518264
141
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/168
Next page
FUNK-WETTERSTATION
RADIO CONTROLLED WEATHER STATION
STATION METEO RADIO PILOTEE
DRAADLOOS WEERSTATION
EFWS 900 S
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 672462
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
2
INHALTSVERZEICHNIS
Seite
1. Einführung ....................................................................................................................... 4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................................................... 5
3. Lieferumfang ..................................................................................................................6
4. Symbol-Erklärung .......................................................................................................... 6
5. Merkmale und Funktionen ............................................................................................7
a) Wetterstation .............................................................................................................7
b) Außensensor ..............................................................................................................7
6. Sicherheitshinweise ...................................................................................................... 8
7. Batterie- und Akkuhinweise ........................................................................................ 9
8. Bedienelemente ............................................................................................................. 11
a) Wetterstation ............................................................................................................ 11
b) Außensensor ............................................................................................................ 12
9. Inbetriebnahme............................................................................................................. 13
a) Außensensor ............................................................................................................ 13
b) Wetterstation ........................................................................................................... 14
10. DCF-Empfang ................................................................................................................. 16
a) Allgemein .................................................................................................................. 16
b) DCF-Empfang aus– und einschalten, DCF-Suche starten ............................... 17
11. Aussensensor(en) suchen ........................................................................................... 18
12. Funktion „Uhrzeit/Datum“ .......................................................................................... 19
a) Uhrzeit manuell einstellen .................................................................................... 19
b) 12h/24h-Modus umschalten ................................................................................. 20
c) Sprache für die Anzeige des Wochentags auswählen .................................... 21
d) Uhrzeitanzeige umschalten (Sekunde/Datum/Zeitzone) .............................. 21
e) Zeitzone einstellen ................................................................................................ 22
f) Weckfunktion wählen bzw. Weckzeit ansehen ................................................ 22
g) Weckfunktion ein-/ausschalten .......................................................................... 23
h) Weckzeit einstellen ................................................................................................ 23
i) Vor-Alarm ein-/ausschalten und einstellen ...................................................... 24
j) Wecksignal beenden ............................................................................................. 24
13. Funktion „Temperatur/Luftfeuchte“ ....................................................................... 25
a) Temperatureinheit umschalten °C/°F............................................................... 25
b) Außensensor auswählen ...................................................................................... 25
3
Seite
c) Außensensoren automatisch umschalten ........................................................ 25
d) Anzeige der Minimum-/Maximumwerte ........................................................... 26
e) Löschen der Minimum-/Maximumwerte ........................................................... 26
f) Temperatur-Alarm auswählen, ein-/ausschalten ............................................ 26
g) Temperaturwert für den Temperatur-Alarm einstellen ................................ 27
h) Tendenzanzeige für Temperatur und Luftfeuchte ......................................... 27
i) Komfort-Indikator für Innenluftfeuchte ............................................................ 28
14. Funktion „Wetter/Luftdruck“ .................................................................................... 29
a) Luftdruck/Höhenlage anzeigen .......................................................................... 29
b) Luftdruckwert korrigieren ................................................................................... 29
c) Einheiten für den Luftdruck wählen
(„mmHg“, „hPa/mBar“ oder „InHg“) ................................................................ 30
d) Höhenlage einstellen/korrigieren ...................................................................... 30
e) Einheiten für die Höhenlage wählen („meter“ oder „feet“) ......................... 31
f) Luftdruckwerte der letzten 24 Stunden ansehen ........................................... 31
g) Anzeige der Mondphasen ..................................................................................... 31
h) Verlauf der Außentemperatur oder der Außenluftfeuchte
der letzten 24 Stunden ......................................................................................... 32
i) Wettervorhersage-Symbole ................................................................................ 33
15. Batteriewechsel ........................................................................................................... 35
a) Wetterstation .......................................................................................................... 35
b) Außensensor ........................................................................................................... 35
16. Behebung von Störungen .......................................................................................... 36
17. Reichweite ..................................................................................................................... 38
18. Wartung und Reinigung .............................................................................................. 39
19. Entsorgung .................................................................................................................... 40
a) Allgemein ................................................................................................................. 40
b) Batterien und Akkus ..............................................................................................40
20. Konformitätserklärung (DOC) .................................................................................. 40
21. Technische Daten ......................................................................................................... 41
a) Wetterstation ........................................................................................................... 41
b) Außensensor ........................................................................................................... 42
4
1. EINFÜHRUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anfor-
derungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch
wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11
Fax-Nr.: 0180/5 31 21 10
E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet
www.conrad.de, unter der Rubrik "Kontakt".
Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax-Nr.: 0848/80 12 89
E-Mail: support@conrad.ch
Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
5
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Wetterstation dient zur Anzeige verschiedener Messwerte, z.B. der Innen-/Au-
ßentemperatur, der Innen-/Außenluftfeuchte und des Luftdrucks.
Weiterhin errechnet die Wetterstation über den internen Luftdrucksensor und der
Aufzeichnung der Luftdruckveränderungen eine Wettervorhersage, die mittels gra-
fischen Symbolen im Display dargestellt wird.
Uhrzeit und Datum können per DCF-Zeitzeichensignal automatisch eingestellt wer-
den. Es ist aber auch eine manuelle Einstellung möglich (z.B. bei Empfangs-
problemen).
Die Messdaten des Außensensors werden per Funk drahtlos zur Wetterstation über-
tragen.
(
Eine Aufstellung mit allen Merkmalen und Eigenschaften des Produkts fin-
den Sie in Kapitel 5.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für inkorrekte Anzeigen, Messwerte
oder Wettervorhersagen und die Folgen, die sich daraus ergeben können.
Das Produkt ist für den Privatgebrauch vorgesehen; es ist nicht für medizinische
Zwecke oder für die Information der Öffentlichkeit geeignet.
Die Bestandteile dieses Produkts sind kein Spielzeug, sie enthalten zerbrechliche
bzw. verschluckbare Glas- und Kleinteile, außerdem Batterien. Das Produkt gehört
nicht in Kinderhände!
Betreiben Sie alle Komponenten so, dass sie von Kindern nicht erreicht werden
können.
Der Betrieb des Produkts erfolgt über Batterien.
Eine andere Verwendung als oben beschrieben kann zur Beschädigung des Pro-
dukts führen, außerdem bestehen weitere Gefahren.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam durch, sie
enthält viele wichtige Informationen für Aufstellung, Betrieb und Bedienung. Be-
achten Sie alle Sicherheitshinweise!
6
3. LIEFERUMFANG
Wetterstation
Standfuß für Wetterstation
Außensensor für Messung der Temperatur/Luftfeuchte
Wandhalterung für Außensensor
Bedienungsanleitung
4. SYMBOL-ERKLÄRUNG
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinwei-
se in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
(
Das „Hand“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinwei-
se zur Bedienung gegeben werden sollen.
7
5. MERKMALE UND FUNKTIONEN
a) Wetterstation
Betrieb über 2 Batterien vom Typ CR2032
DCF-Uhrzeit-/Datumsanzeige, manuelle Einstellung möglich
12/24-Stunden-Zeitanzeigeformat umschaltbar
Weckfunktion
Anzeige der Innentemperatur/Innenluftfeuchte
Anzeige der Außentemperatur/Außenluftfeuchte
Temperaturanzeige in Grad Celsius (°C) oder Grad Fahrenheit (°F) umschaltbar
Maximumwert- und Minimumwert-Speicher
Anzeige der aktuellen Mondphase
Anzeige des aktuellen Luftdrucks
Grafische Anzeige des Verlaufs von Luftdruck, Außentemperatur oder Außenluft-
feuchte der letzten 24 Stunden umschaltbar
Symbole für Wettervorhersage der nächsten 12 bis 24 Stunden (Berechnung
über Aufzeichnung des Luftdruckverlaufs)
Tendenzanzeigen für Innen-/Außentemperatur, Innen-/Außenluftfeuchte
Bis zu 3 Außensensoren umschaltbar (einer befindet sich im Lieferumfang, max.
2 weitere können als Zubehör bestellt werden)
Aufstellung (Standfuß im Lieferumfang) oder Wandmontage möglich
Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen
b) Außensensor
Betrieb über 2 Batterien vom Typ AAA/Micro
Funkübertragung der Messwerte von Temperatur und Luftfeuchte zur Wetter-
station (433 MHz-Technik)
Aufstellung oder Wandmontage möglich
Betrieb im geschützten Außenbereich
8
6. SICHERHEITSHINWEISE
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschä-
den übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/
Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
diese Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz des Produkts, son-
dern auch zu Ihrer eigenen Sicherheit und der anderer Personen. Lesen Sie
sich deshalb dieses Kapitel sehr aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt
in Betrieb nehmen!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Öffnen/Zerlegen Sie es nicht
(bis auf die in dieser Anleitung beschriebenen Arbeiten zum Einlegen/Wech-
seln der Batterien)
Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fach-
mann oder einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen Ein-
richtungen. Obwohl der Außensensor nur relativ schwache Funksignale aussen-
det, könnten diese dort zu Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Syste-
men führen. Gleiches gilt möglicherweise in anderen Bereichen.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Das Produkt
enthält Kleinteile, Glas (Display) und Batterien. Platzieren Sie das Produkt so,
dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
Die Wetterstation ist nur für trockene, geschlossene Innenräume geeignet. Set-
zen Sie sie keiner direkten Sonneneinstrahlung, starker Hitze, Kälte, Feuchtig-
keit oder Nässe aus, andernfalls wird sie beschädigt.
Der Außensensor ist für den Betrieb im geschützten Außenbereich geeignet. Er
darf aber nicht in oder unter Wasser betrieben werden, dabei wird er zerstört.
Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.B.
bei Transport), kann Kondenswasser entstehen. Dadurch könnte das Produkt
beschädigt werden.
Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor
Sie es verwenden. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
9
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das
Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwa-
chen.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
7. BATTERIE- UND AKKUHINWEISE
(
Für die Wetterstation sind 2 Batterien vom Typ CR2032 erforderlich. Für
den Außensensor werden 2 Batterien vom Typ AAA/Micro benötigt.
Der Betrieb des Außensensors mit Akkus ist grundsätzlich möglich.
Durch die geringere Spannung von Akkus (Akku = 1.2V, Batterie = 1.5V) und
die geringere Kapazität kommt es jedoch zu einer kürzeren Betriebsdauer,
auch ist eine Verringerung der Funkreichweite möglich. Außerdem sind Ak-
kus temperaturempfindlicher als Batterien. Wenn Sie trotz dieser Einschrän-
kungen den Außensensor mit Akkus betreiben wollen, so sollten Sie speziel-
le NiMH-Akkus mit geringer Selbstentladung einsetzen.
Wir empfehlen Ihnen, im Außensensor vorzugsweise hochwertige Alkaline-
Batterien zu verwenden, um einen langen und sicheren Betrieb zu ermögli-
chen.
Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+
und Minus/- beachten).
Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass
diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle ei-
nes Verschluckens sofort einen Arzt auf.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Achten Sie darauf, dass Batterien/Akkus nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder
ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen wer-
den. Es besteht Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene
wiederaufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät.
10
Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingeleg-
ten Batterien/Akkus. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass Bat-
terien/Akkus auslaufen, was Schäden am Produkt verursacht, Verlust von Ge-
währleistung/Garantie!
Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus, verwenden Sie nur
Batterien/Akkus des gleichen Typs/Herstellers und des gleichen Ladezustands
(keine vollen mit halbvollen oder leeren Batterien/Akkus mischen).
Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus. Verwenden Sie entweder Batterien
oder Akkus.
Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte
das Kapitel „19. Entsorgung“.
11
8. BEDIENELEMENTE
a) Wetterstation
1 Symbole für Wettervorhersage
2 Grafische Anzeige des Luftdruck-Verlaufs der letzten 24 Stunden
(umschaltbar für Außentemperatur/Außenluftfeuchte)
3 Anzeige der aktuellen Mondphase
4 Anzeige des aktuellen Luftdrucks
5 Standfuß
6 Taste „alarm“
7 Taste „channel“
8 Taste „mem“
9Taste
10 Taste „
11 Taste „mode“
12 Anzeige von Uhrzeit/Datum/Weckzeit
13 Anzeige der Innentemperatur/Innenluftfeuchte
14 Anzeige der Außentemperatur/Außenluftfeuchte
12
15 Löcher für Wandmontage
16 Ausklappbare Standfüße
17 Batteriefach für 2 Batterien vom Typ CR2032
b) Außensensor
18 Batteriefach für 2 Batterien vom Typ AAA/Micro
19 Wandhalterung (auch als Standfuß verwendbar)
15
15
16 16
17
18
19
13
9. INBETRIEBNAHME
(
Legen Sie zuerst Batterien in den bzw. die Außensensoren ein und erst da-
nach in die Wetterstation.
a) Außensensor
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Außensensors, schieben Sie
den Batteriefachdeckel ein Stück nach unten, so dass er sich abnehmen lässt.
Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA/Micro polungsrichtig in das Batterie-
fach (18) des Außensensors ein (Plus/+ und Minus/- beachten).
Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
Der Außensensor kann an der Rückseite oder Oberseite über die mitgelieferte
Wandhalterung (19) befestigt werden. Achten Sie dabei darauf, dass das Batterie-
fach senkrecht nach unten hin zeigt.
Die Wandhalterung lässt sich auch als Standfuß verwenden, indem diese unten
am Außensensor eingeclipst wird.
(
Der Außensensor ist zum Betrieb im geschützten Außenbereich geeignet.
Er sollte so platziert werden, dass er weder direkter Sonneneinstrahlung
noch Regen/Schnee ausgesetzt ist, da es andernfalls zu falschen Messwerten
kommt.
Beachten Sie außerdem für die Aufstellung von Außensensor und Wetter-
station das Kapitel „17. Reichweite“.
Tauchen Sie den Außensensor niemals in oder unter Wasser, dadurch wird
er zerstört!
(
Die Wetterstation kann die Messdaten von bis zu 3 Außensensoren empfan-
gen und anzeigen. Jeder Außensensor muss auf einen eigenen Sendekanal
eingestellt werden.
Der mitgelieferte Außensensor ist fest auf „Kanal 1“ eingestellt, dies kann
nicht verändert werden.
Die als Zubehör erhältlichen Außensensoren verfügen über einen Kanal-
wahl-Schalter, stellen Sie diesen auf Kanal 2 bzw. Kanal 3 ein.
14
b) Wetterstation
Öffnen Sie das Batteriefach (17) auf der Rückseite der Wetterstation, schieben
Sie den Batteriefachdeckel nach unten heraus, so dass er sich abnehmen lässt.
Legen Sie anschließend zwei Batterien vom Typ CR2032 polungsrichtig in das
Batteriefach der Wetterstation ein. Der auf der Batterie gekennzeichnete Plus-
pol zeigt nach außen zu Ihnen hin.
Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
Im Display erscheinen nach Einlegen der Batterien kurz alle Displaysegmente,
anschließend blinkt die Anzeige für die Einheiten der Luftdruckmessung.
Stellen Sie die Einheiten der Luftdruckmessung (hPa/mBar, mmHg oder inHg)
mit den Tasten „“ (9) bzw.“ (10) und drücken Sie kurz die Taste „mode“ (11)
zum Speichern.
Anschließend blinkt die Anzeige für die Einheiten der Höhenlage („meter“ bzw.
„feet“). Wählen Sie die gewünschte Einheit mit den Tasten „“ (9) bzw. „
(10) und drücken Sie kurz die Taste „mode“ (11) zum Speichern.
Nun blinkt der Wert für die Höhenlage. Stellen Sie hier mit den Tasten „“ (9)
bzw. „“ (10) die ungefähre Höhenlage Ihres Wohnorts ein. Halten Sie die je-
weilige Taste für eine Schnellverstellung länger gedrückt.
Speichern Sie die Einstellung mit der Taste „mode“ (11).
Die Wetterstation misst nun den Luftdruck und zeigt diesen im Display an (z.B.
„1012 hPa/mBar“).
Anschließend blinkt etwa oben in der Mitte des Displays das Empfangssymbol
für den Außensensor.
Die Wetterstation sucht jetzt nach dem Signal des Außensensors. Sollte kein
Außensensor erkannt werden (z.B. weil noch keine Batterien in den Außensensor
eingelegt wurden, so können Sie die Suche später manuell starten.
Anschließend blinkt das DCF-Symbol im Display.
15
Die Erkennung des DCF-Signals und dessen Auswertung kann einige Minuten
dauern. Wenn eine gute Empfangsposition gefunden wurde, so bewegen Sie in
dieser Zeit die Wetterstation nicht. Betätigen Sie keine Tasten auf der Wetter-
station.
Stellen Sie die Wetterstation nicht neben elektrische/elektronische Geräte und
nicht in die Nähe von Kabeln, Steckdosen oder Metallteilen.
(
Ein schlechter Empfang ist auch zu erwarten z.B. bei metallbedampften Iso-
lierglasfenstern, Stahlbetonbauweise, beschichteten Spezialtapeten oder in
Kellerräumen.
Beachten Sie für weitere Informationen zum DCF-Empfang das Kapitel 10.
Nach der einwandfreien Erkennung des DCF-Signals und dessen Auswertung
erscheint die korrekte Uhrzeit rechts unten im Display.
Mit den ausklappbaren Standfüßen (16) auf der Rückseite der Wetterstation
kann diese auf einer ebenen, stabilen Fläche aufgestellt werden. Alternativ zu
den Ausklappfüßen lässt sich der mitgelieferte Standfuß verwenden.
Falls gewünscht, so kann die Wetterstation auch über zwei Löcher an der Rück-
seite (17) an einer Wand aufgehängt werden.
(
Wählen Sie als Aufstell- bzw. Montageort eine Stelle, die nicht direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist (Messwertverfälschung der Temperatur-/
Luftfeuchtemessung). Halten Sie auch ausreichend Abstand zu Heizkörpern
ein.
Schützen Sie wertvolle Möbeloberflächen mit einer geeigneten Unterlage,
sonst sind Kratzspuren möglich.
Beachten Sie außerdem für die Aufstellung von Außensensor und Wetter-
station das Kapitel „17. Reichweite“.
Die Inbetriebnahme der Wetterstation und der Außensensoren ist damit abge-
schlossen.
16
10. DCF-EMPFANG
a) Allgemein
Beim DCF-Signal handelt es sich um ein Signal,
das von einem Sender in Mainflingen (nahe
Frankfurt am Main) ausgesendet wird. Dessen
Reichweite beträgt bis zu 1500 km, bei idealen
Empfangsbedingungen sogar bis zu 2000 km.
Das DCF-Signal beinhaltet unter anderem die
genaue Uhrzeit (Abweichung theoretisch 1 Se-
kunde in einer Million Jahre!) und das Datum.
Selbstverständlich entfällt auch das umständli-
che manuelle Einstellen der Sommer- und Win-
terzeit an der Wetterstation, da die Zeitum-
stellung automatisch vorgenommen wird.
Der erste DCF-Empfangsversuch wird durchgeführt, wenn Sie die Einstellung der
Luftdruck- und Höheneinheit sowie der Höhenlage vorgenommen haben und die
Wetterstation die Suche nach den Außensensoren abgeschlossen hat.
(
Die Suche nach dem DCF-Signal und dessen Auswertung dauert mindestens
5 Minuten. Bewegen Sie in dieser Zeit die Wetterstation nicht, drücken Sie
keine Tasten.
Weitere Empfangsversuche werden um 00:00, 03:00, 06:00 und 12:00 Uhr durch-
geführt. Bereits ein einziger erfolgreicher Empfang pro Tag hält die Abweichung
der in der Wetterstation integrierten Quarzuhr auf unter einer Sekunde.
Symbol blinkt: Daten nicht erkannt
Kein DCF-Empfang in den letzten 24 Stunden
Schwaches DCF-Signal
Einwandfreies DCF-Signal
17
Wenn bei Erstinbetriebnahme aufgrund Empfangsproblemen auch nach 8 Minuten
keine korrekte Uhrzeit angezeigt wird, so starten Sie einen neuen Empfangsversuch.
Gehen Sie dazu wie in Kapitel 10. b) beschrieben vor.
(
Im Kapitel „16. Behebung von Störungen“ und „17. Reichweite“ finden Sie
weitere Informationen, was bei der Wahl des Aufstellungsorts der Wetter-
station zu beachten ist und was Sie versuchen können, einen einwandfreien
Empfang des DCF-Signals zu erreichen.
Ist am Aufstellungsort der Wetterstation kein DCF-Empfang möglich, so stel-
len Sie Uhrzeit und Datum manuell ein, siehe Kapitel 12. a).
b) DCF-Empfang aus– und einschalten, DCF-Suche starten
Zum Ausschalten bzw. Einschalten des DCF-Empfangs halten Sie die Taste „“ (10)
jeweils für etwa 3 Sekunden gedrückt.
Beim Ausschalten verschwindet das DCF-Symbol links neben der Anzeige der
Uhrzeit.
Beim Einschalten des DCF-Empfangs führt die Wetterstation anschließend eine
Suche nach dem DCF-Signal durch. Dies dauert ca. 5 Minuten, das DCF-Symbol
blinkt.
Bewegen Sie in dieser Zeit die Wetterstation, nicht, drücken Sie keine Taste.
(
Ist am Aufstellungsort der Wetterstation kein DCF-Empfang möglich, so stel-
len Sie Uhrzeit und Datum manuell ein, siehe Kapitel 12. a).
Weitere Informationen zum DCF-Empfang finden Sie im Kapitel 10. a).
18
11. AUSSENSENSOR(EN) SUCHEN
Sollte die Wetterstation den Außensensor nicht finden (z.B. bei schlechten Empfangs-
bedingungen oder nach einem Batteriewechsel), so können Sie die Suche nach dem
bzw. den Außensensoren manuell starten.
(
Die Wetterstation kann die Messdaten von bis zu 3 Außensensoren empfan-
gen und anzeigen. Jeder Außensensor muss auf einen eigenen Sendekanal
eingestellt werden.
Der mitgelieferte Außensensor ist fest auf „Kanal 1“ eingestellt, dies kann
nicht verändert werden.
Die als Zubehör erhältlichen Außensensoren verfügen über einen Kanal-
wahl-Schalter, stellen Sie diesen auf Kanal 2 bzw. Kanal 3 ein.
Halten Sie die Taste „“ (9) so lange gedrückt, bis oben im Display das Symbol für
den Funkempfang der Außensensoren blinkt.
Die Sensorsuche kann einige Minuten dauern. Bewegen Sie in dieser Zeit die Wet-
terstation, nicht, drücken Sie keine Taste.
(
Falls der Außensensor nicht gefunden wird, so kontrollieren Sie dessen Bat-
terien; stellen Sie den Außensensor an einer anderen Stelle auf, verringern
Sie den Abstand zwischen Wetterstation und Außensensor.
Symbol blinkt: Sensorsuche
Signal des Außensensors einwandfrei
Kein Signal-Empfang in den letzten 24 Stunden
19
12. FUNKTION „UHRZEIT/DATUM“
a) Uhrzeit manuell einstellen
Drücken Sie so oft kurz die Taste „“ (9) bzw. „“ (10), bis die Anzeige „
blinkt.
Halten Sie die Taste „mode“ (11) so lang gedrückt, bis unten rechts im Display
die Sprache für die Anzeige des Wochentags blinkt.
Mit den Tasten „“ (9) bzw. „“ (10) lässt sich jetzt die Sprache auswählen:
„DE“ = Deutsch
„Fr“ = Französisch
„IT“ = Italienisch
„SP“ = Spanisch
„Du“ = Niederländisch
„SW“ = Schwedisch
„En“ = Englisch
Drücken Sie kurz die Taste „mode“ (11), das Jahr blinkt.
Stellen Sie das Jahr mit den Tasten „“ (9) bzw. „“ (10) ein (für Schnell-
verstellung jeweilige Taste länger gedrückt halten).
Drücken Sie kurz die Taste „mode“ (11), der Monat blinkt.
Stellen Sie den Monat mit den Tasten „“ (9) bzw. „“ (10) ein (für Schnell-
verstellung jeweilige Taste länger gedrückt halten).
Drücken Sie kurz die Taste „mode“ (11), das Datum blinkt.
Stellen Sie das Datum mit den Tasten „“ (9) bzw. „“ (10) ein (für Schnell-
verstellung jeweilige Taste länger gedrückt halten).
Drücken Sie kurz die Taste „mode“ (11), die Reihenfolge für die Anzeige von
Monat („M“) und Datum („D“) blinkt im Display.
Mit den Tasten „“ (9) bzw.“ (10) lässt sich jetzt die Reihenfolge umschal-
ten („D M“ = Datum/Monat, „M D“ = Monat/Datum).
Drücken Sie kurz die Taste „mode“ (11), anschließend blinkt „12 Hr“ bzw. „24 Hr“
im Display.
Mit den Tasten „“ (9) bzw. „“ (10) kann hier zwischen dem 12h- bzw. 24h-
Modus umgeschaltet werden.
20
(
Beim 12h-Modus erscheint links neben der Uhrzeit in der ersten Tageshälfte
die Einblendung „AM“ und in der zweiten Tageshälfte „PM“.
Drücken Sie kurz die Taste „mode“ (11), die Stunden blinken.
Stellen Sie die Stunden mit den Tasten „“ (9) bzw. “ (10) ein (für Schnell-
verstellung jeweilige Taste länger gedrückt halten).
Drücken Sie kurz die Taste „mode“ (11), die Minuten blinken.
Stellen Sie die Minuten mit den Tasten „“ (9) bzw. „“ (10) ein (für Schnell-
verstellung jeweilige Taste länger gedrückt halten).
Drücken Sie kurz die Taste „mode“ (11).
Hiermit werden die Sekunden automatisch auf „00“ zurückgestellt und der Ein-
stellmodus verlassen.
Es erscheint die zuvor eingestellte Uhrzeit.
(
Nach dem Start des Einstellmodus wird der DCF-Empfang deaktiviert. Soll
wieder ein DCF-Empfang stattfinden, so gehen Sie wie in Kapitel 10. b) be-
schrieben vor.
Die Einstellungen für die Sprache der Anzeige des Wochentags und des 12h-
/24h-Modus bleiben dabei erhalten.
b) 12h/24h-Modus umschalten
Drücken Sie so oft kurz die Taste „“ (9) bzw. „“ (10), bis die Anzeige „
blinkt.
Halten Sie die Taste „mode“ (11) so lang gedrückt, bis unten rechts im Display
die Sprache für die Anzeige des Wochentags blinkt.
Drücken Sie so oft kurz die Taste „mode“ (11), bis „12 Hr“ bzw. „24 Hr“ im Dis-
play blinkt.
Mit den Tasten „“ (9) bzw. „“ (10) kann hier zwischen dem 12h- bzw. 24h-
Modus umgeschaltet werden.
(
Beim 12h-Modus erscheint links neben der Uhrzeit in der ersten Tageshälfte
die Einblendung „AM“ und in der zweiten Tageshälfte „PM“.
Drücken Sie so oft kurz die Taste „mode“ (11), bis keine Anzeige mehr blinkt.
(
Nach Abschluss des Einstellvorgangs ist der DCF-Empfang deaktiviert.
Um den DCF-Empfang wieder zu aktivieren, gehen Sie wie in Kapitel 10. b)
beschrieben vor.
21
c) Sprache für die Anzeige des Wochentags auswählen
Drücken Sie so oft kurz die Taste „“ (9) bzw. „“ (10), bis die Anzeige „
blinkt.
Halten Sie die Taste „mode“ (11) so lang gedrückt, bis unten rechts im Display
die Sprache für die Anzeige des Wochentags blinkt.
Mit den Tasten „“ (9) bzw. „“ (10) lässt sich jetzt die Sprache auswählen:
„DE“ = Deutsch
„Fr“ = Französisch
„IT“ = Italienisch
„SP“ = Spanisch
„Du“ = Niederländisch
„SW“ = Schwedisch
„En“ = Englisch
Drücken Sie so oft kurz die Taste „mode“ (11), bis keine Anzeige mehr blinkt.
(
Nach Abschluss des Einstellvorgangs ist der DCF-Empfang deaktiviert.
Um den DCF-Empfang wieder zu aktivieren, gehen Sie wie in Kapitel 10. b)
beschrieben vor.
d) Uhrzeitanzeige umschalten (Sekunde/Datum/Zeitzone)
Drücken Sie so oft kurz die Taste „“ (9) bzw. „“ (10), bis die Anzeige „
blinkt.
Drücken Sie mehrfach kurz die Taste „mode“ (11), um zwischen den verschiede-
nen Anzeigearten umzuschalten:
Stunde : Minute : Sekunde
Stunde : Minute : Datum
Stunde : Minute : Sekunde (für zweite Zeitzone)
Stunde : Minute : Datum (für zweite Zeitzone)
Datum : Monat (bzw. Monat : Datum)
(
Werden Daten der zweiten Zeitzone angezeigt, erscheint rechts neben der
Uhrzeitanzeige die Einblendung „ZONE“.
22
e) Zeitzone einstellen
Drücken Sie so oft kurz die Taste „“ (9) bzw. „“ (10), bis die Anzeige „
blinkt.
Drücken Sie mehrfach kurz die Taste „mode“ (11), bis rechts neben der Uhrzeit-
anzeige die Einblendung „ZONE“ erscheint.
Halten Sie die Taste „mode“ (11) so lang gedrückt, bis unten die Anzeige der
Zeitzone blinkt („0:00+“).
Stellen Sie die Zeitzone mit den Tasten „“ (9) bzw. „“ (10) ein (für Schnell-
verstellung jeweilige Taste länger gedrückt halten). Der Einstellbereich liegt zwi-
schen -13 und +15 Stunden (Anzeige „13:00-“ bis „15:00+“).
Drücken Sie kurz die Taste „mode“ (11), um den Einstellmodus zu beenden.
f) Weckfunktion wählen bzw. Weckzeit ansehen
Drücken Sie so oft kurz die Taste „“ (9) bzw. „“ (10), bis die Anzeige „
blinkt.
Drücken Sie mehrfach kurz die Taste „alarm“ (6), bis die gewünschte Weck-
funktion erscheint:
Symbol „
W“: Die Weckfunktion wird nur an den Werktagen Montag bis Frei-
tag ausgelöst.
Symbol „
S“): Die Weckfunktion wird nur einmal ausgelöst, danach wird sie
automatisch ausgeschaltet („OFF“).
Symbol „PRE AL“: Bei niedrigen Außentemperaturen unter 0 °C (gemessen
am Außensensor mit Kanal 1) wird zu einer einstellbaren Zeit (15, 30, 45, 60
oder 90 Minuten) vor der eigentlichen Weckzeit der sog. Vor-Alarm ausgelöst.
Dadurch haben Sie genug Zeit, um z.B. die Scheiben Ihres Autos eisfrei zu ma-
chen oder Schnee zu räumen.
(
Damit der Vor-Alarm (Anzeige „PRE AL“) eingeschaltet bzw. eingestellt
werden kann, muss zuerst entweder die Weckfunktion „ W“ oder „ S
eingeschaltet werden.
23
g) Weckfunktion ein-/ausschalten
Drücken Sie so oft kurz die Taste „“ (9) bzw. „“ (10), bis die Anzeige „
blinkt.
Drücken Sie mehrfach kurz die Taste „alarm“ (6), bis die gewünschte Weck-
funktion erscheint (siehe Kapitel 12. f).
Mit der Taste „“ (9) bzw. “ (10) wird die ausgewählte Weckfunktion einge-
schaltet (Weckzeit erscheint) bzw. ausgeschaltet (im Display steht „OFF“).
(
Damit der Vor-Alarm (Anzeige „PRE AL“) eingeschaltet bzw. eingestellt
werden kann, muss zuerst entweder die Weckfunktion „ W“ oder „ S
aktiviert werden, da sonst kein Vor-Alarm stattfinden kann.
h) Weckzeit einstellen
Drücken Sie so oft kurz die Taste „“ (9) bzw. „“ (10), bis die Anzeige „
blinkt.
Drücken Sie mehrfach kurz die Taste „alarm“ (6), bis die gewünschte Weck-
funktion „ W“ oder „ S“ erscheint (siehe Kapitel 12. f).
Schalten Sie die gerade ausgewählte Weckfunktion ein (Taste „“ (9) bzw.
(10) drücken), so dass anstatt „OFF“ eine Weckzeit angezeigt wird (z.B. „07:00“).
Halten Sie die Taste „alarm“ (6) so lange gedrückt, bis die Stunden der Weck-
zeit zu blinken beginnen.
Stellen Sie die Stunden der Weckzeit mit den Tasten „“ (9) bzw. „“ (10) ein
(für Schnellverstellung jeweilige Taste länger gedrückt halten).
Drücken Sie kurz die Taste „alarm“ (6), die Minuten der Weckzeit blinken.
Stellen Sie die Minuten der Weckzeit mit den Tasten „“ (9) bzw. „“ (10) ein
(für Schnellverstellung jeweilige Taste länger gedrückt halten).
Drücken Sie kurz die Taste „alarm“ (6), um den Einstellmodus zu beenden.
24
i) Vor-Alarm ein-/ausschalten und einstellen
Der Vor-Alarm wird vor der eigentlichen Weckzeit („
W“ oder „ S“) ausgelöst,
wenn der Außensensor (nur Kanal 1) eine Temperatur unter 0 °C misst. Als Zeit für
den Vor-Alarm sind 15, 30, 45, 60 und 90 Minuten einstellbar.
Beispiel:
Sie stellen die Weckzeit auf 06:00 Uhr ein und den Vor-Alarm auf 45 Minuten. Wenn
der Außensensor (Kanal 1) um 05:15 Uhr eine Temperatur unter 0 °C misst, gibt die
Wetterstation ein vorzeitiges Wecksignal aus.
Schalten Sie zuerst wie in Kapitel 12. g) beschrieben eine Weckfunktion ein,
entweder „ W“ oder „ S“.
Wählen Sie dann den Vor-Alarm aus, drücken Sie so oft kurz die Taste „alarm“
(6), bis im Display „PRE AL“) angezeigt wird.
Schalten Sie den Vor-Alarm mit der Taste „“ (9) bzw.“ (10) ein oder aus.
(
Bei ausgeschaltetem Vor-Alarm wird „OFF“ angezeigt.
Bei eingeschaltetem Vor-Alarm wird eine Zeit von 15, 30, 45, 60 oder 90
Minuten angezeigt.
Halten Sie die Taste „alarm“ (6) so lange gedrückt, bis die angezeigte Zahl (15,
30, 45, 60 oder 90) blinkt. Stellen Sie die Minuten des Vor-Alarms mit der Taste
“ (9) bzw. „“ (10) ein.
Drücken Sie kurz die Taste „alarm“ (6), um den Einstellmodus zu beenden.
j) Wecksignal beenden
Wenn das Wecksignal zu der eingestellten Zeit ertönt, kann es durch Drücken der
Taste „alarm“ (6) beendet werden.
25
13. FUNKTION „TEMPERATUR/LUFTFEUCHTE“
a) Temperatureinheit umschalten °C/°F
Drücken Sie so oft kurz die Taste „“ (9) bzw. „“ (10), bis die Anzeige „
blinkt.
Halten Sie die Taste „mode“ (11) für etwa 3 Sekunden gedrückt, bis die
Temperatureinheit (°C/°F) für die Innen-/Außentemperatur umgeschaltet wird.
b) Außensensor auswählen
(
Die Wetterstation kann die Messdaten von bis zu 3 Außensensoren empfan-
gen und anzeigen. Jeder Außensensor muss auf einen eigenen Sendekanal
eingestellt werden.
Der mitgelieferte Außensensor ist fest auf „Kanal 1“ eingestellt, dies kann
nicht verändert werden.
Die als Zubehör erhältlichen Außensensoren verfügen über einen Kanal-
wahl-Schalter, stellen Sie diesen auf Kanal 2 bzw. Kanal 3 ein.
Drücken Sie kurz die Taste „channel“ (7), um den gewünschten Außensensor für
Temperatur/Luftfeuchte auszuwählen. Die zugehörige Kanalnummer wird links ne-
ben der Außentemperatur angezeigt.
c) Außensensoren automatisch umschalten
Wenn Sie mehr als einen Außensensor betreiben, kann die Wetterstation die bis zu
3 Kanäle auch automatisch wechseln. Die Messwerte aller Kanäle werden dabei für
jeweils ca. 5 Sekunden angezeigt.
(
Diese Funktion ist nur dann möglich, wenn mehr als ein Außensensor an der
Wetterstation angemeldet ist.
Zum Aktivieren der Funktion halten Sie die Taste „channel“ (7) so lange ge-
drückt, bis das Symbol „ “ erscheint.
Soll die Funktion wieder ausgeschaltet werden, so halten Sie die Taste „channel“
(7) wiederum so lange gedrückt, bis das Symbol „ “ verschwindet.
26
d) Anzeige der Minimum-/Maximumwerte
Drücken Sie so oft kurz die Taste „“ (9) bzw.“ (10), bis die Anzeige „
blinkt.
Wenn Sie mehr als einen Außensensor betreiben, so wählen Sie jetzt mit der
Taste „channel“ (7) den entsprechenden Kanal (1, 2 oder 3) aus.
Drücken Sie kurz die Taste „mem“ (8), im Display werden die Minimumwerte für
Temperatur und Luftfeuchte angezeigt, zusätzlich erscheint die Anzeige „MIN“.
Drücken Sie nochmals kurz die Taste „mem“ (8), im Display werden die Maximum-
werte für Temperatur und Luftfeuchte angezeigt, zusätzlich erscheint die An-
zeige „MAX“.
Mit einem weiteren Druck auf die Taste „mem“ (8) gelangen Sie wieder zurück
zur Anzeige der aktuellen Messwerte.
e) Löschen der Minimum-/Maximumwerte
Drücken Sie so oft kurz die Taste „“ (9) bzw.“ (10), bis die Anzeige „
blinkt.
Halten Sie die Taste „mem“ (8) für etwa 3 Sekunden gedrückt. Anschließend
werden die Minimum- und Maximumwerte gelöscht.
(
Als neue Minimum- und Maximumwerte werden die aktuellen Messwerte
gespeichert, bis sich wieder eine Veränderung ergibt.
f) Temperatur-Alarm auswählen, ein-/ausschalten
Für jeden der 3 Kanäle kann eine obere und untere Temperaturgrenze eingestellt
werden, bei deren Über- bzw. Unterschreiten ein Alarmton ausgegeben wird.
Wenn Sie mehr als einen Außensensor betreiben, so wählen Sie zuerst mit der
Taste „channel“ (7) den entsprechenden Kanal (1, 2 oder 3) aus. Wenn nur ein
Außensensor betrieben wird, dann drücken Sie so oft kurz die Taste „“ (9)
bzw. „“ (10), bis die Anzeige „ “ blinkt.
Drücken Sie mehrfach kurz die Taste „alarm“ (6), um zwischen oberer
Temperaturgrenze (Symbol „ “), unterer Temperaturgrenze (Symbol „ “) und
der Normalanzeige umzuschalten.
Wenn das Symbol „ “ oder „ “ angezeigt wird, kann der entsprechende
Temperaturalarm ein- oder ausgeschaltet werden, indem die Taste „“ (9) bzw.
“ (10) kurz gedrückt wird.
27
Bei ausgeschaltetem Temperatur-Alarm wird „OFF“ angezeigt.
Bei eingeschaltetem Temperatur-Alarm wird ein Temperaturwert angezeigt.
Wenn der Alarmton ausgegeben wird (z.B. Sie haben als obere Temperaturgrenze
einen Temperaturwert von +30.0 °C eingestellt und der Messwert steigt über diese
Grenze), so lässt sich der Alarmton beenden, indem Sie kurz die Taste „alarm“ (6)
drücken.
g) Temperaturwert für den Temperatur-Alarm einstellen
Wenn Sie mehr als einen Außensensor betreiben, so wählen Sie zuerst mit der
Taste „channel“ (7) den entsprechenden Kanal (1, 2 oder 3) aus. Wenn nur ein
Außensensor betrieben wird, dann drücken Sie so oft kurz die Taste „“ (9)
bzw. „“ (10), bis die Anzeige „ “ blinkt.
Drücken Sie ein- bzw. zweimal die Taste „alarm“ (6), um die obere Temperatur-
grenze (Symbol „ “) oder die untere Temperaturgrenze (Symbol „ “) auszu-
wählen.
Schalten Sie den jeweiligen Temperaturalarm ein (oder aus), indem die Taste
“ (9) bzw. „“ (10) kurz gedrückt wird.
(
Bei ausgeschaltetem Temperatur-Alarm wird „OFF“ angezeigt.
Bei eingeschaltetem Temperatur-Alarm wird ein Temperaturwert angezeigt.
Halten Sie jetzt die Taste „alarm“ (6) so lange gedrückt, bis der Temperatur-
wert blinkt, lassen Sie die Taste dann wieder los.
Stellen Sie den Temperaturwert mit den Tasten „“ (9) bzw.“ (10) ein (für
Schnellverstellung jeweilige Taste länger gedrückt halten).
Drücken Sie kurz die Taste „alarm“ (6), um die Einstellung zu speichern und
den Einstellmodus zu verlassen.
h) Tendenzanzeige für Temperatur und Luftfeuchte
Die Pfeilsymbole neben der Innen-/Außentemperatur und der Innen-/Außenluft-
feuchte zeigen Ihnen die jeweilige Richtung der Messwerte:
Steigend Gleichbleibend Fallend
28
i) Komfort-Indikator für Innenluftfeuchte
Zwischen den Werten der Innen- und Außentemperatur bzw. Innen- und Außenluft-
feuchte wird entweder „DRY“, „COMFORT“ oder „WET“ angezeigt.
Dabei handelt es sich um den sog. Komfort-Indikator, der anhand der Innentem-
peratur und der Innenluftfeuchte errechnet wird.
Anzeige Temperatur Relative Luftfeuchte
DRY -5 °C bis +50 °C Unter 40%
(+23 °F bis +122 °F)
COMFORT +20 °C bis +25 °C 40 - 70%
(+68 °F bis +77 °F)
WET -5 °C bis +50 °C Über 70%
(+23 °F bis +122 °F)
(
Durch den Komfort-Indikator erhalten Sie eine schnelle Einschätzung der
vorhandenen Umgebungsbedingungen am Aufstellort der Wetterstation:
„DRY“ = zu trocken
„COMFORT“ = ideal
„WET“ = zu feucht
29
14. FUNKTION „WETTER/LUFTDRUCK“
a) Luftdruck/Höhenlage anzeigen
Drücken Sie so oft kurz die Taste „“ (9) bzw. „“ (10), bis die Anzeige „
blinkt.
Mit mehrfachem kurzen Druck auf die Taste „mode“ (11) können Sie jetzt um-
schalten zwischen:
Anzeige des Luftdrucks auf Meereshöhe (im Display „SEA LEVEL“)
Anzeige des Luftdrucks auf der von Ihnen eingestellten Höhenlage („LOCAL“)
Anzeige der Höhenlage
b) Luftdruckwert korrigieren
Wenn der Luftdruck auf Meereshöhe angezeigt wird (im Display „SEA LEVEL“), so
können Sie diesen korrigieren, z.B. wenn der aktuelle Luftdruck an Ihrem Wohnort
bekannt ist (aus Radio, TV oder Internet).
(
Alternativ dazu lässt sich der Wert für die Höhenlage Ihres Wohnorts ein-
stellen, wenn dieser bekannt ist, siehe Kapitel 14. c).
Drücken Sie so oft kurz die Taste „“ (9) bzw. „“ (10), bis die Anzeige „
blinkt.
Drücken Sie mehrfach die Taste „mode“ (11), bis „SEA LEVEL“ angezeigt wird.
Halten Sie die Taste „mode“ (11) so lange gedrückt, bis der Luftdruckwert zu
blinken beginnt.
Stellen Sie den Luftdruckwert mit den Tasten „“ (9) bzw. „“ (10) ein (für
Schnellverstellung jeweilige Taste länger gedrückt halten).
Drücken Sie kurz die Taste „mode“ (11), um die Einstellung zu speichern und den
Einstellmodus zu verlassen.
30
c) Einheiten für den Luftdruck wählen („mmHg“, „hPa/mBar“ oder „InHg“)
Drücken Sie so oft kurz die Taste „“ (9) bzw. „“ (10), bis die Anzeige „
blinkt.
Drücken Sie mehrfach die Taste „mode“ (11), bis entweder der Luftdruck bei
Meereshöhe („SEA LEVEL“) oder der tatsächliche Luftdruck („LOCAL“) ange-
zeigt wird.
Halten Sie die Taste „mem“ (8) so lange gedrückt, bis die aktuellen Einheiten
(z.B. „hPa/mBar“) zu blinken beginnen.
Wählen Sie die gewünschte Luftdruck-Einheit („mmHg“, „hPa/mBar“ und „inHg“)
mit den Tasten „“ (9) bzw.“ (10) ein.
Drücken Sie kurz die Taste „mem“ (8), um die Einstellung zu speichern und den
Einstellmodus zu verlassen.
d) Höhenlage einstellen/korrigieren
Die Luftdruckwerte, die Sie z.B. per Radio, TV oder Internet erhalten, sind immer
auf Meereshöhe bezogen. Für die Anzeige des tatsächlichen Luftdrucks auf der
Höhenlage, auf der ihr Wohnort bzw. die Wetterstation liegt, können Sie die Höhen-
lage einstellen.
Die Einstellung der Höhenlage ist bei der Inbetriebnahme der Wetterstation (Einle-
gen der Batterien) durchzuführen, dies kann jedoch selbstverständlich auch nach-
träglich vorgenommen werden.
(
Alternativ lässt sich der tatsächliche Luftdruckwert an Ihrem Wohnort ein-
stellen, wenn dieser bekannt ist, siehe Kapitel 14. b).
Drücken Sie so oft kurz die Taste „“ (9) bzw. „“ (10), bis die Anzeige „
blinkt.
Drücken Sie mehrfach kurz die Taste „mode“ (11), bis der Höhenwert angezeigt
wird.
Halten Sie die Taste „mode“ (11) so lange gedrückt, bis der Höhenwert zu blin-
ken beginnt.
Stellen Sie den Höhenwert mit den Tasten „“ (9) bzw. „“ (10) ein (für Schnell-
verstellung jeweilige Taste länger gedrückt halten).
Drücken Sie kurz die Taste „mode“ (11), um die Einstellung zu speichern und den
Einstellmodus zu verlassen.
31
e) Einheiten für die Höhenlage wählen („meter“ oder „feet“)
Drücken Sie so oft kurz die Taste „“ (9) bzw. „“ (10), bis die Anzeige „
blinkt.
Drücken Sie mehrfach die Taste „mode“ (11), bis der Höhenwert angezeigt wird.
Halten Sie die Taste „mem“ (8) so lange gedrückt, bis die aktuellen Einheiten
(z.B. „meter“) zu blinken beginnen.
Wählen Sie die gewünschte Einheit für die Höhenlage („meter“ oder „feet“) mit
den Tasten „“ (9) bzw.“ (10) aus.
Drücken Sie kurz die Taste „mem“ (8), um die Einstellung zu speichern und den
Einstellmodus zu verlassen.
f) Luftdruckwerte der letzten 24 Stunden ansehen
Drücken Sie so oft kurz die Taste „“ (9) bzw. „“ (10), bis die Anzeige „
blinkt.
Drücken Sie so oft die Taste „mode“ (11), bis der Luftdruck bei Meereshöhe („SEA
LEVEL“) angezeigt wird.
Drücken Sie mehrfach kurz die Taste „mem“ (8); im Display erscheint für jede
der letzten 24 Stunden der durchschnittliche Luftdruck. Wenn Sie für einige
Sekunden keine Taste drücken, kehrt die Anzeige zum aktuellen Wert zurück.
(
Fehlen Werte, z.B. wegen einem Batteriewechsel oder wenn der Luftdruck-
wert oder die Höhenlage eingestellt wurde, so erscheinen Striche („- - - -“)
anstatt einem Wert.
g) Anzeige der Mondphasen
Unten links im Display finden Sie die Anzeige der Mondphasen. Diese wird abhän-
gig vom Datum korrekt berechnet.
Neumond ¨ Zunehmender Mond ¨ Vollmond ¨ Abnehmender Mond
32
h) Verlauf der Außentemperatur oder der Außenluftfeuchte der letzten
24 Stunden ansehen
Drücken Sie so oft kurz die Taste „“ (9) bzw. „“ (10), bis die Anzeige „
blinkt.
Halten Sie die Taste „alarm“ (6) so lange gedrückt, bis rechts neben der grafi-
schen Verlaufsanzeige ein kleines Thermometer- und Haus-Symbol erscheint
(„ “).
In der Verlaufsanzeige wird jetzt der Verlauf der Außentemperatur der letzten
24 Stunden grafisch dargestellt. Dabei werden die Messwerte des Außensensors
mit Kanal 1 verwendet.
Halten Sie die Taste „alarm“ (6) erneut so lange gedrückt, bis im Display rechts
neben der Verlaufsanzeige ein kleines Luftfeuchte- und Haus-Symbol erscheint
(„ “).
In der Verlaufsanzeige wird jetzt der Verlauf der Außenluftfeuchte der letzten
24 Stunden grafisch dargestellt. Dabei werden die Messwerte des Außensensors
mit Kanal 1 verwendet.
Wird die Taste „alarm“ (6) nochmals länger gedrückt, wechselt die Anzeige zu-
rück auf den Luftdruckverlauf („PRESSURE“).
33
i) Wettervorhersage-Symbole
Die Wetterstation errechnet aus dem Luftdruckverlauf der vergangenen Stunden/
Tage eine Wettervorhersage für die nächsten 12 - 24 Stunden. Die daraus erzielba-
re Genauigkeit liegt bei etwa 70%.
Sonnig
Teilweise bewölkt
Bewölkt
Leichter Regen
Starker Regen
Leichter Schneefall
Starker Schneefall
Beachten Sie:
Wird in der Nacht "Sonnig" angezeigt, bedeutet dies eine sternenklare Nacht.
Die Anzeige „Schneefall“ erscheint anstatt der Anzeige „Regen“, wenn die Au-
ßentemperatur kleiner als 0 °C ist (Temperatur über Außensensor mit Kanal 1
gemessen, dieser sollte deshalb nicht z.B. in einem Kellerraum o.ä. betrieben
werden!).
Die Anzeige stellt nicht die momentane Wetterlage dar, sondern es handelt sich
um eine Vorhersage für die nächsten 12 bis 24 Stunden.
34
Die Berechnung der Wettervorhersage nur auf Grundlage des Luftdrucks er-
gibt nur eine maximale Genauigkeit von etwa 70%. Das tatsächliche Wetter am
nächsten Tag kann deshalb komplett anders sein. Da der gemessene Luftdruck
nur für ein Gebiet mit einem Durchmesser von etwa 50km gilt, kann sich das
Wetter auch schnell ändern. Dies gilt vor allem in Gebirgs- oder Hochgebirgs-
lagen.
Verlassen Sie sich deshalb nicht auf die Wettervorhersage der Wetterstation,
sondern informieren Sie sich vor Ort, wenn Sie z.B. eine Bergwanderung ma-
chen wollen.
Bei plötzlichen oder größeren Schwankungen des Luftdrucks werden die An-
zeigesymbole aktualisiert, um die Wetterveränderung anzuzeigen. Wechseln die
Anzeigesymbole nicht, dann hat sich entweder der Luftdruck nicht verändert
oder die Veränderung ist so langsam eingetreten, dass sie von der Wetterstati-
on nicht registriert werden konnte.
Wenn die Wettervorhersage „Sonne“ oder „Regen“ erscheint, verändert sich
die Anzeige auch dann nicht, wenn sich das Wetter bessert (Anzeige „Sonne“)
oder verschlechtert (Anzeige „Regen“), da die Anzeigesymbole bereits die bei-
den Extremsituationen darstellen.
Die Symbole zeigen eine Wetterbesserung oder -verschlechterung an, was aber
nicht unbedingt (wie durch die Symbole angegeben), Sonne oder Regen bedeu-
ten muss.
Nach dem ersten Einlegen der Batterien sollten die Wettervorhersagen für die
ersten 12 bis 24 Stunden nicht beachtet werden, da die Wetterstation erst über
diesen Zeitraum auf konstanter Höhe über dem Meeresspiegel Luftdruckdaten
sammeln muss, um eine genauere Vorhersage treffen zu können.
Wird die Wetterstation an einen Ort gebracht, der deutlich höher oder tiefer als
der ursprüngliche Standplatz liegt (z. B. vom Erdgeschoss in die oberen Stock-
werken eines Hauses), so kann die Wetterstation dies u.U. als Wetteränderung
erkennen.
35
15. BATTERIEWECHSEL
a) Wetterstation
Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn der Displaykontrast nur noch sehr schwach
ist oder das Symbol „
“ im Bereich der Uhrzeitanzeige erscheint.
Tauschen Sie die Batterien dann gegen neue aus, siehe Kapitel 9. b).
b) Außensensor
Bei schwachen Batterien im Außensensor erscheint links neben der Anzeige der
Außentemperatur das Symbol „
“.
Sind die Batterien leer, werden nur noch Striche für die Außentemperatur/Außenluft-
feuchte angezeigt.
Gehen Sie für einen Batteriewechsel wie in Kapitel 9. a) beschrieben vor.
(
Wenn die Wetterstation den Außensensor nicht mehr findet, so führen Sie
eine manuelle Suche nach den Außensensoren durch.
Halten Sie dazu die Taste „“ (9) so lange gedrückt, bis oben im Display
das Symbol für den Funkempfang der Außensensoren blinkt.
36
16. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN
Mit der Wetterstation haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand
der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen
und Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mög-
liche Störungen beheben können.
Kein Empfang des Signals des Außensensors
Wenn die Wetterstation keine Messdaten des Außensensors empfängt, so werden
für Temperatur und Luftfeuchte nur noch Striche im Display der Wetterstation an-
gezeigt.
Beachten Sie in diesem Falle folgende Hinweise:
Starten Sie eine manuelle Suche nach dem Signal des Außensensors (siehe
Kapitel 11).
Die Batterien des Außensensors sind schwach oder leer. Setzen Sie versuchs-
weise neue Batterien in den Außensensor ein.
Der Abstand zwischen Wetterstation und Außensensor ist zu groß. Verändern
Sie den Aufstellungsort von Wetterstation oder Außensensor.
Der mitgelieferte Außensensor ist fest auf Kanal 1 voreingestellt (nicht verän-
derbar).
Bei den als Zubehör erhältlichen Außensensoren ist eine Einstellung des Sende-
kanals möglich. Stellen Sie hier Kanal 2 bzw. 3 ein. Achten Sie darauf, dass jeder
Außensensor auf einen anderen Kanal eingestellt ist, sonst stören sich die Außen-
sensoren gegenseitig.
Sehr niedrige Außentemperaturen (unter -20 °C) verringern die Leistungsfä-
higkeit von Batterien. Dadurch nimmt die Reichweite ab bzw. der Außensensor
funktioniert nicht mehr richtig.
Ein anderer Sender auf der gleichen oder benachbarten Frequenz stört das
Funksignal des Außensensors. Möglicherweise hilft es hier, den Abstand zwi-
schen Wetterstation und Außensensor zu verringern oder einen anderen Auf-
stellungsort zu wählen.
Gegenstände bzw. abschirmende Materialien (metallisierte Isolierglasfenster,
Stahlbeton usw.) behindern den Funkempfang. Die Wetterstation steht zu nahe
an anderen elektronischen Geräten (Fernseher, Computer). Verändern Sie den
Aufstellungsort der Wetterstation.
37
Kein DCF-Empfang
Gegenstände bzw. abschirmende Materialien (metallisierte Isolierglasfenster,
Stahlbeton usw.) behindern den Empfang. Die Wetterstation steht zu nahe an
anderen elektronischen Geräten (Fernseher, Computer), Kabeln oder Steckdo-
sen. Verändern Sie den Aufstellungsort der Wetterstation.
Bei der Aufstellung der Wetterstation in einem Kellerraum o.ä. ist das DCF-
Signal zu schwach, ein Empfang ist nicht möglich. Gleiches gilt, wenn die Wet-
terstation zu weit vom DCF-Sender entfernt ist.
Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum manuell ein, siehe Kapitel 12. a).
Die Wetterstation unternimmt jeden Tag mehrere Empfangsversuche für das
DCF-Signal (um 00:00, 03:00, 06:00 und 12:00 Uhr). Lassen Sie deshalb die
Wetterstation einfach einen Tag stehen, vielleicht ist der Empfang zu anderen
Tageszeiten störungsfrei.
Bereits ein einziger erfolgreicher Empfang pro Tag hält die Abweichung der in
der Wetterstation integrierten Quarzuhr auf unter einer Sekunde.
Starten Sie eine erneute Suche nach dem DCF-Signal, beachten Sie dazu das
Kapitel 10. b).
38
17. REICHWEITE
Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen Außensensor und Wet-
terstation beträgt unter optimalen Bedingungen bis zu 30 m.
(
Bei dieser Reichweiten-Angabe handelt es sich jedoch um die sog. „Freifeld-
Reichweite“.
Diese ideale Anordnung (z.B. Wetterstation und Außensensor auf einer glatten,
ebenen Wiese ohne Bäume, Häuser usw.) ist jedoch in der Praxis nie anzutreffen.
Normalerweise wird die Wetterstation im Haus aufgestellt, der Außensensor z.B.
unter einem Carport oder seitlich am Fenster.
Aufgrund der unterschiedlichen Einflüsse auf die Funkübertragung kann leider kei-
ne bestimmte Reichweite garantiert werden.
Normalerweise ist jedoch der Betrieb in einem Einfamilienhaus ohne Probleme
möglich.
Wenn die Wetterstation keine Daten vom Außensensor erhält (trotz neuer Batteri-
en), so beachten Sie das Kapitel 16.
Die Reichweite kann teils beträchtlich verringert werden durch:
Wände/Mauern, Stahlbetondecken
Beschichtete/bedampfte Isolierglasscheiben, Aluminiumfenster o.ä.
Fahrzeuge
Bäume, Sträucher, Erde, Felsen
Nähe zu metallischen & leitenden Gegenständen (z.B. Heizkörper)
Nähe zum menschlichen Körper
Breitbandstörungen, z.B. in Wohngebieten (DECT-Telefone, Mobiltelefone, Funk-
kopfhörer, Funklautsprecher, andere Funk-Wetterstationen, Baby-Überwachungs-
systeme usw.)
Nähe zu elektrischen Motoren, Transformatoren, Netzteilen
Nähe zu Steckdosen, Netzkabeln
Nähe zu schlecht abgeschirmten oder offen betriebenen Computern oder an-
deren elektrischen Geräten
39
18. WARTUNG UND REINIGUNG
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch
eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende
Bestandteile im Inneren der Bestandteile des Produkts, öffnen Sie es deshalb nie-
mals (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Vorgehensweise bei
dem Wechseln der Batterien).
Zur Reinigung der Außenseite der Wetterstation und des Außensensors genügt ein
trockenes, weiches und sauberes Tuch.
(
Drücken Sie nicht zu stark auf das Display der Wetterstation, dies kann zu
Kratzspuren führen oder zu Fehlfunktionen der Anzeige.
Staub auf der Wetterstation kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und saube-
ren Pinsels und einem Staubsauger leicht entfernt werden.
Zur Entfernung von stärkeren Verschmutzungen am Außensensor kann ein leicht
mit lauwarmen Wasser angefeuchtetes weiches Tuch verwendet werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungs-
alkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse ange-
griffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
41
21. TECHNISCHE DATEN
a) Wetterstation
Stromversorgung ....................... 2 Batterien vom Typ CR2032
Batterielebensdauer .................. ca. 1 Jahr
Anzahl Außensensoren ............. max. 3
Abmessungen (B x H x T) ......... 178 x 120 x 9,5 mm (ohne Standfuß)
Gewicht ......................................... 175 g (ohne Batterien, ohne Standfuß)
Temperatursensor
Messbereich ................................. -5 °C bis +50 °C
Auflösung ..................................... 0,1 °C
Genauigkeit .................................. ±1 °C
Luftfeuchtesensor
Messbereich ................................. 30% bis 80% relative Luftfeuchte
Auflösung ..................................... 1%
Genauigkeit .................................. ±7% relative Luftfeuchte
Luftdrucksensor
Messbereich ................................. 500 - 1100 mb/hPa
Auflösung ..................................... 1 mb/hPa
Genauigkeit .................................. ±5 mb/hPa
42
b) Außensensor
Stromversorgung ....................... 2 Batterien vom Typ AAA/Micro
Batterielebensdauer .................. ca. 1 Jahr
Sendefrequenz ............................ 433 MHz
Reichweite .................................... bis 30 m (im Freifeld, siehe Kapitel 14)
Übertragungsintervall ............... ca. alle 45 - 47 Sekunden
Abmessungen (B x H x T) ......... 105 x 38 x 18 mm (ohne Wandhalterung)
Gewicht ......................................... 35 g (ohne Batterien, ohne Wandhalterung)
Temperatursensor
Messbereich ................................. -20 °C bis +60 °C
Auflösung ..................................... 0,1 °C
Genauigkeit .................................. ±1 °C
Luftfeuchtesensor
Messbereich ................................. 30% bis 80% relative Luftfeuchte
Auflösung ..................................... 1%
Genauigkeit .................................. ±7% relative Luftfeuchte
43
TABLE OF CONTENTS
Page
1. Introduction ..................................................................................................................45
2. Intended Use ................................................................................................................. 46
3. Scope of Delivery ......................................................................................................... 47
4. Explanation of Symbols .............................................................................................. 47
5. Features and Functions ..............................................................................................48
a) Weather Station ..................................................................................................... 48
b) Outdoor Sensor ...................................................................................................... 48
6. Safety Information ...................................................................................................... 49
7. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries .................................................. 50
8. Operating Controls ...................................................................................................... 52
a) Weather Station ..................................................................................................... 52
b) Outdoor Sensor ...................................................................................................... 53
9. Start-up .......................................................................................................................... 54
a) Outdoor Sensor ...................................................................................................... 54
b) Weather Station ..................................................................................................... 55
10. DCF Reception .............................................................................................................. 57
a) General Information .............................................................................................. 57
b) Switching DCF Reception Off and On, Starting DCF Search ........................ 58
11. Searching for Outdoor Sensor(s) ............................................................................. 59
12. "Time/Date" Function ................................................................................................. 60
a) Setting the Time Manually ................................................................................... 60
b) Switching 12/24h Mode .......................................................................................... 61
c) Selecting Weekday Display Language .............................................................. 62
d) Switching Time Display (Second/Date/Time Zone) ....................................... 62
e) Setting the Time Zone .......................................................................................... 63
f) Select Alarm Clock Function or View Alarm Time ......................................... 63
g) Activating/Deactivating the Alarm Function .................................................. 64
h) Setting the Alarm Time ........................................................................................ 64
i) Switching Pre-Alarm On/Off and Setting It ..................................................... 65
j) Stopping the Alarm Signal ................................................................................... 65
13. "Temperature/Humidity" Function .......................................................................... 66
a) Switching between °C/°F Temperature Units ................................................. 66
b) Selecting Outdoor Sensor.................................................................................... 66
44
Page
c) Switching Outdoor Sensors Automatically ...................................................... 66
d) Display of Minimum/Maximum Values .............................................................. 67
e) Deleting Minimum/Maximum Values................................................................. 67
f) Selecting Temperature Alarm, Switching Alarm On/Off .............................. 67
g) Setting Temperature Value for Temperature Alarm ...................................... 68
h) Trend Display Temperature and Humidity ....................................................... 68
i) Comfort Indicator for Interior Humidity ........................................................... 69
14. Function "Weather/Barometric Pressure" ............................................................. 70
a) Barometric Pressure/Altitude Display .............................................................. 70
b) Correcting Barometric Pressure Value ............................................................. 70
c) Selecting Units for Barometric Pressure
("mmHg", "hPa/mBar" or "InHg") ...................................................................... 71
d) Setting/Correcting Altitude .................................................................................. 71
e) Selecting Altitude Units ("metres" or "feet") ................................................. 72
f) Viewing Barometric Pressure Values for the Past 24 Hours ....................... 72
g) Moon Phase Display .............................................................................................. 72
h) Viewing Outdoor Temperature or Humidity for the Past 24 Hours ........... 73
i) Weather Forecast Icon .......................................................................................... 74
15. Replacing the Batteries .............................................................................................. 76
a) Weather Station ..................................................................................................... 76
b) Outdoor Sensor ...................................................................................................... 76
16. Troubleshooting ........................................................................................................... 77
17. Transmission Range .................................................................................................... 79
18. Maintenance and Cleaning ....................................................................................... 80
19. Disposal ........................................................................................................................... 81
a) General Information ............................................................................................... 81
b) Batteries and Rechargeable Batteries............................................................... 81
20. Declaration of Conformity (DOC) .............................................................................. 81
21. Technical Data .............................................................................................................. 82
a) Weather Station ..................................................................................................... 82
b) Outdoor Sensor ...................................................................................................... 83
45
1. INTRODUCTION
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product meets the requirements of current statutory, European and national
guidelines.
To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe
these operating instructions!
These operating instructions are part of this product. They contain important
information concerning operation and handling. Please bear this in mind in
case you pass on the product to any third party.
Therefore, retain these operating instructions for reference!
All company names and product names are trademarks of their respective owners.
All rights reserved.
In case of any technical questions, contact or consult:
Germany: Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80
Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48
E-mail: tkb@conrad.de
Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm, Fri. 8.00am to 2.00pm
46
2. INTENDED USE
The weather station serves to display different measuring values, e.g. the indoor/
outdoor temperature and the indoor/outdoor air humidity and barometric pressure.
Furthermore, the weather station calculates a weather forecast using an internal
air pressure sensor and recording the changes in air pressure, which is then indicated
on the display with graphic symbols.
The time and date can be automatically set by DCF time signal. It can also be set
manually, however (e.g. in case of reception problems).
The data measured by the outdoor sensor are wirelessly transferred to the weather
station.
(
A list of all features and characteristics of the product is presented in chapter
5.
The manufacturer does not accept any responsibility for incorrect displays,
measurements or weather forecasts or the consequences which might arise from
this.
The product is intended for private use only and not suited for medical purposes or
informing the public.
The contents of this product are not a toy, it contains fragile and swallowable glass
parts, small parts and also batteries. It should be kept out of the reach of children!
Keep all components out of the reach of children.
The product is battery-operated.
Any use other than that described above may damage the product. There are also
additional risks.
Read these operating instructions thoroughly and carefully, they contain a lot of
important information for installation, operation and handling. Observe all safety
instructions!
47
3. SCOPE OF DELIVERY
Weather station
Stand for weather station
Outdoor sensor for measuring temperature/humidity
Wall bracket for outdoor sensor
Operating instructions
4. EXPLANATION OF SYMBOLS
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this
operating manual which must be observed.
(
The hand symbol indicates special advice and operating information.
48
5. FEATURES AND FUNCTIONS
a) Weather Station
Operated via 2 batteries type CR2032
DCF time/date display, manual setting possible
12/24 hr time display format can be set
Alarm function
Display of indoor temperature/humidity
Display of outdoor temperature/humidity
Temperature display in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) selectable
Maximum and minimum memory
Display of the current moon phase
Display of the current barometric pressure
Graphic display can be switched to development of barometric pressure, outdoor
temperature or outdoor humidity over the last 24 hours
Icons for weather forecast for the next 12 to 24 hours (calculation via air pressure
curve recording)
Trend displays for indoor/outdoor temperature, indoor/outdoor humidity
Up to 3 outdoor sensors can be selected (one included in the delivery, max. 2
more can be ordered as accessories)
Standing setup (standing base included) or wall assembly possible
For use in dry, closed inner rooms
b) Outdoor Sensor
Operation via 2 batteries type AAA/micro
Radio transmission of the measured temperatures and humidity to the weather
station (433 MHz technology)
Standing or wall mounting possible
Operation in protected outdoor area
49
6. SAFETY INFORMATION
In case of damage caused by non-compliance with these safety
instructions, the warranty/guarantee will become void. We do not
assume any responsibility for consequential damage!
We do not assume any liability for damage to property or personal injury
caused by improper use or the failure to observe the safety instructions!
In such cases the warranty/guarantee is void.
Dear Customer,
These safety instructions are not only for the protection of the product but
also for your own safety and the safety of others. Therefore, read this chapter
very carefully before putting the product into operation!
For safety and licensing (CE) reasons, unauthorised conversion and/or
modifications to the product are not permitted. Do not open or disassemble the
product (apart from the necessary steps for inserting/changing the batteries)!
Maintenance, adjustment, or repair work must only be carried out by a specialist
or a specialist workshop.
Do not use this product in hospitals or medical institutions. Although the outdoor
sensor emits only relatively weak radio signals, these may lead to malfunction
of life-supporting systems. The same may possibly apply to other areas.
The product is not a toy and should be kept out of the reach of children. It
contains small parts, glass (display) and batteries. Position the product such
that it is out of reach of children.
The weather station is only suitable for dry, closed rooms. Do not expose it to
direct sunlight, heavy heat, cold, dampness or wetness; otherwise, it will be
damaged.
The outdoor sensor is suitable for operation in protected outdoor areas. Do not
operate the product in or under water; it would be destroyed.
The product is only suitable for use in temperate, not tropical, climates.
If the product is brought from a cold into a warm room (e.g. for transport reasons),
it is possible that condensation water develops. This could damage the product.
Wait until the product has reached room temperature before using it. This
process may take several hours.
In schools, training centres, hobby and self-help workshops, the use of the
product must be supervised by trained personnel in a responsible manner.
50
Do not leave packing materials unattended. They may become dangerous playing
material for children.
Handle the product with care. It can be damaged through impact, blows, or
accidental drops, even from a low height.
7. NOTES ON BATTERIES AND RECHARGEABLE
BATTERIES
(
The weather station requires 2 batteries type CR2032. The outdoor sensor
requires 2 batteries type AAA/micro.
In general, it is possible to operate the outdoor sensor with rechargeable
batteries.
However, the lower voltage of rechargeable batteries (rechargeable battery
= 1.2V, battery = 1.5V) and their lesser capacity reduces the operating time
and the radio range. Moreover, the accumulators are more temperature sen-
sitive than batteries. If you want to use rechargeable batteries in the outdoor
sensor spite of these limitations, use special NiMH batteries with a low self-
discharge.
We recommend that you use high-quality alkaline batteries in the outdoor
sensor to ensure long and safe operation.
Batteries/rechargeable batteries have no place in the hands of children.
Check that the polarity is correct when inserting the batteries/rechargeable
batteries (pay attention to plus and minus!).
Do not leave batteries/rechargeable batteries lying about openly. There is a
risk that the batteries can be swallowed by children or pets. If swallowed, consult
a doctor immediately.
Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries can cause chemical burns
to skin when touched without the use of adequate protective gloves.
Make sure that (rechargeable) batteries are not short-circuited or thrown into
the fire. There is a danger of explosion!
Do not recharge normal, non-rechargeable batteries. There is a danger of
explosion! Only charge rechargeable batteries intended for this purpose; use a
suitable battery charger.
If not used for a longer period (e.g. in case of storage), remove the inserted
batteries/accumulators. Old batteries/rechargeable batteries can leak and cause
damage on the product; loss of guarantee/warranty!
51
Always exchange the entire set of batteries/accumulators, only use batteries/
accumulators of the same type and by the same manufacturer with the same
charge status (do not mix full with semi-full or empty batteries/accumulators).
Never mix normal batteries with rechargeable ones. Use either batteries or
rechargeable batteries.
For environmentally compatible disposal of batteries and rechargeable batteries,
read chapter "19. Disposal".
52
8. OPERATING CONTROLS
a) Weather Station
1 Icons for weather forecast
2 Graphic display of the barometric pressure progress over the last 24 hours
(can be switched to outdoor temperature/outdoor humidity)
3 Display of the current moon phase
4 Display of the current barometric pressure
5 Standing base
6 "alarm" button
7 "channel" button
8 "mem" button
9"" button
10 "" button
11 "mode" button
12 Time/date/alarm time display
13 Display of indoor temperature/humidity
14 Display of outdoor temperature/humidity
53
15 Holes for wall-mounting
16 Pull-out base
17 Battery compartment for 2 batteries type CR2032
b) Outdoor Sensor
18 Battery compartment for 2 batteries type AAA/micro
19 Wall bracket (can also be used as standing base)
18
19
54
9. START-UP
(
Insert the batteries in the outdoor sensor/s first and only then into the
weather station.
a) Outdoor Sensor
Open the battery compartment on the outdoor sensor's rear by pushing the
battery compartment lid downwards slightly so that it can be taken off.
Insert two batteries of the type micro/AAA with correct polarity into the battery
compartment (18) of the outdoor sensor (observe plus/+ and minus/-).
Close the battery compartment again.
The outdoor sensor can be attached at the back or top with the included wall
bracket (19). Ensure that the battery compartment points vertically down.
The wall bracket can also be used as a standing base by attaching it to the
bottom of the outdoor sensor.
(
The outdoor sensor is suitable to be used in a protected outdoor area. It
should be placed so that it is not subject to direct solar irradiation or rain/
snow, because measured values may otherwise be incorrect.
Also observe the chapter "17. Transmission Range" for setting up the outdoor
sensor and weather station.
Never immerse or submerge the outdoor sensor in water; it would be
destroyed!
(
The weather station can receive and display the measured data of up to 3
outdoor sensors. Each outdoor sensor must be registered on a different
transmission channel!
The included outdoor sensor is firmly set to "channel 1"; this cannot be
changed.
The outdoor sensors available as accessories have a channel selection switch;
set it to channel 2 or 3.
58
If no correct time is displayed at initial commissioning even after 8 minutes due to
reception problems, start a new reception attempt. Proceed as described in chapter
10. b).
(
For more information on what to observe when selecting the site of setup
for the weather station, see chapters "16. Troubleshooting" and "17. Range";
they also offer information on what to try to achieve perfect DCF signal
reception.
If no DCF reception is possible at the weather station setup site, set the
time and date manually; see chapter 12. a).
b) Switching DCF Reception Off and On, Starting DCF Search
keep the button "" (10) pressed for about 3 seconds to switch the DCF reception
on or off.
When switching off, the DCF signal to the left of the time display disappears.
When the DCF signal is switched on, the weather station then scans for the DCF
signal. This takes about 5 minutes; the DCF icon flashes.
(
Do not move the weather station during this time and do not press any button.
If no DCF reception is possible at the weather station setup site, set the
time and date manually; see chapter 12. a).
Further information regarding the DCF reception can be found chapter
10. a).
59
11. SEARCHING FOR OUTDOOR SENSOR(S)
If the weather station does not find the outdoor sensor (e.g. in case of bad reception
conditions or after a battery change), you can start search for the outdoor sensor
or sensors manually.
(
The weather station can receive and display the measured data of up to 3
outdoor sensors. Each outdoor sensor must be registered on a different
transmission channel!
The included outdoor sensor is firmly set to "channel 1"; this cannot be
changed.
The outdoor sensors available as accessories have a channel selection switch;
set it to channel 2 or 3.
Keep the "" button (9) pressed until the icon for radio reception flashes in the
upper area of the display.
The sensor search can take several minutes. Do not move the weather station during
this time and do not press any button.
(
If the outdoor sensor is not found, check its batteries; place the outdoor
sensor in another location, lower the distance between the weather station
and the outdoor sensor.
Icon flashes: Sensor search
Proper outdoor sensor signal
No signal received in the last 24 hours
60
12. "TIME/DATE" FUNCTION
a) Setting the Time Manually
Briefly press the "" (9) or "" (10) button until the display " " flashes.
Keep the "mode" button (11) pressed until the weekday display language flashes
in the lower right of the display.
The buttons "" (9) or "" (10) can be used to select the language now:
"DE" = German
"Fr" = French
"IT" = Italian
"SP" = Spanish
"Du" = Dutch
"SW" = Swedish
"En" = English
Briefly press the "mode" (11) button; the year flashes.
Set the year with the buttons "" (9) or "" (10) (for quick adjustment, keep
the respective button pressed).
Briefly press the "mode" button (11); the month flashes.
Set the month with the buttons "" (9) or "" (10) (for quick adjustment, keep
the respective button pressed).
Briefly press the "mode" button (11); the date flashes.
Set the date with the buttons "" (9) or "" (10) (for quick adjustment, keep
the respective button pressed).
Briefly press the button "mode" (11); the display sequence of month ("M") and
day ("D“) flashes on the display.
Use the buttons "" (9) and "" (10) to change the sequence ("D M" = day/
month, "M D" = month/day).
Briefly press the "mode" button (11); "12 Hr" or "24 Hr" flashes on the display.
Use the buttons "" (9) or "" (10) to switch between 12h and 24 h mode.
(
In 12h mode, "AM" is displayed to the left of the time during the first half of
the day, "PM" during the second half of the day.
61
Briefly press the "mode" button (11); the hours flash.
Set the hours with the buttons "" (9) or "" (10) (for quick adjustment, keep
the respective button pressed).
Briefly press the "mode" button (11); the minutes flash.
Set the minutes with the buttons "" (9) or "" (10) (for quick adjustment,
keep the respective button pressed).
Briefly press the button "mode" (11).
This automatically resets the seconds to "00" and leaves the setting mode.
The previously set time is displayed.
(
After starting setting mode, the DCF reception is deactivated. If DCF
reception is to be activated again, proceed as described in chapter 10. b).
The settings for weekday display language and 12h/24h mode remain active
b) Switching 12h/24h Mode
Briefly press the "" (9) or "" (10) button until the display " " flashes.
Keep the "mode" button (11) pressed until the weekday display language flashes
in the lower right of the display.
Briefly press the "mode" button (11) several times, until "12 Hr" or "24 Hr" flashes
on the display.
Use the buttons "" (9) or "" (10) to switch between 12h and 24 h mode.
(
In 12h mode, "AM" is displayed to the left of the time during the first half of
the day, "PM" during the second half of the day.
Briefly press the "mode" button (11) repeatedly until no display flashes anymore.
(
After completion of the setting mode, the DCF reception is deactivated.
To re-activate DCF reception, proceed as described in chapter 10. b).
62
c) Selecting Weekday Display Language
Briefly press the "" (9) or "" (10) button until the display " " flashes.
Keep the "mode" button (11) pressed until the weekday display language flashes
in the lower right of the display.
The buttons "" (9) or "" (10) can be used to select the language now:
"DE" = German
"Fr" = French
"IT" = Italian
"SP" = Spanish
"Du" = Dutch
"SW" = Swedish
"En" = English
Briefly press the "mode" button (11) repeatedly until no display flashes anymore.
(
After completion of the setting mode, the DCF reception is deactivated.
To re-activate DCF reception, proceed as described in chapter 10. b).
d) Switching Time Display (Second/Date/Time Zone)
Briefly press the "" (9) or "" (10) button until the display " " flashes.
Briefly press the button "mode" (11) repeatedly to switch between the different
display types:
Hour : Minute : Second
Hour : Minute : Date
Hour : Minute : Second (for second time zone)
Hour : Minute : Date (for second time zone)
Date : Month (or Month : Date)
(
If data is displayed for the second time zone, "ZONE" is displayed at the
right of the time display.
63
e) Setting the Time Zone
Briefly press the "" (9) or "" (10) button until the display " " flashes.
Briefly press the button "mode" (11) repeatedly until "ZONE" is displayed to the
right of the time.
Hold down the "mode" button (11) until the time zone display flashes at the
bottom ("0:00+").
Set the time zone with the buttons "" (9) and "" (10) (for quick adjustment,
keep the respective button pressed longer). The adjustable value is between -13
and +15 hours (display "13:00-" to "15:00+").
Briefly press the button "mode" (11) to terminate setting mode.
f) Select Alarm Clock Function or View Alarm Time
Briefly press the "" (9) or "" (10) button until the display " " flashes.
Briefly press the button "alarm" (6) repeatedly until the desired alarm time
appears:
Icon "
W": The alarm clock function is only triggered on weekdays.
Icon "
S": The alarm function is only triggered once, then it is automatically
switched off ("OFF").
Icon "PRE AL": At low outdoor temperatures below 0 °C (measured at the
outdoor sensor with channel 1), the so-called pre-alarm is triggered at a set
time (15, 30, 45, 60 or 90 minutes) before the actual alarm time. This way, you
have enough time to scratch ice off the windshield of your car, for example, or
to shovel snow.
(
For the pre-alarm (display "PRE AL") to be switched on or set, the alarm
clock function " W" or " S" must be set first.
64
g) Activating/Deactivating the Alarm Function
Briefly press the "" (9) or "" (10) button until the display " " flashes.
Briefly press the button "alarm" (6) repeatedly until the desired alarm clock
function appears (see chapter 12. f).
The "" (9) or "" (10) buttons are used to switch the selected alarm function
on (alarm time is displayed) or off ("OFF" is displayed).
(
For the pre-alarm (display "PRE AL") to be switched on or set, the alarm
clock function " W" or " S" must be set first; otherwise, no pre-alarm is
possible.
h) Setting the Alarm Time
Briefly press the "" (9) or "" (10) button until the display " " flashes.
Briefly press the button "alarm" (6) repeatedly until the desired alarm clock
function " W" or " S" appears (see chapter 12. f).
Switch on the alarm clock function you just selected (press "" (9) or ""
(10)), so that the alarm time is displayed instead of "OFF" (e.g. "07:00").
Press the "alarm" (6) button until the hours of the alarm time start to flash.
Set the alarm time hours with the buttons "" (9) or "" (10) (for quick
adjustment, keep the respective button pressed).
Briefly press the "alarm" button (6), the alarm time minutes flash.
Set the alarm time minutes with the buttons "" (9) or "" (10) (for quick
adjustment, keep the respective button pressed).
Briefly press the button "alarm" (6) to terminate setting mode.
65
i) Switching Pre-Alarm On/Off and Setting It
The pre-alarm is triggered before the actual alarm time ("
W" or " S") if the
outdoor sensor (only channel 1) measures a temperature below 0 °C. The time for
the pre-alarm can be set to 15, 30, 45, 60 and 90 minutes.
Example:
Set the alarm time to 06:00 a.m. and the pre-alarm to 45 minutes. If the outdoor
sensor (channel 1) measures a temperature below 0 °C at 5:15 a.m., the weather
station issues a preliminary alarm signal.
First switch on the alarm clock function as described in chapter 12. g) to either
" W" or " S".
Then select the pre-alarm and press the "alarm" button (6) briefly until
"PRE AL" is displayed.
Switch the pre-alarm on or off with the "" (9) or "" (10) buttons.
(
If the pre-alarm is switched off, "OFF" is displayed.
When a pre-alarm is set, a time of 15, 30, 45, 60 or 90 minutes is displayed.
Press the "alarm" (6) button until the number displayed (15, 30, 45, 60, 90)
starts to flash. Adjust the pre-alarm minutes with the button "" (9) and ""
(10).
Briefly press the button "alarm" (6) to terminate setting mode.
j) Stopping the Alarm Signal
When the alarm signal sounds at the time set, it may be stopped with the "alarm"
(6) button.
67
d) Display of Minimum/Maximum Values
Briefly press the "" (9) or "" (10) button until the display " " flashes.
If you are operating more than one outdoor sensor, select the corresponding
channel (1, 2 or 3) now with the "channel" (7) button.
Press the "mem" button (8) briefly; the display shows the minimum values for
temperature and humidity; "MIN" is displayed additionally.
Press the "mem" button (8) again briefly; the display shows the maximum values
for temperature and humidity; "MAX" is displayed additionally.
Press the button "mem" (8) again to return to display of the current measured
values.
e) Deleting Minimum/Maximum Values
Briefly press the "" (9) or "" (10) button until the display " " flashes.
Hold the "mem" button (8) for about 3 seconds. The minimum and maximum
values are then deleted.
(
The new maximum and minimum values stored are the current measured
values, until they are changed again.
f) Selecting Temperature Alarm, Switching Alarm On/Off
An upper and lower temperature range can be set for each of the 3 channels and an
alarm signal can be emitted when the values leaves the range.
If you are operating more than one outdoor sensor, select the corresponding
channel (1, 2 or 3) first with the "channel" (7) button. If only one outdoor sensor
is operated, briefly press the button "" (9) or "" (10) repeatedly until the
display " " flashes.
Repeatedly press the "alarm" button (6) briefly to switch between the upper
temperature limit (icon " "), lower temperature limit (icon " ") and normal
display.
When the " " or " " icons are displayed, the respective temperature alarm
can be switched on or off by briefly pressing the "" (9) or "" (10) buttons.
If the temperature alarm is switched off, "OFF" is displayed.
If the temperature alarm is activated, a temperature value is displayed.
When the alarm tone is emitted (e.g. if you have set +30.0 °C as the upper
temperature limit and the measured value exceeds this limit), the alarm tone can
be stopped by briefly pressing the "alarm" button (6).
69
i) Comfort Indicator for Interior Humidity
"DRY", "COMFORT" or "WET" is displayed between the indoor and outdoor
temperature/humidity values.
These are so-called comfort indicators calculated from the indoor temperature and
indoor humidity.
Display Temperature Relative air humidity
DRY -5 °C to +50 °C below 40%
(+23 °F to +122 °C)
COMFORT +20 °C to +25 °C 40 - 70%
(+68 °F to +77 °F)
WET -5 °C to +50 °C above 70%
(+23 °F to +122 °F)
(
The comfort indicator gives you a quick estimate of the existing ambient
conditions at the place of installation of the weather station.
"DRY" = too dry
"COMFORT" = ideal
"WET" = too wet
70
14. FUNCTION
"WEATHER/BAROMETRIC PRESSURE"
a) Barometric Pressure/Altitude Display
Briefly press the "" (9) or "" (10) button until the display " " flashes.
Briefly press the button "mode" (11) repeatedly to switch between
Display of barometric pressure at sea level (in the "SEA LEVEL" display)
Display of barometric pressure at the level set by you ("LOCAL")
Altitude display
b) Correcting Barometric Pressure Value
When the barometric pressure at sea level is displayed (in the "SEA LEVEL" display),
you may configure it e.g. when the current barometric pressure for your location is
known (from radio, TV or internet).
(
Alternatively, the value for your place of residence's altitude can be set if it
is known; see chapter 14. c).
Briefly press the "" (9) or "" (10) button until the display " " flashes.
Press the button "mode" (11) repeatedly until "SEA LEVEL" is displayed.
Hold the "mode" button (11) down until the barometric pressure value starts
flashing.
Set the barometric pressure value with the buttons "" (9) or "" (10) (for
quick adjustment, keep the respective button pressed).
Briefly press the "mode" button (11) to store the setting and to leave the setting
mode.
71
c) Selecting Units for Barometric Pressure ("mmHg", "hPa/mBar" or "InHg")
Briefly press the "" (9) or "" (10) button until the display " " flashes.
Press the button "mode" (11) repeatedly until either barometric pressure at sea
level ("SEA LEVEL") or the actual barometric pressure ("LOCAL") is displayed.
Press the "mem" button (8) until the current unit (e.g. "hPa/mBar") flashes.
Select the desired barometric pressure unit ("mmHg", "hPa/mBar" and "inHg")
with the buttons "" (9) or "" (10).
Briefly press the "mem" button (8) to store the setting and to leave the setting
mode.
d) Setting/Correcting Altitude
The barometric pressure values that you will receive, e.g. on the radio, TV or Inter-
net, always refer to sea level. To display the actual barometric pressure for the
altitude of your residence or the weather station, you can set the altitude.
The altitude is set when commissioning the weather station (insertion of batteries),
but of course it can also be performed subsequently.
(
Alternatively, the actual barometric pressure value at your place of residence
can be set if it is known; see chapter 14. b).
Briefly press the "" (9) or "" (10) button until the display " " flashes.
Briefly press the button "mode" (11) repeatedly until the altitude value is
displayed.
Hold the "mode" button (11) down until the altitude value starts flashing.
Set the altitude value with the buttons "" (9) or "" (10) (for quick adjustment,
keep the respective button pressed).
Briefly press the "mode" button (11) to store the setting and to leave the setting
mode.
72
e) Selecting Altitude Units ("metres" or "feet")
Briefly press the "" (9) or "" (10) button until the display " " flashes.
Press the button "mode" (11) repeatedly until the altitude value is displayed.
Press the "mem" button (8) until the current unit (e.g. "meter") flashes.
Select the desired unit for altitude ("meter" or "feet" with the buttons "" (9)
or "" (10).
Briefly press the "mem" button (8) to store the setting and to leave the setting
mode.
f) Viewing Barometric Pressure Values for the Past 24 Hours
Briefly press the "" (9) or "" (10) button until the display " " flashes.
Press the button "mode" (11) repeatedly until the barometric pressure at sea
level ("SEA LEVEL") is displayed.
Briefly press the "mem" (8) button repeatedly; the display shows the average
barometric pressure for each of the past 24 hours. If you do not press any button
for several seconds, the display will return to the current value.
(
If values are missing, e.g. due to a battery change, or if the barometric
pressure value or the altitude was set, dashes ("- - - -") appear instead of a
value.
g) Moon Phase Display
The moon phases are displayed at the lower left of the display. It is calculated
correctly from the date.
new moon ¨ waxing moon ¨ full moon ¨ waning moon
73
h) Viewing Outdoor Temperature or Humidity Curve for the Past 24 Hours
Briefly press the "" (9) or "" (10) button until the display " " flashes.
Keep the "alarm" (6) button pressed until a small thermometer and house icon
(" ") appears to the right of the graphic development display.
The development display now graphically displays the trend of the outdoor
temperature of the last 24 hours. The values measured by the outdoor sensor
with channel 1 are used.
Keep the "alarm" (6) button pressed until a small humidity and house icon
(" ") appears to the right of the development display.
The development display now graphically displays the trend of the outdoor
humidity temperature of the last 24 hours. The values measured by the outdoor
sensor with channel 1 are used.
If the "alarm" (6) button is again pressed for a longer time, the display changes
back to the barometric pressure history ("PRESSURE").
74
i) Weather Forecast Icons
The weather station calculates a weather forecast for the next 12 - 24 hours from
the barometric pressure development of the last hours/days. The achievable
accuracy is at about 70%.
Sunny
Slightly overcast
Cloudy
Slight rain
Heavy rain
Slight snow
Heavy snow
Please note:
If “Sunny“ is displayed at night, this means a starlit night.
The "snowfall" display appears instead of "rain" when the outside temperature
is below 0°C (temperature measured over outdoor sensor "1", which therefore
should not be in a basement room but outside!).
The display does not represent the momentary weather situation, but is a
forecast for the next 12 to 24 hours.
75
The calculation of the weather forecast only based on the barometric pressure
only results in a maximum accuracy of about 70%. Therefore, the weather may
be completely different on the next day. As the measured air pressure is only
valid for a region with a diameter of approx. 50 km, the weather may change
quickly. This is especially true in hilly or mountainous locations.
Therefore, don't depend on the weather forecast of the weather station, but
inform yourself locally when you would like to hike in the mountains, for example.
In case of sudden or larger air pressure fluctuations, the display symbols are
updated to indicate the weather change. If the display symbols do not change,
either the air pressure did not change or the change occurred so gradually that
it cannot be registered by the weather station.
If the weather forecast "Sunny" or "Rainy" appears, the display also does not
change when the weather turns better (display "Sun") or worse (display "Rain"),
as the display symbols already show the two extreme situations.
The display symbols indicate a weather change for the better or worse, which
does not have to mean sun or rain, however, as indicated by the symbols.
After first insertion of the batteries, disregard the weather forecasts for the
first 12 to 24 hours, because the weather station first has to collect barometric
pressure data in this period at a constant height above sea level to make a more
exact forecast.
If you take the weather station to a place that is significantly lower or higher
than the original site (e.g. from the ground floor to the top stories of a building),
the weather station may interpret this as a weather change.
76
15. REPLACING THE BATTERIES
a) Weather Station
The batteries require changing when the display contrast is very weak or the "
"
icon is displayed in the time field.
Replace the batteries with a new set according to chapter 9. b).
b) Outdoor Sensor
When the batteries in the outdoor sensor are weak, the icon "
" is displayed to the
left of the outdoor temperature display.
When the batteries are empty, only dashes are displayed for the outdoor
temperature/outdoor humidity.
When changing the batteries, proceed as described in chapter 9. a).
(
If the weather station no longer finds the outdoor sensor, perform a manual
search for the outdoor sensors.
Keep the "" button (9) pressed until the icon for outdoor sensor radio
reception flashes in the upper area of the display.
77
16. TROUBLESHOOTING
In purchasing the weather station, you have acquired a product which has been
designed to the state of the art and is operationally reliable. Nevertheless, problems
and faults might occur. For this reason, the following is a description of how you can
eliminate possible malfunctions yourself.
No reception of the signal of the outdoor sensor?
If the weather station does not receive any measured data from the outdoor sensor,
only dashes are displayed by the weather station for temperature and humidity.
In this case, observe the following notes:
Start manual search for the outdoor sensor signal (see chapter 11).
The batteries of the outdoor sensor are weak or empty. Try to insert new batteries
into the outdoor sensor.
The distance between weather station and outdoor sensor is too large. Change
the installation site of the weather station or outdoor sensor.
The included outdoor sensor is firmly preset to channel 1 (this cannot be
changed).
For the outdoor sensors available as accessories, the transmission channel can
be set. Set channel 2 or 3 here. Observe that each outdoor sensor must be set
to a different channel. Otherwise, they would interfere with each other.
Very low outdoor temperatures (less than -20 °C) decrease battery performance.
This reduces the range or the outdoor sensor will no longer work properly.
A different transmitter on the same or an adjacent frequency interferes with
the radio signal of the outdoor sensor. It may be helpful to reduce the distance
between the weather station and outdoor sensor or to choose another setup
site.
Objects or shielding materials (metalised insulated glass windows, reinforced
concrete, etc.) interfere with radio reception. The weather station is too close
to other electronic devices (TV, computer). Change the location site of the
weather station.
78
No DCF reception
Objects or shielding materials (metalised insulated glass windows, reinforced
concrete, etc.) interfere with reception. The weather station is too close to other
electronic devices (TV, computer), cables or mains sockets Change the location
site of the weather station.
When setting up the weather station in the basement or similar, the DCF signal
is too weak and reception is therefore not possible. The same applies of the
weather station is too far away from the DCF transmitter.
Set the time and date manually; see chapter 12. a).
The weather station performs several reception attempts for the DCF signal
every day (at midnight, 03:00 a.m., 06:00 a.m. and noon). Therefore, just leave
the weather station standing for a day; maybe reception will be free of
interference at another time of the day.
A single successful reception per day will keep the deviation of the quartz clock
in the weather station below a second.
Start search for the DCF signal again; observe chapter 10. b).
79
17. TRANSMISSION RANGE
The transmission range of the radio signals between outdoor sensor and weather
station is up to 30 m under optimum conditions.
(
However, the range values refer to the so-called "free field range".
However, this ideal arrangement (e.g. weather station and outdoor sensor on a plain,
even meadow without trees, houses etc.) never exists in practice.
Normally the weather station is set up in the house and the outdoor sensor, e.g.
below a car port or at the side of a window.
Due to the different influences on radio transmission, it is not possible to guarantee
a specific range.
However, trouble-free operation is usually possible in a detached house.
When the weather station doesn’t receive any data from the outdoor sensor (in
spite of new batteries), observe chapter 16.
The range can sometimes be considerably reduced by:
walls/masonry, reinforced concrete ceilings
coated/metalised insulated glass, aluminium windows, etc.
vehicles
trees, shrubbery, earth, rocks
proximity to metallic & conductive objects (e.g. heating elements)
proximity to human body
broadband interferences, e.g. in residential areas (DECT telephones, mobiles,
radio-controlled headphones, radio-controlled speakers, other radio-controlled
weather stations, baby phones etc.)
proximity to electric motors, transformers, mains adapters
proximity to mains sockets, mains cables
proximity to improperly shielded or uncovered operating computers or other
electric appliances
87
2. UTILISATION CONFORME
La station météo permet d’afficher les différentes valeurs mesurées telles que la
température intérieure/extérieure, l’humidité de l’air intérieur/extérieur et la
pression atmosphérique.
À l’aide du capteur de pression atmosphérique interne et de l’enregistrement de
l’évolution de la pression atmosphérique, elle calcule également les prévisions
météorologiques sous forme d’affichage graphique de symboles sur l’écran.
L’heure et la date peuvent automatiquement être réglées à l’aide du signal horaire
DCF. Mais il est également possible de les régler manuellement (par ex. en présence
de problèmes de réception).
Les valeurs mesurées par le capteur extérieur sont transmises par liaison radio à la
station météo.
(
Un récapitulatif de toutes les caractéristiques et propriétés du produit est
fourni dans le chapitre 5.
Le fabricant décline toute responsabilité pour l’affichage, les valeurs de mesure et
les prévisions météorologiques incorrects ainsi que les conséquences pouvant en
résulter.
Le produit est conçu pour un usage personnel ; il ne convient pas à des fins médicales
ou à l’information du grand public.
Les composants de ce produit ne sont pas des jouets : ils comprennent des pièces
fragiles, des pièces en verre et des pièces de petite taille qui pourraient être avalées
ainsi que des piles. Conserver le produit hors de portée des enfants !
Utilisez tous les composants en veillant à ce qu’ils restent inaccessibles pour les
enfants.
Le produit fonctionne sur piles.
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut endommager le produit et
engendrer d’autres dangers.
Lisez attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité. Il contient des
informations importantes relatives à l’installation, la mise en service et au
fonctionnement. Observez toutes les consignes de sécurité !
88
3. CONTENU DE LA LIVRAISON
Station météo
Pied pour la station météo
Capteur extérieur pour la mesure de la température et de l’humidité de l’air
Support mural pour le capteur extérieur
Mode d’emploi
4. EXPLICATION DES SYMBOLES
Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les
informations importantes du présent mode d’emploi qui doivent
impérativement être respectées.
(
Le symbole de la « main » précède les conseils et indications spécifiques à
l’utilisation.
91
Lorsque le produit est déplacé d’un local froid dans un local chaud (par ex. en
cas de transport), de l’eau de condensation peut se former. Ceci pourrait
endommager le produit.
Avant toute utilisation, attendez donc que le produit ait atteint la température
ambiante. Dans certains cas, cela peut durer plusieurs heures.
Dans les écoles, centres de formation, ateliers de bricolage et de réinsertion,
l’utilisation du produit doit être surveillée par un personnel responsable,
spécialement formé à cet effet.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait
constituer un jouet dangereux pour les enfants.
Ce produit doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une
chute, même d’une faible hauteur, peuvent l’endommager.
7. CONSIGNES RELATIVES AUX PILES ET
BATTERIES
(
2 piles du type CR2032 sont requises pour la station météo. 2 piles du type
AAA/Micro sont requises pour le capteur extérieur.
Le capteur extérieur peut également fonctionner sur batteries.
La tension et la capacité moindres des batteries (batterie = 1,2 V, pile =
1,5 V) peuvent diminuer la durée d’autonomie et ainsi réduire la portée radio.
Les batteries sont également plus sensibles aux variations thermiques que
les piles. Si vous souhaitez tout de même utiliser des batteries pour le capteur
extérieur, il est recommandé d’utiliser des batteries NiMH spéciales à faible
autodécharge.
Nous vous recommandons d’utiliser de préférence des piles alcalines dans
le capteur extérieur afin de garantir une grande autonomie et un
fonctionnement sûr.
Conserver les piles et batteries hors de portée des enfants.
Lors de l’insertion des piles ou batteries, respectez la polarité (ne pas inverser
plus/+ et moins/-).
Ne laissez pas traîner les piles/batteries, les enfants ou les animaux domestiques
risqueraient de les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un
médecin.
En cas de contact avec la peau, les piles ou les batteries qui fuient ou sont
endommagées peuvent provoquer des brûlures à l’acide. Veuillez donc, le cas
échéant, porter des gants de protection appropriés.
92
Veillez à ne pas court-circuiter, démonter ni jeter les piles ou les batteries dans
le feu. Il y a risque d’explosion !
Il est interdit de recharger les piles normales non rechargeables. Il y a risque
d’explosion ! Ne rechargez que les batteries rechargeables prévues à cet effet
et n’utilisez que des chargeurs appropriés.
En cas d’inutilisation prolongée (par ex. en cas de stockage), retirez les piles ou
batteries insérées. Lorsque les piles ou batteries sont trop vieilles, elles peuvent
également fuir et ainsi endommager le produit, entraînant ainsi la perte de la
garantie !
Remplacez toujours toutes les piles ou batteries en même temps. Utilisez
exclusivement des piles ou batteries du même type et du même fabricant et
avec le même état de charge (ne pas mélanger piles ou batteries pleines avec
des piles ou batteries à moitié déchargées ou complètement déchargées).
Ne mélangez jamais piles et batteries. Utilisez soit des piles soit des batteries.
Pour une élimination écologique des piles et batteries, veuillez lire le chapitre
« 19. Élimination ».
93
8. ELEMENTS DE COMMANDE
a) Station météo
1 Symboles des prévisions météorologiques
2 Affichage graphique de l’évolution de la pression atmosphérique au cours des
dernières 24 heures (commutation température extérieure/humidité de l’air
extérieur)
3 Affichage de la phase lunaire actuelle
4 Affichage de la pression atmosphérique actuelle
5 Pied
6 Touche « alarm »
7 Touche « channel »
8 Touche « mem »
9 Touche « »
10 Touche « »
11 Touche « mode »
12 Affichage de l’heure, de la date et de l’heure de réveil
13 Affichage de la température intérieure et de l’humidité de l’air intérieur
14 Affichage de la température extérieure et de l’humidité de l’air extérieur
94
5 Trous pour le montage mural
16 Pieds escamotables
17 Logement des piles pour 2 piles du type CR2032
b) Capteur extérieur
18 Logement des piles pour 2 piles du type AAA/Micro
19 Support mural (s’utilise également comme pied)
18
19
95
9. MISE EN SERVICE
(
Insérez d’abord les piles dans le ou les capteurs extérieurs puis dans la station
météo.
a) Capteur extérieur
Ouvrez le logement des piles au dos du capteur extérieur en faisant glisser le
couvercle du logement des piles vers le bas de sorte à pouvoir le retirer.
Insérez deux piles du type AAA/Micro dans le logement des piles (18) du capteur
extérieur en respectant la polarité (ne pas inverser plus/+ et moins/-).
Refermez le logement des piles.
Le capteur extérieur peut être fixé au dos ou par le haut à l’aide du support
mural fourni (19). Veillez alors à ce que le logement des piles pointe à la verticale
vers le bas.
Le support mural peut également être employé comme pied en le clipsant sur
le capteur extérieur.
(
Le capteur externe peut être utilisé à l’extérieur sous abri. Il doit être installé
de manière à ne pas être exposé directement au rayonnement solaire ni à la
pluie et la neige. Les températures transmises seraient sinon incorrectes.
Pour l’installation du capteur extérieur et de la station météo, observez
également les informations fournies dans le chapitre « 17. Portée ».
Ne plongez jamais le capteur externe dans ou sous l’eau, vous risqueriez de
le détruire !
(
La station météo peut, au maximum, recevoir et afficher les données de
mesure de 3 capteurs extérieurs. Chaque capteur extérieur doit être réglé
sur un propre canal d’émission.
Le capteur extérieur fourni a été réglé en usine sur le canal « 1 », ce canal ne
peut pas être modifié.
Les capteurs extérieurs disponibles dans le commerce sont munis d’un
interrupteur pour la sélection du canal, réglez alors le canal 2, respectivement
3, pour ces capteurs.
100
11. RECHERCHE DU (OU DES) CAPTEUR(S)
EXTERIEUR(S)
Si la station météo ne détecte aucun capteur extérieur (par ex. en présence de
mauvaises conditions de réception ou après un remplacement des piles), vous
pouvez, par la suite, redémarrer manuellement cette procédure.
(
La station météo peut, au maximum, recevoir et afficher les données de
mesure de 3 capteurs extérieurs. Chaque capteur extérieur doit être réglé
sur un propre canal d’émission.
Le capteur extérieur fourni a été réglé en usine sur le canal « 1 », ce canal ne
peut pas être modifié.
Les capteurs extérieurs disponibles dans le commerce sont munis d’un
interrupteur pour la sélection du canal, réglez alors le canal 2, respectivement
3, pour ces capteurs.
Maintenez la touche « » (9) enfoncée jusqu’à ce que le symbole pour la réception
radio des capteurs extérieurs clignote sur le haut de l’écran.
La recherche de capteurs peut durer plusieurs minutes. Pendant ce temps, ne
déplacez pas la station météo et nappuyez sur aucune touche.
(
Lorsque la station météo ne détecte aucun capteur extérieur, veuillez
contrôler les piles ; installez le capteur extérieur à un autre emplacement,
réduisez la distance entre la station météo et le capteur extérieur.
Symbole clignotant : recherche du capteur en cours
Signal du capteur extérieur irréprochable
Absence de réception de signal au cours des dernières 24 heures
141
11. BUITENSENSOR(EN) ZOEKEN
Als het weerstation de buitensensor niet vindt (vb. bij slechte ontvangs-
tomstandigheden of na het vervangen van de batterijen), kunt u het zoeken naar de
buitensensor(en) handmatig starten.
(
Het weerstation kan de meetgegevens van tot 3 buitensensoren ontvangen
en weergeven. Elke buitensensor moet op het eigen zendkanaal worden
ingesteld!
De meegeleverde buitensensor is vast op "kanaal 1" ingesteld en dit kan niet
worden veranderd.
De als accessoire verkrijgbare buitensensoren beschikken over een
kanaalkeuzeschakelaar; stel deze op kanaal 2 of 3 in.
Houd de toets "" (9) zolang ingedrukt tot boven op het scherm het symbool voor
de draadloze ontvangst van de buitensensoren knippert.
Het zoeken naar sensoren kan enkele minuten duren. Beweeg het weerstation in
deze tijd niet; druk op geen enkele toets.
(
Als de buitensensor niet wordt gevonden, controleert u de batterijen. Stel
de buitensensor op een andere plaats op, verminder de afstand tussen het
weerstation en de buitensensor.
Symbool knippert: Zoeken naar sensor
Signaal van buitensensor probleemloos
Geen signaalontvangst in de laatste 24 uur
141


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Eurochron EFWS 900 S at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Eurochron EFWS 900 S in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 2,42 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info