ВНИМА ТЕЛЬНО ПРОЧИТ АЙТЕ ЭТИ ИНСТР УКЦИИ И СОХР АНИТЕ ИХ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В Б УДУЩЕМ
Керамические нагреватели C220TLS и C220LCD
Уважаемый покупатель,
Перед первым использованием данного устройства внимательно прочитайте приведенную ниже
информацию для обеспечения собственной безопасности и пр авильной эксплу атации обор у дования.
Внимание! Прибор предназначен только для бытового использования и не рассчитан на промышленное
применение.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПА СНОСТИ
• Прибор разрешается использовать только в целях, указанных в настоящей инструкции! Любое
иное использование недопустимо! Любое повреждение, возникшее в результате неправильной
эксплуатации и несоблюдения инструкций по технике безопасности, приведет к аннулированию
любых обязательств и гарантий!
• Изготовитель не несёт ответственности за причиненный морозом ущерб, если таковой обусловлен выбором
недостаточной нагревательной мощности для данного размера помещения, плохой теплоизоляцией
помещения, неправильным управлением или непреодолимой силой (например, сбоем электропитания).
• Прибор следует подключать только к сети переменного тока, соответствующей параметрам на
паспортной табличке!
• Не прикасайтесь к деталям под напряжением! Опасно для жизни!
• Ни в коем случае не работайте с прибором мокрыми руками! Опасно для жизни!
• Прибор следует разместить таким образом, чтобы к элементам управления не могли прикоснуться
люди, находящиеся в ванне, под душем или иначе контактирующие с водой.
• Не используйте прибор в помещениях с ванной, душем или бассейном, а также вблизи умывальника
или водопроводных соединений.
• Не подвергайте прибор воздействию дождя и влаги! Прибор непригоден для использования вне
помещений. Хранить прибор разрешается только в помещении.
• Ни в коем случае не пользуйтесь прибором, если он или его шнур повреждёны. Опасность травмы!
• Регулярно проверяйте сетевой шнур на наличие повреждений.
• Если шнур питания или устройство повреждены таким образом, что видны их электрические части,
немедленно отключите устройство от розетки и обратитесь в авторизованному розничному продавцу!
• Неквалифицированный ремонт может быть крайне опасен для пользователя.
• Вскрытие и ремонт прибора разрешены тольк о упо лномоченному квалифицированному персоналу .
• Вблизи используемого прибора запрещено хранить и использовать легковоспламеняющиеся
вещества и аэрозоли. Опасность пожара!
• Не используйте прибор во взрывоопасной атмосфере (например, вблизи горючих газов или
флаконов с аэрозолями)! Опасность взрыва и пожара!
• Прибор нельзя использовать в зонах с повышенной пожароопасностью, например, в гаражах,
конюшнях или деревянных постройках.
• Важно! Не вставляйте в отверстия прибора посторонние предметы! Опасность травмы (поражения
электрическим током) и повреждения прибора!
• Необходимо поддерживать беспрепятственный приток и отток воздуха от прибора.
• Р азместите прибор так, чтобы исключить случайное прик основение к нему . Опасность о жога!
• ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПЕРЕГРЕВА НЕ ЗАКРЫВ АЙТЕ Р АДИА Т ОР .
• На обогревателе располагается предупреждающий знак
, показывающий, что устройство нельзя
накрывать.
• Прибор не рассчитан на постоянное подключение к электросети.
• Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с ограниченными
физическими, осязательными или умственными способностями либо имеющими недостаточные
знаниями или опыт , если отсутств ует к онтроль или не проведён инстр уктаж по обр ащению с
прибором со стороны лица, ответственного за их безопасность.
• Следите за тем, чтобы дети не имели возможности играть с прибором!
• Следует обеспечить постоянный доступ к розетке, чтобы иметь возможность быстро вынуть
сетевую вилку .
• Внимание! Во избежание опасностей, вызванных непредусмотренным сбросом параметров
термовыключателя, прибор не разрешается подключать к электропитанию через таймер.
• Прибор не пригоден для использования в животноводстве.
• Руководство по использованию входит в комплект прибора, и его следует хранить в надежном
месте. При смене владельца ру ко водство сле дует переда ть новому владельцу .
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Если силовой кабель устройства поврежден, то во избежание возникновения
опасных ситуацийего замена должна производиться изготовителем, агентом по сервисному
обслуживанию или аналогичным квалифицированным специалистом.
Упаковка
• После извлечения прибора из упаковки проверьте его на наличие повреждений в результате
транспортировки, а также комплектность. В случае повреждений или некомплектности
обратитесь к авторизованному розничному про давцу .
• Не выбрасывайте оригинальную упак овку. Она может понадобиться для хр анения прибора или
его пересылки (что поможет избежать повреждений при транспортировке).
• Упаковочный материал следует надлежащим образом утилизировать. Полиэтиленовые мешки
следует хранить в недоступном для детей месте!
Место установки
• Расстояние между прибором и горючими предметами, стенами и иными конструкциями должно
составлять не менее 50 см . Запрещается каким-либо образом закрывать отверстия прибора!
• Не устанавливайте прибор на неустойчивые поверхности (например, на кровать), так как он
может опрокинуться.
• Ни в коем случае не размещайте прибор непосредственно под стенной розеткой.
• Радиатор запрещено использовать на коврах с длинным ворсом.
Шнур питания
• Используйте то лько проверенные у длинительные кабели с соответств ующими параметр ами.
• Расположите шнур питания таким образом, чтобы предотвратить случайное размыкание и
непреднамеренное выключение устройства.
• Шнур питания не должен касаться нагретых частей устройства!
• Ни в коем случае не тяните за шнур, чтобы вынуть вилку из розетки!
• Ни в коем случае не передвигайте и не переносите прибор за шнур.
• Не наматывайте шнур вокруг прибора! Не используйте устройство со свернутым шнуром!Это
особенно важно при использовании кабельного барабана.
• Не защемляйте шнур и не протягивайте его через острые края. Не кладите шнур питания на
разогретые нагревательные элементы или в открытое пламя!
Ввод в эксплуатацию
• Если прибор включён впервые или после длительного перерыва в использовании, некоторое
время он может издавать специфический запах.
• Для начала испо льзования прибора вставьте ег о вилку в розетку .
Эксплуатация – модель C220TLS
Переключатель (S) – см. рис. 3
С помощью переключателя можно включить вентилятор или переключить его на выбранный режим
нагрева. Ког да переключатель (s) включен, заг орается индика тор питания (см. «2» на рис. 2 ).
Т ермостат (T) – см. Рис. 3
Для поддержания в помещении определённой температуры установите контроллер в положение
«max.» . Пу сть прибор работ ает на полной мощности, пока темпер ату р а в помещении не достигнет
желаемого значения. Поворачивайте терморегулятор назад, пока прибор не отключится с явно
слышимым щелчком. Терморегулятор б у дет автома тически включать и выключать прибор, постоянно
по ддерживая заданную темпер атуру . Сле дует отметить, что прибор бу дет включа ться тольк о, ког да
значения настроек термостата окажутся выше, чем температура в помещении.
Если ручка настройки (T) установлена в положение
, а ручка настройки (S) – на требуемую мощность
нагрева, то прибор бу дет автоматически включа ться, ко г да темпер атур а упадет ниже +5°C ...+8°C.
Эксплуатация – модель C220LCD
Управление нагревом осуществляется с помощью электронной схемы, в соответствии с температурой в
помещении. При включении устройства в сеть заг орается индикатор питания (см. «2» на рис. 2 ). Т еперь прибор
находится в режиме ожидания. Индикатор питания продолжает гореть, но нагреватель отключён от питания.
Т а блица 1
Кнопка Stand by (Ожидание)
Кнопка Mode (Режим)
Кнопка Oscillation (Колебания)
Кнопка Timer (Таймер)
Кнопка Up (Выше)
Кнопка Down (Ниже)
Т а блица 2
Значок Fan (Вентилятор)
Режим нагрева Low (Низкий)
Режим нагрева High (Высокий)
Режим нагрева Auto (Автоматически)
Значок Timer (Т аймер)
Значок Air T emper atu re(Т емпература воздуха)
Значок Set T emper ature (Установить температуру)
Если нажать кнопку Stand by , (см. таблицу 1 и рис. 4), нагрева тель включится. Если наж ать кнопку
Stand by еще раз, нагреватель вернется в режим ожидания. Если включить нагреватель, прибор
перейдёт в режим автоматическог о нагрева с заданной темпер атурой 35°C . Заданная температура,
значки режима нагрева и вентилятора выво дятся на дисплее – см. таблицу 2 и рис. 7 . Т а кж е на
дисплее выво дится текущая температур а воздуха. Дисплей имеет заднюю подсветку . Если не
нажимать на кнопки, задняя подсветка через 15 секунд отключится для экономии энергии. Если
нажать кнопку Mode , Oscillating или Timer (см. таблицу 1 и рис. 4), задняя по дсветка включится снова.
В режиме автоматического нагрева установленную температуру можно отрегулировать с помощью
кнопок Up/Down (см. таблицу 1 и рис. 4), расположенных на панели управления. Режим нагревания
можно выбрать с помощью кнопки Mode . Нажимая на кнопку Mode, можно циклически переключать
режимы нагревания A uto/F an only/Low heat/High heat (Автоматически/Т олько вентилятор/Слабый нагрев/
Сильный нагрев). При о днократном нажа тии на эту кнопку бу дет выбр ан режим F an only , при дв укратном
нажатии б у дет выбран режим Low heat, наж ав на кнопку трижды, вы выберете режим High heat. При
повторном нажатии кнопки Mode бу дет снова выбр ан режим Auto heat. Если выбр ан режим Low heat,
High heat или Fan onl y , текущая температура воздуха бу дет выводиться на дисплее , а индикатор
установленной температуры – нет (см. таблицу 2 и рис. 7 ).
Примечание: При переключении в режим ожидания нагреватель сохраняет последние настройки.
Последние настройки бу дут сброшены то лько после отключения нагревателя от сети.
Т ермостат
Нажимайте на кнопку Mode , пока на дисплее не появится режим Auto heat – см. таблицу 2 и рис. 4.
Чтобы настроить нужную темпера ту р у , нажимайте кнопки «+ » , чтобы увеличить темпера туру , и «-»,
чтобы ее уменьшить – см. таблицу 1 и рис. 4. Настраивать температуру можно в пределах от 5°C до
35°C , значение настраиваемой температуры выво дится на дисплей. Ког да темпера тура воздуха
станет выше заданной, нагрева тель отключится, но вентилятор бу дет про должа т ь работ ать еще
приблизительно 20 секунд. К о г да темпер атур а воздуха опустится ниж е заданной, устройство снова
включится.
Примечание: Если прибор, находящийся в режиме нагрева, переключить в режим ожидания,
вентилятор бу дет про долж ать работ ать еще приблизительно 20 секунд.
Режим таймера – только в модели C220LCD
Нагреватель имеет функцию таймера, который можно установить в любом из рабочих режимов –
Auto , F an onl y , Low heat или High heat. Время запуска можно у становить, нажимая на кнопку Timer –
см. таблицу 1 и рис. 4. Если значок Timer (см. таблицу 2) отсутств ует на дисплее, нажмите кнопку
Timer один раз, чтобы активировать режим таймера, и на дисплее появится «1HR » (1 Ч.) – см. рис.
4
. Если нажать кнопку Timer еще раз, уст ановленное время р аботы сменится на «2HR » (2 Ч.), что
отразится на дисплее. Если наж ать и у держива ть кнопку таймера, время работы прибора б у дет
увеличиваться, пока на дисплее не появится значение «8HR » (8ЧА С . Если в этот момент отпустить
кнопку Timer и наж ать ее еще р аз, режим т аймера бу дет отключён и значок Timer исчезнет с дисплея,
но нагреватель бу дет продо лжать работа ть.
После установки времени р аботы нагреватель начинает работать, и значок Timer остается на дисплее
до окончания срока работы. В этот момент нагреватель переключается в режим ожидания. Чтобы
снова включить нагреватель, нажмите кнопку Stand by .
Дистанционное управление – модель C220LCD – см. рис. 6
Батарейки для пульт а дистанционного упр авления не вхо дят в комплект . В пульт ДУ сле дует
устанавливать только батарейки типа AAA/LR03. При установке батареек в пульт следуйте указаниям,
приве дённым на задней стороне крышки отсека для батареек (см. ‘A ’ на рис. 6 ). Кнопки на пульте
управления соответствуют кнопкам панели управления. На дисплее панели управления
обогревателем отображаются соответствующие символы при включении различных функций.
Примечание: ф ункцию таймера нельзя включить с пульт а ДУ.
Утилизация батареек с нарушенной герметичностью
У тилизируйте аккумуляторные бат ареи надлеж ащим обр азом в соответствии с г осу дарственными
и региональными нормативными актами. Установка батареек разного типа, неправильная установка,
разрозненная замена батареек, их уничтожение путем сжигания в открытом огне, а также попытка
зарядки батареек, не предназначенных для повторного использования, могут послужить причиной
утечки электролита.
Функция покачивания – см. рис. 5
Этот нагреватель имеет функцию покачивания. Если нажата кнопка Oscillation (см. таблицу 1 и рис.
4), нагреватель бу дет качаться впере д и назад. Чтобы выключить покачивание, еще раз нажмите
кнопку Oscillation.
Ионизатор – см. ‘4’ на рис. 2
Данный обогреватель оснащён ионизатором, который служит для очистки, освежения и оздоровления
воздуха.
Выключатель, срабатывающий при наклоне
Выключатель, срабатывающий при наклоне, останавливает работу обогревателя в том случае, если
прибор неожиданно опрокинулся в любом напр авлении или поднят над по лом, т .е. к ог да обогреватель
переносится в другую часть комнаты.
Аварийное отключение
Нагреватель снабжён устройством отключения при перегреве. Если решётки на входе или выходе
частично или полностью закрыты, выключатель автоматически отключает нагреватель. Чтобы снова
включить нагреватель, устраните причину перегрева и отключите устройство от сети на несколько
минут . Ко г да нагрева тель доста точно остынет , по дключите его к сети и включите нагреватель.
Плавкий предохранитель
В качестве дополнительного средства защиты используется плавкий предохранитель. При перегреве
прибора плавкий предо хранитель срабатывает и разрывает цепь. Чтобы га рантировать в бу дущем
безопасную работу нагревателя, прибор должен осмотреть и отрегулировать квалифицированный
сервисный специалист . Сле дует обр а титься в отдел обслуживания покупателей, г де можно
организовать замену поломавшихся частей и установку нового плавкого предохранителя.
Воздушный фильтр – см. рис. 5
Данный нагреватель снабжён воздушным фильтром. Пыль и ворс могут собираться на фильтре и
препятствовать перегреву элемента. Фильтр при необходимости следует чистить. Для очистки
фильтра снимите держатель фильтра с задней стороны нагревателя – см. «A» на рис. 5 . Фильтр (см.
«B» на рис. 5 ) можно извлечь из дер жателя и у далить пыль и ворс с помощью пылесоса. По ок ончании
очистки фильтра его следует установить обратно в держатель. Затем держатель фильтра следует
установить обратно на заднюю часть прибора.
Примечание: Перед очисткой фильтра отключите нагреватель от сети.
Транспортировка
Прибор снабжён ру чк ой для у добства транспортировки.
Очистка
Сначала выключите прибор и выньте сетевую вилку из розетки! Очистите корпус влажной тканью,
пылесосом или кисточкой для у даления пыли. Не применяйте абразивные и едкие чистящие сре дства!
Ни в коем случае не используйте легковоспламеняющиеся чистящие средства (например, бензин
или спирт).·Никог да не погр ужайте прибор в воду! Опасно для жизни! Зоны всасывания и выхо да
воздуха след ует регулярно о чищать пылесосом. Если прибор не б у дет использова ться достат очно
продолжительное время, защитите его от чрезмерного запыления и загрязнения.
Хранение
Храните нагреватель в соответствии с данными инструкциями, в оригинальной коробке в сухом,
чистом месте.
Утилизация
Отслужившие свой срок приборы следует сдавать на муниципальные точки сбора отходов для
правильной утилизации.·Перед этим следует перерезать сетевой шнур, чтобы предотвратить
дальнейшее использование прибора.
Вторичная переработка
Изделие содержит материалы, подлежащие вторичной переработке. Не выбрасывайте изделие
вместе с несортированным бытовым мусором. Узнайте адрес ближайшего места сбора отходов
в местном муниципалитете.
Послепродажное обслуживание
Любой ремонт должен производиться авторизованным персоналом.
Обратитесь к местному дилеру .
Любое несанкционированное вмешательство в работу устройства аннулирует действие гарантии.
Неправильно выполненный ремонт и обращение за помощью к неквалифицированному персоналу
может привести к серьезным последствиям для потребителя!
В интересах дальнейшего технического совершенствования мы сохраняем за собой право на
изменение конструкции или исполнения прибора без предварительного уведомления.
- 7 -