně odpojte přívod
proudu.
Osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi a osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí (včetně dětí) smějí tento
spotřebič používat výhradně pod dohledem osob
odpovědných za jejich bezpečnost. Nedovolte dětem
hrát si se zařízením.
Upozornění: zapnutý ohřívač je horký.
Nečistoty a prach na zářiči a odrazových plochách
mohou způsobit přehřívání. Udržujte ohřívač v čistotě.
Toto zařízení není určeno pro děti! Hrozí nebezpečí
popálení!
Umístění
Dodržujte minimální vzdálenosti ohřívače od jiných
předmětů; vzdálenosti jsou uvedeny v mm na obrázku.
Před ohřívačem musí být volný prostor do vzdálenosti
alespoň 650 mm, jak znázorňuje obr. 4.
Hořlavé předměty nesmí být v prostoru vyzařování
tepla umístěny blíže než 2 m od ohřívače.
Ohřívač je určen k montáži na svislou stěnu, do
vodorovné polohy.
Minimální výška od podlahy musí být 1,8 m.
Upozornění: Zařízení se nesmí montovat na strop
a nesmí být umístěno svisle.
Zařízení není určeno k montáži na nepevné stěny;
jakékoliv chvění snižuje životnost zářiče.
Při volbě umístění dodržujte bezpečné vzdálenosti
podle platných norem a předpisů.
Zařízení se nesmí montovat do těsné blízkosti
elektrické zásuvky.
Zařízení nesmí být umístěno v dosahu osob z vany či
sprchy.
Montáží ohřívače nesmí být znepřístupněna síťová
zásuvka. Ohřívač nesmí být umístěn v blízkosti
hořlavých předmětů!
Bezprostřední okolí ohřívače může vlivem
vyzařovaného tepla časem ztmavnout.
Balení
Po rozbalení zkontrolujte nepoškozenost
a kompletnost zařízení! Pokud zjistíte nedostatky,
obraťte se na příslušného prodejce.
Odstraňte veškerý obalový materiál a mechanickou
ochranu zářiče.
Po stranách vyšroubujte dva vruty (A).
Podle obr. 2 sundejte čelní kryt (B).
Odstraňte přepravní pojistky (C) a nasaďte kryt.
Montáž na stěnu
Pro minimální montážní výšku 1,8 m vyvrtejte dva otvory
pro držáky ve výšce 1,9 m. Doporučený úhel sklonu: 20 až
40°.
Podle obr. 3 sundejte kryt (D).
Vyrovnejte vodorovně držák (E) na stěně a vyvrtejte
montážní otvory.
Vložte do otvorů hmoždinky (F) a přišroubujte (G)
držák.
Připevněte kryt (D) jako na obrázku 3 a nastavte sklon
ohřívače podle potřeby.
29
Elektrické připojení
Doporučuje se zapojit ohřívač na samostatný okruh
napájení.
Pevné připojení musí být opatřeno vypínačem s vůlí
kontaktů alespoň 3 mm (např. automatickým jističem).
Při počátečním zahřívání projde ohřívačem několikrát
krátce jmenovitý proud; proto musí být na jeho vedení
tavná pojistka. I tak je nutné (např. kontaktní) spínací
zařízení.
Před připojením zkontrolujte, zda napětí vyznačené na
štítku ohřívače odpovídá napětí sítě.
Ohřívač nesmí být umístěn v dosahu osob z vany či
sprchy.
Zařízení musí být uzemněno.
Ovládání
Teplo vyzařované zařízením hřeje přímo osoby
a předměty, aniž by ohřívalo vzduch.
Doporučený úhel sklonu je 20 až 40°.
Upozornění: před úpravou úhlu sklonu nechte zařízení
zchladnout. Hrozí nebezpečí popálení!
Tepelná intenzita se nastavuje pomocí šňůry. Nastavenou
úroveň znázorňuje ukazatel na čelním krytu. Z maximální
úrovně se dalším zatažením za šňůru zařízení nastaví na
„0“ a vypne.
Technické parametry:
ModelIR118SIR118WIR218S
Napájecí napětí203 - 240 V / 50 Hz
Tepelný výkon
0-600-
1200-
1800 W
0-600-
1200-
1800 W
0-800-
1200-
2000 W
Rozměry
526,5 x 140
x 91 mm
526,5 x 140
x 91 mm
764 x 113,5
x 93 mm
Hmotnost 1,8 kg 1,8 kg 2,0 kg
KrytíIP24 IP24 IP24
Záruka2 roky 2 roky 2 roky
Čištění
Před čištěním odpojte ohřívač ze sítě a nechte zchladnout.
Upozornění: zářiče a odrazových ploch se nedotýkejte
holýma rukama.
Vnější části zařízení otírejte zvlhčenou utěrkou a vždy
důkladně otřete.
Nepoužívejte abrazivní a žíravé čisticí prostředky!
Nepoužívejte hořlavé čisticí prostředky jako benzin či líh.
Zařízení se nesmí namáčet do vody!
Nebezpečí smrtelného úrazu!
Prach usazený na vnitřních částech ohřívače odstraňujte
měkkým kartáčem nebo štětcem.
Recyklace
Pro elektrické spotřebiče prodávané v rámci
Evropské unie: po skončení životnosti se nesmí
elektrické spotřebiče likvidovat s komunálním
odpadem. Odevzdejte zařízení k recyklaci v místě k tomu
určeném. Při recyklaci se řiďte podle místních předpisů
nebo doporučení prodejce.
Servis
Opravy zařízení smí provádět pouze odborný servis!
Kontakt vám poskytne prodejce. Jakákoliv úprava zařízení
je porušením záručních podmínek. Neodborné zásahy
a opravy mohou mít závažné důsledky pro uživatele.
30
IR-serie (IP24)
Kære kunde,
Læs venligst følgende oplysninger grundigt, før du
anvender apparatet første gang, af hensyn til din egen
sikkerhed og for at sikre korrekt brug.
Vigtig sikkerhedsinformation
Dette apparat må kun anvendes til normal brug
i hjemmet og ikke til industrielle formål.
Apparatet må kun installeres og repareres af en
kvalificeret elektriker i overensstemmelse med alle
gældende sikkerhedsbestemmelser.
Installer ikke apparatet tæt på gardiner og andre
brandbare materialer – brandfare!
Vær især forsigtig med brandbare materialer
i apparatets varmeudstrålingszone. Brug ikke
spraydåser! De foreskrevne minimumsafstande skal
overholdes!
Når varmeapparatet installeres, fx. på badeværelset,
skal det sikres, at dine øjne ikke bliver permanent udsat
for det infrarøde varmeapparatets varmeelement. Undgå
at kigge direkte ind i det infrarøde varmeapparat i
længere tid af gangen, da dette kan beskadige dine
øjne. Manglende overholdelse af minimumsafstandene
kan forårsage skader på hud og øjne.
Håndtér aldrig apparatet med våde hænder! Livsfare!
Varmeapparatet må ikke benyttes på steder, hvor
letantændelige materialer (fx opløsningsmidler)
forefindes.
Varmeapparatet må ikke overdækkes, brandfare!
I tilfælde af fejlfunktion skal du afbryde
varmeapparatets strømforsyning (via afbryderen).
Apparatet er ikke beregnet til brug af personer
(herunder børn) med begrænsede fysiske eller
mentale evner eller mangel på erfaring eller viden,
medmindre de er blevet overvåget eller har fået
instruktion i brugen af apparatet af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed. Børn bør overvåges for
at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Forsigtig! Apparatets yderside bliver varm, når det er
i brug.
Snavs, som kan have samlet sig i varmeelementet
eller -reflektoren, kan medføre, at det infrarøde
varmeapparat bliver for varmt og skal derfor fjernes.
Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse som
konvektionsvarmeapparat til babyer!
Forbrændingsfare!
Placering
De foreskrevne minimumsafstande, som er angivet
i mm, skal overholdes. Ud over dette skal der være en
afstand på mindst 650 m foran apparatet,
se fig. 4.
Der skal være en minimumsafstand på 2 m for at
holde brændbare genstande uden for varmezonen.
Varmeapparatet skal monteres på en lodret væg i en
vandret position.
Minimumshøjden for monteringen er 1,8 meter.
Forsigtig! Apparatet må ikke installeres på et loft eller
i en lodret position.
Apparatet må ikke monteres på konstruktioner, som
kan vibrere, da dette vil have indvirkning på
varmeelementets levetid.
Når du har fundet et monteringssted, skal det sikres,
at de foreskrevne sikkerhedsafstande –
i overensstemmelse med relevante, nationale
standarder – er overholdt.
Varmeapparatet må ikke anbringes direkte under en
vægstikkontakt.
Apparatet skal monteres på en måde, så det ikke kan
berøres af nogen, der bruger karbadet eller bruseren.
Vægstikket skal være tilgængeligt, efter
varmeapparatet er monteret. Må ikke monteres
i nærheden af brændbare materialer!
Den overflade, som varmeapparatet skal monteres på,
vil sandsynligvis blive mørkere med tiden som følge af
udstrålingsvarmen fra varmeapparatet.
Indpakning
Efter udpakning af apparatet skal det kontrolleres, om
apparatet er påført transportskader, og om indholdet
er fuldstændigt! I tilfælde af skader eller en
ufuldstændig levering skal du kontakte din
autoriserede forhandler!
Fjern indpakningsmaterialet og
transportsikkerhedsmekanismen, som beskytter
varmeelementerne.
Løsn og fjern de to skruer (A) i begge ender.
Fjern frontdækslet (B) i pilenes retning, som vist
i fig. 2.
Fjern elementindpakningsdelen (C), og gentag
proceduren i omvendt rækkefølge.
Vægmontering
Den foreskrevne minimumshøjde for monteringen på
1,8 meter kræver, at monteringshullerne til vægbeslaget
bores i en højde på 1,9 meter. Anbefalet hældningsvinkel:
mellem 20° og 40°.
Fjern hætte (D) som vist i fig. 3.
Juster vægbeslag (E), så det er vandret på en lodret
væg, og bor monteringshuller.
Montér rawlplugs (F), og fastspænd vægbeslaget med
skruerne (G).
Sæt hætten (D) på igen, som vist i fig. 3, og opsæt
varmeapparatet i den relevante vinkel.
31
Elektrisk tilslutning
Det anbefales at tilslutte varmeapparatet til dets eget,
separate kredsløb.
En afbryderenhed med en afstand på mindst 3 m på
hver pol (fx automatisk afbryder) skal indbygges i den
faste ledningsføring.
Under opstart af varmeapparatet vil mærkestrømmen
ofte passere gennem dette i kort tid.
Ledningssikringen skal være af den "langsomme
kortslutningstype". Derudover skal der være egnede
kontakter og kontaktenheder.
Sørg for, at el-nettets spænding svarer til den
spænding, som er angivet på navnepladen.
Varmeapparatet skal monteres, således at kontakter
eller andre styringer ikke kan berøres af den person,
der bruger badekarret eller bruseren.
Dette apparat skal jordforbindes.
Betjening
Udstrålingsvarmen fra apparatet giver direkte varme til
mennesker og genstande uden at opvarme luften mellem
dem.
Den anbefalede monteringsvinkel er mellem 20° og 40°.
Forsigtig! Justér først vinklen, efter apparatet er kølet ned.
Fare for alvorlige forbrændinger!
Justér det ønskede varmeniveau ved at trække i snoren.
Det valgte varmeniveau vil blive vist i display-vinduet på
apparatets front. Når den højeste varmeindstilling er valgt,
og snoren bliver trukket ned igen, bliver apparatet nulstillet
til position "0" og slukker.
Tekniske data:
Model IR118S IR118W IR218S
Mærke-
spænding
203 - 240 V / 50 Hz
Varme-
indstillinger
0-600-
1200-
1800 W
0-600-
1200-
1800 W
0-800-
1200-
2000 W
Dimen-sioner
526,5 x 140
x 91 m
526,5 x 140
x 91 m
764 x 113,5
x 93 m
Vægt 1,8 kg 1,8 kg 2,0 kg
IP-klassificering IP24 IP24 IP24
Garanti 2 år 2 år 2 år
Rengøring
Afbryd varmeapparatets strømforsyning, og lad det køle
ned, før du rengør det.
Forsigtig! Rør ikke ved reflektoren og varmeelementet
med dine bare hænder.
Tør ydersiden af apparatet af med en fugtig klud, og tør det
derefter grundigt.
Brug ikke slibemidler eller kaustiske rengøringsmidler!
Brug ikke brændbare rengøringsmidler, fx benzin eller
sprit, til at rengøre apparatet.
Nedsænk aldrig apparatet i vand! Livsfare!
Støv, som kan have samlet sig indeni varmeapparatet, kan
fjernes ved hjælp af en børste med lange, bløde hår.
Genbrug
For elektriske produkter, som sælges inden for
Den Europæiske Union. Ved udløbet af det
elektriske apparats levetid bør det ikke
bortskaffes sammen med husholdningsaffald.
Genbrug, hvor der er faciliteter til dette. Få
vejledning af de lokale myndigheder eller din forhandler
vedrørende genbrug i dit land.
Eftersalgsservice
Alle reparationer skal udføres af autoriseret personale!
Opsøg din lokale forhandler. Ethvert forsøg på at reparere
apparatet selv vil gøre garantien ugyldig. Reparationer,
som ikke udføres korrekt og af ukvalificeret personale, kan
have alvorlige konsekvenser for brugeren!
32
Infračervený ohrievač (IP24)
Vážený zákazník,
Kvôli vlastnej bezpečnosti a správnemu používaniu si pred
prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte
nasledujúce informácie.
Dôležité bezpečnostné informácie
Tento spotrebič sa smie používať iba na bežné
domáce účely. Nesmie sa používať na priemyselné
účely.
Spotrebič smie montovať a opravovať iba
kompetentný elektrikár v súlade so všetkými platnými
bezpečnostnými predpismi.
Ohrievač neumiestňujte do blízkosti záclon a iných
horľavých materiálov – hrozí riziko požiaru!
V priestore ožiarenom ohrievačom venujte zvýšenú
pozornosť horľavým materiálom. Nepoužívajte spreje!
Dodržujte minimálnu vzdialenosť!
Pri montáži ohrievača, napríklad v kúpeľni, musíte
zabezpečiť, aby vaše oči neboli trvalo vystavené
ohrievacím prvkom infračerveného ohrievača. Vyhýbajte
sa dlhodobému priamemu pohľadu do infračerveného
ohrievača, keďže by ste si tým mohli poškodiť zrak.
Nedodržanie minimálnej vzdialenosti môže viesť
k poraneniu kože a poškodeniu zraku.
Nikdy nenarábajte so spotrebičom s mokrými rukami!
Riziko ohrozenie života!
So spotrebičom sa nesmie narábať na miestach, na
ktorých sa nachádzajú horľavé materiály (napríklad
rozpúšťadlá).
Ohrievač nezakrývajte, hrozí riziko požiaru!
V prípade poruchy odpojte ohrievač od zdroja
elektrickej energie (vypnite sieťový istič).
Spotrebič nie je určený na používanie osobami
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností alebo vedomostí, pokiaľ nie sú pod
dohľadom alebo nedostávajú pokyny súvisiace
s používaním spotrebiča od osoby, ktorá je
zodpovedná za ich bezpečnosť. Deti by mali byť pod
dohľadom, aby sa zabezpečilo, že sa nehrajú so
spotrebičom.
Pozor! Povrch spotrebiča sa pri používaní zahrieva.
Prach, ktorý sa nazbiera na ohrievacom prvku alebo
žiariči, môže spôsobiť prílišné prehrievanie
infračerveného ohrievača a musí sa odstrániť.
Tento spotrebič nie je určený na použitie ako
konvektorový ohrievač batoliat! Hrozí riziko
popálenín!
Umiestnenie
Musíte dodržať minimálnu vzdialenosť v mm. Nad
rámec toho je pred spotrebičom potrebné ponechať
priestor minimálne 650 mm (pozrite si obrázok č. 4).
V rámci vyhrievanej oblasti je nutné dodržať
minimálnu vzdialenosť 2 m od ľahko horľavých
predmetov.
Ohrievač sa musí montovať na kolmú stenu do
vodorovnej polohy.
Minimálna montážna výška je 1,8 metra.
Pozor! Spotrebič by sa nemal montovať na strop ani
v kolmej polohe.
Spotrebič nepripevňujte na konštrukcie, ktoré zvyknú
vibrovať, keďže to ovplyvní životnosť ohrievacích
prvkov.
Pri rozhodovaní o mieste montáže musíte dodržať
bezpečnostné vzdialenosti požadované príslušnými
vnútroštátnymi normami.
Ohrievač neumiestňujte priamo pod elektrickú
zásuvku na stene.
Spotrebič sa musí montovať tak, aby sa ho nemohol
dotknúť nikto, kto sa nachádza vo vani alebo
v sprche.
Po montáži ohrievača musí byť zabezpečený prístup
k elektrickej zásuvke na stene. Nemontujte ho
v bezprostrednej blízkosti horľavín!
Dá sa očakávať, že povrch, na ktorý sa ohrievač
pripevní, časom stmavne v dôsledku sálavého tepla
vyžarovaného zo spotrebiča.
Balenie
Po rozbalení spotrebiča skontrolujte, či sa počas
prepravy nepoškodil a či obsahuje všetky súčasti.
V prípade poškodenia alebo neúplnej dodávky
kontaktujte autorizovaného predajcu.
Odstráňte baliaci materiál a zabezpečujúci
mechanizmus na prepravu, ktorý chráni ohrievacie
prvky.
Uvoľnite a vytiahnite dve skrutky (A) na oboch
koncoch.
Odoberte predný kryt (B) v smere šípok zobrazených
na obrázku č. 2.
Odoberte baliaci materiál ohrievacích prvkov
(C) a postup zopakujte v opačnom poradí.
Montáž na stenu
Predpísaná minimálna výška montáže 1,8 m vyžaduje, aby
sa montážne diery pre nástennú konzolu vŕtali vo výške
1,9 m. Odporúčaný uhol sklonu: medzi 20° a 40°.
Podľa obrázka č. 3 odstráňte kryt (D).
Nástennú konzolu (E) zarovnajte do vodorovnej
polohy na kolmej stene a vyvŕtajte montážne diery.
Vložte príchytky (F) a upevnite nástennú konzolu
skrutkami (G).
Podľa obrázka č. 3 vráťte kryt (D) na miesto
a nastavte ohrievač do požadovaného uhla.
33
Pripojenie k elektrickej sieti
Odporúčame pripojiť ohrievač k samostatnému
oddelenému obvodu.
Do káblových rozvodov je potrebné zakomponovať
rozpojovacie zariadenie s minimálnou vzdialenosťou
kontaktov 3 mm na každom póle (napríklad
automatický istič).
Počas spúšťania prejde cez ohrievač viackrát
menovitý prúd v krátkom časovom intervale, a preto
sa musí používať typ obvodovej poistky s pomalým
tavením. Navyše, k dispozícii musia byť vhodné
vypínače a vypínacie zariadenia (napríklad stýkač).
Uistite sa, že dodávané sieťové napätie zodpovedá
napätiu uvedenému na typovom štítku.
Ohrievač musí byť namontovaný tak, aby sa osoby vo
vani alebo sprche nemohli dotknúť vypínača ani iného
ovládača.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Prevádzka
Sálavé teplo spotrebiča priamo ohrieva ľudí a predmety
bez toho, aby sa ohrieval vzduch medzi nimi.
Odporúčaný rozsah uhla upevnenia sa pohybuje medzi
20° a 40°.
Pozor! Uhol upravujte až po vychladnutí spotrebiča. Hrozí
riziko vážnych popálenín!
Požadovanú úroveň ohrievania upravte ťahaním za
šnúrku. Zvolená úroveň ohrievania sa zobrazí na displeji
na prednom kryte. Keď nastavíte najvyššiu úroveň
ohrievania a znovu potiahnete za šnúrku, spotrebič sa
prestaví do polohy 0 a vypne sa.
Technické údaje:
ModelIR118SIR118WIR218S
Menovité
napätie
203 – 240 V/50 Hz
Tepelné
nastavenia
0 – 600 –
1200 –
1800 W
0 – 600 –
1200 –
1800 W
0 – 800 –
1200 –
2000 W
Rozmery
526,5 x 140
x 91 mm
526,5 x 140
x 91 mm
764 x 113,5
x 93 mm
Hmotnosť1,8 kg 1,8 kg 2,0 kg
Druh isteniaIP24 IP24 IP24
Záruka2 roky 2 roky 2 roky
Čistenie
Odpojte ohrievač od zdroja elektrickej energie a nechajte
ho vychladnúť, skôr ako začnete s čistením.
Pozor! Žiariča a ohrievacieho prvku sa nedotýkajte holými
rukami.
Otrite vonkajšiu časť spotrebiča vlhkou handrou
a následne túto časť dôkladne utrite do sucha.
Nepoužívajte brúsne ani žieravé čistiace prostriedky!
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte horľavé čistiace
prostriedky, napríklad benzín alebo alkohol.
Spotrebič nikdy neponárajte do vody! Riziko ohrozenie
života!
Prach, ktorý sa nazbieral vo vnútri spotrebiča, sa dá
odstrániť kefkou s dlhými, mäkkými štetinami.
Recyklácia
Platí pre elektrospotrebiče predávané v rámci
Európskeho spoločenstva. Elektrospotrebiče by
sa po skončení životnosti nemali likvidovať spolu
s ostatným odpadom z domácností. Podľa
možnosti zabezpečte ich recykláciu v príslušnom
zariadení. O informácie o recyklácii platné vo vašej krajine
požiadajte miestny úrad alebo predajcu.
Servis po predaji
So všetkými opravami sa obráťte na autorizovaný
personál!
Navštívte svojho lokálneho distribútora. Akákoľvek
nedovolená manipulácia so spotrebičom spôsobí
neplatnosť záruky. Opravy vykonané nesprávne
a nekvalifikovanými osobami môžu mať vážne následky
pre používateľa!
34
Gamme IR (IP24)
Cher Client,
Pour votre sécurité et afin de garantir une utilisation
correcte de l'appareil, lisez attentivement les instructions
suivantes avant la première utilisation.
Informations importantes concernant la sécurité
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
normale et non pour une utilisation industrielle.
L’appareil ne peut être installé et réparé que par un
électricien compétent et en conformité avec les
normes de sécurité existantes.
Ne pas installer l’appareil de chauffage à proximité des
rideaux et d’autres matériaux combustibles – il
y a risque d’incendie !
Prendre toutes les précautions nécessaires avec les
matériaux combustibles dans le rayon de chauffage de
l’appareil. Ne pas utiliser d’aérosols ! Laisser les
dégagements appropriés.
Si l’appareil de chauffage est installé, par exemple,
dans une salle de bain, il doit être à une hauteur qui
n'expose pas les yeux en permanence à l’élément
chauffant infrarouge. Éviter de regarder directement
dans la direction de l’élément chauffant infrarouge
pendant longtemps, ceci présente un danger pour les
yeux. Ne pas respecter les dégagements minimum peut
provoquer des blessures au niveau des yeux et de la
peau.
Ne jamais toucher l'appareil avec les mains mouillées,
ceci peut entraîner des blessures mortelles.
Cet appareil de chauffage ne doit pas être utilisé en
présence de matériaux inflammables (par exemple,
des solvants).
Ne pas couvrir l'appareil de chauffage, risque
d’incendie !
En cas de panne, débrancher l’appareil de chauffage
du secteur (coupure du disjoncteur).
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un
manque d'expérience ou de connaissances, sauf si
elles sont surveillées ou si elles ont reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil par
une personne responsable de leur sécurité. Cet
appareil n'est pas un jouet, ne pas laisser les enfants
s'en servir sans surveillance.
Attention ! L’extérieur de l’appareil est chaud pendant
l’utilisation.
La poussière accumulée sur l’élément chauffant ou le
réflecteur peut faire surchauffer l’élément chauffant
infrarouge. Il faut donc la retirer.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé comme
radiateur convecteur dans la chambre d’un bébé.
Risque de brûlures !
Emplacement
Les dégagements minimum, en mm, doivent être
respectés. Un dégagement d’au moins 650 mm doit
aussi être laissé à l’avant de l’appareil. Voir figure 4.
Une distance minimum de 2 m doit être respectée
pour les objets facilement inflammables dans la zone
chauffée.
L’appareil de chauffage doit être installé sur un mur
vertical en position horizontale.
La hauteur de fixation minimum est de 1,8 m.
Attention ! L’appareil ne doit pas être installé au
plafond ou en position verticale.
Ne pas fixer l’appareil sur des structures sensibles aux
vibrations. Ceci aurait pour conséquence de réduire la
durée de vie de l'élément chauffant.
Au moment d’installer l’appareil, ne pas oublier de
respecter les distances de sécurité en accord avec les
normes nationales existantes.
Ne pas installer l’appareil de chauffage juste au-
dessus d’une prise murale.
L’appareil doit être installé de façon à ce qu'il ne
puisse pas être touché par une personne utilisant la
baignoire ou la douche.
La prise murale doit être accessible une fois l’appareil
de chauffage installé. Ne pas installer à proximité de
combustibles !
La surface sur laquelle l’appareil de chauffage est fixé
peut devenir plus sombre avec le temps. Ceci est dû
à la chaleur émise par l’appareil.
Emballage
Déballer l'appareil afin de vérifier qu'il n'a pas été
endommagé pendant le transport et qu’il ne manque
aucune pièce. En cas de dommage ou s’il manque
des pièces, contacter le revendeur agréé.
Retirer le matériel d’emballage et le dispositif de
sécurité protégeant les éléments chauffants pendant
le transport.
Desserrer et retirer les deux vis (A) aux deux
extrémités.
Retirer le couvercle avant (B) dans la direction des
flèches, comme indiqué Figure 2.
Retirer la pièce (C) et inverser la procédure.
Montage Mural
La hauteur de fixation minimum conseillée est de
1,8 m, ce qui signifie que les trous du support
doivent être percés à 1,9 m. Angle d’inclinaison
recommandé : entre 20° et 40°.
Retirer le couvercle (D), comme indiqué Figure 3.
Aligner le support (E) horizontalement sur un mur
vertical et percer les trous de fixation.
Insérer les chevilles (F) et fixer le support mural avec
les vis (G).
Replacer le couvercle (D), comme indiqué Figure 3
et positionner l’appareil de chauffage selon l’angle
requis.
35
Branchements
Il est recommandé de faire fonctionner l'appareil de
chauffage sur son propre circuit de branchement.
Un dispositif de sectionnement avec un dégagement
de contact de 3 mm à chaque pôle (par exemple, un
coupe-circuit automatique) doit être installé sur le
câblage fixé.
Au démarrage de l’appareil de chauffage, le courant
nominal passe plusieurs fois pendant un court
moment, il faut donc un fusible à action retardée. De
plus, les contacteurs ou les dispositifs de commutation
(par exemple, les contacts) fournis doivent être
appropriés.
S’assurer que la tension de secteur correspond à la
tension spécifiée sur la plaque signalétique.
L’appareil de chauffage doit être installé de façon à ce
que les contacteurs ou autres commandes ne
puissent pas être touchés par une personne utilisant
la baignoire ou la douche.
Cet appareil doit être mis à la terre.
Fonctionnement
Le rayonnement de chaleur de l’appareil réchauffe
directement les personnes et les objets sans chauffer l’air
dans l’intervalle.
L’angle de fixation recommandé se situe entre 20° et 40°.
Attention ! Régler l’angle une fois que l’appareil est refroidi.
Risque de brûlures graves !
Régler la température de chauffage désirée en tirant sur le
cordon. Le niveau de chauffage sélectionné s’affiche dans
la fenêtre sur le couvercle avant. Quand le réglage de
chaleur maximale est sélectionnée, l’appareil est remis
à 0 et s’éteint en tirant de nouveau sur le cordon.
Données Techniques :
Modèle
IR118S
IR118W
IR218S
Tension
nominale
203 - 240V / 50Hz
Réglages de
chaleur
0-600-1200-
1800W
0-600-1200-
1800W
0-800-1200-
2000W
Dimensions
526,5 x 140 x
91 mm
526,5 x 140 x
91 mm
764 x 113,5 x
93 mm
Poids 1,8 Kg1,8 Kg2,0 Kg
Caractéristiq
ues IP
IP24IP24IP24
Garantie2 ans2 ans2 ans
Nettoyage
Débrancher l'appareil de chauffage de la prise et le laisser
refroidir avant de commencer à le nettoyer.
Attention ! Ne pas toucher le réflecteur et l’élément
chauffant à mains nues.
Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide et
le sécher en l’essuyant à fond.
N'utiliser aucun agent de nettoyage abrasif ou caustique.
N'utiliser aucun agent de nettoyage inflammable comme
l'essence, ou du white spirit pour nettoyer cet appareil.
Ne pas immerger l'appareil dans l'eau, ceci peut entraîner
des blessures mortelles.
La poussière accumulée à l’intérieur de l’appareil de
chauffage peut être retirée avec une brosse à soies
souples.
Recyclage
Pour les appareils électriques vendus au sein de
l’Union Européenne. Les produits électriques ne
doivent pas être mis au rebut avec les déchets
ménagers lorsqu'ils arrivent en fin de vie. Veiller
à les recycler dans les endroits prévus à cet effet.
Contacter l'administration locale ou le revendeur pour
connaître la procédure de recyclage en vigueur.
Service Après-Vente
Toutes les réparations doivent être effectuées par un
personnel qualifié.
Consulter le revendeur local. Toute altération de l'appareil
annule la garantie. Des réparations effectuées par un
personnel non qualifié peuvent avoir des conséquences
graves sur les utilisateurs.
36
IR serie (IP24)
Geachte Klant,
Wij verzoeken u om onderstaande informatie
zorgvuldig door te lezen voordat u dit apparaat voor
het eerst gebruikt - voor uw eigen veiligheid en om te
zorgen voor een juist gebruik.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Dit apparaat is alleen bestemd voor normaal
huishoudelijk gebruik, niet voor industriële doeleinden.
Het apparaat mag alleen geïnstalleerd en gerepareerd
worden door een bevoegde elektriciën volgens de van
toepassing zijnde veiligheidsvoorschriften.
Installeer de verwarming niet dicht bij gordijnen en
andere brandbare materialen – brandgevaar!
Wees vooral voorzichtig met brandbare materialen in de
stralingszone van de kachel. Gebruik geen spuitbussen!
Houd de minimum afstanden in acht!
Bij het installeren van de kachel, bijv. in de badkamer,
moet u ervoor zorgen dat uw ogen niet continu worden
blootgesteld aan het verwarmingselement van de
infrarood kachel. Vermijd het direct kijken in de
infrarood kachel voor een langere periode, omdat dit uw
ogen kan beschadigen. Door de minimum afstanden
niet in acht te houden kan er schade aan uw huid en
ogen worden veroorzaakt.
Bedien het apparaat nooit terwijl uw handen nat zijn! Dit
is levensgevaarlijk!
De kachel mag niet worden bediend op plaatsen waar
er licht ontvlambare materialen (bijv. oplosmiddelen)
aanwezig zijn.
Dek de kachel nooit af, brandgevaar!
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik door
kinderen en personen met een verminderd fysiek,
zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan
ervaring of kennis, zonder instructies over het gebruik
van het apparaat of toezicht van een persoon die op
hun veiligheid let. Let erop dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
Let op! De buitenkant van het apparaat wordt heet
tijdens het gebruik.
Vuil kan zich hebben opgehoopt op het
verwarmingselement of de reflector, dat kan resulteren
in het excessief heet worden van de infrarood
verwarming. Vuil moet daarom worden verwijderd.
Dit apparaat is niet bedoeld als een baby convector
verwarming! Anders kunnen mensen brandwonden
oplopen!
Plaatsing
De minimum afstanden, aangegeven in mm, moeten
worden aangehouden. Daarnaast moet u rekening
houden met een vrije ruimte van ten minste 650 mm
aan de voorkant van het apparaat, zie afbeelding 4.
Er moet een minimum afstand van 2m worden
aangehouden voor licht ontvlambare voorwerpen in de
warmtezone.
De verwarming moet op een verticale wand in een
horizontale positie worden geïnstalleerd.
De minimale montagehoogte is 1,8 m.
Let op! Dit apparaat dient niet te worden geïnstalleerd
aan een plafond of in een verticale positie.
Bevestig het apparaat niet aan structuren die
makkelijk vibreren, omdat dit van invloed is op het
warmte-element.
Wanneer u een besluit neemt over de installatielocatie,
moet u ervoor zorgen dat de veilige afstanden in acht
worden genomen in navolging van de betreffende
nationale standaards.
Plaats de kachel niet direct onder een stopcontact.
Het apparaat moet op zo'n manier worden
geïnstalleerd dat het niet door iemand in een bad of in
de douche kan worden aangeraakt.
Het stopcontact moet toegankelijk zijn nadat de kachel
is geïnstalleerd. Installeer het apparaat niet in de buurt
van brandbare materialen!
De oppervlakte waarop de kachel wordt gemonteerd
kan in de loop van de tijd donkerder worden door de
stralingshitte die het apparaat veroorzaakt.
Verpakking
Controleer, nadat u het apparaat hebt uitgepakt, of er
sprake is van transportschade en of de inhoud
compleet is! Neem contact op met de officiële
leverancier als er sprake is van schade of als er iets
ontbreekt aan de zending!
Verwijder het verpakkingsmateriaal en de
beveiligingsmechanismen voor het transport die de
verwarmingselementen beschermen.
Maak de twee schroeven (A) aan weerszijden los en
haal ze eraf.
Verwijder de voorkap (B) in de richting van de pijlen,
zoals aangegeven in Afbeelding 2
Verwijder het verpakkingsstuk van het element (C) en
draai de procedure om.
Wandmontage
De voorgeschreven minimum montagehoogte van
1,8 meter vereist dat de montagegaten voor de
wandbeugels op een hoogte van 1,9 meter geboord
worden. Aanbevolen hellingshoek: tussen 20° en 40°.
Verwijder de kap (S) zoals afgebeeld in afb. 3.
Lijn de wandbeugel (E) horizontaal uit op een verticale
muur en boor de montagegaten.
Plaats wandpluggen (F) en bevestig de wandbeugel
met de schroeven (G).
Plaats de kap (D) terug zoals afgebeeld in afb. 3 en
plaats de kachel in de vereiste hoek.
37
Elektrische Aansluiting
Het wordt aanbevolen om de kachel aan te sluiten op
een aparte groep.
Een stroomonderbreker met ten minste 3 mm
contactruimte op elke pool (bijv. een automatische
stroomonderbreker) moet worden opgenomen in de
vaste bedrading.
Tijdens het opstarten van de kachel zal het vermogen
meerdere keren voor een korte periode passeren, de
lijnzekering moet van een langzaam stoptype zijn.
Daarnaast moeten er geschikte schakelaars of
schakelapparaten (d.w.z. contacten) aangebracht
worden.
Zorg dat het geleverde hoofdvoltage correspondeert
met het voltage dat op de naamplaat vermeld staat.
De kachel moet op zo'n manier worden geïnstalleerd
dat schakelaars of andere bedieningen niet door
iemand in het bad of in de douche aangeraakt kunnen
worden.
Dit apparaat moet worden geaard.
Bediening
De stralingswarmte van het apparaat verwarmd mensen en
voorwerpen direct zonder de lucht ertussen te verwarmen.
De aanbevolen montagehoek varieert tussen de
20° en 40°.
Let op! Pas de hoek pas aan nadat het apparaat heeft
kunnen afkoelen. Gevaar voor ernstige brandwonden!
Pas het gewenste warmteniveau toe door aan het
trekkoord te trekken . Het geselecteerde warmteniveau
wordt weergegeven op het displayvenster op de voorkap.
Wanneer de hoogste warmte-instelling geselecteerd is en
er opnieuw aan het trekkoord getrokken wordt , wordt het
apparaat gereset in stand “0” en schakelt hij uit.
Technische Gegevens:
Model
IR118S
IR118W
IR218S
Vermogen203 - 240V / 50Hz
Warmte-
instelling:
0-600-1200-
1800W
0-600-1200-
1800W
0-800-1200-
2000W
Afmetingen
526,5 x 140 x
91mm
526,5 x 140 x
91mm
764 x 113,5 x
93mm
Gewicht 1,8Kg1,8Kg2,0Kg
IP klasseIP24IP24IP24
Garantie2 jaar2 jaar2 jaar
Reiniging
Haal de stekker van de kachel uit het stopcontact en laat
hem afkoelen voordat u de kachel reinigt.
Let op! Raak de reflector en het verwarmingselement niet
met uw blote handen aan.
Veeg de buitenkant van het apparaat met een vochtige
doek af en veeg het daarna grondig droog.
Gebruik geen schuurmiddelen of bijtende middelen!
Gebruik geen brandbare reinigingsmiddelen, zoals benzine
of spiritus, voor het reinigen van het apparaat.
Dompel het toestel nooit onder in water! Dit is
levensgevaarlijk!
Stof dat zich heeft opgehoopt in de verwarming kan met
een borstel met lange zachte borstelharen worden
verwijderd.
Recycling
Voor elektrische producten verkocht in de
Europese Gemeenschap. Op het einde van de
nuttige levensduur van een elektrisch product mag
dit niet worden meegegeven met het gewone
huisvuil. Als er recyclagevoorzieningen bestaan,
maak daar dan gebruik van. Vraag aan uw lokale
overheidsinstanties of in uw winkel hoe u in uw land
producten kunt recycleren.
Klantenservice
Alle reparaties moeten door bevoegd personeel worden
uitgevoerd!
Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. Elke
ongeoorloofde reparatie of modificatie maakt de garantie
ongeldig. Onoordeelkundige reparaties en reparaties door
personen die hiertoe niet bevoegd zijn, kunnen tot
gevaarlijke situaties leiden voor de gebruiker(s) van dit
apparaat!
.
38
Linea IR (IP24)
Gentile Cliente,
La invitiamo a leggere attentamente le presenti
informazioni prima di utilizzare il dispositivo per la
prima volta, onde garantire la Sua sicurezza personale e
l'uso corretto del prodotto.
Informazioni importanti sulla sicurezza
Questo dispositivo è destinato esclusivamente al
normale uso domestico e non a scopi industriali.
Il dispositivo può essere installato e riparato solo da
un elettrotecnico qualificato in conformità con tutte le
normative di sicurezza applicabili.
Non installare il radiatore in prossimità di tende e altro
materiale combustibile – pericolo di incendio
Fare particolare attenzione ai materiali combustibili nella
zona di irraggiamento del radiatore. Non usare
bombolette spray. Attenersi alle distanze minime.
Se si installa il radiatore p. es. nella stanza da bagno,
assicurarsi che gli occhi non siano esposti
continuativamente all’elemento riscaldante del radiatore
a infrarossi. Non guardare direttamente il radiatore a
infrarossi per un periodo di tempo prolungato in quanto
ciò può provocare lesioni agli occhi. Il mancato rispetto
delle distanze minime può provocare lesioni alla cute e
agli occhi.
Non maneggiare mai il dispositivo con le mani bagnate:
si potrebbero verificare incidenti letali.
Il radiatore non deve essere utilizzato in locali in
cu siano presenti materiali facilmente infiammabili
(p. es. solventi).
Non occludere il radiatore – pericolo di incendio.
In caso di guasto, scollegare il radiatore
dall’alimentazione elettrica (interruttore di sicurezza di
sezionamento).
Il dispositivo non è destinato all'uso da parte di
persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali oppure di soggetti che non
abbiano sufficiente esperienza e conoscenze, a meno
che non siano controllate oppure che una persona
responsabile della loro sicurezza non abbia dato
adeguate indicazioni. Evitare che i bambini giochino
con il dispositivo.
Attenzione: la parte esterna del dispositivo è soggetta
a riscaldamento durante l’uso.
Lo sporco eventualmente accumulato sull’elemento
riscaldante o sul riflettore può causare il
surriscaldamento del radiatore a infrarossi e deve
essere rimosso.
Questo dispositivo non è destinato all’uso come
riscaldatore a convezione per bambini. Pericolo
di ustioni.
Posizionamento
Osservare le distanze minime, indicate in mm. Inoltre,
lo spazio libero davanti al dispositivo deve essere di
almeno 650 mm – v. Fig. 4.
Deve essere mantenuta una distanza minima di 2 m
dagli oggetti facilmente infiammabili all’interno della
zona riscaldata.
Il radiatore deve essere installato su una parete
verticale in posizione orizzontale.
L’altezza di installazione minima è di 1,8 metri.
Attenzione: il dispositivo non deve essere installato
a soffitto o in posizione verticale.
Non installare il dispositivo su strutture sottoposte
a vibrazioni in quanto ciò ridurrebbe la durata utile
dell’elemento riscaldante.
Nel decidere la posizione di installazione, assicurarsi
che siano osservate le distanze di sicurezza secondo
le norme nazionali applicabili.
Non posizionare il radiatore immediatamente sotto
una presa elettrica a parete.
Il dispositivo deve essere installato in modo tale da
non poter essere toccato da chi utilizza la vasca da
bagno o la doccia.
La presa a parete deve essere facilmente accessibile
dopo il montaggio del radiatore. Non installare in
prossimità di combustibili.
È possibile che la superficie su cui verrà installato il
radiatore si annerisca con il tempo a causa del calore
irradiato dal dispositivo.
Imballaggio
Una volta disimballato il dispositivo, controllare che
non si siano verificati danni durante il trasporto e che
non manchi alcun componente. Nell'eventualità di
danni o incompletezza della consegna, rivolgersi al
proprio rivenditore autorizzato.
Rimuovere il materiale di imballaggio e il sistema di
sicurezza per il trasporto che protegge gli elementi
riscaldanti.
Allentare e rimuovere le due viti (A) alle due estremità.
Rimuovere la copertura anteriore (B) in direzione delle
frecce come illustrato in Fig. 2.
Rimuovere la parte di imballaggio dell’elemento (C)
e ripercorrere la procedura in ordine inverso.
Montaggio a Parete
L’altezza di montaggio minima indicata, pari a 1,8 metri,
richiede di praticare i fori di montaggio per la staffa
a parete a un’altezza di 1,9 metri. Angolo di inclinazione
consigliato: tra 20° e 40°.
Rimuovere la copertura (D) come in Fig. 3.
Allineare orizzontalmente la staffa a parete (E) su una
parete verticale e praticare i fori di montaggio.
Inserire i tasselli (F) e fissare la staffa a parete con le
viti (G).
Rimettere in sede la copertura (D) come in Fig. 3
e inclinare il radiatore all’angolo richiesto.
39
Collegamento Elettrico
Si consiglia di collegare il riscaldatore a un circuito
separato.
Incorporare nel cablaggio fisso un dispositivo di
sezionamento con distanza tra i contatti di almeno
3 mm a ciascun polo (p. es. un interruttore di
sicurezza automatico).
Durante l’accensione, il radiatore riceve per un breve
periodo di tempo una corrente molte volte maggiore
della corrente nominale; il fusibile di alimentazione
dovrà essere a innesco lento. Inoltre devono essere
forniti interruttori o dispositivi di commutazione (p. es.
contatti) idonei.
Assicurarsi che la tensione di rete fornita corrisponda
alla tensione riportata sulla targa dei dati caratteristici.
Il radiatore deve essere installato in modo che
interruttori e altri comandi non siano accessibili,
nemmeno inavvertitamente, quando si è nella vasca
da bagno o sotto la doccia.
Il dispositivo deve essere collegato a terra.
Funzionamento
Il calore irraggiato dal dispositivo riscalda direttamente
persone e oggetti senza scaldare l’aria interposta.
L’angolo di montaggio consigliato è tra 20° e 40°.
Attenzione: regolare l’angolo solo una volta lasciato
raffreddare il dispositivo. Pericolo di gravi ustioni.
Regolare il livello di riscaldamento desiderato tirando la
cordicella. Il livello di riscaldamento desiderato verrà
visualizzato nella finestra del display sulla parte anteriore.
Quando è impostato il livello massimo di riscaldamento
e viene di nuovo tirata la cordicella, il dispositivo ritorna
alla posizione “0” e si spegne.
Caratteristiche Tecniche:
Modello
IR118S
IR118W
IR218S
Tensione
nominale
203 – 240 V / 50 Hz
Livelli di
riscaldamento
0-600-1200-
1800 W
0-600-1200-
1800 W
0-800-1200-
1800 W
Dimensioni
526,5 x 140 x
91 mm
526,5 x 140 x
91 mm
764 x 113,5 x
93 mm
Peso 1,8 Kg1,8 Kg2,0 Kg
Classe IPIP24IP24IP24
Garanzia2 anni2 anni2 anni
Pulizia
Scollegare il radiatore dall’alimentazione e lasciarlo
raffreddare prima di eseguire lavori di pulizia.
Attenzione: non toccare il riflettore e l’elemento
riscaldante a mani nude.
Pulire l’esterno del dispositivo con un panno umido
e successivamente asciugarlo accuratamente con un panno.
Non usare detergenti abrasivi o caustici.
Non usare detergenti infiammabili come petrolio o alcol per
pulire il dispositivo.
Non immergere mai il dispositivo in acqua. Si potrebbero
verificare incidenti letali.
L’eventuale polvere accumulata all’interno del riscaldatore
può essere rimossa mediante una spazzola con setole
lunghe e morbide.
Riciclo
Prodotti elettrici venduti all’interno della Comunità
Europea. Alla fine del ciclo del loro ciclo di vita,
i prodotti elettrici non devono essere smaltiti
assieme ai normali rifiuti domestici. Devono invece
essere smaltiti nelle apposite discariche. Per
informazioni sui servizi di riciclaggio locali, rivolgersi
all’amministrazione locale o al proprio rivenditore di fiducia.
Servizio di Assistenza Clienti
Tutte le riparazioni devono essere effettuate da personale
autorizzato.
Consultare il rivenditore di zona. Ogni manomissione del
dispositivo annullerà la garanzia. Le riparazioni improprie
e le riparazioni effettuate la personale non qualificato
possono avere serie conseguenze per l'utente.
40
Estufa de infrarrojos (IP24)
Estimado Cliente:
Por su propia seguridad y a fin de garantizar su uso
correcto,lea atentamente la siguiente información
antes de utilizar este aparato por primera vez.
Aviso de seguridad importante
Este equipo sólo se puede emplear para el uso
doméstico normal y no con fines industriales.
Este equipo sólo lo puede instalar y reparar
personal electricista competente de acuerdo con la
normativa de seguridad vigente.
No instale la estufa cerca de cortinas u otros elementos
combustibles: ¡peligro de incendio!.
Tenga especial cuidado con materiales combustibles en
la zona de radiación de la estufa. ¡No utilice
pulverizadores! ¡Se deben respetar las distancias
mínimas indicadas!
Al instalar la estufa, por ejemplo en el baño, evite
exponer constantemente los ojos al elemento térmico
de la estufa de infrarrojos. Evite mirar de forma
continuada a la estufa de infrarrojos, ya que se podrían
dañar los ojos. Si no respeta las distancias mínimas
indicadas, podría hacerse daño en la piel y los ojos.
¡No utilice nunca el aparato con las manos mojadas!
¡Peligro para la salud!
No utilice la estufa cerca de materiales fácilmente
inflamables, tales como disolventes.
No cubra la estufa: ¡peligro de incendio!
En caso de problemas de funcionamiento, desenchufe
la estufa de la red eléctrica (apague el interruptor).
Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluidos los niños) que tengan las
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, ni por aquellas personas que carezcan de
la experiencia y el conocimiento necesarios para
utilizar el dispositivo, a menos que estén bajo
supervisión o sigan las instrucciones de una persona
que sea responsable de su seguridad. Para
asegurarse de que no jueguen con el aparato, los
niños deben estar vigilados.
Precaución: El exterior del aparato se calienta con el
uso.
La acumulación de suciedad en el elemento térmico
o reflector puede hacer que la estufa se sobrecaliente,
por lo que se recomienda retirarla.
¡Este aparato no está concebido para ser utilizado
como estufa de convección pequeña! ¡Peligro de
quemaduras!
Ubicación
Se deben respetar las distancias mínimas, indicadas
en mm. Además, se debe dejar un espacio de al
menos 650 mm. delante del aparato, tal como se
indica en la Figura 4.
Dentro de la zona de calefacción, se debe mantener
una distancia mínima de 2 metros respecto de
cualquier objeto fácilmente inflamable.
La estufa se debe instalar en una pared vertical, en
posición horizontal.
La altura mínima de instalación es de 1,8 metros.
¡Precaución! El aparato no debe instalarse en el
techo ni en posición vertical.
No instale el aparato en estructuras que puedan
vibrar, ya que esto reduciría la vida útil del elemento
térmico.
Al decidir el lugar en el que se va a instalar el aparato,
tenga en cuenta las distancias de seguridad según la
normativa vigente.
No instale la estufa justamente debajo de una toma
de corriente.
El aparato se debe instalar de forma que nadie que
use el baño o la ducha lo pueda tocar.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible
después de instalar el aparato. ¡No instale el aparato
cerca de materiales combustibles!
Tenga en cuenta que la superficie sobre la que instale
el aparato se puede oscurecer con el tiempo como
consecuencia del calor que emite.
Embalaje
Después de desembalar el aparato, compruebe que
no se haya dañado durante el transporte y que no
falte ninguna pieza. En caso de que se hayan
producido daños o de que falten piezas, póngase en
contacto con el vendedor autorizado.
Retire el material de embalaje y el mecanismo de
seguridad para el transporte que protege los
elementos térmicos.
Afloje y retire los dos tornillos (A) de los extremos.
Retire la tapa frontal (B) en la dirección de las flechas,
tal como se indica en la Figura 2.
Retire las piezas de embalaje del elemento (C)
e invierta el procedimiento.
Montaje Mural
La altura mínima de instalación de 1,8 metros requiere que
los orificios para el soporte de montaje mural se taladren a
una altura de 1,9 metros. Ángulo de inclinación
recomendado: entre 20° y 40°.
Retire la tapa (D) tal como se indica en la Figura 3.
Alinee horizontalmente el soporte de montaje mural
(E) en una pared vertical y taladre los agujeros.
Inserte los tacos (F) y fije el soporte al muro con los
tornillos (G).
Vuelva a colocar la tapa (D) tal como se indica en la
Figura 3 e instale la estufa en el ángulo requerido.
41
Conexión Eléctrica
Se recomienda conectar la estufa a un circuito
independiente.
Al cableado fijo se debe incorporar un dispositivo de
desconexión (por ejemplo, un disyuntor automático)
dejando una distancia de al menos 3 mm. de espacio
libre de contacto en cada polo.
Al encender la estufa, con frecuencia la corriente
nominal pasará por el mismo durante un periodo
breve, por lo que el fusible de línea debe ser de tipo
lento. Además, se deben instalar interruptores
o dispositivos de encendido adecuados (como por
ejemplo contactos).
Asegúrese de que el voltaje de la red se corresponda
con el voltaje indicado en la placa del aparato.
La estufa se debe instalar de forma tal que la persona
que use el baño o la ducha no pueda tocar los
interruptores u otros controles.
Este aparato se debe conectar a tierra
Funcionamiento
El calor irradiado por el aparato calienta directamente a
personas y objetos sin calentar el aire circundante.
Se recomienda un ángulo de montaje de entre
20° y 40°.
Precaución: Ajuste el ángulo sólo después de que se haya
enfriado el aparato. ¡Peligro de quemaduras graves!
Ajuste el nivel de calor deseado tirando de la cuerda. El
nivel de calor seleccionado se mostrará en la pantalla de
la cubierta frontal. Si se selecciona el nivel más alto de
calor y se vuelve a tirar de la cuerda, el aparato vuelve a la
posición “0” y se apaga.
Especificaciones Técnicas:
Modelo IR118S IR118W IR218S
Tensión
nominal
203 - 240V / 50Hz
Configuración
térmica
0-600-1.200-
1.800 W
0-600-1.200-
1.800 W
0-800-1.200-
2.000W
Medidas
526,5 x 140 x
91mm
526,5 x 140 x
91mm
764 x 113,5 x
93 mm
Peso 1,8 Kg. 1,8 Kg. 2,0 Kg.
Clasificación
IP
IP24 IP24 IP24
Garantía 2 años 2 años 2 años
Limpieza
Desconecte la estufa de la red eléctrica y deje que se
enfríe antes de proceder a limpiarla.
Precaución: No toque el reflector ni el elemento térmico
con las manos desnudas.
Limpie la parte exterior del aparato con un paño húmedo
y, a continuación, séquelo con un paño seco.
No utilice productos de limpieza abrasivos ni cáusticos.
No utilice productos inflamables, como por ejemplo
gasolina o alcohol, para limpiar el dispositivo.
Nunca sumerja el dispositivo en agua. ¡Peligro para la
salud!
El polvo acumulado dentro de la estufa se puede retirar
con un cepillo de cerdas largas y suaves.
Reciclaje
Para productos eléctricos comercializados en la
Comunidad Europea. Los productos eléctricos que
han agotado su vida útil no deben desecharse
junto con la basura doméstica. Recíclelos en
instalaciones apropiadas. Para obtener
información sobre el reciclaje en su país, consulte a las
autoridades locales o a su proveedor.
Servicio Posventa
Todas las reparaciones deben ser efectuadas por personal
autorizado.
Consulte con su distribuidor local. Cualquier modificación
que se realice al aparato anulará la garantía. Las
reparaciones efectuadas de forma incorrecta y por
personas no cualificadas podrían tener consecuencias
graves para el usuario.
42
Gama IV (IP24)
Prezado Cliente,
Leia cuidadosamente as seguintes informações antes
de utilizar o aparelho pela primeira vez para sua
própria segurança e para assegurar uma correcta
utilização.
Informações de segurança importantes
Este aparelho só pode ser utilizado para utilização
doméstica regular e não para fins industriais.
O aparelho só poderá ser instalado e reparado por
um electricista qualificado de acordo com todos os
regulamentos de segurança aplicáveis.
Não instale o aquecedor próximo de cortinas e outros
materiais inflamáveis – perigo de incêndio!
Tenha especial cuidado com materiais combustíveis na
zona de radiação do aquecedor. Não utilize latas de
aerossóis! Devem ser cumpridas as distâncias mínimas
recomendadas!
Quando instalar o aquecedor, por exemplo, numa casa
de banho, deve assegurar-se de que os olhos não estão
permanentemente expostos ao elemento de aquecimento
do aquecedor por infravermelhos. Evite olhar
directamente para o aquecedor por infravermelhos
durante um período de tempo prolongado, uma vez que
esta situação pode ser prejudicial para os olhos.
O incumprimento das distâncias mínimas recomendadas
poderá provocar lesões na pele e nos olhos.
Nunca utilize o aparelho com as mãos húmidas! Perigo
de vida!
O aquecedor não deve ser utilizado em locais em que
existam materiais facilmente inflamáveis (por
exemplo, solventes).
Não cubra o aquecedor, risco de incêndio!
Na eventualidade de uma avaria, desligue
o aquecedor da corrente eléctrica (disjuntor de corte).
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) apresentando capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não
possuam os conhecimentos ou experiência
necessários, excepto se forem vigiadas e instruídas
acerca da utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança. As crianças devem
ser vigiadas para garantir que não brincam com
o aparelho.
Atenção! O exterior do aparelho aquece durante
a utilização.
A sujidade que poderá ter-se acumulado no elemento
de aquecimento ou no reflector poderá resultar no
sobreaquecimento do aquecedor por infravermelhos
e deve ser removida.
Este aparelho não se destina a ser utilizado como
aquecedor de bebés! Risco de queimaduras!
Localização
Devem ser mantidas as distâncias mínimas
recomendadas, indicadas em mm. Adicionalmente,
deve ser mantido um espaço de distância mínimo de
650 mm na frente do aparelho, ver Fig. 4.
Deve ser mantida uma distância mínima de 2 m de
objectos facilmente inflamáveis existentes na zona
aquecida.
O aquecedor deve ser instalado numa parede vertical
numa posição horizontal.
A altura mínima de montagem é de 1,8 metros.
Atenção! O aparelho não deve ser instalado
num tecto ou numa posição vertical.
Não monte o aparelho em estruturas com
probabilidade de vibração, uma vez que afectará
a vida útil do elemento de aquecimento.
Ao decidir o local de instalação, certifique-se de que
são mantidas as distâncias de segurança de acordo
com as normas nacionais relevantes.
Não coloque o aquecedor imediatamente por baixo de
uma tomada de parede.
O aparelho deve ser instalado de forma a que não
fique ao alcance de quem utiliza a banheira ou
o duche.
A tomada de parede deve ficar acessível após
a instalação do aquecedor. Não instale nas
imediações de substâncias inflamáveis!
É provável que a superfície em que o aquecedor
é montado escureça ao longo do tempo como
resultado do calor emitido pelo aparelho.
Embalagem
Depois de desembalar o aparelho, verifique se
o mesmo apresenta danos causados pelo transporte
e se estão incluídas todas as peças! Em caso de
danos ou entrega incompleta, contacte o revendedor
autorizado!
Retire o material de embalamento e o mecanismo de
segurança de transporte que protege os elementos de
aquecimento.
Solte e retire os dois parafusos (A) em cada
extremidade.
Retire a cobertura frontal (B) na direcção das setas
conforme ilustrado na Fig. 2.
Retire da embalagem o elemento (C) e inverta
o procedimento.
Montagem na Parede
A altura de montagem mínima indicada de 1,8 metros
requer que os orifícios de montagem para o suporte de
parede sejam perfurados a uma altura de 1,9 metros.
Ângulo de inclinação recomendado: entre 20° e 40°.
Retire a cobertura (D) conforme apresentado na Fig. 3.
Alinhe horizontalmente o suporte de parede (E) numa
parede vertical e perfure os orifícios de montagem.
Introduza as buchas de parede (F) e fixe o suporte de
parede com parafusos (G).
Coloque novamente a cobertura (D) como se mostra
na Fig. 3 e regule o aquecedor para o ângulo
pretendido.
43
Ligação Eléctrica
Recomenda-se a ligação do aquecedor a um circuito
próprio.
Deve ser incorporado na cablagem fixa um dispositivo
de desligação com uma distância mínima de contacto
em cada pólo de 3 mm (por exemplo, um disjuntor
automático).
Durante o arranque do aquecedor, muitas vezes
a corrente nominal percorre o mesmo durante um
breve período de tempo, pelo que o fusível da linha
deve ser do tipo lento. Para além disso, devem ser
facultados interruptores adequados ou dispositivos de
comutação (por exemplo, contactos).
Certifique-se de que a tensão fornecida corresponde à
tensão especificada na chapa de identificação.
O aquecedor deve ser instalado de forma a que os
interruptores ou outros controlos não possam ser
alcançados pela pessoa que utiliza a banheira ou
o duche.
Este aparelho deve ser ligado à terra.
Funcionamento
O calor irradiado do aparelho aquece directamente as
pessoas e os objectos sem aquecer o ar entre estes.
O ângulo de montagem recomendado situa-se entre os
20° e 40°.
Atenção! Ajuste o ângulo apenas depois do aparelho
arrefecer. Perigo de queimaduras graves!
Ajuste o nível de aquecimento pretendido puxando
o cordão. O nível de aquecimento seleccionado é
apresentado na janela do visor do painel frontal. Quando
está seleccionada a regulação de aquecimento mais
elevada e o cordão é puxado novamente, o aparelho
regressa à posição "0" e desliga-se.
Dados Técnicos:
Modelo
IR118S
IR118W
IR218S
Tensão
nominal
203 - 240 V / 50 Hz
Níveis de
aquecimento
0-600-1200-
1800 W
0-600-1200-
1800 W
0-800-1200-
2000 W
Dimensões
526,5 x 140 x
91 mm
526,5 x 140 x
91 mm
764 x 113,5 x
93 mm
Peso 1,8 Kg1,8 Kg2 Kg
Classificaçã
o IP
IP24IP24IP24
Garantia2 anos2 anos2 anos
Limpeza
Desligue o aquecedor da fonte de alimentação e permita
que arrefeça antes de executar quaisquer tarefas de
limpeza.
Atenção! Não toque no reflector e no elemento de
aquecimento com as mãos desprotegidas.
Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido e, em
seguida, seque-o cuidadosamente.
Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou corrosivos!
Não utilize agentes de limpeza inflamáveis como, por
exemplo, petróleo ou álcool para limpar o aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho em água! Perigo de vida!
O pó que se possa ter acumulado no interior do aquecedor
pode ser removido utilizando uma escova com cerdas
compridas e macias.
Reciclagem
Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade
Europeia. Quando os produtos eléctricos atingem
o final da sua vida útil, não devem ser eliminados
juntamente com o lixo doméstico. Faça
a reciclagem nos locais apropriados. Contacte as
autoridades locais ou o revendedor para saber como
efectuar a reciclagem no seu país.
Serviço Pós-Venda
Todas as reparações devem ser efectuadas por pessoal
autorizado!
Consulte o seu representante local. Qualquer violação do
aparelho invalidará a garantia. Reparações efectuadas
incorrectamente e por pessoal não qualificado poderão
resultar em consequências graves para o utilizador!
44
.
.
DE - Garantie
Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die
Bundesrepublik eutschland.
Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe
der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein:
I. Dauer und Beginn der Garantie
1. Grundsätzlich wird für jedes im Haushalt eingesetzte Gerät die auf der Garantiekarte ausgezeichnete Garantiezeit gewährt.
2. Bei gewerblicher Nutzung der von der Bauart her für den Haushalt bestimmten Geräte beträgt die Garantiezeit lediglich sechs Monate.
3 Die Garantie ist mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes wirksam.
4. Bewahren Sie die vom Verkäufer ausgefüllte Garantie-Urkunde mit der Rechnung, dem Lieferschein oder einem anderen Kaufnachweis auf.
5. Durch Garantieleistungen tritt keine Verlängerung der ursprünglichen Garantiezeit ein.
6. Garantieansprüche können nur geltend gemacht werden, wenn die Mängelrüge innerhalb von 14 Tagen nach Entdeckung des Mangels schriftlich bei uns eingeht.
II. Inhalt und Unfang der Garantie
1. Ihr Gerät wird sorgfältig geprüft. Für den Fall, daß der Garantieanspruch zu Recht besteht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden behoben wer den soll / wird. Im
Reparaturfall sorgen wir für eine fachgerechte Ausführung.
2. Bei der Einsendung zur Reparatur sind Garantie-Urkunde und Kaufnachweis beizufügen.
3. Innerhalb der ersten sechs Monate erbringen wir die Garantieleistungen ohne Berechnung von Nebenkosten (Fahrt- und Wegzeitkosten, Fracht- und Verpackungskosten).
4. Darüber hinausgehende Ansprüche, insbesondere Schadenersatzansprüche, sind ausgeschlossen, soweit eine Haftung nicht gesetzlich angeordnet ist.
III. Einschränkungen der Garantie
1. Eine Garantie besteht nicht bei Fehlern oder Mängeln, die auf folgendes zurückzuführen sind:
a) Reparaturen und Abänderungen, die von nicht autorisierter dritter Stelle vorgenommen werden oder wurden;
b) äußere Einwirkungen, zum Beispiel Transportschäden, Beschädigungen durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse oder sonstige Naturerscheinungen;
c) unsachgemäße / fehlerhafte Bedienung oder Beanspruchung;
d) Verwendung von ungeeigneten Reinigungsmitteln, Chemikalien usw.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, zum Beispiel Glas, Kunststoff, Glühlampen.
3. Geringfügige Änderungen gegenüber Prospekten oder Mustern oder früher gelieferter Ware gelten nicht als Mangel. Gleiches gilt bei lediglich geringfügigen Abweichungen
von der Sollbeschaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich ist.
4. Im Ausland gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for EWT IR218W at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of EWT IR218W in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.
The manual is 1,79 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.