Pr oof Sign-o :
H. T aruzawa CRM T okumori
M. Ishigami
editor
R41AD819/821_EN/FR/DE/NL/IT/ES
Star t Here Re v .C
R41AD819_821_SH.indd A3 size
12/11/27
4124549-00 P ANT ONE3005C
Fro n t
4124549-00 Black
Fro n t
I
J
K
Mac OS X
Press . Charging ink is started.
Appuyez. Le char gement
del’ encre démarre.
Drücken. Tintenbefüllung
wurde gestartet.
Indrukken. Het laden van
deinkt wordt gestart.
Premer e. Il caricamento viene
avviato.
Pulse. Empezará la car ga de tinta.
Wait un til a completion message is
displayed.
Patien tez jusqu’ à ce que s’ ache un
message indiquant que l’ opération est
terminée.
Warten, bis eine Meldung den Abschluss
des Vor gangs anzeigt.
Wach t totdat er een voltooiingsbericht
wordt weer gegeven.
Attendere la visualizzazione di
unmessaggio di completamento .
Espere hasta que aparezca el mensaje
denalización.
Visit the Epson website t o install software and congure network settings.
Allez sur le site W eb Epson pour installer le logiciel et congurer les paramètres r éseaux.
Die Epson-W ebsite aufrufen, um Software zu installieren und Netzwerkeinstellungen
zu kongurieren.
Ga naar de website van Epson om software te installeren en netwerkinstellingen te
congureren.
Visitare il sito w eeb di Epson per installare il software e congurare le impostazioni di r ete.
Visite la página w eb de Epson para instalar el software y congurar los ajustes de red.
Epson C onnect
Y our printer suppor ts the Epson Connect ser vice. A vailable services var y by model.
Visit the website f or more information.
Votr e imprimante prend utiliser le service Epson Connect. Les services disponibles
varient selon le modèle. P our plus d’inf ormations, consultez le site W eb .
Der Drucker unterstützt den Dienst Epson Connect. Die verfügbaren Dienste variieren
je nach Modell. Weit ere Informationen nden Sie auf der W ebsite.
Uw printer ondersteunt Epson Connect. De beschikbare diensten verschillen per
model. Ga naar de website voor meer inf ormatie.
La stampante supporta il ser vizio Epson Connect. I servizi disponibili variano a
seconda del modello. V isitare il sito web per maggiori inf ormazioni.
Su impresora es compatible con el servicio Epson Connect. Los servicios disponibles
varían de un modelo a otro . Para más inf ormación visite la página web .
https://ww w .epsonc onnect.com/
?
Y ou can open the User ’ s Guide (PDF) and Network Guide (PDF) from the shortcut icon,
or download the latest versions fr om the following website .
Vous pouv ez ouvrir le Guide d’utilisation (PDF) et le Guide réseau (PDF) depuis l’ icône
de raccourci, ou téléchar ger les versions les plus récent es depuis le site Web suivan t.
Sie können das Benutzerhandbuch (PDF) und das Netzwerkhandbuch (PDF) über die
Verknüpfung önen oder die aktuellen V ersionen von der angegebenen W ebsite
herunterladen.
U kunt de Gebruikershandleiding (PDF) en Netwerkhandleiding (PDF) openen via het
pictogram of de laatste versies van de v olgende website downloaden.
È possibile aprire la Guida utente (PDF) e la Guida di rete (PDF) dall’ icona del
collegamento , oppure scaricare le versioni più aggiornat e dal sito web indicato qui
sotto.
Usted puede abrir el Manual de usuario (PDF) y el Manual de r ed (PDF) desde el icono
de acceso directo , o descargar la última versión desde la siguiente página w eb.
http://ww w .epson.eu/Support
iOS/Android
Y ou need to connect to a network to print from your smartphone or tablet. Visit y our
regional Epson website t o check the Network Guide .
Vous dev ez vous connecter à un réseau pour imprimer depuis votr e smartphone
ou votre tablette . Allez sur le site Web Epson de v otre pays pour consult er le Guide
réseau.
F ür das Drucken von einem Smartphone oder T ablet ist eine Netz werkverbindung
notwendig. Sehen Sie hierzu das Netzwerkhandbuch auf der regionalen Epson-
Websit e.
U moet verbinding hebben met een netwerk om vanaf uw smartphone of tablet
te kunnen afdrukken. Ga naar de website van Epson om de Netwerkhandleiding
tebekijken.
Per stampar e dallo smartphone o dal tablet in uso è necessario collegarsi a una rete.
Visitare il sito w eb Eposon regionale per leggere la Guida di ret e.
Necesitará conectarse a una red para imprimir desde su smartphone o tablet.
Visitesupágina w eb regional de Epson para consultar el Manu al de red.
Safety Instructions/Consignes de sécurité/
Sicherheitsanweisungen/V eiligheidsvoorschrif ten/
Istruzioni di sicurezza/Instrucciones de seguridad
Use only the power cor d that comes with the printer . Use of
another cord may cause re or shock. Do not use the cord with an y
other equipment.
N’utilisez que le cordon d’alimen tation livré avec l’ imprimante.
L ’utilisation d’un autre cordon peut entraîner un incendie ou une
électrocution. N’utilisez pas le cordon av ec un autre équipement.
Ausschließlich das mit dem Drucker gelieferte Stromkabel
verwenden. Andere Kabel können Feuer oder Str omschläge
verursachen. Das Kabel nicht für andere Geräte verwenden.
Gebruik alleen het netsnoer dat bij de printer is geleverd. Gebruik van ander e snoeren kan
brand of schokken veroorzaken. Gebruik het snoer niet met andere apparatuur .
Utilizzare esclusivamente il cav o di alimentazione fornito con la stampante . L ’uso di un altro
cavo può comportare rischi di incendio o scossa elettrica. Non utilizzare il cav o con altre
apparecchiature .
Utilice únicamente el cable de alimentación que acompaña a la impresor a. El uso de otro
cable puede provocar un incendio o una descar ga. No utilice el cable con otros aparatos .
Place the printer near a wall outlet where the po wer cord can be
easily unplugged.
Placez l’ imprimante à proximité d’une prise électrique où le cordon
d’alimentation peut facilement être débr anché.
Den Drucker neben einer W andsteckdose aufst ellen, aus der das
Stromkabel leicht abgezogen werden kann.
Plaats de printer in de buurt van een stopcontact waar u de stekker
gemakkelijk kunt uittrekken.
Collocare la stampante ac canto a una presa a muro che consenta uno sc ollegamento
agevole del cavo di alimentazione .
Ponga la impresor a cerca de una toma de la que pueda desenchufar el cable de
alimentación con facilidad.
Use only the type of power source indicat ed on the printer .
N’utilisez que le type de source d’alimentation indiqué sur l’ imprimante .
Nur die auf dem Drucker angegebene Art von Stromquelle verwenden.
Gebruik alleen het type voeding dat op de printer is aangegeven.
Utilizzare esclusivamente il tipo di alimentazione elettrica indicato
sulla stampante.
Utilice únicamente el tipo de corriente indicado en la impresora.
Make sure the power cor d meets all relevant local safety standards.
Veillez à c e que le cordon d’alimentation soit c onforme à toutes les
normes de sécurité locales en vigueur .
Sicherstellen, dass das Stromkabel allen relevanten lokalen
Sicherheitsstandards entspricht.
Controleer of het netsnoer aan de lokale veiligheidsnormen
voldoet.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia c onforme a tutti i relativi
standard di sicurezza locali.
Conrme que el cable de alimentación cumpla las normas de seguridad locales pertinentes.
Do not let the power cord become damaged or fr ayed.
Ne laissez pas le cordon d’alimenta tion s’abîmer ou se dénuder .
Abscheuerung oder Beschädigung des Stromkabels vermeiden.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd raakt.
Evitare che il cavo di alimen tazione si danneggi o si slacci.
No deje que el cable de alimentación se deteriore o deshilache.
Keep the printer away fr om direct sunlight or strong light.
Maintenez l’ imprimante à l’abri de la lumière directe du soleil ou
des fortes sources lumineuses.
Drucker von direktem Sonnenlicht oder starken Lichtquellen
fernhalten.
Houd de printer uit de buurt van direct zonlicht of fel licht.
Mantenere la stampante lontano da luce solar e diretta
oilluminazione eccessiva.
No exponga la impresora a la luz solar directa ni a una luz fuerte.
Do not open the scanner unit while copying, printing , or scanning.
N’ ouvrez pas le module scanner lors de la copie, de l’impr ession
oude la numérisation.
Die Scanner-Einheit während eines Kopier-, Druck- oder Scan-
Vor gangs nicht önen.
Open de scannereenheid niet tijdens het kopiëren, afdrukken
ofscannen.
Non aprire l’unità scanner durante le operazioni di copia, stampa
o scansione.
No abra el escáner cuando esté copiando , imprimiendo o escaneando.
Do not use aerosol products that contain ammable gases inside
or around the printer . Doing so may cause r e.
N’utilisez pas d’aérosols con tenant des gaz inammables dans ou
autour de l’ imprimante, faute de quoi vous risquez de pro voquer
un incendie.
Im Innern oder in der Umgebung des Druckers keine Sprays, die
entzündliche Gase enthalten, verwenden. Dadurch kann Feuer
verursacht werden.
Gebruik in de printer of in de buurt van de printer geen
spuitbussen die ontvlambare gassen bevatten. Dergelijk gebruik kan brand veroorzaken.
Non utilizzare prodotti spray che c ontengano gas inammabili all’ interno o attorno alla
stampante. Ciò può pro vocare rischi di incendio .
No utilice aerosoles que contengan gases inamables en el in terior o cerca de la impresora.
Podría pro vocar un incendio.
Except as specically explained in your documen tation, do not
attempt to service the printer yourself .
Sauf mention contraire dans la documentation, ne t entez pas
deréparer l’ imprimante vous-même .
Nicht versuchen, den Drucker selbst zu warten, es sei denn,
dieDokumentation enthält ausdrückliche Erklärungen dazu.
Probeer de printer niet z elf te repareren, t enzij in de documentatie
speciek wordt uitgelegd hoe u dit moet doen.
Salvo laddove espressamen te indicato nella documentazione, non tentar e di eettuare
interventi di manutenzione sulla stampante da soli.
Salvo si se indica expresamente en su documentación, no in tente reparar la impresor a
usted mismo/a.
Keep ink cartridges out of the reach of children.
Conservez les cartouches d’ encre hors de portée des enfants.
Tintenpatr onen außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Bewaar inktcartridges buiten bereik van kinderen.
T ener e le cartucce d’inchiostro fuori dalla portata dei bambini.
Mantenga los cartuchos de tinta lejos del alcance de los niños.
Do not shake the ink cartridges too vigorously ; otherwise ink may
leak from the cartridge.
Ne secouez pas les cartouches d’ encre trop violemmen t, faute
dequoi de l’ encr e risque de s’ écouler de la car touche.
Tintenpatr onen nicht zu stark schütteln, andernfalls kann Tint e
ausder Patr one austreten.
Schud de inktcartridges niet te k rachtig heen en weer , anders
kaner inkt weglekken uit de car tridge.
Non agitare le cartucce di inchiostro con forza ecc essiva; l’inchiostr o potrebbe fuoriuscire
dalla cartuccia.
No agite los cartuchos de tinta con demasiada fuerza, pues podría salirse la tinta.
If you remove an ink cartridge for later use, pr otect the ink supply
area from dirt and dust and store it in the same environmen t as
theprinter . Do not touch the ink supply port or surrounding area.
Si vous retirez une cartouche d’ encre an de l’utiliser
ultérieurement, protégez le port d’alimentation en encr e de
lasaleté et de la poussière et stockez la cartouche dans le même
environnement que l’ imprimante. Ne t ouchez pas au port
d’alimentation en encre et à la z one environnante .
Wird eine Tin tenpatrone zum späteren Gebrauch en tfernt,
den Tintenzufuhrbereich vor S taub und Schmutz schützen und die Patrone in derselben
Umgebung wie den Drucker aufbewahren. Die Tinten versorgungsönung oder den
umgebenden Bereich nicht berühren.
Als u een cartridge wilt ver wijderen voor later , moet u er wel voor zorgen dat de inkttoevoer
wordt beschermd tegen stof en vuil . Bewaar de cartridge in dezelfde omgeving als de
printer . Raak de inkttoevoer of het gebied eromheen niet aan.
Se si rimuove una cartuccia d’inchiostro per un uso suc cessivo, pr oteggere l’apertura di
alimentazione dallo sporco e dalla polver e e conservarla nello stesso luogo della stampante.
Non toccare l’apertura di alimentazione inchiostro o l’ area circostante .
Si saca un cartucho de tinta para usarlo luego, proteja la zona de suministr o de tinta de
lasuciedad y el polvo y guárdelo en el mismo entorno que la impr esora. No toque el oricio
de suministro ni sus proximidades .
If ink gets on your skin, wash the area thoroughly with soap and
water . If ink gets into your ey es, ush them immediately with
water . If discomfort or vision problems continue after a thorough
ushing, see a doctor immediately . If ink gets into your mouth, spit
it out immediately and see a doctor right away .
En cas de projection d’ encre sur v otre peau, lavez soig neusement
la zone au savon et à l’ eau. En cas de projection d’ encre dans
vos yeux, rincez-les immédiatemen t à l’ eau. En cas de gêne ou
de problèmes de vue après un rinçage minutieux, consultez
immédiatement un médecin. En cas de projection d’ encre dans votre bouche, crachez
immédiatement et consultez un médecin sans att endre.
F alls Tinte auf die Haut gelangt, die Stelle g ründlich mit W asser und Seife abwaschen. F alls
Tinte in die Augen gelangt , sofort mit W asser auswaschen. Bei Sehstörungen oder anderen
Beschwerden auch nach gründlichem Spülen, sof ort einen Arzt aufsuchen. Falls T inte in den
Mund gelangt, sofort ausspucken und einen Arzt aufsuchen.
Als u inkt op uw huid krijgt, wast u de plek grondig schoon met water en zeep . Als u inkt in
uw ogen krijgt, spoelt u ze onmiddellijk met water . Als u ongemak of gezichtsproblemen
blijft houden nadat u grondig hebt gespoeld, raadpleegt u onmiddellijk een arts. Als er inkt
in uw mond terechtkomt, spuugt u de inkt onmiddellijk uit en raadpleegt u dir ect een ar ts.
Se l’inchiostr o dovesse venire a c ontatto con la pelle, la vare accuratamente l’area interessa ta
con acqua e sapone. Se l’ inchiostro dovesse v enire a contatto con gli oc chi, sciacquarli
immediatamente con acqua. Se dopo av er sciacquato abbondantemente permane uno
stato di malessere o problemi alla vista, riv olgersi immediatamente a un medico. Se
l’inchiostr o dovesse venire a c ontatto con la bocca, sputarlo immediatamente e c onsultare
subito un medico .
Si se mancha la piel de tinta, lave la zona a conciencia c on agua y jabón. Si le entra tinta en
los ojos, láveselos inmediatamen te con agua. Si, incluso tras un enjuague a fondo , sigue
notando molestias o problemas en la vista, acuda a un médico de inmediato . Si le entra
tinta en la boca, escúpala inmediatamente y acuda a un médico en seguida.
W indows
Visit your r egional Epson website to install software and congure netw ork settings.
Allez sur le site W eb Epson de votre pays pour installer le log iciel et congurer
lesparamètres réseaux.
Die regionale Epson-W ebsite aufruf en, um Software zu installieren und
Netzwerkeinstellungen zu kongurieren.
Ga naar de website van Epson om software te installeren en netwerkinstellingen
tecongureren.
Visitare il sito w eb regionale di Epson per installare il software e congurar e
leimpostazioni di rete.
Visite su página w eb regional de Epson para instalar el software y congurar
losajustes de red.
T o view the PDF manual, you need Adobe Acrobat Reader 5.0 or
later , or A dobe Reader .
http://support.epson.net/setupnavi/