Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure; elles fournissent dimportantes indications
sur la sécurité dinstallation, demploi et dentretien, ainsi que quelques conseils pour la meilleure utilisation
possible du four. Conserver cette brochure avec soin pour toute consultation ultérieure. Après avoir enlevé
lemballage, contrôler lintégrité de lappareil.
Les éléments de lemballage (feuilles en plastique, polystyrène expansé, etc.) peuvent constituer des
sources de danger et ne doivent donc pas être laissés à la portée des enfants.
IMPORTANT: ne pas utiliser la poignée de la porte du four pour effectuer des opérations de
mouvement, y compris lopération nécessaire pour enlever lappareil de lemballage.
ATTENTION
De par sa nature, le four se réchauffe, en particulier au niveau de la porte en verre. Il est donc nécessaire dempêcher que les enfants
puissent sen approcher quand il fonctionne, en particulier quand on utilise le gril.
La première fois que lon allume le four, il peut se produire une fumée âcre provoquée par le premier réchauffement du collant des panneaux disolation
enveloppant le four. Il ne sagit que dun phénomène absolument normal et, au cas où cela se produirait, attendre que la fumée cesse avant denfourner
les aliments. Ne pas cuire les aliments sur la base du four.
IMPORTANT
Cet appareil ne doit servir que pour lemploi pour lequel il a été expressément projété, pour la cuisson des aliments.
Tout autre emploi (par exemple chauffage ambiant) doit être considéré comme impropre et donc dangereux.
Le constructeur ne peut sassumer aucune responsabilité en cas de dommages dérivants demplois impropres, incorrects et peu raisonnables.
Lemploi de tout appareil électrique exige que soient observées quelques règles fondamentales, en particulier:
- toute opération dentretien ou de nettoyage doit être effectuée avec lappareil débranché du réseau électrique.
- ne pas tirer le fil dalimentation pour débrancher la prise de courant;
- ne pas toucher lappareil avec les pieds ou les mains humides ou mouillés;
- ne pas utiliser lappareil pieds nus;
- ne pas permettre aux enfants ou aux handicapés dutiliser lappareil sans sourveillance;
- en cas dutilisation négligente en proximité des charnieres de la porte de four, il existe le danger de se blesser les mains;
- en cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de lappareil, léteindre et ne pas le démonter.
Pour toute réparation éventuelle, sadresser à un centre dassistance technique autorisé et exiger lutilisation de pièces de rechange originales.
Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de lappareil.
CARACTERISTIQUES
Les fours sont prévus pour fonctionner avec du courant alternatif monophasé de 230V 50Hz. Avant toute installation de lappareil, on conseil toutefois de
contrôler toujours ces données sur la plaque signalétique appliquée dans la partie extérieure arrière.
Cette appareil est, dans ses parties destinées à entrer en contact avec des substances alimentaires, conforme à la prescription de la Dir. CEE 89/109.
En plus cet appareil est conforme aux Directives Européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et modifications successives.
AVERTISSEMENT POUR
LENVIRONNEMENT
Emballage à éliminer
Ne pas jeter lemballage de votre appareil
aux ordures, mais sélectionner les différents
matériaux (par ex. tôle, carton, polystyrène)
selon les prescriptions locales pour
lélimination des déchets.
INBOUWMATEN
ABMESSUNGEN FÜR EINBAUGERÄTE
12
3
INSTALLATION
Linstallation doit être effectuée suivant les instructions par du personnel professionnellement qualifié.
Une installation incorrecte peut provoquer des dommages aux personnes, animaux ou choses, vis-à-vis desquels le constructeur ne peut assumer aucune
responsabilité.
INSERTION DE LAPPAREIL
Enfiler lappareil dans le logement du meuble (suspendu ou en colonne). Lancrage se fait par 4 vis à travers les trous de lencadrement, visibles en ouvrant
la porte.
Pour permettre une meilleure aération du meuble, les fours doivent être encastrés conformément aux mesures et distances indiquées dans la figure 1-2
page 2.
Pour garantir une bonne aération, éliminer la paroi arrière, en plus le plan dappui doit avoir une ouverture arrière dau
moin 70 mm.
N.B.: pour les fours à combiner à des plaques de cuisson, il est indispensable de respecter les instructions contenues dans la brochure
jointe à lappareil à combiner.
IMPORTANT
Pour garantir le bon fonctionnement de lappareil à encastrer, le meuble doit avoir les caractéristiques appropriées. Les panneaux du meuble contigue
au four doivent être en matériau résistant à la chaleur. En particulier dans le cas de meubles en bois plaqué, les colles doivent pouvoir résister à une
température de 120°C; les matières plastiques ou collantes ne résistant pas à cette température provoquent des déformations ou des décollages.
Conformément aux normes de sécurité, une fois lappareil encastré, aucun contact ne doit être possible avec les parties électriques. Toutes les parties
qui assurent la protection doivent être fixées de façon à ne pas pouvoir être enlevées sans outil.
Fig. 3
A
A
A
Fig. 4
Fig. 5
70
70
70
Fig.6
TYPE ET SECTION CÂBLE ALIMENTATION
230V~
H05RR-F
3 x 1,5 mm
2
ENTRETIEN DU FOUR
AVANT DE PROCEDER A LENTRETIEN DU FOUR, DEBRANCHER
TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT OU DEBRANCHER
LE COURANT DE LA LIGNE DALIMENTATION A TRAVERS
LINTERRUPTEUR GENERAL DE LINSTALLATION ELECTRIQUE.
BRANCHEMENT A LALIMENTATION
LAPPAREIL DOIT ETRE RACCORDE SELON LES NORMES ACTUELLEMENT
EN VIGUEUR ET SEULEMENT PAR UN INSTALLATEUR ELECTRIQUE
AUTORISE.
Vérifier si le débit électrique de linstallation et des prises de courant est adapté
à la puissance maximum de lappareil indiquée sur la plaquette.
Brancher la fiche dans une prise de courant équipée dun troisième contact
correspondant à la prise de terre qui doit être connectée dune façon efficiente.
Pour les modèles dépourvus de fiche, monter sur le fil une fiche normalisée
capable de supporter la charge indiquée sur la plaquette. Le conducteur de
mise à la terre est indentifié par les couleurs jaune et verte.
En cas dincompatibilité entre la prise et la fiche de lappareil, faire remplacer
la prise par une autre dun type approprié par du personnel professionnellement
qualifié. Ce dernier devra en particulier sassurer que la section des fils de la
prise est adaptée à la puissance absorbée par lappareil.
On peut également effectuer le branchement au réseau en interposant entre
lappareil et le réseau un interrupteur omnipolaire avec une distance minimum
entre les plots de 3 mm, dimensionné en fonction de la charge et conforme aux
normes en vigueur.
Le fil de terre jaune et vert ne doit pas être interrompu par linterrupteur.
La prise et linterrupteur omnipolaire utilisés pour le branchement doivent être
facilement accessibles une fois lappareil électro-ménager installé.
Important: en cours dinstallation, mettre le fil dalimentation en position de façon
quen aucun point sa température ne dépasse de 50°C la température ambiante.
La sécurité électrique de cet appareil nest assurée que sil est correctement
branché à une installation de mise à la terre efficace, comme prévu par les
normes de sécurité électrique en vigueur.
Important: Le constructeur ne peut être retenu responsable de tout dommage
résultant du manque de mise à la terre de linstallation.
L
N
4
COMMUTATEUR THERMOSTAT
50 ÷ max
N.B.: pour effectuer toute fonction, placer toujours le bouton du thermostat en correspondance
dune température désirée.
Le four est pourvu de:
une résistance inférieure;
une résistance supérieure, pour aider le chauffage ou pour griller à linfrarouge, selon le type
de cuisson.
Position O
Une fois tourné le bouton sur la position la lampe reste allumée pendant toutes les opérations
qui suivent. Convention naturelle Branchement de la résistance inférieure et supérieure du four.
Il sagit de la cuisson traditionnelle, excellente pour rôtir les gigots, le gibier, idéale pour les biscuits,
les pommes au four et pour que les aliments deviennent très croquants. On obtient de bons
résultats pour les cuissons sur un niveau avec réglage de la température de 50 à max°C.
Branchement de la résistance inférieure de four.
Cette fonction est indiquée pour cuire du bas, réchauffer les aliments ou stériliser les pots en
verre. En plus elle est indiquée pour ces aliments qui nécessitent une cuisson longue et lente,
par exemple les aliments en casserole. Cette fonction peut être utilisée entre 50 et max°C.
Branchement de la résistance supérieure du four.
Avec la grille sur le deuxième niveau du haut, cette fonction sert pour réchauffer les aliments déjà
cuits, ou avec la grille sur le premier niveau en bas, cette fonction sert pour la décongélation de
pain, pizza ou pâtes en général. Cette fonction peut être utilisée entre 50 et max°C.
Branchement de la résistance du gril total (moteur tournebroche selon les modèles, voir
Fig.11).
Cette fonction sert pour les cuissons à la broche, pour griller et gratiner.
50 ÷ max
50 ÷ max
50 ÷ 200
C
°
max
50
100
150
200
N.B.:
pour effectuer toute fonction, placer toujours le bouton du thermostat en correspondance
dune température désirée.
Le four est pourvu de:
une résistance inférieure; une résistance supérieure, pour aider le chauffage ou pour
griller à linfrarouge, selon le type de cuisson.
une ventilateur.
Position O
Une fois tourné le bouton sur la position la lampe reste allumée pendant toutes
les opérations qui suivent.
Convention naturelle
Branchement de la résistance inférieure et supérieure du four. Il sagit de la cuisson
traditionnelle, excellente pour rôtir les gigots, le gibier, idéale pour les biscuits, les
pommes au four et pour que les aliments deviennent très croquants. On obtient de bons
résultats pour les cuissons sur un niveau avec réglage de la température de 50 à max°C.
Chauffage par le bas et par le haut ventilateur
Avec cette fonction, le four est à la fois chauffé par le haut et par le bas et le ventilateur
est activé. Cette fonction est utilisée pour cuire plusieurs tartes ou cakes à un seul niveau
et pour cuire de petits gâteaux ou des pâtisseries à plusieurs niveaux.
Résistance inférieure ventilée
Lair, réchauffé par la résistance inférieure, est aspiré par le ventilateur et poussé sur
les aliments à la température désirée entre 50 et 200°C. Cette fonction peut être utilisée
pour stériliser les aliments.
Résistance supérieure ventilée
Lair, chauffé par la résistance supérieure, est aspiré par le ventilateur et poussé sur les
aliments à la température désirée entre 50 et 200°C.
Branchement du gril
Par cette position, la résistance du gril à linfrarouge est insérée. Ça permet de griller
ou gratiner les plats traditionnels.
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
BOUTON COMMUTATEUR BOUTON THERMOSTAT
50 ÷200
50 ÷ 200
50 ÷ 200
C
°
max
50
100
150
200
INSTRUCTIONS POUR LUTILISATION:
FOURS A CONVENTION NATURELLE MOD. T3300
FOUR MULTIFONCTION T3305 / A3306
5
NOTES ET CONSEILS UTILES POUR LA CUISSON
Le tableau suivant offre, à titre indicatif, quelques conseils pour améliorer la cuisson:
INCONVENIENTSCAUSESSOLUTIONS
Partie supérieure sombre et partieFaible chaleur venant du bas- Utiliser la position convention naturelle
inférieure trop claire- Utiliser des moules profonds
- Abaisser la température
- Placer le gâteau sur un rayon plus bas
Partie inférieure sombre et partie Trop de chaleur venant du bas - Utiliser la position convention naturelle
supérieure trop claire - Utiliser des moules bas
- Abaisser la température
- Placer le gâteau sur un rayon plus haut
Partie externe trop cuite et partieTempérature trop élevée - Abaisser la température et augmenter
interne insuffisamment cuite le temps de cuisson
Partie externe trop sèche quoiquTempérature trop basse- Augmenter la température et abaisser
ayant la coloration juste le temps de cuisson
Fig. 11
50 ÷ MAX
N.B.: pour effectuer toute fonction, placer toujours le bouton du thermostat en correspondance
dune température désirée.
Le four est pourvu de:
une résistance inférieure;
une résistance supérieure, pour aider le chauffage ou pour griller à linfrarouge, selon le type
de cuisson.
une résistance circulaire qui entoure le ventilateur.
Position O
Une fois tourné le bouton sur la position la lampe reste allumée pendant toutes les opérations
qui suivent.
Branchement de la résistance supérieure du four.
Avec la grille sur le deuxième niveau du haut, cette fonction sert pour réchauffer les aliments déjà
cuits, ou avec la grille sur le premier niveau en bas, cette fonction sert pour la décongélation de
pain, pizza ou pâtes en général. Cette fonction peut être utilisée entre 50 et MAX°C.
Branchement de la résistance inférieure de four.
Cette fonction est indiquée pour cuire du bas, réchauffer les aliments ou stériliser les pots en
verre. En plus elle est indiquée pour ces aliments qui nécessitent une cuisson longue et lente,
par exemple les aliments en casserole. Cette fonction peut être utilisée entre 50 et MAX°C.
Convention naturelle
Branchement de la résistance inférieure et supérieure du four. Il sagit de la cuisson traditionnelle,
excellente pour rôtir les gigots, le gibier, idéale pour les biscuits, les pommes au four et pour que
les aliments deviennent très croquants. On obtient de bons résultats pour les cuissons sur un
niveau avec réglage de la température de 50 à MAX°C.
Chauffage par le bas et par le haut ventilateur
Avec cette fonction, le four est à la fois chauffé par le haut et par le bas et le ventilateur est activé.
Cette fonction est utilisée pour cuire plusieurs tartes ou cakes à un seul niveau et pour cuire de
petits gâteaux ou des pâtisseries à plusieurs niveaux.
Cuisson par air pulsé
Par cette fonction la résistance circulaire et le ventilateur sont insérés. Lair chaud, réglable entre
50 et MAX°C, est poussé uniformement sur tous les étages du four. Ceci consente une cuisson
idéale de plusieurs mets ensemble (viande, poisson, etc.) sans mélanger les différents odeurs
et saveurs. Cuisson délicate indiquée pour Génoises, gâteaux de Savoie, pâtes feuilletées, etc.
Résistance inférieure ventilée
Lair, réchauffé par la résistance inférieure, est aspiré par le ventilateur et poussé sur les aliments
à la température désirée entre 50 et 200°C. Cette fonction peut être utilisée pour stériliser les
aliments.
Gril total ventilée
Lair, chauffé par la résistance du gril, est aspiré par le ventilateur et poussé sur les aliments à
la température désirée entre 50 et 200°C. Le gril ventilé remplace remarquablement le tournebroche
et il assure des résultats excellents avec volailles, saucisses, viandes rouges, même en quantité
considérable.
Branchement de la résistance du gril total (moteur tournebroche selon les modèles, voir
Fig.11).
Cette fonction sert pour les cuissons à la broche, pour griller et gratiner.
FOUR MULTIFONCTION A3311 / A3320
50 ÷ 200
BOUTON COMMUTATEUR BOUTON THERMOSTAT
50 ÷ 200
50 ÷ 200
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
°
max
50
100
150
200
Utilisation du tournebroche
Dans les modèles FOUR CONVENTIONEL il est possible dutiliser le tournebroche, sil est
combiné avec le fonctionnement du gril.
Après avoir enfilé laliments dans la broche S, la bloquer à laide des deux fourches F. Procéder
donc de la façon suivante:
- Introduire lextrémité de la broche dans le moteur M placé dans la partie arrière du four
(fig.11).
- Placer le support dans la gorge circulaire de la broche T.
- Dévisser et enlever la poignée A.
- Glisser la lèche-frite avec un peu deau dans le four, et la placer dans le gradin, le plus bas.
- Tourner le bouton sur la position pour mettre en fonction le moteur.
- Fermer la porte du four.
- Une fois terminée la cuisson, visser la poignée sur la broche et enlever tout du four.
Utiliser éventuellement un gant de protection pour ne pas se brûler.
S
F
L
T
P
R
50 ÷ MAX
C
6
- Convention naturelle
Faire chauffer le four pendant 10 à 15 minutes, huiler la viande avec un peu dhuile, la placer sur la lèche-frite et mettre tout rapidement au four.
- Gril
Faire chauffer le gril pendant 5 minutes (jusquà ce que la résistance prenne une couleur rouge vif), préparer la viande, nature ou huilée et arômatisée, sur la
grille puis la placer sur le rayon le plus près du grill; enfiler immédiatement en dessous de la grille la lèche-frite avec un peu deau pour récupérer les jus de
cuisson. Le grill peut aussi servir à gratiner et à dorer les aliments après une cuisson normale.
CUISSON AVEC VENTILATEUR
- Décongélation
Les aliments à décongeler posés sur une assiette et encore enveloppés dans leur protection (feuille de polythène, daluminium, etc.) sont placés sur la grille
au centre du four. La porte du four doit être fermée.
- Four ventilé
Il nest pas nécessaire de faire chauffer le four, sauf pour les cuissons très brèves et pour les aliments humides (ex. tartes aux fruits) pour éviter la condensation.
On peut effectuer des cuissons multiples en plaçant les aliments de même nature ou de différentes natures sur 2 rayons ou plus, sans mélanger les saveurs
et les odeurs.
Il est important de combiner des aliments qui cuisent à la même température, même si les temps diffèrent; en effet, on peut enfourner et retirer les aliments en
des temps différents, et ce sans inconvénients puisque la perte de chaleur provoquée par louverture des portes se récupère rapidement grâce au ventilateur.
Les températures de cuisson sont inférieures à celles du four à convention naturelle (de 20 à 30°C pour la pâtisserie et de 30 à 40°C pour la viande), tandis
que les temps sont un peu plus longs (50°C - 10 minutes).
- Grill
Le chauffage préalable est superflu. La cuisson peut se faire à porte close et les aliments doivent être placés par rapport au gril en fonction des résultats que
lon désire obtenir:
- plus près pour les aliments rissolés en surface et saignants
- plus loin pour les aliments bien cuits à lintérieur.
La lèche-frite pour la récupération des jus doit être placée sur le premier rayon en partant du bas.
DIVERS
La viande hachée et sans os cuit plus rapidement; le degré de cuisson peut être contrôlé en appuyant sur la viande avec une fourchette: si elle ne cède pas,
elle est cuite à point. Avant denlever la viande, attendre au moins 15 minutes pour donner au jus le temps de se stabiliser. Si la viande doit être lardée ou
enveloppée dans du bacon ou du jambon, ne pas la cuire à une température trop élevée pour éviter de trop salir le four.
La pâte brisée doit cuire dans le moule pendant 2/3 du temps avant dêtre garnie. La période dachevement de la cuisson dépend du type de garniture (fruit,
confiture).
La pâte battue ne doit pas être excessivement fluide, ce qui pourrait prolonger inutilement le temps de cuisson.
Ne pas poser les casseroles directement sur le fond du four, la chaleur venant du bas ne pouvant pas sortir risquerait de provoquer la rupture ou le fendillement
de lémail.
TEMPS ET TEMPERATURES APPROXIMATIFS DE CUISSON AU FOUR STATIQUE
Q.tés Plats à cuisiner Température Niveau dintroductionTemps de cuisson
de four en °Cde la grille à partir du basen minutes
PATISSERIE
Pâtes molles:Fougace 1751 Niveau40-50
Génoise 1701 Niveau30
Pâte brisée:Tarte aux fruits 180-1901 Niveau20-30
Pâte à levure:Gâteau mousseline 1601 Niveau40-45
Gâteau de Savoie 1601 Niveau40-45
Gâteau au chocolat 1601 Niveau25-35
Gâteau au blanc doeufsMeringues1001 Niveau90
Pâte feuilletée:Vol au vent2001 Niveau20
Bouchées 2001 Niveau20
VIANDES:
1,5 kg.Roast-beef1901 Niveau90
1 kg.Rôti de veau 150-1601 Niveau120-150
2 kg.Ragoût de veau 170-1901 Niveau60-90
1,5 kg.Rôti dagneau 150-1601 Niveau60-75
1,5 kg.Rôti de chevreau 150-1601 Niveau50-60
1,5 kg.Gigot de chevreuil 2001 Niveau90
1,5 kg.Gigot de sanglier 1901 Niveau120
VOLLAILLE:
Pigneous rôtis 150-1601 Niveau45
2 kg.Dinde 1501 Niveau180-240
4 kg.Oie 1601 Niveau240-270
2,5 kg.Canard 1751 Niveau90-150
1,5 kg.Poulet1701 Niveau60-80
2,5 kg.Chapon 1701 Niveau120-150
POISSON:
Truite2001 Niveau15-25
1 kg.Morue 1901 Niveau50
DIVERS:
Lasagne2001 Niveau40
Soufflés180-2001 Niveau20
Choux2001 Niveau20
Pizza 2001 Niveau20
TEMPS ET TEMPERATURES APPROXIMATIFS DE CUISSON AU FOUR VENTILE
Q.tés Plats à cuisinerTempératureNiveau dintroductionTemps de cuisson
de four en °Cde la grille à partir du basen minutes
PATISSERIE
Pâte molles:Fougace 1752 Niveau45
Génoise 1702 Niveau35
Gâteau 1702 Niveau40
Pâte brisée:Tarte aux pommes2002 Niveau35
Tarte 2003 Niveau30
Pâte à levure: Fougace 1702 Niveau35
Savarin et natte 1702 Niveau40
Biscuits 1802 Niveau25
Gâteau au blanc doeufs:Meringues1101 e 2 Niveau35
Pâte feuilletéePetits vol au vent2002 Niveau20
VIANDES
Viande de porc:
1 kg.Rôti 2202 Niveau90
1 kg.Côtolet à lécarlate 2001 Niveau60
1 kg.Filet2001 Niveau60
1,5 kg.Gigot 2001 Niveau90
1 kg.Rouleau de viande hachée1802 Niveau85
1,5 kg.Saucisse 1701 Niveau45
Viande de boeuf:
1 kg.Pieds 2201 Niveau95
1 kg.Filet 2201 Niveau75
1 kg.Roast-beef2402 Niveau45
1 kg.Pommes de terre rôties2301 Niveau45
Viande de veau:
1 kg.Gigot 2001 Niveau95
1 kg.Rôti 1802 Niveau90
2 kg.Jarret 1801 Niveau100
1 kg.Poitrine 1801 Niveau60
Viande dagneau:
1 kg.Gigot 2002 Niveau95
1 kg.Palette 1751 Niveau70
Viande de mounton:
1 kg.Palette 1801 Niveau85
1,5 kg.Gigot 2001 Niveau90
1,5 kg.Poitrine 1801 Niveau70
Gibier:
1 kg.Faisan rôti 2001 Niveau70
2 kg.Lièvre rôti 1751 Niveau75
Lapin 1751 Niveau75
Vollaille:
1,5 kg.Blanc de dinde 1802 Niveau70
1 kg.Pintade 1802 Niveau65
2 kg.Canard1801 Niveau90
1 kg.Poulet 1752 Niveau75
1 kg.Poulet grillé 2001 Niveau75
POISSON
1,5 kg.Dentex 1801 Niveau45
1 kg.Sole gratinée 2001 Niveau25
DIVERS
Lasagne2002 Niveau40
Cannelloni2002 Niveau40
Pizza2001 et 2 Niveau45
Flan au marasquin 1751 Niveau45
Choux1752 Niveau20
Soufflés1751 Niveau35
Pommes au four 1801 Niveau60
7
HORLOGE «LED»
Caractéristiques
Horloge 24 heures avec programmation automatique et compte-minutes.
Fonctions
Durée de cuisson, fin cuisson, position manuelle, horloge, compte-minutes, temps réglables jusquà 23 heures et 59 minutes.
Affichage des fonctions
Affichage lumineux à 4 chiffres de 7 segments pour indiquer lheure et les temps de cuisson.
Durée de cuisson et fonction manuelle= symbole de la casserole
Fonction automatique= AUTO
Compte-minutes= symbole de la cloche
Une fonction est sélectionnée lorsque le symbole correspondant est affiché.
Programmation
La programmation seffectue en appuyant sur le bouton de la fonction désirée.
Après avoir relâché ce bouton, il est suffisant de programmer le temps avec +
et - entre 5 secondes.
Boutons + et -
En appuyant sur les boutons + et - le temps augmente ou diminue à une vitesse variable selon la durée de la pression sur le bouton.
Réglage de lheure
Pour régler lheure désirée, appuyer en même temps sur deux boutons quelconques (durée de cuisson, fin cuisson, compte-minutes). Par cette opération,
tous programmes précédents sont éliminés, les contacts sont débranchés, et le symbole AUTO clignote.
Fonctionnement en manuel
En appuyant sur le bouton de manuel, les contacts du relais se branchent, le symbole AUTO séteint, le symbole de casserole apparaît. Le fonctionnement
manuel a lieu seulement à la fin de la programmation automatique ou après que celle-ci a été éliminée.
Fonctionnement automatique
En appuyant sur le bouton de durée ou de fin cuisson, le programmateur se commute automatiquement de la fonction manuelle à la fonction automatique.
Fonctionnement semi-automatique avec durée de cuisson
Appuyer sur le bouton de durée de cuisson et programmer le temps désiré avec + ou -. Le symbole AUTO et de durée de cuisson apparaissent en
permanence. Le relais se branche immédiatement. Quand le temps de fin de cuisson correspond à lheure, le relais et le symbole de durée de cuisson
se débranchent, la sonnerie retentit, et le symbole AUTO clignote.
Fonctionnement semi-automatique avec fin de cuisson
Appuyer sur le bouton de fin cuisson. Lheure apparaît sur laffichage lumineux. Sélectionner le temps de fin cuisson désiré avec le bouton +. Les symboles
AUTO et durée de cuisson apparaissent en permanence. Les contacts du relais se débranchent.
Quand le temps de fin cuisson correspond à lheure, le relais et le symbole de durée de cuisson se débranchent. Une fois le temps de cuisson écoulé,
le symbole AUTO clignote, la sonnerie retentit, le symbole de durée de cuisson et le relais séteignent.
Fonctionnement automatique avec durée et fin de cuisson
Appuyer sur le bouton de durée et sélectionner la durée de cuisson désirée avec + ou -. Les symboles AUTO et durée apparaissent en permanence. Le
relais se branche. Appuyer sur le bouton de fin de cuisson. Le temps de fin cuisson le plus proche apparaît sur laffichage lumineux. Sélectionner le temps
de fin cuisson désiré à travers le bouton +. Le relais et le symbole de durée se débranchent. Le symbole sallume de nouveau quand lheure correspond
au temps de début de cuisson. Une fois le temps de cuisson écoulé, le symbole AUTO clignote. La sonnerie retentit et le symbole de durée et le relais
séteignent.
Compte-minutes
Appuyer sur le bouton compte-minutes et sélectionner le temps de cuisson désiré avec le bouton + ou -.
Pendant le fonctionnement du compte-minute le symbole de la cloche apparaît. À la fin du temps choisi, la sonnerie retentit et le symbole de la cloche
séteint.
Signal acoustique
Le signal acoustique se met en marche à la fin dune programmation ou de la fonction compte-minutes et il a une durée de 15 minutes. Pour larrêter,
appuyer sur un bouton quelconque des fonctions.
Début programme et contrôle
Les programmes démarrent à peu près 4 secondes après leur programmation.
Il est possible de vérifier à tout moment le programme en cour en appuyant sur le bouton concerné.
Erreur de programmation
Il y a un erreur de programmation si lheure indiquée par lhorloge est comprise entre lheure de début cuisson et lheure de fin cuisson. Lerreur de
programmation peut être corrigé, en changeant la durée ou le temps de fin cuisson. Quand il y a un erreur de programmation les relais se débranchent.
Élimination dun programme
On peut éliminer un programme en appuyant sur le bouton de durée cuisson et puis sur le bouton - afin que lindication 00 00 apparaisse sur laffichage
lumineux. À la fin dun programme, ce-ci séliminera automatiquement.
8
Pour
un fonctionnement manuel, tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles dune montre en correspondance
du symbole ; pour programmer la durée de la cuisson, tourner dans le sens des aiguilles dune montre et fixer
le temps de cuisson avec le bouton (max.120 minutes) . Une fois le temps écoulé, le four sarrêtera automatiquement.
PROGRAMMATEUR FIN CUISSON
Compte-minutes
Temps de cuisson
Fin cuisson
Manual
Diminution du temps
Augmentation du temps
A
U
T
O
stop
10
20
30
40
50
80
90
110
120
100
70
60
0
Moules et vaisselle
Dans le four, vous ne pouvez utiliser que des éléments résistant à la chaleur et capables de supporter une température de 300°C; moules en métal, feuilles
daluminium, verre spécial four, céramique, vitr-céramique et poteries résistant à la chaleur du four.
Le type daccessoires culinaires utilisés peut influencer le résultat final: par exeple, des moules de couleur foncée permettent de donner une coloration
brune plus prononcée et plus rapide aux gâteaux que les moules de couleur claire.
Le différentes niveax du four
Les différents niveaux du four sont repris dans lillustration A. La première latte représente la position la plus basse et la 5ème latte la position plus haute.
Les accessoires du four
Selon le modèle, votre four peut être équipé des accesoires suivants:
Le grill: (illustration B)
Vouz pouvez y placer des gâteaux et des plats devant aller au four qui se trouvent dans un moule ou dans un plat à four. Parfois, il est également possible
de placer de la viande à griller directement sur le grill.
Plat à bec verseur: (illustration C)
Ce plat est utilisé pour la cuisson de la viande, du gibier, de la voilaille ou du poisson. Le plat à bec verseur peut également être utilisé en cas de cuisson
ou de grillade pour servir à récupérer la graisse qui pourrait couler.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant de procéder au nettoyage, attendre que lappareil refroidisse; puis débrancher la prise de courant ou actionner linterrupteur général de linstallation.
Laver les parties émaillées, peintes ou chromées avec de leau tiède et du savon ou du détersif liquide non corrosif.
Pour les parties en inox, utiliser de lalcool ou les solution prévues pour cela disponibles dans le commerce.
Pour les panneaux ou les profilés en aluminium, utiliser du coton ou des chiffons imbibés dhuile de vaseline ou dhuile végétale. Nettoyer puis faire un passage avec de
lacool. Pendant le nettoyage, ne jamais utiliser de matériaux abrasifs, de détersifs corrosifs, deau de javel ou dacides.
Ne pas laisser de substances acides ou corrosives (jus de citron, vinaigre, etc.) sur les parois émaillées, peintes ou en inox.
Démontage de la porte du four (fig.21)
Pour faciliter le nettoyage intensif du four, démonter la porte en suivant les instructions:
placer le crochet A (fig.21) dans le secteur charnière B. Placer la porte en position semi-
ouverte et tirer vers soi des deux mains jusquà ce quelle se détache de la fixation.
Pour remonter la porte, opérer en sens inverse en prenant soin dintroduire correctement
les deux secteurs C.
Panneaux (fig.23)
Le cadre supportant les grilles est bloqué par trois pivots; il suffit de le comprimer un
peu vers le bas pour lextraire.
Lampe du four (fig.24)
La lampe utilisée dans le four est dun type spécial résistant aux hautes températures.
Pour la remplacer, opérer de la façon suivante: débrancher le four ou couper lélectricité
avec linterrupteur général de linstallation électrique, démonter le verre de protection
(A) et remplacer la lampe brûlée avec une autre du même type, puis remonter le verre
de protection.
Important: si lon devait décider de ne plus utiliser le four, il est recommandé de
le rendre inopérant en coupant le fil dalimentation après lavoir débranché de la
prise de courant. Il est recommandé de rendre inoffensives les parties de lappareil
pouvant constituer un danger, spécialement pour les enfants qui pourraient se
servir de lappareil électrique hors dusage pour jouer.
Pour faciliter les grandes opérations de nettoyage du four, il convient de
démonter la porte en suivant les instructions ci-après :
Ouvrir la porte en grand; exercer une légère pression vers le bas (fig.21 B) de
sorte que les crochets "A" de la charnière aillent se positionner à l'intérieur
de lentaille "B" (fig.21 B1).
Tirer la porte vers soi avec les deux mains jusquà ce quelle se détache du
four.
Pour remonter la porte, procéder dans lordre inverse.
Démontage de la porte du four ( point d'appui fixé fig. 21B/B1 ) .
B
A
A
Fig.21 B
Fig.21 B1
A
BC
Fig. 21
Fig. 23
A
T300°C
25W
A
5
4
3
2
1
ABC
9
Fig. 24
GENERAL WARNINGS
Read carefully all the instructions contained in this booklet. It provides you with important information
regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance as well as useful advice for getting
the best out of your oven. Keep this booklet in a safe place for future reference. After removing the packing,
check that the appliance is not damaged in any way.
Be careful not to leave the packing materials (plastic sheeting, expanded polystyrene etc.) where children
can get at them, as they can be dangerous.
IMPORTANT: do not use the oven door handle to move the appliance, such as to remove it from
the packaging.
ATTENTION
The oven is an appliance which, for its nature, becomes hot, especially in correspondence of the glass door.
It is therefore a good rule that children do not approach the oven when it is functioning, particularly when the grill in used.
The first time you switch the oven on, acrid smelling smoke may appear. This is caused by the heating of the adhesive used on the insulation panels
surrounding the oven. There is nothing unusual about this. If it happens, simply wait untill the smoke disappears before putting any food in the oven.
Never roast or bake on the oven base.
IMPORTANT
This appliance must be used exclusively for cooking food and not for any other purpose.
Any other use of the appliance (such as heating a room) is improper and therefore dangerous.
The manufacturer will not accept responsibility for any damage caused by the improper and unreasonable use of the appliance.
There are certain basic rules which must be observed when using any electrical appliance, i.e.:
- disconnect the appliance from the electric mains supply before carrying out any cleaning or maintenance operation.
- never try to remove a plug from the mains supply socket by pulling on the cable
- never touch an appliance if your hands or feet are wet or damp
- never operate an appliance if you are barefoot
- never allow children or incompetent people to use the appliance unsupervised.
- in case of negligent use near the oven door hinges, you could hurt your hands
- if the appliance breaks down and/or does not work properly, switch off and do not tamper with it.
All repairs should be carried out only by an approved service agent. You should insist that only original spare parts are used.
Failure to follow the above advice can affect the safety of your appliance.
SPECIFICATION
The ovens are designed to operate with a monophase alternating current of 230V 50Hz. Anyway, before the installation of the appliance, we suggest you
to check always these specifications on the rating label applied on the outside rear part.
The parts of this appliance that may come into contact with foodstuffs comply with the provisions of EEC Directive 89/109.
Moreover this appliance complies with european directives 89/336/CEE, 73/23/CEE and following changes.
ENVIRONMENTAL WARNING
Waste packsging
Do not throw the packaging of your
appliance into the dustbin, but pick out
the different materials (e.g. foil,
paperboard, polystyrene) according to
the local rules for rubbish elimination.
GBUSER INSTRUCTIONS
INSTALLING THE APPLIANCE
Installation should be carried out according to the instructions by a professionally qualified person.
The manufacturer declines all responsibility for any damage to persons, animals or things due to a wrong installation.
FITTING THE APPLIANCE
Fit the appliance into its surround (beneath a work-top or above another appliance) by inserting screws into the 4 holes that can be seen in the frame of
the oven when the door is open.
Fig. 3
A
A
A
10
For the most efficient air circulation, the oven should be fitted according to the dimensions shown in fig.1-2 of page 2.
The rear panel of the cabinet must be removed so that air can circulate freely. The panel to which the oven is fitted should have a gap of at least 70 mm
at the rear.
NB: where ovens are to be matched with hobs, it is essential to follow the instructions contained in the booklet supplied with the other
appliance.
IMPORTANT
For a built-in oven to work well the cabinet must be of the right type.
The panels of the adjoining furniture should be heat resistant. Particularly when the adjoining furniture is made of veneered wood, the adhesives should
be able to withstand a temperature of 120°C. Plastic materials or adhesive which cannot withstand this temperature will become deformed or unstuck.
To comply with safety regulations, once the appliance has been fitted it should not be possible to make contact with the electrical parts.
All parts which offer protection should be fixed in such a way that they cannot be removed without the use of a tool.
Fig. 4
Fig. 5
70
CONNECTION TO THE MAINS SUPPLY
THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED IN ACCORDANCE WITH THE RULES CURRENTLY IN FORCE, AND ONLY BY AN AUTHORIZED
ELECTRICAL INSTALLER.
WARNING:THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
Check that the power rating of the mains supply and of the sockets are suitable for the maximum power of the appliance as indicated on the specification
plate. Fit the plug into a socket fitted with a third contact which corresponds with the earth connection. This should be properly connected. If the appliance
does not come already fitted with a plug, fit a regulation plug to the cable which is capable of taking the power indicated on the specification plate.
The earth wire is yellow/green. If the plug fitted to the appliance, and the socket, are incompatible, get a profesionnally qualified person to fit the correct
type of plug. The same person should have also make sure that the thickness of the cable is suitable for the power absorbed by the appliance. Mains
connection can also be made by fitting a monophase switch with a minimum gap between the contacts of 3 mm, proportionate to the load and complying
with the regulations in force.
The yellow/green earth wire should not be controlled by the switch.
The plug or monophase switch used for mains supply connection should be easy to get at, once the appliance is in position.
Important: position the mains supply cable so that it is never subjected to a temperature which is more than 50°C above ambient temperature.
The electrical safety of the appliance can only be guaranteed when it has been correctly connected to an efficient earthed power supply, as laid down in
the regulations for electrical safety.
Important: the manufacturer cannot be held responsible for any damage to persons or objects due to the lack of an earth connection.
OVEN MAINTENANCE
ALWAYS UNPLUG THE PLUG FROM THE CURRENT SOCKET OR SWITCH OFF THE CURRENT ON THE
POWER SUPPLY LINE BY MEANS OF THE MAINS CIRCUIT SWITCH, BEFORE CARRYING OUT ANY
MAINTENANCE ON THE OVEN.
Fig.6
TYPE AND SECTION OF SUPPLY CABLE
70
70
230V~
H05RR-FØ3 x 1,5 mm
2
11
L
N
N.B.: All functions will start after selecting the oven temperature with the thermostat knob.
The oven is fitted with:
a lower heating element;
an upper heating element, which according to the cooking mode can be used for grilling
or baking.
a fan.
Position O
When you turn the control knob to position the light will be on for all the following
operations.
Lower heating element
This function is particularly indicated for cooking from the bottom, warming up food or
sterilizing glass jars. It is also indicated for food requiring long and slow cookings, i.e.
casserole. This function can be used between 50 and MAX°C.
Bottom and top elements plus fan
With this setting the top and bottom elements and the fan work at the same time. This
setting is used for baking several tarts or cakes on one shelf and for baking biscuits or
small cakes on several different shelves.
Lower heating element + fan
The air which is heated by the lower heating element is circulated by the fan and so helps
to distribute the heat between 50 and 200°C. This function can be used for sterilizing
glass jars.
Top heating element + fan
The air which is heated by the top heating element is circulated by the fan and so helps
to distribute the heat between 50 and 200°C.
Grill
It is indicated for grilling and gratinated tradition food.
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ 200
50 ÷ 200
50 ÷ 200
MULTIFUNCTIONAL OVEN T3305 / A3306
SELECTOR KNOBTHERMOSTAT
C
°
max
50
100
150
200
INSTRUCTIONS FOR USE: T3300
CONVECTIONAL OVENS
SELECTOR THERMOSTAT
50 ÷ MAX
N.B.: All functions will start after selecting the oven temperature with the thermostat knob.
The oven is fitted with:
a lower heating element;
an upper heating element, which according to the cooking mode can be used for grilling or
baking.
Position O
When you turn the control knob to position the light will be on for all the following operations.
Natural convection
Both the lower and upper heating elements operate together. This is the traditional cooking, very
good for roasting joints, ideal for biscuits, baked apples and crisping food. You obtain very good
results when cooking on a shelf adjusting the temperature between 50 and MAX°C.
Lower heating element
This function is particularly indicated for cooking from the bottom, warming up food or sterilizing
glass jars. It is also indicated for food requiring long and slow cookings, i.e. casserole. This function
can be used between 50 and MAX°C.
Upper heating element
It is indicated for warming up pre-cooked food when placing the grid on the second shelf from the
top, or for defrosting pastry placing the grid on the first shelf from the bottom. This function can
be used between 50 and MAX°C.
Total grill heating element or (turnpit motor according to the models, see Fig.11).
It is indicated for cooking on the spit, grilling and gratinating.
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
C
°
max
50
100
150
200
12
50 ÷ MAX
N.B.: All functions will start after selecting the oven temperature with the thermostat knob.
The oven is fitted with:
a lower heating element;
an upper heating element, which according to the cooking mode can be used for grilling or
baking.
a fan.
a circular heating element, which surrounds the fan.
Position O
When you turn the control knob to positionthe light will be on for all the following
operations.
Upper heating element
It is indicated for warming up pre-cooked food when placing the grid on the second shelf from
the top, or for defrosting pastry placing the grid on the first shelf from the bottom. This function
can be used between 50 and MAX°C.
Lower heating element
This function is particularly indicated for cooking from the bottom, warming up food or sterilizing
glass jars. It is also indicated for food requiring long and slow cookings, i.e. casserole. This
function can be used between 50 and MAX°C.
Natural convection
Both the lower and upper heating elements operate together. This is the traditional cooking,
very good for roasting joints, ideal for biscuits, baked apples and crisping food. You obtain
very good results when cooking on a shelf adjusting the temperature between 50 and MAX°C.
Bottom and top elements plus fan
With this setting the top and bottom elements and the fan work at the same time. This setting
is used for baking several tarts or cakes on one shelf and for baking biscuits or small cakes
on several different shelves.
Fan oven
Both the fan and the circular heating element operate together.
The hot air adjustable between 50 and MAX°C is evenly distributed inside the oven.
This is ideal for cooking several types of food (meat, fish) at the same time without affecting
taste and smell. It is indicated for delicate pastries.
Lower heating element + fan
The air which is heated by the lower heating element is circulated by the fan and so helps to
distribute the heat between 50 and 200°C. This function can be used for sterilizing glass jars.
Fan assisted total grill
The air which is heated by the grill heating element is circulated by the fan and so helps to
distribute the heat between 50 and 200°C. The fan assisted grill replaces perfectly the turnspit.
You can obtain very good results also with large quantities of poultry, sausage, red meat.
Total grill heating element or (turnpit motor according to the models, see Fig.11).
It is indicated for cooking on the spit, grilling and gratinating.
50 ÷ 200
SELECTOR KNOBTHERMOSTAT
50 ÷ 200
50 ÷ 200
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
°
max
50
100
150
200
C
50 ÷ MAX
Using the turnspit
In the CONVECTIONAL OVEN models, the turnspit can be used in combination with the grill.
After fitting the food on to the spit S, block it with the two forks F. Then proceed as follows:
-Position the spit support as shown in fig.(11)
-Fit the end of the spit into the motor M at the back of the oven (fig.11).
-Fit the support into the circular groove in the spit T.
-Unscrew and remove handle A.
-Place the oven tray with a little water on the lowest shelf of the oven.
-Turn the knob to position to start up the motor.
-Close the oven door.
-When the cooking time is up, screw the handle on the spit and remove everything from the
oven. If necessary, use an oven glove to avoid any burn.
MULTIFUNCTIONAL OVEN A 3311 / A3320
USEFUL NOTES FOR COOKING
In the following table, some indicative hints for cooking:
FAULTSCAUSESREMEDIES
The upper crust is dark and the Not enough heat from the bottom- Use the natural convection position
lower part too pale - Use deeper cake tins
- Lower the temperature
- Put the cake on a lower shelf
The lower part is dark and the Excessive heat from the bottom- Use the natural convection position
upper crust too pale - Use lower side tins
- Lower the temperature
- Put the cake on a higher shelf
The outside is too cooked and the Too high temperature - Lower the temperature and increase
inside not cooked enough the cooking time
The outside is too dry even though Too low temperature- Increase the temperature and reduce
of the right colour the cooking time
Fig. 11
S
F
L
T
P
R
13
- Natural convection
Preheat the oven for 10-15 minutes. Grease the meat with a little oil, put it on the drip-tray and place everything quickly into the oven.
- Grilling
Preheat the grill for about 5 minutes (till the heating element becomes red).
Prepare natural or aromatized meat and place it on the grill pan. Place on the shelf near the top. Place the drip-tray with a little water underneath for
collecting the cooking juices.
The grill can be used to gratinate and brown after normal cooking.
COOKING WITH FAN
- Defrosting
To defrost food, place it still wrapped up in its aluminium or polythene sheet protection on a dish.
Place everything on the grid in the oven centre.
The door must be closed.
- Fan oven
It is not necessary to preheat the oven, except for very short cooking times or food with considerable quantity of liquid (e.g. fruit tartes) to avoid condensation.
In case of batch cooking, you can introduce food with approximately equal cooking temperatures (even if the length of time differs) on two or more shelves
without mixing tastes and flavours.
It is possible to put food into the oven or to take it out of it without heat losses caused by the door opening. Heat will be quickly recovered by means of
the fan.
Cooking temperatures are lower than those of the convectional oven (from 20 to 30°C for pastries and from 30 to 40°C for meats) whereas times are longer
(50° - 10 minutes).
- Fan assisted grill
It does not need preheating. Cooking must be operated with the door closed. The distance between grill and food should be proportionate to the required
results:
- nearer for undone meat brown on its surface
- far from it for food perfectly baked inside.
The drip-tray with a little water for collecting meat juices has to be placed on the first shelf underneath.
MISCELLANEOUS
Marinated meat and boneless meat cook quicker than other sorts; cooking progress can be checked by pressing the meat with a fork; if it does not yield,
it is properly cooked.
Before slicing the meat wait at least 15 minutes, to allow the juice to settle.
If the meat is larded or covered by bacon, it should not be cooked at too high temperatures to avoid splattering.
Pastry cakes should be cooked blind for 2/3 of the cooking time before being filled. The remaining cooking time depends on the garnishing (fruit, jam).
Beaten doughs should not be too much fluid, as this could only extend cooking times.
Do not place pans directly on to the oven base as the heat which comes from below cannot escape. This may cause breakage or cracking of the enamelling.
INDICATIVE TIMINGS AND TEMPERATURES FOR COOKING WITH CONVECTIONAL OVEN
Q.ty DishOven temperatures Shelf position Cooking time
in °Cfrom the bottomin minutes
PASTRY:
Soft dough:Cake 1751st shelf40-50
Sponge cake1701st shelf30
Short bread: Fruit tart 180-1901st shelf20-30
Leaven dough:Paradise cake 1601st shelf40-45
Margareth cake 1601st shelf40-45
Chocolate cake 1601st shelf25-35
Albumes sweet:Meringue1001st shelf90
Puff pastry:«Vol au vent»2001st shelf20
Puff pastry 2001st shelf20
MEAT
1
1
/2
kg.Roast beef1901st shelf90
1 kg.Roast veal 150-1601st shelf120-150
2 kg.Veal stew 170-1901st shelf60-90
1
1
/2
kg.Roast lamb 150-1601st shelf60-75
1
1
/2
kg.Roast kid 150-1601st shelf50-60
1
1
/2
kg.Leg of roe-buck 2001st shelf90
1
1
/2
kg.Leg of wild boar 1901st shelf120
POULTRY:
Roast pigeon 150-1601st shelf45
2 kg.Turkey 1501st shelf180-240
4 kg.Goose 1601st shelf240-270
2
1
/2
kg.Duck 1751st shelf90-150
1
1
/2
kg.Chicken1701st shelf60-80
2
1
/2
kg.Capon 1701st shelf120-150
FISH:
Trout 2001st shelf15-25
1 kg.Cod-fish 1901st shelf50
VARIOUS:
Lasagne2001st shelf40
Soufflés180-2001st shelf20
Cream puff (beignets)2001st shelf20
Pizza 2001st shelf20
14
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK: T 3300
CONVECTIONELE OVENS
KEUZEKNOPTHERMOSTAAT
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
N.B.: Alle functies starten nadat de oventemperatuur met behulp van de thermostaatknop
is ingesteld.
De oven is uitgerust met:
een verwarmingselement beneden
een verwarmingselement boven, dat, afhankelijk van de bereidingswijze, gebruikt kan
worden om te grillen of te bakken.
Uitstand O
Wanneer u de bedieningsknop in stand draait zal het lampje branden tijdens de volgende
handelingen.
Natuurlijke convectie
De verwarmingselementen beneden en boven werken allebei. Dit is de traditionele bereidingswijze,
zeer geschikt voor het braden van vlees en ideaal voor koekjes, gepofte appels en knapperig
voedsel. U bereikt uitstekende resultaten wanneer u een richel gebruikt waarbij de temperatuur
wordt ingesteld tussen 50 en MAX °C.
Onderste verwarmingselement
Deze functie is vooral geschikt voor het bereiden vanaf het begin, het opwarmen van voedsel
en het steriliseren van glazen potten. De functie is ook geschikt voor voedsel dat lang en
langzaam moet garen, zoals ovenschotels.
Deze functie kan gebruikt worden tussen 50 en MAX °C.
Bovenste verwarmingselement
Deze functie is geschikt voor het opwarmen van voorbereid voedsel wanneer het rooster
op de tweede richel van boven wordt geplaatst. De functie is geschikt voor het ontdooien
van gebak wanneer het rooster op de eerste richel van onder wordt geplaatst. Deze functie
kan gebruikt worden tussen 50 en MAX °C.
Totaal grill verwarmingselement en (draaispitmotor al naar gelang het model, zie
fig. 11).
Deze functie is geschikt voor braden aan het spit, grillen en gratineren.
C
°
max
50
100
150
200
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ 200
50 ÷ 200
50 ÷ 200
MULTIFUNCTIONELE OVENS T3305 / A3306
N.B.: Alle functies starten nadat de oventemperatuur met behulp van de thermostaatknop
is ingesteld.
De oven is uitgerust met:
een verwarmingselement beneden
een verwarmingselement boven, dat, afhankelijk van de bereidingswijze, gebruikt kan
worden om te grillen of te bakken.
een ventilator.
Uitstand O
Wanneer u de bedieningsknop in stand draait zal het lampje branden tijdens de volgende
handelingen.
Natuurlijke convectie De verwarmingselementen beneden en boven werken allebei.
Dit is de traditionele bereidingswijze, zeer geschikt voor het braden van vlees en ideaal
voor koekjes, gepofte appels en knapperig voedsel. U bereikt uitstekende resultaten
wanneer u een richel gebruikt waarbij de temperatuur wordt ingesteld tussen 50 en MAX
°C.
Onder- en bovenwarmte met ventilator
Op deze functie treden gelijktijdig onder- en bovenwarmte en de ventilator in weking. Deze
functie wordt gebruikt voor het bakken van meerdere taarten of cakes op één niveau en
voor het bakken van koekjes en gebakjes op meerdere niveaus.
Onderste verwarmingselement + ventilator
De lucht, die verwarmd wordt door het onderste verwarmingselement, wordt door de
ventilator gecirculeerd, waardoor de warmte tussen 50 en 200 °C verspreid kan worden.
Deze functie kan worden gebruikt voor het steriliseren van glazen potten.
Boven vewarmingselement + ventilator
De lucht die verwarmd wordt door het verwarmingselement van boven verwarmingselement
wordt door de ventilator gecirculeerd, waardoor de warmte tussen 50 en 200 °C verspreid
kan worden.
Totaal grill
Deze functie is geschikt voor het grillen en gratiner van traditioneel voedsel.
KEUZEKNOPTHERMOSTAAT
C
°
max
50
100
150
200
20
Het draaispit gebruiken
Bij de modellen "CONVECTIONELE OVEN" kan het draaispit worden gebruikt in combinatie met
de grill.
Nadat u het voedsel op het spit S heeft geplaatst zet u het vast met de twee vorken F.
Daarna gaat u als volgt te werk:
- Plaats de spitsteun zoals afgebeeld in (fig. 11)
- Plaats het einde van het spit in motor M aan de achterkant van de oven (fig. 11)
- Plaats de steun in de ronde groef in het spit.
- Schroef hendel A los en verwijder deze.
- Plaats het ovenblad met een beetje water op de onderste richel van de oven.
- Zet de knop in stand om de motor te starten.
-Deur sluiten.
- Wanneer de bereidingstijd verstreken is de hendel op het spit vastschroeven en alles uit de
oven verwijderen. Gebruik zo nodig een ovenhandschoen om brandwonden te voorkomen.
Fig. 11
S
F
L
T
P
R
50 ÷ MAX
N.B.: Alle functies starten nadat de oventemperatuur met behulp van de thermostaatknop is
ingesteld.
De oven is uitgerust met:
een verwarmingselement beneden
een verwarmingselement boven, dat, afhankelijk van de bereidingswijze, gebruikt kan
worden om te grillen of te bakken.
een ventilator.
een enerlair verwarmingselement dot de ventilator omringt
Position O
Wanneer u de bedieningsknop in stand draait zal het lampje branden tijdens de volgende
handelingen.
Bovenste verwarmingselement.
Deze functie is geschikt voor het opwarmen van voorbereid voedsel wanneer het rooster op
de
tweede richel van boven wordt geplaatst. De functie is geschikt voor het ontdooien van
gebak wanneer het rooster op de eerste richel van onder wordt geplaatst. Deze functie kan
gebruikt worden tussen 50 en MAX °C.
Onderste verwarmingselement
Deze functie is vooral geschikt voor het bereiden vanaf het begin, het opwarmen van voedsel
en het steriliseren van glazen potten. De functie is ook geschikt voor voedsel dat lang en
langzaam moet garen, zoals ovenschotels. Deze functie kan gebruikt worden tussen 50 en
MAX °C.
Natuurlijke convectie
De verwarmingselementen beneden en boven werken allebei. Dit is de traditionele bereidingswijze,
zeer geschikt voor het braden van vlees en ideaal voor koekjes, gepofte appels en knapperig
voedsel. U bereikt uitstekende resultaten wanneer u een richel gebruikt waarbij de temperatuur
wordt ingesteld tussen 50 en MAX °C.
Onder- en bovenwarmte met ventilator
Op deze functie treden gelijktijdig onder- en bovenwarmte en de ventilator in weking. Deze
functie wordt gebruikt voor het bakken van meerdere taarten of cakes op één niveau en voor
het bakken van koekjes en gebakjes op meerdere niveaus.
Ventilatoroven
De ventilator en het circulaire verwarmingselement werken allebei. De hete lucht, die ingesteld
kan worden tussen 50 en MAX °C, wordt gelijkmatig verspreid in de oven. Dit is ideaal om
verschillende soorten voedsel (vlees, vis) tegelijkertijd te bereiden, zonder dat de smaak en
de geur worden beïnvloed. Deze functie is geschikt voor fijn gebak.
Onderste verwarmingselement + ventilator
De lucht, die verwarmd wordt door het onderste verwarmingselement, wordt door de ventilator
gecirculeerd, waardoor de warmte tussen 50 en 200 °C verspreid kan worden. Deze functie
kan worden gebruikt voor het steriliseren van glazen potten.
Totaal grill met ventilator
De lucht, die verwarmd wordt door het verwarmingselement van de grill, wordt door de ventilator
gecirculeerd, waardoor de warmte tussen 50 en 200 °C verspreid kan worden. De grill met
ventilator vormt een perfecte vervanging voor het draaispit. U kunt tevens uitstekende resultaten
bereiken met grote hoeveelheden gevogelte, worst en rood vlees.
Totaal grill verwarmingselement en (draaispitmotor al naar gelang het model, zie
fig. 11). Deze functie is geschikt voor braden aan het spit, grillen en gratineren.
MULTIFUNCTIONELE OVENS A3311 / A3320
50 ÷ 200
50 ÷ 200
50 ÷ 200
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
°
max
50
100
150
200
C
50 ÷ MAX
NUTTIGE WENKEN VOOR DE BEREIDING
In de onderstaande tabel vindt u een aantal nuttige tips voor de bereiding:
FOUTENOORZAKENOPLOSSINGEN
De korst aan de bovenkant is te donkerNiet genoeg warmte vanaf de- Gebruik de stand natuurlijke convectie
en het onderkant is te lichtonderkant- Gebruik diepere cakeblikken
- Verlaag de temperatuur
- Plaats de cake op een lagere richel
De onderkant is donker en de korstTe veel warmte vanaf- Gebruik de stand natuurlijke convectie
aan de bovenkant is te lichtde onderkant- Gebruik lagere bakblikken
- Verlaag de temperatuur
De buitenkant is te gaar en de Te hoge temperatuur- Plaats de cake op een hogere richel
binnenkant is niet gaar genoeg
De buitenkant heeft een goedeTe hoge temperatuur- Verlaag de temperatuur en verleng de
kleur, maar is te droogbereidingstijd
KEUZEKNOP THERMOSTAAT
21
26
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Verpackungsabfall
Die Verpackung des Gerätes nicht zum
normalen Abfall geben, sondern die
verschiedenen Verpackungsmaterialien
(z.B. Folien, Karton, Polystyrol) trennen
und gemäß des örtlichen
Bestimmungen entsorgen.
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
ALLGEMEINE HINWEISE
Die in dieser Anleitung gegebenen Hinweise sollten genauestens befolgt werden, da sie wichtige technische
Hinweise für den sicheren Einbau, die Anwendung und Wartung sowie einige praktische Tips für die
optimale Nutzung enthalten. Dieses Heft ist gut aufzubewahren, damit es jederzeit wieder eingesehen
werden kann. Nachdem die Verpackung entfernt worden ist, ist das Gerät auf die einwandfreie Beschaffenheit
zu überprüfen. Die Verpackung (Plastikfolien, Polystyrolschaum etc.) dürfen nicht in der Reichweite von
Kindern gelassen werden, da sie für Kinder potentielle Gefahrquellen darstellen können.
WICHTIG: Benutzen Sie keinesfalls den Ofentürgriff, um das Gerät zu verstellen, bzw. um die
Verpackung zu entfernen.
ACHTUNG
Der Backofen ist ein Gerät, das naturgemäß sehr heiß wird, besonders in der Nähe der Glas-Backofentür. Deshalb sollte unbedingt
darauf geachtet werden, daß Kinder sich nicht in der Nähe des Backofens aufhalten, solange dieser in Betrieb ist und besonders
dann, wenn der Grill eingeschaltet ist.
Beim ersten Einsatz kann es zu Rauchentwicklung und beißendem Geruch kommen, der auf die erste Erwärmung des Isolierplattenklebers zurückzuführen
ist, der zur Verkleidung des Backofens verwendet wurde. Hierbei handelt es sich um einen ganz normalen Vorgang, und sollte dieser Fall tatsächlich
eintreten, muss mit dem Einschieben von Speisen solange gewartet werden, bis die Rauchentwicklung abgeschlossen ist. Keine Speisen auf dem
Backofenunterteil zubereiten.
WICHTIG
Dieses Gerät darf ausschliesslich für den Zweck eingesetzt werden, für den es hergestellt wurde, d.h. für die Zubereitung von Speisen. Jede andere
Verwendung (beispielsweise das Heizen von Räumen) ist deshalb als zweckentfremdet zu betrachten und demzufolge gefährlich.
Der Hersteller kann für eventuelle Schäden, die auf einen ungeeigneten, fehlerhaften und unvernünftigen Einsatz zurückzuführen sind, nicht verantwortlich
gemacht werden.
Die Verwendung jedes elektrischen Gerätes erfordert die Beachtung einiger grundsätzlicher Regeln. Das sind insbesondere:
- bevor Wartungsarbeiten am Gerät ausgeführt werden, ist immer der Gerätestecker aus der Steckdose zu ziehen oder
der Strom des Versorgungsnetzes durch Auschalten des Hauptschalters der elektrischen Anlage zu unterbrechen;
- nicht am Anschlusskabel ziehen, um dem Stecker aus der Steckdose zu entfernen ;
- das Gerät soll nicht mit nassen oder feuchten Händen, oder Füßen berührt werden;
- das Gerät nicht mit nackten Füßen bedienen
- verhindern Sie, daß Kinder oder unfähige Personen das Gerät ohne Aufsicht benutzen;
- bei unachtsamer Benutzung besteht in Bereich der Türscharniere Verletzungsgefahr.
- bei Ausfällen und/oder Funktionsstörungen ist das Gerät abzuschalten. Die Behebung derselben darf nicht selbst
vorgenommen werden.
Bei einer erforderlichen Reparatur wenden Sie sich bitte an ein von uns zugelassenes Kundendienstzentrum und verlangen Sie die Verwendung von
Original-Ersatzteilen.
Die Nichteinhaltung der vorgenannten Bedingungen kann die Sicherheit des Gerätes beieinträchtigen.
TECHNISCHE EINGESCHAFTEN
Die Backöfen sind für den Betrieb mit einphasigem Wechselstrom 230V 50Hz ausgelegt. Bevor das Gerät aufgestellt wird, überprüfen Sie immer diese
Daten auf dem Typenschild, welches sich auf der Außenrückwand des Gerätes befindet.
Dieses Gerät entspricht der EG-Vorschrift 89/109/EGW für die Bereiche, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen. Das Gerät entspricht den europäischen-
Richtlinien 89/336/EGW, 73/23/EGW und deren nachträglichen Änderungen.
INSTALLATION
Der Einbau erfolgt auf Kosten des Kunden. Der Hersteller ist von diesem Dienst entbunden. Eventuell an den Hersteller herangetragene Ansprüche, die
auf einen falschen Einbau zurückgehen, sind von jeder Garantieleistung ausgeschlossen.
Der Einbau muss entsprechend den Anweisungen und durch qualifiziertes Personal erfolgen. Durch einen falschen Einbau können Personen, Tiere oder
Sachen beschädigt werden, für die der Hersteller nicht verantwortlich gemacht werden kann.
EINBAU IN DEN SCHRANK
Das Gerät in den Schrank an den vorgesehenen Platz einsetzen (unter der Kochfläche oder in die Säule).
Die Befestigung erfolgt durch 4 Schrauben, die in die entsprechenden Bohrungen des Rahmens eingesetzt werden, die beim Öffnen der Backofentür
sichtbar werden.
Abb. 3
A
A
A
Damit eine gute Belüftung im Einbauzustand gewährleistet ist, müssen die Backöfen unter Einhaltung der in den Abb.1-2 auf Seite 2 gezeigten Abstände
installiert werden.
Zur Sicherung einer guten Belüftung ist das Entfernen der hinteren Wandplatte des Einbauraums vorzunehmen. Ausserdem muss die Auflagefläche
über einen hinteren Freiraum von wenigstens 70mm verfügen.
Hinweis: Für die mit Kochflächen kombinierten Backöfen sind unbedingt die Anweisungen zu beachten, die in der Betriebsanleitung
enthalten sind, die zusammen mit den Kochflächen geliefert wird.
WICHTIG
Damit eine einwandfreie Funktion des Einbaugerätes gewährleistet wird, muss der Schrank unbedingt über die entsprechenden Eigenschaften verfügen.
Die Platten die an den Backöfen angrenzenden Schränke müssen aus wärmebeständigem Material sein. Insbesondere bei Schränken aus Furnierholz
müssen die verwendeten Klebstoffe Temperaturen bis zu 120°C widerstehen: halten die Plastikmaterialien oder Kleber solchen Temperaturen nicht stand,
dann sind Verformungen und Entleimungen die Folge.
Nach dem Einbau des Gerätes dürfen entsprechend den Sicherheitsnormen, eventuelle Berührungen mit elektrischen Teilen, nicht möglich sein.
Sämtliche, der Sicherheit dienenden Teile müssen so angeordnet sein, daß sie sich ohne die Zuhilfenahme von Werkzeugen nicht entfernen lassen.
Abb.
Abb. 5
70
Abb. 6
ART UND QUERSCHNITT DER KABEL
70
70
230V~
H05RR-FØ3 x 1,5 mm
2
VERSORGUNGSANSCHLUSS
DER ANSCHLUSS DES GERÄTS MUSS DURCH QUALIFIZIERTES PERSONAL, NACH DEN VORSCHRIFTEN IN KRAFT, AUSGEFÜHRT WERDEN.
Es ist die elektrische Belastung der Anlage und Steckdosen zu überprüfen um festzustellen, ob diese für die auf dem Leistungsschild angegebene maximale
Leistung geeignet sind. Den Stecker in die Stromsteckdose einsetzen, die mit einem einwandfrei funktionierenden dritten Erdleiterkontakt ausgerüstet sein
muß. In Deutschland ist der Ofen direkt an die Erdanschluß-Steckdose durch Fachpersonal zu montieren. Bei den Modellen, die ohne Stecker geliefert
werden, einen genormten Stecker an das Kabel montieren, der für die auf dem Leistungsschild angegebene Belastung geeignet ist. Der Erdleiter ist
durch die gelb-grüne Farbe gekennzeichnet. Diese Arbeit muss durch qualifiziertes Personal (Elektroinstallateur) ausgeführt werden. Passt der
Gerätestecker nicht in die Steckdose, dann ist der Stecker durch einen anderen, für die Steckdose geeigneten zu ersetzen. Auch diese Arbeit darf nur
vom Elektroinstallateur ausgeführt werden. Letztgennanter soll auch insbesondere feststellen, ob der Kabelquerschnitt der Steckdose für die vom Geräte
aufgenommene Leistung geeignet ist. Das Anschlußkabel muß einen Querschnitt, wie nach der Tabelle Abb.6, haben. Es kann auch der direkte Anschluß
an das Netz vorgenommen werden, indem zwischen dem Gerät und dem Versorgungsnetz ein der Last entsprechender, genormter Mehrfachschalter mit
Mindestabstand von 3 mm zwischen den Kontakten eingebaut wird. Das gelb-grüne Erdungskabel darf durch den Schalter nicht unterbrochen
werden. Die für den Anschluß verwendete Steckdose oder der Mehrfachschalter müssen bei dem eingebauten Haushaltsgerät jederzeit leicht zugänglich
sein. Wichtig: Bei der Installation ist darauf zu achten, daß das Versorgungskabel so gelegt wird, daß bei Raumtemperatur in keinem Punkt desselben
Temperaturen von über 50° erreicht werden. Das Gerät entspricht den Sicherheitsvorschriften der Normanstalten. Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn es richtig an einen einwandfrei funktionierenden Erdleiter angeschlossen ist, in Übereinstimmung mit den für die elektrische
Sicherheit geltenden Normen. Wichtig: der Hersteller ist von jeder Verantwortung für eventuell auftretende Schäden an Personen und Sachen befreit,
die auf das Fehlen eines Erdleiters zurückzuführen sind.
WARTUNG
BEVOR WARTUNGSARBEITEN AM GERÄT AUSGEFÜHRT WERDEN, IST IMMER DER GERÄTESTECKER
AUS DER STECKDOSE ZU ZIEHEN ODER DER STROM DES VERSORGUNGSNETZES DURCH
AUSSCHALTEN DES HAUPTSCHALTERS DER ELEKTRISCHEN ANLAGE ZU UNTERBRECHEN.
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Etna A 3306 FT at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Etna A 3306 FT in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.
The manual is 0,56 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.