591529
16
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/16
Next page
Plug-in
Plug-in
UV4
mosquito
killer
Muggenstekker - Instructieboekje NL
Mosquitoplug - Manual EN
Moskito-Stecker - Anleitung DE
Plug Moustiques - Manuel FR
Myggedræber - Brugsanvisning DA
myggkontakt - Handbok SV
Myggplugg - Brukerveiledning NO
Hyönteisloukku,pistokemalli - Käyttöopas FI
Elektromos szúnyogirtó - Használati utasítás HU
Elektrický odpuzovač komárů - Příručka – CS
Wtyczka przeciw komarom - Instrukcja PL
Elektrický odpudzovč hmyzu - Návod na použitie – SK
Aparat electric anti-ţânţari - Manual RO
Уничтожитель комаров - Руководство пользователя RU
2
NL
Technische gegevens:
Aansluitspanning
Verbruik
Rooster
Bereik
Afmetingen
Plug-in
220-240V ~ 50Hz
3x1W
800V DC
max 20m²
100x72x130mm
Plug-in UV4
220-240V ~ 50Hz
4W
800V DC
max 25m²
105x72x130mm
Werking
Het UVA-spectrum van het lampje trekt muggen en andere vliegende insecten aan en lokt hen
naar het inwendige hoogspanningsroostertje dat hen doodt. Zonder gevaarlijke straling of giftige
stof, dus veilig voor mensen.
Gebruik
Steek het apparaatje rechtstreeks in een 220-240V-50Hz stopcontact.
Waarschuwingen
Steek of neem de stekker nooit met natte handen in/uit het stopcontact; dat kan een elektrische
schok veroorzaken.
Raak het hoogspanningsrooster nooit aan: niet met de handen en ook niet met enig voorwerp;
dat kan ongelukken of een elektrische schok veroorzaken.
Het apparaatje moet compleet en stevig in het stopcontact worden gestoken om te voorkomen
dat er schade ontstaat doordat hij er per ongeluk uitvalt.
Niet gebruiken in vochtige ruimtes als badkamers, wasruimtes, sauna’s enz.
Buiten het bereik van kinderen houden.
Onderhoud & Reiniging
Neem het apparaat in verticale positie uit het stopcontact, om verspreiding van dode insecten te
voorkomen. Trek het bakje aan de achterzijde uit het apparaat. Verwijder de insecten en maak
het bakje schoon en droog. Breng het daarna weer zorgvuldig in de originele positie.
Maak het oppervlak van het apparaatje zonodig met een uitgewrongen doekje schoon (niet te
nat!). Gebruik geen schurende of agressieve reinigingsmiddelen als alcohol of benzine; dit be-
schadigd de coating!
Reinig het apparaat altijd voorzichtig en voorkom dat er water in het inwendige van het apparaat
lekt. Water of andere vloeistof kan ongelukken of een elektrische schok veroorzaken. Het appa-
raat dient altijd onder volkomen droge omstandigheden en in een droge omgeving te worden
gebruikt.
Toepassing
Dit apparaat is geschikt voor diverse locaties binnenshuis, als woonkamer, slaapkamer, keuken,
kantoor, spreekkamer enz.
Service
Neem bij slecht of niet functioneren het apparaat uit het stopcontact en neem contact op met uw
leverancier voor inspectie en evt. reparatie. Repareer of open het apparaat nooit!
3
EN
Specifications:
Rated Voltage
Power-cons.
Grill
Reach
Dimensions
Weight
Plug-in
220-240V ~ 50Hz
3x1W
800V DC
max 20m²
100x72x130mm
128g
Plug-in UV4
220-240V ~ 50Hz
4W
800V DC
max 25m²
105x72x130mm
160g
Operation
UVA spectrum of lamp is effective to attract and entrap mosquito and other winged insects, safe
to human without emitting harmful and poisonous substances. The interior high voltage grill will
faint and kill those insects.
Use
Plug the unit directly into a wall socket (220-240V-50Hz).
Cautions:
To prevent an electric shock, it is prohibited to plug and unplug the unit to/from the wall socket
with wet hands.
It is not allowed to touch the high voltage grill by any objects or by hand, to avoid accident or
electric shock.
The unit should be plugged into the socket completely and firmly, to prevent damage from acci-
dental dropping.
Don’t use in wet rooms like bathroom, laundry, sauna etc.
Keep the mosquitoplug away from children.
Maintenance & Cleaning
Unplug the unit from the wall socket keeping vertical position to prevent scattering of dead in-
sects. Pull the tray out at the back of the device. Remove the compartment and clean off dead
insects, then properly restore it to original position after rinsing and drying.
Please clean the surface of the product with a pre-dried damp cloth. No strong solvent suck as
alcohol, gasoline and benzene shall be applied to prevent damage to the coating of the product.
Please clean it carefully to prevent water leakage into the interior of product. Water or liquid may
cause electric shock or accident. So the product shall be used under totally dry circumstances,
in a dry environment.
Applicable Area
This product is suitable for various indoor locations such as living room, bedroom, kitchen, office and
meeting room etc.
After Sales Service
In case of malfunction, please unplug the unit and contact your dealer for inspection or repair. Never
open or repair the unit by yourself!
4
DE
Technische Daten:
Nennspannung
Leistungs-
aufnahme
Gitter
Reichweite
Abmessungen
Gewicht
Plug-in
220-240V~50Hz
3x1W
800V DC
max 20m²
100x72x130mm
128g
Plug-in UV4
220-240V~50Hz
4W
800V DC
max 25m²
105x72x130mm
160g
Funktion
Das UVA-Spektrum der Lampe zieht Mücken und andere fliegende Insekten an und lockt sie zu
dem inneren Hochspannungsgitter, das sie tötet. Ohne gefährliche Strahlung oder giftige Stoffe,
also gefahrlos für Menschen.
Verwendung
Stecken Sie das Gerät direkt in eine 220-240V-50Hz-Steckdose.
Warnungen
Berühren Sie den Stecker nie mit feuchten Händen, dies kann einen elektrischen Schlag verur-
sachen.
Berühren Sie auf keinen Fall das Hochspannungsgitter: weder mit den Händen noch mit einem
Gegenstand dies kann zu Unfällen bzw. elektrischem Schlag führen.
Das Gerät ist fest und vollständig in die Steckdose zu stecken, um Schäden durch unbeabsich-
tigtes Herausfallen zu verhindern.
Nicht in Feuchträumen wie Badezimmer, Waschraum, Sauna usw. verwenden.
Außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Wartung & Reinigung
Ziehen Sie das Gerät in vertikaler Position aus der Steckdose, um zu verhindern, dass die toten
Insekten herausfallen. Ziehen Sie die Auffangschale unten aus dem Gerät heraus. Entfernen
Sie die Insekten und reinigen und trocknen Sie den Behälter. Bringen Sie ihn danach wieder
sorgfältig in seine richtige Position.
Wischen Sie die Oberfläche des Geräts erforderlichenfalls mit einem nur leicht angefeuchteten
Tuch ab. Verwenden Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel wie Alkohol o-
der Benzin diese beschädigen die Beschichtung!
Reinigen Sie das Gerät immer mit Vorsicht und verhindern Sie, dass Wasser in das Innere des
Geräts eindringt. Wasser oder andere Flüssigkeiten können zu Unfällen oder elektrischem
Schlag führen. Das Gerät ist stets unter völlig trockenen Umständen in einer trockenen Umge-
bung zu verwenden.
Anwendung
Dieses Gerät eignet sich für diverse Orte im Haus, wie Wohnzimmer, Schlafzimmer, Küche, Arbeits-
zimmer, Sprechzimmer usw.
Service
Wenn das Gerät schlecht oder nicht funktioniert, ziehen Sie es aus der Steckdose und wenden Sie
sich für Inspektion und eventuelle Reparatur an Ihren Lieferanten. Sie selbst dürfen das Gerät nie
öffnen oder reparieren!
5
FR
Spécifications :
Tension
nominale
Puissance
consommée
Grille
Portée
Dimensions
Poids
Plug-in
220-240V ~ 50Hz
3x1W
800V DC
max 20m²
100x72x130mm
128g
Plug-in UV4
220-240V ~ 50Hz
4W
800V DC
max 25m²
105x72x130mm
160g
Fonctionnement
Le spectre UVA des lampes est efficace pour attirer et piéger les moustiques et autres insectes
volants, en toute sécurité pour l'homme, sans émettre de substance dangereuse ni nocive. La
grille interne sous haute tension étourdit et tue ces insectes.
Utilisation
Brancher directement l'unité dans une prise murale (220-240V-50Hz).
Avertissements :
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, ne pas brancher ni débrancher l'unité avec les mains
mouillées
Ne pas toucher la grille haute tension à l'aide d'un objet ou à mains nues afin d'éviter tout risque
d'électrocution.
Brancher l'unité à fond dans la prise murale et vérifier qu'elle est bien fixée afin d'éviter tout
dommage suite à une chute accidentelle.
Ne pas utiliser dans des pièces humides comme une salle de bain, une blanchisserie, un sauna,
etc.
Tenir la plug moustiques à l'écart des enfants.
Entretien et nettoyage
Débrancher l'unité de la prise murale en la maintenant en position verticale afin d'éviter toute
dispersion d'insectes morts. Retirez le réservoir à insectes à l’arrière de l’appareil. Retirer le
compartiment et retirer les insectes morts. Replacer le compartiment dans sa position d'origine
après l'avoir rincé et séché.
Nettoyer la surface du produit à l'aide d'un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de solvant
fort comme de l'alcool, de l'essence ou du benzène afin de ne pas endommager la couche de
protection sur l'unité.
Nettoyer l'unité avec précaution afin d'éviter toute pénétration d'eau. L'eau ou les liquides peu-
vent entraîner des électrocutions ou des accidents. Il conviendra donc d'utiliser l'unité dans des
endroits entièrement secs, à l'écart de toute source d'humidité.
Zone d'utilisation
Ce produit est adapté à différents emplacements à l'intérieur comme une salle de séjour, une salle
de bain, une cuisine, un bureau, une salle de réunion, etc.
Service après-vente
En cas de dysfonctionnement, débrancher l'unité et contacter le revendeur pour une inspection ou
une réparation. Ne jamais réparer l'unité soi-même !
6
DA
Specifikationer:
Nominel
spænding
Strømforbrug
Rist
Række-
vidde
Mål
Vægt
Plug-in
220-240V ~ 50Hz
3x1W
800V DC
max 20m²
100x72x130mm
128g
Plug-in UV4
220-240V ~ 50Hz
4W
800V DC
max 25m²
105x72x130mm
160g
Virkemåde
UVA-spektrum er effektivt til at tiltrække og fange myg og andre flyvende insekter. Lys er ikke
sundhedsskadelig for mennesker og afgiver ingen giftige substanser. Det indvendige
højspændingsgitter lammer og slår insekterne ihjel.
Anvendelse
Sæt myggedræberen direkte ind i en stikkontakt (220-2400 V - 50 Hz).
Bemærk:
For at undgå at elektrisk stød myggedræberen ikke sættes i eller tages ud af
stikkontakten med våde hænder.
Højspændingsgitteret må ikke berøres hverken med en genstand eller med hånden for at undgå
ulykker eller elektrisk stød.
Myggedræberen skal sættes helt ind i stikkontakten, der ikke er risiko for, at den kan falde
ned og forårsage skader.
Myggedræberen må ikke bruges i våde rum, som f.eks. badeværelser, vaskerum, sauna, osv.
Myggedræberen skal holdes uden for børns rækkevidde.
Rengøring og vedligeholdelse
Tag myggedræberen ud af stikkontakten, og hold den lodret, der ikke falder døde insekter
ud. Træk bakken ud bagsiden af apparatet. Fjern insektrummet, og rengør det for døde
insekter. Skyl og tør insektrummet, og sæt det derefter tilbage på plads.
Rengør overfladen med en lidt fugtig klud. Der må ikke anvendes stærke opløsningsmidler, som
f.eks. alkohol, benzin eller benzen for at undgå skader på produktets belægning.
Rengør myggedræberen forsigtigt for at undgå, at der kommer vand ind i den. Vand eller anden
væske kan forårsage elektrisk stød eller ulykker. Myggedræberen kun anvendes under helt
tørre forhold.
Anvendelsesområde
Dette produkt er beregnet til forskellige indendørs rum, som f.eks. dagligstue, soveværelse, køkken,
kontor, møderum, osv.
Eftersalgsservice
I tilfælde af fejl skal myggedræberen tages ud af stikkontakten og forhandleren kontaktes for
eftersyn eller reparation. Forsøg aldrig selv at reparere den!
7
SV
Specifikationer:
Märkspänning
Strömförbrukning
Galler
Räckvidd
Mått
Vikt
Plug-in
220-240V~ 50Hz
3x1W
800V DC
max 20m²
100x72x130mm
128g
Plug-in UV4
220-240V~50Hz
4W
800V DC
max 25m²
105x72x130mm
160g
Drift
UVA-spektrumet i lampan är effektivt när det gäller att dra till sig och fånga myggor och andra
bevingade insekter. Säker för människor utan skadliga och giftiga substanser. Den interna
högspänningsgrillen bedövar och dödar insekterna.
Användning
Anslut enheten direkt till vägguttaget (220-240V-50Hz).
Var försiktig:
För att förhindra elektrisk stöt är det förbjudet att ansluta och koppla från enheten till/från
vägguttaget med våta händer.
Det är inte tillåtet att vidröra högspänningsgrillen med några föremål eller med händerna, i syfte
att undvika olyckor eller elektrisk stöt.
Enheten ska anslutas till uttaget fullständigt och ordentligt för att undvika oavsiktliga fallskador.
Använd inte i våtrum som t.ex. badrum, tvättstuga, bastu osv.
Håll myggkontakten på avstånd från barn.
Underhåll och rengöring
Koppla från enheten från vägguttaget i vertikalt läge för att undvika spridning av da insekter.
Dra ut skålen enhetens baksida. Avlägsna behållaren och avlägsna döda insekter. Placera
den därefter på sin ursprungliga plats efter sköljning och torkning.
Rengör produktens yta med en fuktig trasa. Använd inga starka sningar som t.ex. alkohol,
bensin eller bensol för att undvika skador på produktens yta.
Rengör den varsamt för att förhindra att vatten läcker in till produktens insida. Vatten eller
vätska kan orsaka elektrisk stöt eller olycka. Produkten ska därför användas under helt torra
förhållanden, i en torr miljö.
Tillämpningsområde
Produkten är lämplig för olika platser inomhus som t.ex. vardagsrum, sovrum, kök, kontor och
mötesrum osv.
Kundtjänst
Om produkten inte fungerar som den ska, koppla ur enheten och kontakta din återförsäljare för
inspektion eller reparation. Öppna eller reparera aldrig enheten på egen hand!
8
NO
Tekniske spesifikasjoner:
Spenningsnivå
Forbruk
Rist
Rekkevidde
Mål
Vekt
Plug-in
220-240V~ 50Hz
3x1W
800V DC
max 20m²
100x72x130mm
128g
Plug-in UV4
220-240V~50Hz
4W
800V DC
max 25m²
105x72x130mm
160g
Funksjon
Lampens UVA-spekter trekker til seg mygg og andre flygende insekter og lokker dem til den
innvendige høyspentnettingen, som dreper dem. Gir ingen farlig stråliing og avgir ingen
giftstoffer, og er dermed trygg for mennesker.
Bruk
Sett apparatet direkte i en stikkontakt på 220-240V-50Hz.
Advarsler
Sett aldri i og ta aldri ut pluggen fra stikkontakten hvis du har fuktige hender, det kan forårsake
elektrisk støt.
Rør aldri høyspentnettingen: verken med hendene eller med gjenstander; dette kan forårsake
ulykker eller elektrisk støt.
Apparatet må settes ordentlig og fast i stikkontakten for å unngå skade ved at det utilsiktet faller
ut.
Må ikke brukes i rom med høy luftfuktighet, som baderom, vaskerom, saunaer, osv.
Må holdes utenfor barns rekkevidde.
Vedlikehold og rengjøring
Ta apparatet vertikalt ut fra stikkontakten for å hindre at døde insekter faller ut. Dra ut skålen på
baksiden av apparatet. Fjern innsektene, rengjør og tørk boksen. Sett den deretter forsiktig
tilbake på plass.
Om nødvendig kan apparatets overflate rengjøres med en vridd klut (den ikke være for
fuktig!). Bruk ingen skuremidler eller kraftige rengjøringsmidler som alkohol eller bensin; dette vil
skade overflaten!
Rengjør alltid apparatet en forsiktig måte og unnat det kommer vann inn i apparatets
indre. Vann og andre flytende stoffer kan føre til elektrisk støt. Apparatet kun brukes under
fullstendig tørre omstendigheter og i tørre omgivelser.
Bruksområder
Dette apparatet er egnet til bruk ulike steder innendørs, som i stuen, soverommet, kjøkkenet,
på kontoret, i møterom, osv. .
Reparasjon
Dersom apparatet fungerer dårlig eller ikke fungerer du ta det ut fra stikkontakten og ta kontakt med
levendøren, slik at det kan ettergås og eventuelt repareres. Du aldri selv åpne eller forsøke å
reparere apparatet!
9
FI
Tekniset tiedot:
Nimellisjännite
Virrankulutus
Arina
Kantomatka
Mitat
Paino
Plug-in
220-240V~ 50Hz
3x1W
800V DC
max 20m²
100x72x130mm
128g
Plug-in UV4
220-240V~50Hz
4W
800V DC
max 25m²
105x72x130mm
160g
Toiminta
Hyönteisloukun UVA-lamppu houkuttelee ja pyydystää hyttysiä ja muita siivellisiä hyönteisiä
tehokkaasti ja turvallisesti eikä se eritä haitallisia tai myrkyllisiä aineita. Sisäpuolen
korkeajännitteinen ristikko tainnuttaa ja tappaa hyönteiset.
Käyttö
Kytke laite suoraan kunnossa olevaan maadoitettuun seinäpistorasiaan (220-240V-50Hz).
Huomio:
Sähköiskun välttämiseksi laitetta ei saa kytkeä seinäpistorasiaan/irrottaa seinäpistorasiasta
märin käsin.
Sähköiskun tai onnettomuuden välttämiseksi korkeajännitteistä ristikkoa ei saa koskettaa
millään esineellä tai kädellä.
Laite pitää kytkeä/painaa pistorasian pohjaan, jotta se ei putoa ja vaurioidu. Älä käytä
rikkoutunutta laitetta!
Laitetta ei saa käyttää märissä tiloissa, kuten kylpyhuone, pesula, sauna jne.
Pidä hyttysloukku pois lasten ulottuvilta.
Puhdistus ja kunnossapito
Irrota laite seinäpistorasiasta pystysuorassa asennossa, jotta vältyt kuolleiden hyönteisten
levittämiseltä. Vedä säiliö laitteesta takaa. Irrota kotelo ja puhdista se kuolleista hyönteisistä,
huuhtele ja kuivaa ja pane se takaisin alkuperäiseen paikkaan.
Puhdista tuotteen pinta kostealla kankaalla. Puhdistuksessa ei saa yttää alkoholia, bensiiniä
ja bentseeniä, jotta ehkäistään tuotteen pintakerroksen vaurioitumiselta.
Puhdista laite varovaisesti ja huolehdi, että laitteen sisään ei pääse vettä. Vesi tai neste saattaa
aiheuttaa sähköiskun tai onnettomuuden. Tästä syystä laitetta täytyy käyttää täysin kuivissa
olosuhteissa ja kuivassa ympäristössä.
Käyttöalue
Laitetta voi käyttää erilaisissa sisätilan paikoissa, kuten olohuoneessa, makuuhuoneessa, keittiössä,
toimistossa ja kokoushuoneessa jne.
Myynnin jälkeinen huolto
Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriö, irrota se pistokkeesta ja järjestä laitteen tarkastus ja korjaus
laitteen jälleenmyyjän kanssa. Älä koskaan avaa tai korjaa laitetta itse!
10
HU
Jellemzők:
Névleges
feszültség
Energia-
fogyasztás
Rostély
Elér
Méretek
Súly
Plug-in
220-240V~ 50Hz
3x1W
800V DC
max 20m²
100x72x130mm
128g
Plug-in UV4
220-240V~50Hz
4W
800V DC
max 25m²
105x72x130mm
160g
Működés
A lámpa UVA spektruma hatékonyan magához vonzza és csapdába ejti a szúnyogokat és
egyéb rovarokat, egyúttal biztonságos az emberekre, mivel nem bocsát ki ártalmas és mérgező
anyagokat. A belső nagy feszültségű rács legyengíti és megöli a rovarokat.
Használat
Helyezze a készüléket közvetlenül a fali csatlakozó aljzatba (220-240 V - 50 Hz)!
Figyelmeztetések:
Az áramütés elkerülése érdekében tilos a készüléket vizes kézzel a fali aljzatba behelyezni vagy
onnan eltávolítani!
Az áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében ne érintse meg a nagy feszültségű rá-
csot a kezével vagy egyéb tárggyal!
A készüléket pontosan illessze be a fali aljzatba, így elkerülheti, hogy az véletlenül kiessen az
aljzatból!
Ne használja olyan helyiségekben, ahol a készülék könnyedén érintkezhet vízzel, például
fürdőszoba, mosókonyha, szauna, stb.
Az elektromos szúnyogirtót gyermekektől tartsa távol!
Karbantartás és tisztítás
Függőlegesen tartva zza ki a készüléket a fali aljzatból, így elkerülheti a készülék belsejében
összegyűlt elpusztult rovarok kiszóródását. Húzza ki a készülék hátsó oldalán található kis re-
keszt. Távolítsa el a rekeszt és tisztítsa meg a belsejét, öblítse ki és szárítsa meg, majd teljes
száradás után helyezze vissza azt a készülékbe!
A termék tetejét egy nedves kendővel törölje tisztára! Ne használjon erős oldószereket, mint az
alkohol, a benzin vagy a benzol, mivel a termék külső borítása ilyen szerek használata során
roncsolódhat.
Kérjük, tisztításkor ügyeljen arra, hogy a termék belsejébe ne kerüljön víz! A víz és egyéb foly-
adékok beszivárgása áramütéshez vagy egyéb balesethez vezethet! Tehát a terméket kizárólag
teljesen száraz környezetben használja!
Alkalmazható területek
A termék megfelelően használható belső terekben, mint a nappali, hálószoba, konyha, iroda vagy
konferenciaterem, stb.
Vevőszolgálat
Meghibásodás esetén kérjük távolítsa el a szüléket a fali aljzatból és vegye fel a kapcsolatot a
kereskedővel, aki információt ad a javítással kapcsolatban! Soha ne nyissa fel és ne próbálja meg-
javítani a készüléket!
11
CS
Technická data:
Jmenovité
napětí
Spotřeba
energie
Rošt
Dosah
Rozměry
Váha
Plug-in
220-240V~ 50Hz
3x1W
800V DC
max 20m²
100x72x130mm
128g
Plug-in UV4
220-240V~50Hz
4W
800V DC
max 25m²
105x72x130mm
160g
Provoz
UVA spektrum zářivky efektivně přivábí a a zachytí moskyty a jiný okřídlený hmyz, je bezpečný
pro člověka a neobsahuje škodlivé a jedovaté látky. Vnitřní vysokonapěťová mříž oslabí a us-
mrtí tento hmyz.
Použití
Zapojte jednotku přímo do zásuvky (220-240 V-50 Hz).
Upozornění:
Aby se předešlo úrazu elektickým proudem, je zakázáno zapojovat a odpojovat jednotku do/ze
zásuvky mokrýma rukama.
Není dovoleno se dotýkat vysokonapěťové mříže jakýmikoli objekty nebo rukou, aby se
zabránilo nehodám nebo úrazům elektrickým proudem.
Jednotka musí být zcela a pevně zapojena do zásuvky, aby se zabránilo poškození z náhod-
ného pádu.
Nepoužívejte ve vlhkých prostorách, jako např. v koupelně, prádelně, sauně atd.
Uchovávejte odpuzovač hmyzu mimo dosah dětí.
Údržba a čištění
Jednotku odpojte ze zásuvky, držte ji ve svislé poloze, aby nedošlo k rozsypání mrtvého hmyzu.
Vytiahnite zásobník na zadnej strane prístroja. Vyjměte přihrádku a očistěte ji od mrt-
vého hmyzu, poté ji po vypláchnutí, a poté, co přihrádka uschne, vraťte zpět na své místo.
Povrch výrobku čistěte předsušenou navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte silná rozpouštědla,
např. alkohol, benzín a benzen, mohlo by dojít k poškození povrchové úpravy výrobku.
Čištění provádějte opatrně, aby nedošlo k úniku vody do vnitřku výrobku. Voda nebo jakákoli
kapalina může vést k úrazu elektrickým proudem nebo k jiné nehodě. Proto musí být výrobek
používán v absolutně suchém prostředí.
Vhodná oblast
Tento výrobek je vhodný pro umístění do různých vnitřních prostor, např. do obývacího pokoje,
ložnice, kuchyně, kanceláře, zasedací místnosti atd.
Poprodejní servis
V případě poruchy odpojte jednotku a obraťte se na servisní dílnu nebo opravnu. Nikdy neotevírejte
ani neopravujte jednotku sami!
12
PL
Specyfikacje:
Napięcie
znamionowe
Pobór
mocy
Ruszt
Zasięg
Wymiary
Ciężar
Plug-in
220-240V~ 50Hz
3x1W
800V DC
max 20m²
100x72x130mm
128g
Plug-in UV4
220-240V~50Hz
4W
800V DC
max 25m²
105x72x130mm
160g
Zasada działania
Działająca w widmie promieniowania UVA lampa przyciąga, a następnie zatrzymuje komary
oraz inne owady latające w sposób całkowicie bezpieczny dla ludzi, bez wydzielania jakichkol-
wiek substancji szkodliwych lub trujących. Wewnętrzna kratka o wysokim napięciu zabija
owady.
Użytkowanie
Włożyć wtyczkę bezpośrednio do ściennego gniazdka zasilania (220-240 V - 50 Hz).
Uwaga:
Aby uniknąć zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym, nie wolno wkładać lub wyciągać
wtyczki z gniazdka mokrymi rękami.
Nie wolno dotykać znajdującej się wewnątrz kratki pod wysokim napięciem jakimikolwiek
przedmiotami lub ręką – grozi to porażeniem prądem elektrycznym.
Wtyczka powinna być włożona do gniazdka mocno i solidnie, aby zapobiec możliwości uszkod-
zeń spowodowanych jej wypadnięciem.
Nie używać w pomieszczeniach o dużej wilgotności, takich jak łazienki, pralnie, sauny itp.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Konserwacja i czyszczenie
Wyjąć wtyczkę z gniazdka, trzymając w pozycji pionowej, aby zapobiec wypadaniu z niej
owadów. Wyjąć pojemnik znajdujący się z tyłu urządzenia. Wyjąć komorę i opróżnić z martwych
owadów, a następnie wypłukać i po wysuszeniu umieścić w urządzeniu w takim samym położe-
niu, jak wcześniej.
Obudowa urządzenia może być czyszczona wilgotną ściereczką. Do czyszczenia nie należy
używać silnych rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna lub benzen, gdyż może to spo-
wodować uszkodzenie obudowy produktu.
Podczas czyszczenia należy zachować ostrożność, aby woda nie przedostawała się do wnętrza
produktu. Obecność wody lub innej cieczy może spowodować porażenie prądem elektrycznym
lub wypadek. Produkt powinien być używany wyłącznie, jeśli jest całkowicie suchy, w otoczeniu
pozbawionym wilgoci.
Miejsce zastosowania
Produkt może być stosowany we wszelkiego rodzaju pomieszczeniach, takich jak salon, sypialnia,
kuchnia, biura, sale konferencyjne itd.
Serwis po sprzedaży
Jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo, należy wyjąć je z gniazdka zasilania i przekazać sprzedaw-
cy w celu przeprowadzenia kontroli lub naprawy. Nie wolno otwierać lub naprawiać urządzenia na
własną rękę!
13
SK
Technické údaje
Menovité
napätie
Spotreba
energie
Rošt
Dosah
Rozmery
Hmotnosť
Plug-in
220-240V~ 50Hz
3x1W
800V DC
max 20m²
100x72x130mm
128g
Plug-in UV4
220-240V~50Hz
4W
800V DC
max 25m²
105x72x130mm
160g
Obsluha
UVA spektrum lampy je účinné na prilákanie a chytenie komárov a ďalšieho okrídleného hmyzu,
bezpečné pre ľudí bez vysielania škodlivých a jedovatých látok. Interiérová mriežka s vysokým
napätím tento hmyz omráči a zabije.
Používanie
Jednotku pripojte priamo k zásuvke v stene (220-240 V 50 Hz).
Varovanie:
Aby ste predišli poraneniu elektrickým prúdom, je zakázané aby ste jednotku zasúvali alebo
vyberali do/zo zásuvky mokrými rukami.
Nie je dovolené, aby ste sa mriežky s vysokým napätím dotýkali akýmikoľvek predmetmi alebo
rukami, aby ste predišli poraneniu elektrickým prúdom.
Jednotku by ste mali do zásuvky zastrčiť úplne a pevne, aby ste predišli škodám z náhodného
vypadnutia.
Nepoužívajte v mokrých miestnostiach ako je kúpeľňa, práčovňa, sauna apod.
Zástrčku proti hmyzu udržiavajte mimo dosahu detí.
Údržba a čistenie
Jednotku odpájajte od zásuvky tak, že ju budete držať vo vertikálnej polohe, aby vám z nej ne-
vypadal mŕtvy hmyz. Vytiahnite zásobník na zadnej strane prístroja. Vyberte priehradku
a vyberte mŕtvy hmyz, po vypláchnutí a uschnutí ju potom vráťte do správnej polohy.
Povrch výrobku vyčistite pomocou vlhkej látky. Nesmiete aplikovať žiadne rozpúšťadlo, ako je
napríklad alkohol, benzín a benzén, aby ste predišli poškodeniu výrobku.
Jednotku riadne vyčistite, aby ste predišli vytečeniu vody do vnútra výrobku. Voda alebo kvapa-
lina žu spôsobporanenie elektrickým prúdom alebo nehodu. Predo by ste mali výrobok
používať iba v úplne suchých podmienkach a prostredí.
Aplikovateľná oblasť
Tento výrobok je vhodný pre rôzne miesta vo vnútri, ako je napríklad obývačka, spálňa, kuchyňa,
kancelária a zasadacia miestnosť.
Popredajné služby
V prípade poruchy odpojte jednotku od zásuvky a kontaktujte vášho predajcu, aby ju skontroloval
alebo opravil. Jednotku nikdy neotvárajte ani neopravujte sami!
14
RO
Specificaţii:
Tensiune
nominală
Consum de
energie
Grătar
Rază de
acţiune
Dimensiuni
Greutate
Plug-in
220-240V~ 50Hz
3x1W
800V DC
max 20m²
100x72x130mm
128g
Plug-in UV4
220-240V~50Hz
4W
800V DC
max 25m²
105x72x130mm
160g
Exploatare
Spectrul UV al ului este eficient pentru a atrage şi a captura ţânţarii şi alte insecte zburătoare, în
condiţii de siguranţă pentru oameni, fără emisii de substanţe dăunătoare sau otrăvitoare. Grilajul
interior, aflat sub tensiune înaltă, va atrage şi va ucide aceste insecte.
Utilizare
Introduceţi unitatea direct în priza din perete (220-240 V-50 Hz).
Recomandări:
Pentru o preveni riscul de electrocutare, se interzice introducerea şi scoaterea din priză a unităţii
dacă aveţi mâinile ude.
Pentru a evita accidentarea sau electrocutarea, nu se permite atingerea cu un obiect sau cu
mâna a grilajului aflat sub înaltă tensiune.
Unitatea trebuie introdusă complet şi ferm în priză pentru a preveni deteriorarea acesteia prin
căderea acesteia.
Nu o utilizaţi în încăperi umede cum ar fi sală de baie, spălătorie, saună etc.
Nu lăsaţi aparatul anti-tânţari la îndemâna copiilor.
Întreţinere şi curăţare
Scoateţi unitatea din priză menţinând-o în poziţie verticală pentru a preveni dispersia insectelor
moarte. Detașați tăvița din spatele dispozitivului. Îndepărtaţi compartimentul şi curăţaţi-l de in-
sectele moarte, apoi după ce l-aţi spălat şi clătit, reaşezaţi-l în poziţia iniţială.
Vă rugăm curăţaţi suprafaţa produsului cu o cârpă umedă. Nu aplicaţi solvenţi puternici, cum
ar fi alcool, benzină şi benzen pentru a nu deteriora carcasa produsului.
Vă rugăm să o curăţaţi cu atenţie pentru a preveni scurgerile de apă în interiorul produsului. Apă
sau substanţele lichide pot provoca electrocutarea sau accidentarea utilizatorului. Prin urmare,
produsul trebuie utilizat în condiţii total uscate, într-un mediu uscat.
Zona de aplicabilitate
Produsul este adecvat pentru diferite spaţii închise, cum ar fi cameră de zi, dormitor, bucătărie, birou
sau sală de şedinţe etc.
Service post-vânzare
În caz de funcţionare defectuoasă, vă rugăm să scoateţi din priză unitatea şi contactaţi furnizorul
pentru a o verifica şi repara. Nu desfaceţi şi nu reparţi niciodată singuri unitatea!
15
RU
Технические характеристики:
Номинальное
напряжение
Потребляема
я мощность
решетка
Радиус
действия
Размеры
Масса
Plug-in
220-240 В~50 Гц
3x1 Вт
800 B
20 м2
100x72x130 мм
128 г
Plug-in UV4
220-240 В~50 Гц
4 Вт
800 B
25 м2
105x72x130 мм
160 г
Принцип действия
Свет ультрафиолетового спектра лампы привлекает и заманивает в ловушку комаров и
других крылатых насекомых, в тоже время оставаясь безопасным для человека и не
выделяющим вредных и ядовитых веществ. Внутренняя высоковольтная сетка ослабляет
и убивает этих насекомых.
Использование
Вставьте устройство непосредственно в настенную розетку (220-240 В 50 Гц).
Меры предосторожности:
Во избежание поражения электрическим током запрещается вставлять и вынимать
устройство из розетки мокрыми руками.
Во избежание несчастных случаев или поражения электрическим током запрещается
трогать высоковольтную сетку любыми предметами или руками.
Во избежание повреждения устройства от случайного падения оно должно быть
вставлено в розетку плотно и до конца.
Запрещается использовать устройство во влажных помещениях, таких как ванная
комната, прачечная, сауна и т.д.
Не подпускайте детей к уничтожителю комаров.
Обслуживание и чистка
Извлеките устройство из настенной розетки, удерживая его в вертикальном положении,
чтобы предотвратить разброс мертвых насекомых. Извлеките лоток из задней части
прибора. Извлеките отделение и очистите его от мертвых насекомых. После промывки и
просушивания аккуратно верните его на прежнее место.
Протрите поверхность устройства предварительно высушенной влажной тканью. Во
избежание повреждения поверхности корпуса устройства запрещается использование
активных растворителей, таких как спирт, бензин или бензол.
Тщательно вытрите корпус устройства, чтобы предотвратить попадание воды внутрь
устройства. Вода или жидкость могут стать причиной поражения электрическим током или
несчастного случая. Поэтому устройство должно использоваться в абсолютно сухих
условиях и в сухих помещениях.
Область применения
Настоящее устройство пригодно для использования в различных внутренних помещениях,
таких как гостиная, спальня, кухня, офис, зал заседаний и т.д.
Послепродажное обслуживание
В случае возникновения неполадок в работе устройства, извлеките его из розетки и
обратитесь к распространителю для проведения технического контроля или ремонта.
Запрещается открывать или ремонтировать устройство самостоятельно!
16
CE-declaration
Hierbij verklaart / Herewith declares
Euromac bv., Kokosstraat 20, Genemuiden - NL
dat de / that the
elektrische insectendoder / electric insectenkiller
merk / mark
EUROM
type
Plug-in mosquito killer (UV4)
voldoet aan de eisen van het / complies to the EMC 2004/108/EC + LVD 2006/95/EC en in over-
eenstemming is met de volgende normen / and is in accordance with the following standards:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2 :2011
EN 55014-2:1997+A1:01+A2:08
EN 61000-3-2:2006+A1:09+A2:09
EN 61000-3-3:2008
EN 60335-1:2002+A11:04+A12:06+A2 :06
+A13:08+A14:10+A15:11
EN 60335-2-59:2003+A1:06+A2:09
EN 62233:2008
Genemuiden, 04-11-2014
W.J. Bakker, alg. dir.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EUROMAC BV.
Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden
tel. 038-3854321 fax 038-3856464
e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl
16


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Eurom Fly Away Plug-in insectendoder at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Eurom Fly Away Plug-in insectendoder in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Polish, Swedish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 0,52 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info