655247
237
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/237
Next page
Benutzerhandbuch
CMP0056-04 DE
Copyright und Marken
Kein Teil dieses Handbuchs darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren) ohne die schriftliche Genehmigung
der Seiko Epson Corporation reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Die hierin
enthaltenen Informationen sind ausschließlich für diesen Epson-Drucker bestimmt. Epson übernimmt keine Verantwortung für die Anwendung
dieser Informationen auf andere Produkte.
Weder die Seiko Epson Corporation noch eine ihrer Tochtergesellschaften haften für Schäden infolge von Fehlgebrauch sowie Reparaturen und
Abänderungen, die von dritter, nicht autorisierter Seite vorgenommen wurden, sowie für Schäden infolge von Nichtbeachtung der Bedienungs- und
Wartungsanleitungen. Dieses Handbuch wurde mit großer Sorgfalt erstellt, eine Haftung für leicht fahrlässige Fehler, z.B. Druckfehler, ist jedoch
ausgeschlossen.
Die Seiko Epson Corporation haftet nicht für Schäden oder Störungen durch Einsatz von Optionen oder Zubehör, wenn dieses nicht originale
Epson-Produkte sind oder keine ausdrückliche Zulassung der Seiko Epson Corporation als Epson Approved Products haben.
Die Seiko Epson Corporation kann nicht haftbar gemacht werden für Schäden aufgrund elektromagnetischer Interferenzen, die aus der Verwendung
von Schnittstellenkabeln herrühren, die nicht von der Seiko Epson Corporation als „Epson Approved Products“ genehmigt wurden.
EPSON
®
, Epson UltraChrome
®
, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION und ihre Logos sind eingetragene Marken der Seiko
Epson Corporation.
Microsoft
®
, Windows
®
und Windows Vista
®
sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation.
Apple
®
, Macintosh
®
und Mac OS
®
sind eingetragene Marken der Apple Computer, Inc.
Intel
®
ist eine eingetragene Marke der Intel Corporation.
PowerPC
®
ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation.
Adobe, Adobe RGB (1998), Lightroom, Photoshop, PostScript
®
3
, und Reader sind entweder eingetragene Marken von Adoble Systems (registriert
in den Vereinigten Staaten) und/oder anderen Ländern.
Allgemeiner Hinweis: Alle anderen in dieser Dokumentation verwendeten Produktnamen dienen lediglich Identifikationszwecken und sind Marken der
jeweiligen Firmen. Espon dementiert jegliche und alle Rechte an diesen Marken.
© 2015 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Copyright und Marken
2
Inhalt
Copyright und Marken
Einführung
Wichtige Sicherheitshinweise................. 6
Die Symbole auf dem Gerät ................ 6
Zur Auswahl des richtigen Aufstellungsortes
..................................... 6
Zum Einrichten des Geräts................. 6
Zur Verwendung dieses Produkts............ 7
Informationen zum Umgang mit
Tintenpatronen......................... 7
Hinweis zu diesem Handbuch................. 8
Bedeutung der Symbole.................... 8
Abbildungen........................... 8
Betriebssystemversionen................... 8
Druckerteile.............................. 9
Vorderseite............................. 9
Innen. ............................... 11
Seite/Hinten........................... 13
Rollenpapieradapter..................... 15
Bedienfeld............................ 15
Displayansicht......................... 17
Funktionen.............................. 20
Erzielen einer hohen Auflösung und
Produktivität.......................... 20
Überragende Bedienerfreundlichkeit. . . . . . . . . 20
Verschiedene Optionen................... 21
Hinweise zu Verwendung und Aufbewahrung. . . . 22
Raum für die Aufstellung.................. 22
Hinweise zur Druckerverwendung........... 22
Wenn Sie den Drucker nicht verwenden...... 22
Hinweise zur Handhabung von
Tintenpatronen......................... 23
Hinweise für die Handhabung von Papier. . . . . 24
Vorstellung der Software.................... 26
Software auf der Disc.................... 26
Software auf der Webseite................. 29
Remote Manager........................ 30
Starten und Schließen der Software............ 30
Starten............................... 30
Schließen............................. 30
Deinstallieren der Software.................. 31
Windows............................. 31
Mac OS X............................. 32
Standardbedienung
Einlegen und Entnehmen von Rollenpapier...... 33
Anschließen des Rollenpapieradapters........ 33
Rollenpapier einlegen.................... 36
Rollenpapier abschneiden................. 38
Entfernen von Rollenpapier................ 40
Laden und Herausnehmen der Einzelblätter. . . . . . 42
Einlegen von Einzelblattpapier.............. 42
Herausnehmen der Einzelblätter............ 44
Laden und Herausnehmen des Posterkartons..... 45
Laden eines Posterkartons................. 45
Herausnehmen des Posterkartons........... 47
Überprüfen und Festlegen des Papiertyps........ 48
Überprüfen des Papiertyps................ 48
Papiertypeinstellungen................... 48
Auswechseln des Papiers.................... 49
Verwenden der Aufnahmerolle............... 50
Verwenden des Bedienfeldes............... 51
Anbringen des Rollenkerns................ 52
Anbringen des Papiers................... 54
Verwenden des Spanners.................. 57
Herausnehmen des Papiers aus der
Aufnahmerolle......................... 58
Lagern des Sensors...................... 59
Verwenden des Papierkorbs................. 60
Betriebsposition........................ 60
Lagern des Tuchs....................... 61
Standarddruckmethoden.................... 62
Drucken (Windows)..................... 62
Drucken (Mac OS X)..................... 63
Druck abbrechen (Windows)............... 65
Druck abbrechen (Mac OS X).............. 65
Drucken abbrechen (über den Drucker)....... 66
Druckbereich............................ 66
Rollenpapier-Druckbereich................ 66
Einzelblatt-Druckbereich.................. 67
Einstellung des Stromsparmodus.............. 68
Verwenden der optionalen
Festplatteneinheit
Funktionszusammenfassung................. 70
Erweiterte Funktionen.................... 70
Druckauftragsverwaltung................. 70
Daten auf einer Festplatte................. 71
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Inhalt
3
Speichern von Druckaufträgen............... 71
Anzeigen und Drucken gespeicherter
Druckaufträge............................ 73
Verwendung des Druckertreibers
(Windows)
Anzeigen des Einstellungsfensters............. 75
Anzeige über die Control Panel
(Systemsteuerung)...................... 75
Anzeige der Hilfe......................... 76
Klicken auf die Schaltfläche Hilfe............ 76
Klicken mit der rechten Maustaste auf das
gewünschte Thema und anzeigen............ 76
Anpassen des Druckertreibers................ 77
Speichern verschiedener ausgewählter
Einstellungen.......................... 77
Hinzufügen eines Papiertyps............... 77
Neuanordnen von angezeigten Elementen. . . . . 79
Inhalt der Registerkarte Utility................ 80
Verwendung des Druckertreibers
(Mac OS X)
Anzeigen des Einstellungsfensters............. 82
Anzeige der Hilfe......................... 82
Verwenden von Presets (Voreinstellungen). . . . . . 82
Speichern in Presets (Voreinstellungen). . . . . . . 82
Löschen von Presets (Voreinstellungen)....... 83
Verwenden von Epson Printer Utility 4......... 84
Starten von Epson Printer Utility 4.......... 84
Epson Printer Utility 4 Funktionen.......... 84
Vielfältiger Druck
Automatische Farbanpassung mit PhotoEnhance
(nur Windows)........................... 86
Farbkorrektur und Druck................... 87
Drucken von Schwarzweiß-Fotos.............. 90
Randlos drucken.......................... 93
Randlosdruckmethoden.................. 93
Unterstütztes Papier..................... 94
Informationen zum Schneiden von
Rollenpapier........................... 95
Einstellverfahren für den Druck............. 96
Vergrößerter/Verkleinerter Druck. . . . . . . . . . . . . 99
Passend auf Seite/Auf Papierformat skalieren
.................................... 99
An die Rollenpapierbreite anpassen (nur
Windows)............................ 101
Benutzerdefinierte Skalierung............. 102
Mehrseitendruck......................... 103
Posterdruck (Vergrößern auf mehrere Blätter
und drucken nur Windows).............. 105
Einstellverfahren für den Druck............ 105
Zusammenfügen des Ausgabepapiers. . . . . . . . 107
Drucken mit nicht standardisierten Größen..... 111
Banner drucken (auf Rollenpapier)........... 113
Layout Manager (nur Windows)............. 115
Einstellverfahren für den Druck............ 116
Speichern und Abfragen von Einstellungen. . . 118
Drucken mit Farbmanagement
Hinweise zum Farbmanagement............. 119
Farbmanagement-Druckeinstellungen......... 120
Einstellen von Profilen.................. 120
Einstellen des Farbmanagements mit den
Anwendungen.......................... 121
Farbmanagement-Einstellungen mit dem
Druckertreiber.......................... 122
Farbmanagement-Druck mit Host-ICM
(Windows)........................... 122
Farbmanagement-Druck mit ColorSync
(Mac OS X)........................... 124
Farbmanagement-Druck mit Treiber-ICM
(nur Windows)........................ 124
Verwenden des Bedienfeldmenüs
Menübedienung......................... 127
Menüliste.............................. 128
Druckauftrag ......................... 128
Papier............................... 128
Wartung ............................ 130
Einstellung ........................... 130
Menübeschreibungen..................... 134
Menü Druckauftrag..................... 134
Menü Papier.......................... 135
Wartung-Menü........................ 140
Menü Einstellung...................... 142
Wartung
Wartung des Druckkopfes usw............... 154
Wartungsvorgänge..................... 154
Prüfen auf verstopfte Düsen............... 155
Reinigen des Druckkopfes................ 156
Korrektur von Druckfehlausrichtungen
(Druckerkopfjustage)................... 159
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Inhalt
4
Papiereinzug Einst...................... 162
Verbrauchsmaterial austauschen............. 164
Tintenpatronen austauschen.............. 164
Austausch von Wartungstanks............. 166
Ersetzen des Papierschneiders............. 167
Drucker reinigen......................... 169
Reinigen der Außenseite................. 169
Reinigen des Innenraums. ............... 169
Fehlersuchanleitung
Maßnahmen, die beim Anzeigen einer Meldung
durchzuführen sind....................... 173
Wenn eine Wartungsanforderung/
Serviceanforderung auftritt................. 177
Fehlerbehebung......................... 179
Sie können nicht drucken (weil der Drucker
nicht funktioniert)...................... 179
Der Drucker klingt als ob er druckt, druckt
aber nicht............................ 181
Die Ausdrucke entsprechen nicht Ihren
Erwartungen.......................... 181
Einzug- oder Auswurfprobleme............ 191
Sonstige............................. 194
Anhang
Optionen und Verbrauchsmaterialien......... 197
Epson-Spezialmedien................... 197
Tintenpatronen........................ 197
Sonstige............................. 198
Unterstützte Medien...................... 200
Tabelle der Epson-Spezialmedien........... 200
Unterstütztes im Handel erhältliches Papier. . . 213
Vor dem Druck auf im Handel erhältlichen
Papier............................... 215
Hinweise zum Bewegen oder Transportieren des
Druckers............................... 218
Einstellungen beim Transport oder der
Lagerung in einer Umgebung mit einer
Temperatur von -10 °C oder weniger........ 218
Hinweise zum Bewegen des Druckers........ 218
Hinweise zum Transport................. 219
Hinweise für die erneute Verwendung des
Druckers............................. 220
Systemvoraussetzungen.................... 221
Systemanforderungen des Druckertreibers. . . . 221
Technische Daten........................ 222
Informationen zu EU-Konformitätserklärung
................................... 223
Kundendienstangebote
Website für technischen Support............. 224
Kontaktaufnahme mit dem Epson-
Kundendienst........................... 224
Bevor Sie sich an Epson wenden............ 224
Hilfe für Benutzer in Nordamerika.......... 225
Hilfe für Anwender in Europa............. 225
Hilfe für Anwender in Australien........... 225
Hilfe für Anwender in Singapur............ 226
Hilfe für Anwender in Thailand............ 226
Hilfe für Anwender in Vietnam............ 226
Hilfe für Anwender in Indonesien.......... 226
Hilfe für Anwender in Hong Kong. . . . . . . . . . 227
Hilfe für Anwender in Malaysia............ 227
Hilfe für Anwender in Indien.............. 228
Hilfe für Anwender auf den Philippinen...... 228
Softwarelizenzbedingungen
OPEN SOURCE-SOFTWARELIZENZ......... 230
Bonjour............................. 231
Andere Softwarelizenzen................... 236
Info-ZIP copyright and license............. 236
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Inhalt
5
Einführung
Wichtige
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle diese Anweisungen, bevor Sie den
Drucker verwenden. Beachten Sie alle auf dem
Drucker angebrachten Warnungen und Anweisungen.
Warnung:
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Im häuslichen
Gebrauch kann dieses Produkt Funkstörungen
verursachen. In diesem Fall muss der Anwender
unter Umständen entsprechende
Gegenmaßnahmen vornehmen.
Die Symbole auf dem Gerät
Die Symbole auf diesem Epson-Gerät werden
verwendet, um den sicheren Betrieb und die
ordnungsgemäße Verwendung des Geräts
sicherzustellen, Kunden und andere Personen vor
Gefahren zu schützen und Schäden an Eigentum zu
verhindern.
Die Symbole haben dabei die unten angegebenen
Bedeutungen. Stellen Sie sicher, dass Sie die
Bedeutung der Symbole auf diesem Gerät vollständig
verstehen, bevor Sie es verwenden.
Standby
Warnung/Heiße Oberfläche
Warnung/Hände fernhalten
Zur Auswahl des richtigen
Aufstellungsortes
Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen, stabilen
Oberfläche, die größer als das Gerät ist. Das Gerät
funktioniert nicht einwandfrei, wenn es gekippt
oder geneigt wird.
Vermeiden Sie Standorte, an denen der Drucker
starken Temperatur- und
Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt ist.
Schützen Sie das Gerät vor direkter
Sonneneinstrahlung, starkem Licht und
Wärmequellen.
Vermeiden Sie Orte, an denen Stöße oder
Schwingungen auftreten können.
Halten Sie das Gerät fern von staubigen Bereichen.
Zum Einrichten des Geräts
Die Öffnungen im Gehäuse des Geräts dürfen
nicht zugestopft oder abgedeckt werden.
Keine Gegenstände durch die Schlitze einführen.
Es darf keine Flüssigkeit auf das Gerät verschüttet
werden.
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für
dieses Gerät vorgesehen. Bei Verwendung mit
anderen Geräten können Brände oder elektrische
Schläge verursacht werden.
Schließen Sie alle Geräte der Anlage an korrekt
geerdete Steckdosen an. Es darf keine Steckdose
benutzt werden, an der bereits Geräte wie
Kopierer oder Ventilatoren angeschlossen sind,
die regelmäßig ein- und ausgeschaltet werden.
Schließen Sie den Drucker nicht an schaltbare
oder timergesteuerte Steckdosen an.
Benutzen Sie die Computeranlage nicht in der
Nähe potenzieller elektromagnetischer Störfelder
wie z. B. Lautsprecher oder Basisstationen von
schnurlosen Telefonen.
Die Art der Stromquelle muss mit den Angaben
auf dem Etikett des Geräts übereinstimmen.
Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät
gelieferte Netzkabel. Bei Verwendung eines
andern Netzkabels können Brände oder
elektrische Schläge verursacht werden.
Ein beschädigtes oder ausgefranstes Netzkabel
darf nicht verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Netzkabel den
zutreffenden Sicherheitsrichtlinien Ihrer Region
entspricht.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
6
Schließen Sie alle Geräte der Anlage an korrekt
geerdete Steckdosen an.
Wenn Sie eine Steckdosenleiste mit diesem Gerät
verwenden, vergewissern Sie sich, dass die
Leistungsaufnahme der angeschlossenen Geräte
insgesamt nicht die zulässige Leistungsaufnahme
der Steckdosenleiste überschreitet. Stellen Sie
außerdem sicher, dass die Leistungsaufnahme der
an einer Wandsteckdose angeschlossenen Geräte
insgesamt nicht die zulässige Leistungsaufnahme
der betreffenden Steckdose überschreitet.
Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenhändig zu
warten.
Unter den folgenden Bedingungen müssen Sie
das Gerät vom Netz trennen und eine Wartung
durch qualifiziertes Servicepersonal vornehmen
lassen:
Netzkabel oder -stecker ist beschädigt; Flüssigkeit
ist in das Gerät eingedrungen; Gerät ist herunter
gefallen oder Gehäuse beschädigt; Gerät arbeitet
nicht normal bzw. mit veränderter Leistung.
Für den Betrieb des Druckers innerhalb
Deutschlands ist Folgendes zu beachten:
Die elektrische Installation des Gebäudes muss
durch einen Schutzschalter (10 oder 16 A)
abgesichert sein, um einen angemessenen Schutz
vor Kurzschluss und Überspannung zu
gewährleisten.
Wenn der Stecker beschädigt wird, ersetzen Sie
den Kabelsatz oder wenden Sie sich an einen
qualifizierten Techniker. Im Stecker eingebaute
Sicherungen dürfen nur mit Sicherungen der
gleichen Baugröße und mit dem gleichen
Nennwert ersetzt werden.
Zur Verwendung dieses
Produkts
Greifen Sie während des Druckvorgangs nicht in
das Gerät hinein und berühren Sie die
Tintenpatronen nicht.
Während des Druckvorgangs nicht in das Gerät
greifen oder den Druckkopf berühren.
Während des Druckvorgangs nicht in das Gerät
greifen oder das weiße flache Kabel berühren.
Bewegen Sie die Druckköpfe nicht von Hand;
andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
Schalten Sie das Gerät immer über die Netztaste
auf dem Bedienfeld aus. Wenn Sie diese Taste
drücken, blinkt die Netzanzeige kurz auf. Erst
wenn die Netzanzeige erloschen ist, darf der
Netzstecker gezogen oder das Gerät ausgeschaltet
werden.
Vor Transport des Druckers oder der Installation
zusätzlichen Zubehörs alle Netzkabel trennen, um
die Stromzufuhr vollständig abzuschalten.
Informationen zum Umgang mit
Tintenpatronen
Tintenpatronen müssen für Kinder unzugänglich
aufbewahrt werden. Der Inhalt ist nicht zum
Verzehr geeignet.
Wenn Tinte auf Ihre Haut gerät, reinigen Sie
diese mit Wasser und Seife. Sollte Tinte in die
Augen gelangen, spülen Sie sie sofort mit
reichlich Wasser aus.
Schütteln Sie die neue Tintenpatrone vor dem
Einsetzen in den Drucker horizontal hin und her,
im Abstand von ca. 5 cm und ca. 15-mal
innerhalb von 5 Sekunden.
Verwenden Sie die Tintenpatrone vor dem auf
der Verpackung gedruckten Datum.
Verbrauchen Sie die Tintenpatrone innerhalb
eines Jahres nach Einsetzen, um optimale
Ergebnisse zu erzielen.
Versuchen Sie nicht, die Tintenpatronen zu
zerlegen oder nachzufüllen. Dies kann den
Druckkopf beschädigen.
Berühren Sie nicht den IC-Chip an der Seite der
Tintenpatrone. Dies kann den normalen Betrieb
und den Druckvorgang beeinträchtigen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
7
Der IC-Chip an dieser Tintenpatrone enthält eine
Vielzahl patronenspezifischer Informationen wie
beispielsweise Informationen über den
Tintenpatronenstatus, damit die Tintenpatrone
beliebig oft herausgenommen und wieder
eingesetzt werden kann. Jedes Mal, wenn eine
Tintenpatrone eingesetzt wird, wird jedoch Tinte
verbraucht, da der Drucker stets einen Selbsttest
durchführt.
Wenn Sie eine Tintenpatrone für den späteren
Gebrauch entfernen, schützen Sie den
Tintenausgang vor Staub und Schmutz, und
bewahren Sie sie in der Umgebung des Geräts auf.
Am Tintenausgang befindet sich ein Ventil, das
Deckel und Stopfen überflüssig macht. Dennoch
kann Tinte beim Kontakt der Patrone mit einem
Gegenstand auslaufen und Flecken hinterlassen.
Berühren Sie nicht den Tintenausgang oder den
angrenzenden Bereich.
Hinweis zu diesem
Handbuch
Bedeutung der Symbole
Warnung:
Warnhinweise dieser Art
müssen beachtet werden, um
schwere Körperverletzungen zu
vermeiden.
Vorsicht:
Warnhinweise dieser Art
müssen beachtet werden, um
Schäden an diesem Produkt
oder Körperverletzungen zu
vermeiden.
c
Wichtig:
Wichtige Hinweise dieser Art
enthalten wichtige
Informationen zum Betrieb
dieses Produktes.
Hinweis:
Hinweise dieser Art enthalten
hilfreiche oder zusätzliche
Informationen zum Betrieb
dieses Produktes.
Abbildungen
Sofern nicht anders angegeben zeigen die
Abbildungen in dieser Dokumentation den
SC-P20000 Series.
Sofern nicht anders angegeben zeigen die
Computer-Bildschirmfotos in dieser Dokumentation
den SC-P20000 Series.
Betriebssystemversionen
In dieser Dokumentation werden die folgenden
Abkürzungen verwendet.
Windows
In diesem Handbuch bezieht sich „Windows“ auf
„Windows 10“, „Windows 8.1“, „Windows 8“,
„Windows 7“, „Windows Vista“, „Windows XP“,
„Windows Server 2012“, „Windows Server 2008“ und
„Windows Server 2003“.
Mac OS X
In diesem Handbuch bezieht sich „Mac OS X“ auf
„OS X El Capitan“, „OS X Yosemite“, „OS X
Mavericks“, „OS X Mountain Lion“, „OS X Lion“,
„Mac OS X v10.7.x“ und „Mac OS X v10.6.8“.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
8
Druckerteile
Vorderseite
A Druckkopfwartungsabdeckung
Zum Reinigen rund um den Druckkopf öffnen.
U „Reinigen des Druckkopfbereichs“ auf Seite 185
B Patronenabdeckung
Auf der linken und rechten Seite des Druckers. Zum Ersetzen von Tintenpatronen öffnen.
U „Tintenpatronen austauschen“ auf Seite 164
C Stützleiste
Position der Stützleiste bei Verwendung der Aufnahmerolle oder des Papierkorbs anpassen. Beim Durchführen
anderer Vorgänge empfehlen wir, die Stützleiste in die Lagerposition zu versetzen (hinten).
U „Verwenden der Aufnahmerolle“ auf Seite 50
U „Verwenden des Papierkorbs“ auf Seite 60
D Lenkrollen
Es befinden sich zwei Lenkrollen an jedem Fuß. Die Lenkrollen bei Verwendung des Druckers sperren.
E Wartungstankabdeckung
Diese Abdeckungen beim Austausch des Wartungstanks öffnen. Beim SC-P10000 Series gibt es in der Mitte
keine Abdeckung.
U „Austausch von Wartungstanks“ auf Seite 166
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
9
F Papierablage
Die Ausgabe vom Drucker wird in diesem Korb gesammelt, um die Medien sauber und knitterfrei zu halten.
U „Verwenden des Papierkorbs“ auf Seite 60
G Posterwandstütze
Beim Einlegen von Posterwand anheben und herausziehen. Sorgt dafür, dass die Posterwand reibungslos einge-
zogen wird.
U „Laden und Herausnehmen des Posterkartons“ auf Seite 45
H Bedienfeld
U „Bedienfeld“ auf Seite 15
I Warnlampe
Die Lampe leuchtet oder blinkt, wenn ein Fehler auftritt.
Leuchtet oder
blinkt
: Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Lampe leuchtet oder blinkt abhängig vom Fehlertyp.
Im Bedienfeld wird eine Beschreibung des Fehlers angezeigt. Wenn der Drucker bei
geöffneter Druckerabdeckung jedoch ausgeschaltet wird, blinkt die Lampe, ohne dass eine
Fehlerbeschriebung angezeigt wird.
Aus : Kein Fehler.
J Rollenpapierabdeckung
Abdeckung zum Schutz des Rollenpapiers und zum Fernhalten von Staub. Bei Verwendung des Druckers schlie-
ßen, außer beim Einlegen oder Entfernen von Rollenpapier.
K Rollauflagen
Das Rollenpapier hier beim Anbringen oder Entfernen des Rollenpapieradapters vom Rollenpapier vorüberge-
hend auflegen. Kann entfernt werden. Ausführliche Informationen finden Sie weiter unten.
U „Anschließen des Rollenpapieradapters“ auf Seite 33
L Druckerabdeckung
Öffnen Sie diese Abdeckung zum Reinigen des Druckers oder zum Entfernen von Papierstaus.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
10
Innen
A Anbringbarer Behälter
Verwenden Sie diesen Behälter zum Aufbewahren des bei der Einrichtung entfernten Druckkopf-Schutzmateri-
als und zum Aufbewahren des Sechskantschlüssels.
B Wartungstank
Nimmt Abfalltinte auf, die bei der Reinigung und beim Drucken abgegeben wird. Entfernen, wenn eine Mel-
dung zum Austausch auf dem Bedienfeld angezeigt wird.
Beim SC-P10000 Series gibt es keinen zentralen Wartungstank.
U „Austausch von Wartungstanks“ auf Seite 166
C Tintenpatronen
Setzen Sie Patronen in allen Steckplätzen ein.
U „Tintenpatronen austauschen“ auf Seite 164
D Rollenverriegelungshebel
Ein Hebel zum Verriegeln des Rollenpapiers in Position, nachdem die Rolle an der Adapterhalterung ange-
bracht wurde. Zum Entriegeln anheben, zum Verriegeln absenken.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
11
E Adapterhalter
Den Rollenpapieradapter anbringen, in dem das Rollenpapier eingesetzt wurde.
F Adapterführungen
Führungen zum Anbringen von Rollenpapier. Bewegen Sie den Rollenpapieradapter an diesen Führungen ent-
lang, um sie an der Adapterhalterung zu befestigen.
U „Anschließen des Rollenpapieradapters“ auf Seite 33
G Papierschlitz
Der Schlitz, durch den das Rollenpapier und einzelne Blätter eingezogen werden.
Einzelne Blätter nacheinander einziehen.
H Druckkopf
Sprüht Tinte aus hochfeinen Düsen während er sich zum Drucken von links nach rechts bewegt.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
12
Seite/Hinten
A Statusleuchte
Die Farbe zeigt die Netzwerkübertragungsgeschwindigkeit an.
Rot : 100Base-T
Grün : 1000Base-T
B LAN-Anschluss
Zum Anschließen des LAN-Kabels.
C Datenleuchte
Netzwerkstatus und Datenempfang werden mit einer leuchtenden oder blinkenden Anzeige signalisiert.
Ein : Verbunden.
Blinkt: Daten werden empfangen.
D USB-Anschluss
Verwenden Sie diesen Anschluss zum Anschließen des Geräts an einen Computer über ein USB-Kabel.
E Optionaler Ausgang
Verbindet die Aufnahmerolle und so weiter.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
13
F Netzeingang
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel hier an.
G Optionssteckplatz
Steckplatz zum Anschließen der optionalen Festplatteneinheit oder der Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit.
H Lüftungsschlitze
Gibt Luft aus dem Inneren des Druckers ab. Die Lüftungsschlitze nicht blockieren.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
14
Rollenpapieradapter
Verwenden Sie den mitgelieferten
Rollenpapieradapter beim Laden des Rollenpapiers im
Drucker.
U „Anschließen des Rollenpapieradapters“ auf
Seite 33
A Adapterverriegelungshebel
Zum Entriegeln anheben, zum Verriegeln absen-
ken. Beim Anbringen des Rollenpapiers an den
Adapter entriegeln. Sobald die Rolle angebracht
ist, wieder verriegeln.
B Größenhebel
Umschalten je nach Rollenkerngröße (Kerndurch-
messer).
Bedienfeld
A
Taste P (Netztaste)
Zum Ein- und Ausschalten des Druckers.
B
Lampe P (Netzlampe)
Der Betriebsstatus des Druckers wird mit einer
leuchtenden oder blinkenden Anzeige signalisiert.
Ein : Der Drucker ist eingeschaltet.
Blinkt: Beim Herunterfahren empfängt der Dru-
cker Daten, reinigt den Druckerkopf oder
führt andere Aufgaben aus.
Aus : Der Drucker ist ausgeschaltet.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
15
C Taste M (Taste zum Ersetzen/Entfernen von
Papier)
Durch Druck auf diese Taste wird das Menü Pap.
Ersetzen/Entf. aufgerufen. Anweisungen zum Ein-
legen oder Entfernen des Papiers können Sie aufru-
fen, indem Sie entweder Papier Auswerfen oder
das aktuell eingelegte Papier markieren und dann
die Taste Z drücken. Befolgen Sie die Anweisun-
gen am Bildschirm zum Laden oder Herausneh-
men des Papiers.
D Display
Zeigt den Druckerstatus, Menüs, Fehlermeldungen
usw. an. U „Displayansicht“ auf Seite 17
E Menu-Taste
Zeigt das Menü für die Registerkarte an, die derzeit
im Bildschirm ausgewählt ist.
U „Verwenden des Bedienfeldmenüs“ auf Sei-
te 127
F Taste y (Zurück-Taste)
Drücken Sie diese Taste, um in der Menühierar-
chie eine Stufe nach oben zu gehen. U „Menübe-
dienung“ auf Seite 127
G
Tasten l/r (linkd und rechte Pfeiltasten)
Verwenden Sie diese Tasten zum Auswählen von
Registerkarten. Die ausgewählte Registerkarte wird
markiert und der Inhalt des Info-Anzeigebereichs für
die ausgewählte Registerkarte aktualisiert.
U „Displayansicht“ auf Seite 17
Verwenden Sie diese Tasten bei der Anzeige von
Menüs zur Positionierung des Zeigers oder zum
Löschen von Zeichen während der Eingabe von
Text, wie etwa bei Einstellungsname oder
IP-Adresse.
H
Tasten u/d (Auf/Ab-Tasten)
Drücken Sie diese Tasten, um Menüelemente und
Parameter auszuwählen, wenn ein Menü angezeigt
wird.
U „Menübedienung“ auf Seite 127
Bei eingelegtem Rollenpapier drücken, um das
Papier einzuziehen und wiederaufzuwickeln.
d gedrückt halten, um bis zu 3 m einzuziehen.
u gedrückt halten, um bis zu 20 cm aufzuwickeln.
Das Wiederaufwickeln endet, wenn das Ende der
Rolle die Druckstartposition erreicht. Lösen Sie die
Taste und drücken Sie sie erneut, um fortzufahren.
I Taste Z
Zeigt das Menü für die Registerkarte an, die derzeit
im Bildschirm ausgewählt ist.
U „Verwenden des Bedienfeldmenüs“ auf
Seite 127
Diese Taste verwenden, wenn Menüs angezeigt und
ein Element markiert wird, um das Untermenü
anzuzeigen.
Wird diese Taste während der Auswahl eines
Parameters im Menü gedrückt, wird der Parameter
eingestellt oder ausgeführt.
J Taste (Hilfe-Taste)
Diese Taste drücken (außer bei laufendem Druck),
um das Menü Hilfe anzuzeigen. Ein Element mar-
kieren und die Taste Z drücken, um die Hilfe für
das markierte Element anzuzeigen.
K Taste " (Wartungstaste)
Zeigt das Menü Wartung an, das für Düsentests,
Druckkopfreinigung und so weiter verwendet wird.
U „Wartung des Druckkopfes usw.“ auf Sei-
te 154
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
16
L Taste W (Pause/Abbrechen-Taste)
Die Betätigung dieser Taste während des Druckens
aktiviert den Pausemodus. Um den Pausemodus zu
beenden, drücken Sie die W-Taste erneut oder
wählen Sie Pause Abbrechen im Display und
drücken dann Z. Um laufende Druckaufträge
abzubrechen, wählen Sie Job Abbrechen im Display
und drücken dann Z. Wenn Düse Prüf. u.
Reinigen ausgewählt ist und Sie die Taste Z
drücken, wird Düse Prüf. u. Reinigen für
Druckkopfreinigung durchgeführt.
Durch Drücken dieser Taste während der Anzeige
eines Menüs oder Hilfe wird das Menü oder die Hilfe
geschlossen und der Drucker kehrt in den
Bereitstatus zurück.
M Taste ) (Medium einziehen/schneiden)
Diese Taste wird nur bei Rollenpapier verwendet.
Wenn der Drucker mit Einzelblättern oder
Posterwänden beladen wird, hat das Drücken dieser
Taste keine Auswirkung.
Sie wird verwendet, um Rollenpapier mithilfe des
eingebauten Schneidwerks manuell zu schneiden.
U „Manuelles Schneidverfahren“ auf Seite 39
Displayansicht
A Meldungen
Zeigt Druckerstatus, Betrieb und Fehlermeldungen
an.
U „Maßnahmen, die beim Anzeigen einer Mel-
dung durchzuführen sind“ auf Seite 173
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
17
B Registerkarten-/Info-Anzeigebereich
Der Registerkarten-/Info-Anzeigebereich beinhal-
tet die fünf unten aufgelisteten Registerkarten.
Verwenden Sie die Tasten l/r zur Auswahl einer
Registerkarte.
Die Informationen auf der ausgewählten Register-
karte erscheinen im Info-Anzeigebereich.
, : Die Registerkarte „Druckwarteschlangen“
Informationen zum Druckauftrag werden im
Info-Anzeigebereich angezeigt.
Beim Drücken der Menütaste wird das Menü
Druckauftrag angezeigt.
U „Menü Druckauftrag“ auf Seite 134
Der Info-Anzeigebereich
Der Name des aktuell gedruckten Auftrags er-
scheint, wenn der Druckertreiber verwendet
wird.
Wenn eine optionale Festplatteneinheit oder
eine Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit
installiert ist, wird gegebenenfalls auch die
Anzahl der angehaltenen Aufträge angezeigt.
c
Wichtig:
Ein blinkendes Symbol , zeigt an, dass eine
optionale Festplatteneinheit oder Adobe
PostScript 3-Erweiterungseinheit Daten an
den Drucker überträgt. Während das Symbol
blinkt, darf weder der Netzstecker gezogen
noch der Drucker ausgeschaltet werden. Bei
Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
könnten Daten auf der Festplatte oder der
Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit
beschädigt werden.
. : Die Registerkarte „Papier“
Die Informationen zum eingelegten Papier
erscheinen im Info-Anzeigebereich.
Beim Drücken der Menütaste wird das Menü
Papier angezeigt.
U „Menü Papier“ auf Seite 135
Der Info-Anzeigebereich
Zeigt die Quelle und den Medientyp des ein-
gelegten Papiers an.
Wenn Rollenpapier verwendet wird, wird
auch die Rollenbreite angezeigt. Wenn Restl.
Rollenpapier auf Ein gestellt ist, wird die
Menge des restlichen Rollenpapiers ange-
zeigt. Wenn die Restlänge den unter Restme-
dien-Warnung gewählten Wert erreicht,
wird das Symbol
über dem Registerkar-
tensymbol angezeigt und ein Alarm wie un-
ten wird angezeigt, um zu warnen, dass der
Drucker bald das Ende der Rolle erreicht.
: Die Registerkarte „Tinte“
Der Status der Tintenpatrone wird im In-
fo-Anzeigebereich angezeigt.
Der Info-Anzeigebereich
Wie in den nachfolgenden Abbildungen ge-
zeigt, ändert sich das Symbol basierend auf
dem Status der Tintenpatrone.
Normal Warnung oder Fehler
1 Statusanzeigen
: Kein Fehler. Die Höhe des Indi-
kators ändert sich mit dem Rest-
tintenstand.
: Wenig Tinte. Es muss eine neue
Tintenpatrone bereitgehalten
werden.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
18
:Die Tintenpatrone ist verbraucht;
durch eine neue Tintenpatrone
ersetzen.
: Es ist ein Fehler aufgetreten. Prü-
fen Sie die Meldung im Display
und beseitigen Sie den Fehler.
2 Tintenfarbcodes
VLM : Vivid Light Magenta
C:Cyan
GY : Gray (Grau)
LGY : Light Gray (Hell Grau)
LC : Light Cyan
PK : Photo Black
MK : Matte Black
DGY : Dark Gray (Dunkel Grau)
Y:Yellow (Gelb)
VM : Vivid Magenta
-: Die Registerkarte „Wartung“
Der Status des Wartungstank wird im In-
fo-Anzeigebereich angezeigt.
Beim Drücken der Menütaste wird das Menü
Wartung angezeigt.
U „Wartung-Menü“ auf Seite 140
Der Info-Anzeigebereich
Wie in den nachfolgenden Abbildungen ge-
zeigt, ändert sich das Symbol basierend auf
dem Status des Wartungstanks.
Normal Warnung oder Feh-
ler
1 Statusanzeigen
: Kein Fehler. Die Höhe des
Indikators entspricht der Ka-
pazität.
: Der Wartungtank hat bald
das Ende seiner Nutzungs-
dauer erreicht. Es muss ein
neuer Wartungtank bereitge-
halten werden.
: Der Wartungtank hat bald
das Ende seiner Nutzungs-
dauer erreicht. Ersetzen Sie
den Wartungstank durch ei-
nen neuen.
/ : Die Registerkarte „Setup“
Zeigt die angegebene IP-Adresse und den
Walzenabstandwert des letzten Druckauf-
trags im Informationsanzeigebereich.
Die Walzenabstandanzeige erscheint, wenn
das Papier gewechselt wird. Erfolgt danach
der Druck, wird dieser Wert angezeigt.
Beim Drücken der Menütaste wird das Menü
Einstellung angezeigt.
U „Menü Einstellung“ auf Seite 142
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
19
Funktionen
Die Hauptfunktionen dieses Druckers werden weiter
unten beschrieben.
Erzielen einer hohen Auflösung
und Produktivität
Die neu entwickelten Druckköpfe und Funktionen
erreichen die branchenweit höchsten Standards
hinsichtlich Auflösung und Produktivität für Fotos,
Kunstdrucke und hochaufgelöste Poster.
Neu entwickelte Druckköpfe
Die integrierten 2,66-Zoll-μTFP-Druckköpfe in
gestaffelter Anordnung erzielen eine Druckaulösung
von 300 dpi.
Funktion für
Papiereinzugserkennung/
-anpassung
Durch die Implementierung von Technologie zur
Reduzierung kleiner Unterschiede links und rechts
beim Einzug von Rollenpapier und der originalen
Sensortechnologie von Epson konnten wir die
Präzision des Papiereinzugs maßgeblich steigern.
Durch feinste Papiereinzugsanpassungen können
Schwankungen in der Druckpräzision, die durch
kleine Einzugsunterschiede verursacht werden,
verhindern. Somit werden Drucke erzielt, die genau
den Originaldaten entsprechen. Papierarten wie zum
Beispiel lichtdurchlässige Folie können jedoch nicht
erkannt werden.
Pigmenttinten mit überlegenem
Widerstand
Pigmenttinten liefern dank der hohen Lichtecht über
einen längeren Zeitraum schönere und kräftigere
Ausdrucke. Sie sind außerdem extrem
verblassungsresistent und können sicher in direktem
Licht verwendet werden. Darüber hinaus eignet sich
die hohe Wasser- und Ozonresistenz nicht nur für
den Fotodruck, sondern auch für Ladenaufsteller und
Banner, temporäre Außenanzeigen mit Postern und
so weiter. Verwenden Sie beim Druck für
Outdoor-Zwecke einen Laminierprozess.
Mehrfarbiges Schwarztintensystem
Zwei schwarze Tinten, die Ihren Bedürfnissen
entsprechen
Sie können zwei Typen schwarzer Tinte entsprechend
des verwendeten Mediums verwenden. Photo Black
für einen weichen, professionellen Finish auf
Glanzpapier und Matte Black, das die optische Dichte
schwarzer Farbe auf mattem Papier steigert. Die
verbesserte maximale Dichte (Dmax) der Photo
Black-Tinte sorgt für feine Tonabstufungen in
Gradationen.
Drei Typen grauer Tinte zur Verbesserung der
Druckqualität
Neben Photo Black und Matte Black wird das
Schwarztintensystem mit drei weiteren Tinten
ergänzt, Dark Gray (Dunkel Grau), Gray (Grau) und
Light Gray (Hell Grau). Sie erzielen den branchenweit
höchsten Gradationsstandard und feinste
Tonabstufungen.
Überragende
Bedienerfreundlichkeit
Ein spindelfreier
Rollenpapieradapter macht das
Laden des Rollenpapiers zum
Kinderspiel
Aufgrund der fehlenden Spindel kann das
Rollenpapier sogar in Umgebungen mit beengten
Platzverhältnissen geladen und entfernt werden. Das
Hinzufügen eines Rollenpapierstandfußes am
Drucker macht die Installation des
Rollenpapieradapters einfacher. So können Sie die
Rollenpapieradapter leicht an jedem Rollenpapierende
anbringen und das Papier einlegen.
U „Rollenpapier einlegen“ auf Seite 36
Einfache Wartung
Da das Einlegen von Rollenpapier und der Austausch
von Verbrauchsmaterialien, darunter Tintenpatronen,
Wartungstanks und Schnittmessern von der
Vorderseite aus erfolgen kann, kann der Drucker an
einer Wand platziert werden. Somit muss der Drucker
nicht verschoben werden, um den Zugriff von hinten
zu ermöglichen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
20
Autom. Düsentestfunktion
Die neue Düsentestfunktion reduziert die durch
verstopfte Düsen, Abfallpapier und -Tinte verlorene
Zeit und Wartungszeit. Somit können Sie
kontinuierlich drucken, ohne sich Gedanken über
verstopfte Düsen machen zu müssen. Diese Funktion
bietet den Papierloser Düsentest, mit dem Sie den
Drucker über das Bedienfeld auf verstopfte Düsen
testen können, ohne Papier zu verwenden, und Düse
Prüf. u. Reinigen, wodurch Sie nur protokollierte
Düsen automatisch reinigen können.
Verbesserte Farbanpssungsoption
(Epson Color Calibration Utility)
Die auf der Epson-Homepage angebotene Software
Epson Color Calibration Utility ermöglicht Ihnen eine
leichte Farbkalibrierung mithilfe der integrierten
Druckersensoren.
Anpassen aller Ausdrucke mit einer Kalibrierung
Durch das Speichern der Kalibrierungsdaten im
Drucker müssen Sie die Kalibrierung nicht für jeden
Papiertyp oder Modus durchführen. Ebenfalls müssen
Sie bei der Freigabe des Druckers für mehrere
Benutzer keine individuellen Kalibrierungen
durchführen.
Farbverwaltung für mehrere Drucker
Sie können die Farbverwaltung für mehrere Drucker
des gleichen Modells durchführen.
Siehe das Handbuch zum Epson Color Calibration
Utility für weitere Einzelheiten.
Verbesserte Energieeffizienz mit
Ruhemodus und Ausschalttimer
Wenn gerade keine Druckaufträge verarbeitet werden
oder für einige Zeit keine Bedienung mehr erfolgt,
schaltet der Drucker in den Ruhemodus, um den
Energieverbrauch zu senken. Wenn außerdem die
Funktion Ausschalttimer aktiviert ist, kann sich der
Drucker zur Vermeidung von Energieverschwendung
automatisch ausschalten. Diese Funktion lässt sich
verwenden, wenn für einen bestimmten Zeitraum
keine Druckauträge erhalten und keine Vorgänge
durchgeführt werden, außer im Falle eines Fehlers.
U „Einstellung des Stromsparmodus“ auf Seite 68
Verschiedene Optionen
Optimierter Druck
(Festplatteneinheit)
Wenn die Festplatteneinheit installiert ist, können
Druckaufträge gespeichert, in die Warteschlange
gestellt und erneut gedruckt werden. Gespeicherte
Druckaufträge können auch über das Bedienfeld des
Druckers gedruckt werden. Damit wird die Zeit vom
Hochfahren des Computers bis zum Drucken über
eine Anwendung reduziert und ermöglicht Ihnen eine
schnelle Druckwiederholung.
U „Verwenden der optionalen Festplatteneinheit“
auf Seite 70
Druck von PostScript-Daten
Mit der Installation der Adobe PostScript
3-Erweiterungseinheit können Sie PostScript-Daten
genau und stabil drucken. Hardware-RIP ist äußerst
zuverlässig und lässt sich leicht verwenden.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
21
Hinweise zu Verwendung
und Aufbewahrung
Raum für die Aufstellung
Achten Sie darauf, dass der folgende Raum frei von
anderen Objekten bereitsteht, damit der
Papierauswurf und das Wechseln von
Verbrauchsmaterial nicht behindert werden.
Die Außenabmessungen des Druckers finden Sie
unter „Technische Daten“.
U „Technische Daten“ auf Seite 222
* Beim Drucken auf eine Posterwand sollten Sie
sicherstellen, dass sowohl vor als auch hinter dem
Drucker ausreichend Platz vorhanden ist.
U „Laden und Herausnehmen des Posterkartons
auf Seite 45
Hinweise zur
Druckerverwendung
Beachten Sie bei der Verwendung dieses Druckers die
folgenden Punkte, um Ausfälle, Störungen und eine
Verschlechterung der Druckqualität zu vermeiden.
Wenn Sie den Drucker einsetzen, beachten Sie
den unter „Technische Daten“ angegebenen
Betriebstemperatur- und Feuchtigkeitsbereich.
U „Technische Daten“ auf Seite 222
Selbst wenn die obigen Bedingungen erfüllt sind,
kann es vorkommen, dass die
Umgebungsbedingungen für das Papier nicht
geeignet sind. Stellen Sie sicher, dass Sie den
Drucker unter geeigneten Papierbedingungen
verwenden. Weitere Informationen finden Sie in
der mit dem Papier gelieferten Dokumentation.
Wenn Sie außerdem den Drucker in einer
trockenen oder klimatisierten Umgebung, oder in
direktem Sonnenlicht verwenden, achten Sie auf
eine geeignete Luftfeuchtigkeit.
Stellen Sie den Drucker nicht neben
Wärmequellen oder direkt im Luftzug eines
Ventilators oder einer Klimaanlage auf. Bei
Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
könnten die Druckkopfdüsen austrocknen und
verstopfen.
Der Druckkopf könnte nicht richtig abgedeckt
werden (d. h. könnte sich nicht nach rechts
bewegen), wenn ein Fehler auftritt und der
Drucker abgeschaltet wird, ohne dass der Fehler
zuerst behoben wurde. Die Abdeckung ist eine
Funktion, die automatisch den Druckkopf mit
einer Hülle (Deckel) bedeckt, um den Druckkopf
vor dem Austrocknen zu schützen. Schalten Sie
den Drucker in diesem Fall wieder ein und warten
Sie, bis die Abdeckung automatisch ausgeführt
wird.
Wenn der Drucker eingeschaltet ist, ziehen Sie
nicht den Netzstecker und trennen Sie nicht die
Stromversorgung mit der Haussicherung.
Dadurch könnte der Druckkopf nicht richtig
abgedeckt werden. Schalten Sie den Drucker in
diesem Fall wieder ein und warten Sie, bis die
Abdeckung automatisch ausgeführt wird.
Die automatische Reinigung wird durchgeführt,
sobald die festgelegte Zeitspanne für den Erhalt
des Druckkopfs in gutem Zustand abgelaufen ist.
Aus diesem Grund wird auch dann, wenn kein
Druckvorgang ausgeführt wird, durch die
Druckkopfreinigung und andere
Wartungsvorgänge etwas Tinte verbraucht.
Wenn Sie den Drucker nicht
verwenden
Wenn Sie den Drucker nicht verwenden, beachten Sie
die folgenden Punkte zur Druckeraufbewahrung.
Wenn Sie den Drucker nicht sachgemäß aufbewahren,
können Sie bei der nächsten Verwendung
möglicherweise nicht mehr drucken.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
22
Wenn Sie über einen längeren Zeitraum nicht
drucken, können die Druckkopfdüsen verstopfen.
Es wird empfohlen, einmal in der Woche zu
drucken, um Verstopfungen im Druckkopf zu
vermeiden.
Der Roller könnte einen Eindruck auf Papier
hinterlassen, das im Drucker bleibt. Außerdem
kann das Papier wellig werden oder sich wölben,
was zu Papiereinzugsproblemen oder Kratzern
auf dem Druckkopf führen kann. Entfernen Sie
bei der Aufbewahrung jedes Papier aus dem
Drucker.
Prüfen Sie vor der Aufbewahrung, dass der
Druckkopf abgedeckt ist (der Druckkopf ist ganz
rechts außen positioniert). Wird der Druckkopf
über einen längeren Zeitraum nicht abgedeckt,
kann die Druckqualität darunter leiden.
Hinweis:
Wenn der Druckkopf nicht abgedeckt ist, schalten Sie
den Drucker ein und dann wieder aus.
Um die Ansammlung von Staub und anderen
Fremdkörpern im Drucker zu vermeiden,
schließen Sie vor der Einlagerung alle
Abdeckungen.
Wenn der Drucker über einen längeren Zeitraum
nicht verwendet wird, schützen Sie ihn mit einem
antistatischen Tuch oder einer anderen
Abdeckung.
Da die Druckkopfdüsen sehr klein sind, können
sie leicht verstopfen, wenn Staub auf den
Druckkopf gerät, und den einwandfreien Druck
verhindern.
Wenn er nach einem längeren Zeitraum wieder
eingeschaltet wird, führt der Drucker
möglicherweise automatisch eine
Druckkopfreinigung durch, um die Druckqualität
zu gewährleisten.
Timer-Reinigung U „Administratormenü“ auf
Seite 151
Beim Transport oder der Lagerung des Druckers
in einer Umgebung mit einer Temperatur von
-10 °C oder niedriger sollten Sie sicherstellen, dass
Sie Transport/Lagerung im Menü Wartung
durchführen. Wenn Sie diese
Vorsichtsmaßnahme nicht beachten, kann der
Druckkopf beschädigt werden.
U „Wartung-Menü“ auf Seite 140
Hinweise zur Handhabung von
Tintenpatronen
Beachten Sie die folgenden Punkte zur Handhabung
von Tintenpatronen, um eine gute Druckqualität zu
erhalten.
Die mitgelieferten Tintenpatronen sind für die
anfängliche Aufladung ausgelegt. Sofort nach
dem Kauf wird eine Menge Tinte für die
anfängliche Tintenaufladung verwendet, bevor Sie
mit dem Drucken beginnen können. Die
mitgelieferten Tintenpatronen und der
Wartungstank müssen relativ schnell
ausgetauscht werden.
Wir empfehlen, Tintenpatronen bei
Raumtemperatur außerhalb direkter
Sonneneinstrahlung aufzubewahren und vor dem
auf der Verpackung aufgedruckten Verfallsdatum
zu verwenden.
Um gute Ergebnisse zu gewährleisten, sollten Sie
die Tinten in der Patrone innerhalb eines Jahres
nach der Installation vollständig aufbrauchen.
Tintenpatronen, die über einen längeren
Zeitraum bei niedrigen Temperaturen aufbewahrt
werden, sollten sich vor der Verwendung etwa
vier Stunden auf Raumtemperatur erwärmen.
Berühren Sie nicht den IC-Chip an den
Tintenpatronen. Das einwandfreie Drucken
könnte sonst nicht möglich sein.
Setzen Sie in jeden Schacht eine Tintenpatrone
ein. Wenn ein Schacht leer ist, können Sie nicht
drucken.
Lassen Sie die Tintenpatronen in dem Drucker.
Die Tinte im Drucker könnte trocknen, wodurch
den Druck nicht erwartungsgemäß erstellt
werden kann. Lassen Sie auch dann alle
Tintenpatronen in den Schächten, wenn Sie den
Drucker nicht benutzen.
Der Tintenfüllstand und andere Daten werden
auf dem IC-Chip gespeichert, sodass Patronen
wieder verwendet werden können, nachdem sie
entnommen und wieder eingesetzt wurden.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
23
Um zu vermeiden, dass die
Tintenversorgungsöffnung verschmutzt, lagern
Sie die herausgenommene Tintenpatrone
sachgemäß. Die Tintenversorgungsöffnung hat
ein Ventil und muss deshalb nicht abgedeckt
werden.
Da herausgenommene Tintenpatronen an der
Tintenversorgungsöffnung mit Tinte bedeckt sein
können, achten Sie beim Herausnehmen von
Patronen darauf, dass in den Umgebungsbereich
keine Tinte gelangt.
Um die Qualität des Druckkopfes zu erhalten,
stoppt dieser Drucker mit dem Druck, bevor
Tintenpatronen vollständig verbraucht sind.
Die Tintenpatronen enthalten möglicherweise
wiederverwertete Materialien, die jedoch die
Funktion oder Leistung des Druckers nicht
beeinträchtigen.
Tintenpatronen nicht zerlegen oder verändern.
Das einwandfreie Drucken könnte sonst nicht
möglich sein.
Lassen Sie Tintenpatrone nicht auf harte Objekte
fallen oder gegen diese schlagen, da sie
andernfalls lecken können.
Hinweise für die Handhabung
von Papier
Beachten Sie die folgenden Punkte zur Handhabung
und Aufbewahrung von Papier. Wenn das Papier
nicht einwandfrei ist, kann die Druckqualität darunter
leiden.
Lesen Sie die mit jedem Papier gelieferte
Dokumentation.
Hinweise zur Handhabung
Verwenden Sie Epson-Spezialmedien in einer
normalen Arbeitsgebung (Temperatur: 15 bis
25 °C, Feuchtigkeit: 40 – 60 %).
Falten Sie das Papier nicht und zerkratzen Sie
nicht die Papieroberfläche.
Vermeiden Sie die Berührung der bedruckbaren
Papieroberfläche mit bloßen Händen.
Feuchtigkeit und Fett von den Händen kann die
Druckqualität beeinträchtigen.
Greifen Sie Papier an den Papierkanten. Es wird
empfohlen, Baumwollhandschuhe zu tragen.
Durch eine Veränderung der Temperatur und des
Feuchtigkeitsgrades kann Papier wellig werden
oder sich wölben. Überprüfen Sie folgende Punkte.
Legen Sie das Papier unmittelbar vor dem
Drucken ein.
Verwenden Sie kein welliges oder gewölbtes
Papier.
Schneiden Sie bei Rollenpapier die welligen
oder gewölbten Teile ab und legen Sie es
dann erneut ein.
Verwenden Sie bei Einzelblättern neues Papier.
Lassen Sie das Papier nicht nass werden.
Entsorgen Sie nicht die Papierverpackung, damit
Sie das Papier in ihr lagern können.
Vermeiden Sie Plätze, die direkter
Sonneneinstrahlung, starker Hitze oder
Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Lassen Sie Einzelblattpapier nach dem Öffnen in
der Originalverpackung und auf einer ebenen
Fläche.
Entfernen Sie die nicht benutzte Papierrolle aus
dem Drucker. Rollen Sie sie ordentlich auf und
bewahren Sie sie in der Originalverpackung der
Papierrolle auf. Wenn Sie das Rollenpapier
längere Zeit im Drucker lassen, kann die
Papierqualität darunter leiden.
Hinweise für die Handhabung von
bedrucktem Papier
Um langlebige und hochwertige Druckergebnisse zu
bewahren, beachten Sie die folgenden Punkte.
Reiben oder kratzen Sie nicht auf der bedruckten
Oberfläche. Durch Reiben oder Kratzen kann sich
die Tinte ablösen.
Berühren Sie die bedruckte Fläche nicht; Bei
Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
könnte die Tinte verschmieren.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
24
Stellen Sie vor dem Falten oder Stapeln sicher,
dass die Ausdrucke vollständig trocken sind,
andernfalls kann sich die Farbe an den Stellen
ändern (Fleckenbildung), an denen sie sich
berühren. Diese Flecken verschwinden, wenn sie
sofort getrennt und getrocknet werden. Sie
bleiben jedoch erhalten, wenn die Ausdrucke
nicht getrennt werden.
Wenn Sie Ausdrucke in ein Album legen, bevor
sie vollständig getrocknet sind, können sie
verwischen.
Verwenden Sie zum Trocknen der Ausdrucke
keinen Trockner.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Folgen Sie den Hinweisen in der
Papierdokumentation, um Farbverfälschungen
beim Ausstellen oder Aufbewahren von
Ausdrucken zu verhindern.
Hinweis:
Normalerweise verblassen Ausdrucke und Fotos
aufgrund von Lichteinflüssen und verschiedenen
Luftbestandteilen mit der Zeit (Farbveränderungen).
Dies trifft auch auf Spezialmedien von Epson zu.
Dennoch können Sie mit der richtigen
Aufbewahrungsmethode den Grad der
Farbveränderung minimieren.
Ausführliche Informationen zur
Papierhandhabung nach dem Drucken finden Sie
in der mit den Spezialmedien von Epson
gelieferten Dokumentation.
Die Farben von Fotos, Postern und anderen
bedruckten Materialien erscheinen je nach
Lichtbedingungen unterschiedlich (Lichtquellen
*
).
Ebenso können die Farben der Ausdrucke dieses
Druckers unter verschiedenen Lichtquellen
unterschiedlich erscheinen.
* Zu den Lichtquellen zählen das Sonnenlicht,
Leuchtstofflampen, Glühlampen und andere Arten
von Lichtquellen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
25
Vorstellung der Software
Neben dem Druckertreiber wird ebenfalls eine Vielzahl von Softwarepaketen zur Verfügung gestellt, darunter
Softwar ezur einfachen Netzwerkkonfiguration und Plug-in-Software, die Funktionen zu im Handel erhältlichen
Paketen hinzufgen. Sie können die Software über die mitgelieferte Software-Disc oder per Download auf der
Epson Webseite installieren.
U „Software auf der Disc“ auf Seite 26
U „Software auf der Webseite“ auf Seite 29
Ebenfalls gibt es Software, die ohne Installation über ein Netzwerk und einen Webbrowser verwendet werden kann.
U „Remote Manager“ auf Seite 30
Software auf der Disc
Auf der mitgelieferten Software-CD finden Sie die folgende Software. Details zur Softwareverwendung finden Sie
in den PDF-Handbüchern und in der Online-Hilfe für die jeweilige Software.
Hinweis:
Sie können die mitgelieferte Software upgraden. Schauen Sie auf der Epson Webseite nach der aktuellsten Version.
http://www.epson.com
Softwarename Erläuterung
Druckertreiber Für die Verwendung des Druckers ist der Druckertreiber erforderlich. Folgen Sie zur
Installation den Schritten im Installationshandbuch.
U „Druckertreiber-Zusammenfassung“ auf Seite 27
Epson Manual Diese Software zeigt eine Liste der bereits auf dem Computer installierten Handbücher
an. Sie können ebenfalls mit dem EPSON Software Updater von hier die aktualisierten
Handbücher auswählen und prüfen. Folgen Sie zur Installation den Schritten im
Installationshandbuch.
EPSON Software Updater Diese Software sieht im Internet nach Aktualisierungsinformationen für Druckertreiber
und Handbücher nach und installiert diese, falls verfügbar. Folgen Sie zur Installation
den Schritten im Installationshandbuch.
Epson Network Utilities Wenn eine Netzwerkverbindung mithilfe des Installationshandbuch eingerichtet wird,
werden netzwerkbezogene Module installiert.
Siehe das Netzwerkhandbuch (PDF).
EpsonNet Config Mit dieser Software können Sie vom Computer aus verschiedene
Netzwerkeinstellungen für den Drucker konfigurieren. Das ist nützlich, weil Sie so
Adressen und Namen mit der Tastatur eingeben können.
Installation U „Einzelinstallation“ auf Seite 28
EPSON LFP Remote Panel 2 Software zur Registrierung von benutzerdefinierten Papiereinstellungen über einen
Computer.
Installation U „Einzelinstallation“ auf Seite 28
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
26
Druckertreiber-Zusammenfassung
Die Hauptfunktionen des Druckertreibers werden
nachfolgend beschrieben.
Konvertiert von Anwendungen empfangene
Druckdaten in druckbare Daten und sendet sie an
den Drucker.
Einstellungen, wie z. B. Dokumentgröße und
Druckqualität, können vom Dialogfenster
„Einstellungen“ angepasst werden.
Windows
Diese Einstellungen können gespeichert und
einfach importiert oder exportiert werden.
U „Anpassen des Druckertreibers“ auf
Seite 77
Mac OS X
Ermöglicht Ihnen die Ausführung von
Druckerwartungsfunktionen, um die
Druckqualität zu erhalten, den Druckerstatus zu
prüfen, usw.
Windows
Die Druckertreibereinstellungen können einfach
importiert oder exportiert werden.
U „Inhalt der Registerkarte Utility“ auf
Seite 80
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
27
Mac OS X
Einzelinstallation
Legen Sie die Software-Disc in das Laufwerk ein und
folgen Sie dann den Bildschirmanweisungen.
Di eangezeigten Bildschirme variieren abhängig vom
Betriebssystem, wie unten gezeigt.
Wenn kein Festplattenlaufwerk zur Verfügung steht,
besuchen Sie http://epson.sn/ und suchen Sie dann
nach diesem Produkt.
Windows
Klicken Sie auf Information for Manuals and
Applications (Informationen für Handbücher und
Anwendungen).
Markieren Sie den Ordner, der die notwendige
Software enthält, und fahren Sie mit der Installation
fort.
Mac OS X
Wählen Sie die notwendige Software und klicken Sie
auf Install (Installieren).
Deaktivieren Sie die Kontrollkästchen für bereits
installierte Software.
Folgen Sie zur Installation den Bildschirmanweisungen.
Anweisungen zum Starten und Beenden der Software
finden Sie im folgenden Abschnitt.
U „Starten und Schließen der Software“ auf
Seite 30
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
28
Software auf der Webseite
Neben der Software-Disc finden Sie die neuesten Software-Versionen für diesen Drucker auch auf der Epson
Webseite. Laden Sie diese entsprechend Ihrer Anforderungen herunter.
http://www.epson.com
Hinweis:
Abhängig von Ihrem Land oder Ihrer Region können Sie die Software möglicherweise nicht von der Webseite herunterladen.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Händler oder dem Epson Support.
Details zur Softwareverwendung finden Sie in den PDF-Handbüchern und in der Online-Hilfe für die jeweilige
Software.
Anweisungen zum Starten und Beenden der Software finden Sie im folgenden Abschnitt.
U „Starten und Schließen der Software“ auf Seite 30
Softwarename Erläuterung
LFP HDD Utilities
*
Das Utility kann zur Verwaltung von auf der optionalen Festplatteneinheit
gespeicherten Druckaufträgen verwendet werden. Verwenden Sie es, wenn Sie den
Drucker mit einem USB-Kabel direkt an einen Computer anschließen.
Epson Print Layout Dies ist ein Plug-In für Adobe Photoshop und Adobe Lightroom.
Durch die gemeinsame Verwendung mit Adobe Photoshop und Adobe
Lightroom, können Sie die Farbverwaltung leicht durchführen.
Sie können das angepasste Bild für Schwarzweißfotografien auf dem Bildschirm
überprüfen.
Sie können Ihren bevorzugten Papiertyp und Ihr bevorzugtes Papierformat
speichern und diese Einstellungen einfach laden.
Sie können leicht Layouts für Fotos erstellen und diese drucken.
LFP Accounting Tool
*
Diese Software liefert Gesamtkostenberechnungen für gedrucktes Papier,
Druckauftragsinformationen und so weiter.
Epson Color Calibration Utility Software, die mithilfe der integrierten Druckersensoren Kalibrierungen durchführt.
CopyFactory
*
Mit dieser Software können Sie mithilfe eines Epscon Scanners vergrößerte Kopien
anfertigen. Informieren Sie sich auf der Epson Webseite über die unterstützten Scanner.
* Nur Windows
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
29
Remote Manager
Mit dieser Software können Sie den Drucker von
einem Computer aus mit der integrierten
Netzwerkschnittstelle des Druckers über ein Netzwerk
steuern. Sie können den Status des Druckers
überprüfen, Netzwerkeinstellungen konfigurieren und
die auf der optionalen Festplatteneinheit pder der
Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit
gespeicherten Druckaufträge verwalten. Für
gespeicherte Druckaufträge können Sie die folgenden
Vorgänge durchführen.
Individuelle Druckerwarteschlange stornieren
Individuelle Haltewarteschlange stornieren
Haltewarteschlange fortsetzen
Starten
Geben Sie die IP-Adresse des Druckers in einem
Webbrowser auf einem Computer ein.
Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe
für Remote Manager.
Starten und Schließen
der Software
Starten
Sie können die Software über eine der folgenden
Methoden starten.
Doppelklicken auf die Verknüpfung auf dem
Desktop
Abhängig von der verwendeten Software wurde
während der Installation möglicherweise keine
Verknüpfung erstellt.
Starten über das Menü
Windows 8.1/Windows 8
Geben Sie den Softwarenamen in den
Such-Charm ein und wählen Sie dann das
angezeigte Symbol.
Bei anderen Betriebssystemen als Windows 8.1/
Windows 8
Klicken Sie auf die Schaltfläche Start (Startseite),
klicken Sie über All Programs (Alle Programme)
(All apps (Alle Apps) oder Programs
(Programme)) oder im Ordner namens EPSON
auf den Namen der installierten Software und
wählen Sie dann die Software, die Sie starten
möchten.
Mac OS X
Klicken Sie unter Applications (Anwendungen)
oder im EPSON-Ordner auf den Namen der
installierten Software und wählen Sie dann die
Software, die Sie starten möchten.
Klicken Sie auf das Symbol in der Desktop-Taskbar
(nur Windows)
Klicken Sie auf das Symbol und wählen Sie aus dem
angezeigten Menü auf die Software, die Sie starten
möchten.
Schließen
Die Anwendunge kann über eine der folgenden
Methoden geschlossen werden.
Klicken Sie au die Schaltfläche (Exit (Beenden),
Close (Schließen),
, und so weiter).
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
30
Wählen Sie Exit (Beenden) aus dem
Toolbar-Menü.
Deinstallieren der
Software
Windows
c
Wichtig:
Sie müssen sich als Administrator anmelden.
Wird unter Windows 7 oder Vista ein
Administrator-Kennwort oder eine
Bestätigung angefordert, geben Sie das
Kennwort ein und fahren Sie dann fort.
A
Schalten Sie den Drucker aus und trennen Sie
das Schnittstellenkabel.
B
Rufen Sie die Control Panel
(Systemsteuerung) auf und klicken Sie auf
Uninstall a program (Programm
deinstallieren) in der Kategorie Programs
(Programme).
C
Wählen Sie die Software, die Sie entfernen
möchten und klicken Sie dann auf Uninstall/
Change (Deinstallieren/ändern) (oder
Change/Remove (Ändern/Entfernen)/Add or
remove (Hinzufügen oder Entfernen)).
Sie können EPSON Status Monitor 3 und den
Druckertreiber löschen, indem Sie EPSON
SC-XXXXX Printer Uninstall auswählen.
Wählen Sie EPSON LFP Remote Panel 2, um
EPSON LFP Remote Panel 2 zu entfernen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
31
D
Wählen Sie das Symbol für den Zieldrucker,
und klicken Sie auf OK.
E
Folgen Sie den Hinweisen am Bildschirm, um
fortzufahren.
Wenn die Löschbestätigungsmeldung angezeigt
wird, klicken Sie auf Yes (Ja).
Nach einer Neuinstallation des Druckertreibers
müssen Sie den Computer neu starten.
Mac OS X
Folgen Sie bei der erneuten Installation oder der
Aktualisierung des Druckertreibers oder anderer
Software den folgenden Schritten, um zunächst die
jeweilige Software zu deinstallieren.
Druckertreiber
Verwenden Sie das „Uninstaller
(Deinstallationsprogramm)“.
Herunterladen des Deinstallationsprogramms
Laden Sie das Uninstaller (Deinstallationsprogramm)
von der Epson-Webseite herunter.
http://www.epson.com/
Verwenden der „Uninstaller“-Software
Befolgen Sie die Anweisungen auf der Epson-Webseite.
Andere Software
Ziehen Sie den Ordner mit dem Softwarenamen aus
dem Ordner Applications (Anwendungen) in den
Trash (Papierkorb), um ihn zu löschen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
32
Standardbedienung
Einlegen und Entnehmen
von Rollenpapier
Laden Sie das Rollenpapier nach dem Anbringen der
mitgelieferten Rollenpapieradapter.
Vorsicht:
Rollenpapier ist schwer und sollte nicht nur
von einer Person getragen werden.
Platzieren Sie Ihre Hände nicht in den Teilen
der Stützleiste, die mit Etiketten ersehen sind.
Andernfalls könnte Ihre Hand im
Mechanismus eingeklemmt und verletzt
werden.
c
Wichtig:
Legen Sie das Papier unmittelbar vor dem
Drucken ein. Der Roller könnte einen Eindruck
auf Papier hinterlassen, das im Drucker bleibt.
Hinweis:
Im folgenden Abschnitt wird genau beschrieben,
welches Papier für den Drucker verwendet werden kann.
U „Unterstützte Medien“ auf Seite 200
Anschließen des
Rollenpapieradapters
A
Schalten Sie den Drucker ein, indem Sie die
Taste P drücken.
Hinweis:
Nach Beendigung des Betriebs die Stützleiste
wieder in die Lagerposition bringen.
B
Die Rollauflagen so verschieben, dass sie der
breite des einzulegenden Rollenpapiers
entsprechen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
33
Hinweis:
Beim Entfernen der Rollauflagen die Taste
gedrückt halten und sie schräg nach oben
entfernen.
Beim Installieren in der Druckerabdeckung
einhaken und die Taste drücken.
C
Platzierne ie das Rollenpapier auf den
Rollauflagen.
D
Legen Sie die Größenhebel der zwei
mitgelieferten Rollenpapieradapter
entsprechend der Rollenkerngröße
(Kerndurchmesser) des einzulegenden
Rollenpapiers um, und wechseln Sie dann das
Rollenpapier.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
34
E
Heben Sie den Adapterverriegelungshebel an,
um die Verriegelung an jedem der beiden
Rollenpapieradapter zu lösen.
F
Bringen Sie einen Adapter an jedem
Rollenende an.
Drücken Sie die Adapter nach innen, bis sie
vollständig und lückenlos in die Rolle
eingesetzt sind.
G
Senken Sie die Verriegelungshebel ab, um die
Adapter in Position zu verriegeln.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
35
Rollenpapier einlegen
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
A
Öffnen Sie die Rollenpapierabdeckung.
B
Stellen Sie sicher, dass der Verriegelungshebel
der Adapterhalterung angehoben ist.
C
Entfernen Sie das Rollenpapier vom
Rollenstandfuß, schieben Sie das Rollenpapier
nach rechts, bis es mit der Adapterüfhrung in
Kontakt kommt, und schieben Sie die Rolle
dann langsam hinein.
D
Drücken Sie die Taste M auf dem Bedienfeld.
Vergewissern Sie sich, dass Rollenpapier auf
der Anzeige markiert ist und drücken Sie die
Taste Z.
E
Vergewissern Sie sich, dass das Rollenpapier an
keiner Stelle lose und das Ende nicht gefaltet
ist, und schieben Sie es dann in den Papierschlitz.
Wenn Autom. Laden — EIN
Wenn Rollenpapier eingeführt wird, ertönt ein
Piepton. Wenn Sie den Ton hören, fahren Sie
mit Schritt 6 fort.
Wenn Autom. Laden — AUS
Ziehen Sie die Kante des Papiers wie gezeigt
gerade aus dem Drucker.
Wenn die Kante des Papiers nicht horizontal
oder nicht sauber geschnitten ist, können Sie
das eingebaute Schneidwerk verwenden, um in
Schritt 6 einen Schnitt vorzunehmen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
36
Hinweis:
Das Tuch im Papierschlitzbereich könnte sich
abhängig vom zuvor eingelegten Papier
umgedreht haben. Wenn sich das Tuch umdreht,
legen Sie das Papier ein, während Sie den
umgedrehten Teil mit der Vorderkante des
Papiers hinunterdrücken.
F
Drücken Sie leicht auf das Rollenpapier, senken
Sie den Verriegelungshebel und drücken Sie die
Taste Z.
Wenn Autom. Laden auf Aus gesetzt wurde,
können Sie die Kante des Rollenpapiers mit
dem integrierten Schneidwerk schneiden,
indem Sie die Taste Z drücken und dann
innerhalb von 5 Sekunden die Taste )
drücken.
G
Schließen Sie die Rollenpapierabdeckung.
H
Prüfen Sie das Medium.
U „Überprüfen und Festlegen des Papiertyps“
auf Seite 48
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
37
Rollenpapier abschneiden
Der Drucker ist mit einem eingebauten Schneidwerk
ausgestattet. Sie können Rollenpapier nach dem
Druck mithilfe einer der folgenden Methoden
schneiden.
Autom. Schneiden:
Das Schneidwerk schneidet automatisch jedes
Mal an einer fest bestimmten Position, wenn eine
Seite entsprechend der Einstellung des
Drucktreibers oder des Bedienfeld-Menüs
gedruckt wird.
Manuelles Schneiden:
Die Schnittposition wird über das Bedienfeld
festgelegt und das Rollenpapier daraufhin
geschnitten. Für den manuellen Schnitt wird eine
Schnittlinie aufgedruckt, die beim Schneiden des
Papiers mithilfe des eingebauten Schneidwerks als
Führung verwendet werden kann.
c
Wichtig:
Nicht von Epson hergestellte Medientypen wie die
unten gezeigten werden vom eingebauten
Schneidwerk u. U. nicht sauber geschnitten.
Darüber hinaus kann das Schneiden der
folgenden Medientypen zur Beschädigung des
eingebauten Schneidwerks führen oder ihre
Lebenszeit reduzieren.
Kunstdruckpapier
Leinwand
Vinyl
Matt-Posterkarton
Klebepapier
Bannermedien
Schneiden Sie diese Medientypen wie folgt mit im
Handel erhältlichen Schneiden oder
Schneidwerkzeugen:
Halten Sie die Taste d gedrückt, um das Papier so
einzuziehen, dass die Schnittposition unter der
Posterwandstütze liegt. Schneiden Sie das Papier
mithilfe einer Schere oder eines Fremdprodukts.
Hinweis:
Das geschnittene Ende kann sich biegen, wenn Papier,
das breiter als 44 Zoll breit ist, mit dem SC-P20000
Series geschnitten wird. Verbessern Sie den Schnitt,
indem Sie das unten gezeigte Teil drücken, um das Teil
in hochgestellter Position zu verwenden. Je nach
Papiertyp kann die Papierkante jedoch an dem
hochgestellten Teil hängen bleiben.
Drücken Sie die Rückseite des Teils wie im Folgenden
gezeigt, um das Teil wieder in die ursprüngliche
Position zu bringen.
Festlegen von Autom. Schneiden
Sie können die Methode entweder im Bedienfeld oder
im Druckertreiber festlegen. Sie sollten allerdings
beachten, dass die mit dem Druckertreiber
ausgewählte Einstellung Vorrang hat, wenn der
Druckertreiber verwendet wird.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
38
Hinweis:
Deaktivieren Sie die Optionen Auto Cut (Autom.
abtrennen) im Druckertreiber und Autom.
Schneiden im Drucker, wenn Sie die automatische
Aufrolleinheit verwenden.
Das Schneiden des Rollenpapiers kann eine Weile
dauern.
Einstellung über den Druckertreiber
Wählen Sie Auto Cut (Autom. abtrennen) im
Bildschirm Properties (Eigenschaften) (oder
Printing preferences (Druckeinstellungen)) des
Druckertreibers und dann Roll Paper Option
(Rollenpapier-Option).
Einstellen am Drucker
Verwenden Sie die Tasten l/r des Bedienfelds zur
Auswahl der Registerkarte / und drücken Sie dann
die Taste Z oder die Menütaste. Wählen Sie im
angezeigten Einstellung-Menü die Option
Drucker-Setup > Rollenpapiereinstell. > Autom.
Schneiden > Ein. Wählen Sie für manuellen Schnitt
die Option Off (Aus). Die Standardeinstellung lautet
Ein.
U „Menü Einstellung“ auf Seite 142
Manuelles Schneidverfahren
Wenn Off (Aus) im Druckertreiber oder Aus für
Autom. Schneiden im Bedienfeld ausgewählt wird,
kann das Papier nach dem Drucken wie nachfolgend
beschrieben an jeder Position geschnitten werden.
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
A
Drücken Sie die Taste ). Halten Sie die
Taste d gedrückt und schauen Sie über das
Fenster in das Innere des Druckers, bis die
Schnittposition die Etikettenmarkierung
erreicht.
Hinweis:
Um das Papier mithilfe des integrierten
Schneidwerks zu schneiden, muss die Distanz von
der Schnittposition zur Papierkante 60 bis
127 mm betragen. Die notwendige Länge variiert
abhängig vom Papiertyp und kann nicht geändert
werden. Wenn die notwendige Länge nicht
erreicht wurde, wird Papier automatisch
eingezogen und hinterlässt einen Rand zurück.
Verwenden Sie einen im Handel erhältlichen
Schneider, um den überflüssigen Rand zu
entfernen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
39
B
Drücken Sie die Z-Taste.
Das Papier wird durch den integrierten
Papierschneider abgeschnitten.
Entfernen von Rollenpapier
In diesem Abschnitt wird das Herausnehmen und
Lagern des Rollenpapiers nach dem Drucken
beschrieben. Die Roller können einen Eindruck auf
Papier hinterlassen, das im Drucker bleibt.
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
A
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker bereit
ist und drücken Sie die Taste M.
Das Menü Pap. Ersetzen/Entf. wird angezeigt.
B
Drücken Sie die Tasten d/u zum Markieren
von Papier Auswerfen und drücken Sie die
Taste Z.
Falls Ein für Restl. Rollenpapier ausgewählt
wird, druckt der Drucker automatisch einen
Strichcode.
C
Das Papier wird automatisch aufgewickelt.
Wenn das Papier zurückgewickelt wurde und
ein Ton erklingt, zeigt der Drucker
drücken und Papier einlegen. an.
Hinweis:
Wenn auf der Anzeige Rollenpapieradapter zum
Aufwickeln des Rollen-papiers drehen.
angezeigt wird, öffnen Sie die
Rollenpapierabdeckung und wickeln Sie das
Papier per Hand zurück.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
40
D
Öffnen Sie die Rollenpapierabdeckung.
Hinweis:
Beim Herausnehmen von Rollenpapier können
Sie mit dem optionalen Rollenpapierriemen
verhindern, dass sich das Rollenpapier abwickelt.
E
Heben Sie den Rollenverriegelungshebel.
F
Entfernen Sie das Rollenpapier von den
Adapterhaltern und platzieren Sie es auf den
Rollauflagen.
G
Heben Sie die Adapterverriegelungshebel auf
beiden Seiten an, um die Rollenpapieradapter
zu lösen.
H
Entfernen Sie die Rollenpapieradapter.
Wickeln Sie das Rollenpapier sorgfältig auf und
bewahren Sie es in der Originalverpackung auf.
Schließen Sie die Rollenpapierabdeckung.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
41
Laden und
Herausnehmen der
Einzelblätter
Die folgenden Einzelblattpapierformate können
eingelegt werden.
B H
210 bis 1118 mm 279,4 bis 1580 mm (Papierdicke
0,08 bis 0,8 mm)
279,4 bis 1030 mm (Papierdicke
0,8 bis 1,5 mm)
Die Papiereinlegemethode hängt von der Papierdicke
ab.
Siehe folgende Angaben.
0,08 bis 0,8 mm dickes Papier U „Einlegen von
Einzelblattpapier“ auf Seite 42
0,8 bis 1,5 mm dickes Papier U „Laden eines
Posterkartons“ auf Seite 45
Vorsicht:
Platzieren Sie Ihre Hände nicht in den Teilen der
Stützleiste, die mit Etiketten ersehen sind.
Andernfalls könnte Ihre Hand im Mechanismus
eingeklemmt und verletzt werden.
c
Wichtig:
Falls das Papier gewellt oder gewölbt ist,
verwenden Sie neues Papier. Wenn gewelltes oder
gewölbtes Papier eingelegt wird, kann dieser
Drucker das Papierformat ggf. nicht erkennen,
das Papier nicht einziehen oder nicht einwandfrei
drucken.
Es wird empfohlen, das Papier nach Gebrauch in
der Originalverpackung liegend aufzubewahren
und erst unmittelbar vor dem Drucken aus der
Verpackung herauszunehmen.
Einlegen von Einzelblattpapier
c
Wichtig:
Legen Sie das Papier unmittelbar vor dem
Drucken ein. Der Roller könnte einen Eindruck
auf Papier hinterlassen, das im Drucker bleibt.
Hinweis:
Im folgenden Abschnitt wird genau beschrieben,
welches Papier für den Drucker verwendet werden kann.
U „Unterstützte Medien“ auf Seite 200
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
42
A
Schalten Sie den Drucker ein, indem Sie die
Taste P drücken.
Hinweis:
Nach Beendigung des Betriebs die Stützleiste
wieder in die Lagerposition bringen.
B
Drücken Sie die Taste M auf dem Bedienfeld.
Markieren Sie mit den Tasten d/u die
Einstellung Einzelblatt und drücken Sie die
Taste Z.
C
Führen Sie das Papier mit der bedruckbaren
Seite zu Ihnen in den Papierschlitz.
Legen Sie das Papier in den Papierschlitz,
sodass die rechte Kante an der Lademarkierung
auf der Rollenpapierabdeckung ausgerichtet ist.
Schieben Sie das Papier bis zum Anschlag hinein.
c
Wichtig:
Legen Sie das Papier im Hochformat ein.
Wenn Sie das Papier im Querformat
einlegen, könnte dies zum Rückgang der
Druckqualität führen.
Hinweis:
Das Tuch im Papierschlitzbereich kann sich
abhängig vom eingelegten Papier einrollen.
Wenn das Tuch eingerollt wurde, legen Sie
das Papier ein, während Sie den eingerollten
Teil mit der Vorderkante des Papiers
hinunterdrücken.
Legen Sie bei Farbdiagrammen des Epson
Color Calibration Utility die Seite von oben
mit bedruckter Seite nach oben ein.
D
Vergewissern Sie sich, dass „Z drücken.“
angezeigt wird, und drücken Sie dann die
Taste Z.
Das Papier wird in den Drucker eingezogen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
43
Hinweis:
Wenn das Papier nicht korrekt eingezogen wird,
stützen Sie es mit Ihren Händen.
E
Prüfen Sie das Medium.
U „Überprüfen und Festlegen des Papiertyps“
auf Seite 48
Herausnehmen der Einzelblätter
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie
Einzelblätter nach Abschluss des Druckvorgangs
entfernt werden.
Hinweis:
Um eingelegtes, aber nicht verwendetes Papier zu
entfernen, drücken Sie die Taste M und wählen ie
Papier Auswerfen.
In den folgenden Einstellungen verwendete Taste
A
Vergewissern Sie sich, dass die Meldung
Papierausgabe auf dem Bedienfeld angzeigt
wird.
Halten Sie eine Hand auf den Einzelblättern,
damit sie nicht aus dem Drucker fallen und
drücken Sie die Taste Z.
B
Das Papier wird vom Drucker vollständig
ausgegeben und kann dann per Hand entfernt
werden.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
44
Laden und
Herausnehmen des
Posterkartons
In diesem Abschnitt wird das Laden und
Herausnehmen eines 0,8 bis 1,5 mm dicken
Posterkartons beschrieben.
Vorsicht:
Platzieren Sie Ihre Hände nicht in den Teilen der
Stützleiste, die mit Etiketten ersehen sind.
Andernfalls könnte Ihre Hand im Mechanismus
eingeklemmt und verletzt werden.
Hinweis:
Im folgenden Abschnitt wird genau beschrieben,
welches Papier für den Drucker verwendet werden kann.
U „Unterstützte Medien“ auf Seite 200
Laden eines Posterkartons
Ein Posterkarton erfordert Platz sowohl hinter als
auch vor dem Drucker. Der ungefähre erforderliche
Platzbedarf wird unten angezeigt. Wenn der Drucker
vor einer Wand aufgestellt ist, stellen Sie sicher, dass
auf der Rückseite genügend Abstand zur Wand bleibt.
Papierformat Vorn (a) Hinten (b)
A2 444 mm 69 mm
A1 691 mm 316 mm
B2 578 mm 203 mm
B1 880 mm 505 mm
24 × 30 Zoll 612 mm 237 mm
30 × 40 Zoll 866 mm 491 mm
c
Wichtig:
Legen Sie das Papier unmittelbar vor dem
Drucken ein. Der Roller könnte einen Eindruck
auf Papier hinterlassen, das im Drucker bleibt.
Hinweis:
Im folgenden Abschnitt wird genau beschrieben,
welches Papier für den Drucker verwendet werden kann.
U „Unterstützte Medien“ auf Seite 200
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
45
A
Schalten Sie den Drucker ein, indem Sie die
Taste P drücken.
Hinweis:
Nach Beendigung des Betriebs die Stützleiste
wieder in die Lagerposition bringen.
B
Drücken Sie die Taste M auf dem Bedienfeld.
Markieren Sie mit den Tasten d/u die
Einstellung Plakatkarton und drücken Sie die
Taste Z.
C
Herausziehen, während Sie die
Posterwandstütze anheben.
D
Mit der druckbaren Seite nach oben einlegen,
während Sie die Kante der Posterwand an der
inneren Projektionsstütze ausrichten.
Hinweis:
Wenn das Papier klemmt und nicht eingelegt
werden kann, entfernen Sie es, bis Sie die
Vorderkante der Posterwand sehen. Legen Sie sie
dann erneut ein.
E
Setzen Sie den Karton ein und stellen Sie sicher,
dass er unter den Rollen hindurchgeht.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
46
F
Richten Sie die rechte und die Vorderkante des
Papiers mit den Linien auf der
Posterwandstütze entsprechend (2) aus.
G
Drücken Sie nach der Positionierung des
Mediums die Taste Z.
Das Papier wird in den Drucker eingezogen.
H
Prüfen Sie das Medium.
U „Überprüfen und Festlegen des Papiertyps“
auf Seite 48
Herausnehmen des
Posterkartons
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie der
Posterkarton nach Abschluss des Druckvorgangs
entnommen wird.
Hinweis:
Um eingelegtes, aber nicht verwendetes Papier zu
entfernen, drücken Sie die Taste M und wählen ie
Papier Auswerfen.
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
A
Vergewissern Sie sich, dass die Meldung
Papierausgabe auf dem Bedienfeld angzeigt
wird.
B
Halten Sie eine Hand auf der Posterwand,
damit sie nicht aus dem Drucker fällt und
drücken Sie die Taste Z.
C
Ziehen Sie den Posterkarton gemäß den
Anweisungen auf der Anzeige nach vorn.
D
Drücken Sie nach Entfernen der Posterwand
die Taste Z.
c
Wichtig:
Wenn Sie nicht noch weitere
Posterwandausdrucke vornehmen wollen,
versetzen Sie die Posterwandstütze in die
Lagerposition.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
47
Überprüfen und
Festlegen des Papiertyps
Überprüfen Sie vor dem Druckbeginn das im Drucker
eingelegte Papier auf dem Bildschirm des Bedienfelds
und nehmen Sie bei Abwechungen erneute
Einstellungen vor. Wenn Sie mit Einstellungen
drucken, die nicht mit dem Papiertyp
übereinstimmen, erhalten Sie möglicherweise nicht
optimale Druckergebnisse für den Papiertyp.
Überprüfen des Papiertyps
Einer der folgenden Bildschirme wird angezeigt.
Informationsbildschirm
Dieser wird beim Einlegen von Rollenpapier
angezeigt, das nicht über einen gedruckten
Barcode verfügt, sowie beim Einlegen von
Einzelblättern. Folgen Sie den untenstehenden
Schritten und nehmen Sie dann die Einstellungen
vor.
U „Papiertypeinstellungen“ auf Seite 48
Bereit-Bildschirm
Dieser wird beim Einlegen von Rollenpapier
angezeigt, das über einen gedruckten Barcode
verfügt. Der Barcode wird automatisch gelesen
und der Papiertyp und die Restmenge werden
angezeigt. Sie können direkt mit dem Drucken
beginnen.
Hinweis:
Wenn Restl. Rollenpapier auf Ein eingestellt wurde
(im Menü Papier), wird automatisch ein Barcode auf
die Kante des Papiers gedruckt, wenn das Rollenpapier
entfernt wird. Der Strichcode wird automatisch gelesen
und die Einstellungen angepasst, sobald das Papier
beim nächsten Mal verwendet wird, sodass die
Effizienz steigt, wenn mehrere Papierrollen verwendet
werden.
U „Papier“ auf Seite 128
Papiertypeinstellungen
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
A
Achten Sie auf die Bildschirminhalte.
Beim Ändern von Einstellungen und Drucken
Verwenden Sie die Tasten d/u zur Auswahl
von Einstellungen Ändern und drücken Sie
die Taste Z. Fahren Sie dann mit Schritt 2 fort.
Beim Drucken mit den aktuellen Einstellungen
Drücken Sie, während Einstell. Oben Behalten
aktiviert ist, die Taste Z und fahren Sie dann
mit Schritt 4 fort.
Bei erstmaliger Verwendung von im Handel
erhältlichem Papier
Sie müssen benutzerdefinierte
Papierinformationen registrieren. Drücken Sie,
während Einstell. Oben Behalten aktiviert ist,
die Taste Z und fahren Sie dann mit Schritt 4
fort.
B
Verwenden Sie die Tasten d/u zur Auswahl
des Papiertyps und drücken Sie dann die
Taste Z.
C
Verwenden Sie die Tasten d/u zur Auswahl
des Papiernamens und drücken Sie dann die
Taste Z.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
48
D
Wenn Restl. Rollenpapier auf Ein eingestellt
wurde, verwenden Sie die Tasten d/u zur
Einstellung der Rollenpapierlänge auf 5,0 bis
150,0 m und drücken Sie dann die Taste Z.
Sie können die Einstellung in Schritten von
0,5 m vornehmen.
E
Vergewissern Sie sich, dass auf dem Bildschirm
„Bereit“ angezeigt wird.
Beim kontinuierlichen Druck
Senden Sie die Druckdaten vom Computer.
Bei erstmaliger Verwendung von im Handel
erhältlichem Papier
Führen Sie Benutzerd. Papiereins. aus.
U „Vor dem Druck auf im Handel
erhältlichen Papier“ auf Seite 215
Hinweis:
Wenn der ausgewählte Papiertyp im Drucker und im
Druckertreiber nicht übereinstimmen, wird folgende
Einstellung angewandt.
Echtes Epson-Papier wird im Drucker ausgewählt:
Die Druckertreibereinstellung wird beim Drucken
angewandt.
Wenn benutzerdefiniertes Papier im Drucker
ausgewählt wird:
Die Druckereinstellung wird beim Drucken
angewandt.
Auswechseln des Papiers
In diesem Abschnitt wird das Auswechseln des
Papiers beschrieben. Das Herausnehmen des Papiers
erfolgt je nach geladenem Papiertyp unterschiedlich;
befolgen Sie die im Bedienfeld angezeigten
Anweisungen.
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
A
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker bereit
ist und drücken Sie die Taste M.
Das Menü Pap. Ersetzen/Entf. wird angezeigt.
B
Drücken Sie die Tasten d/u zur Auswahl des
Papiertyps, der das aktuelle Papier ersetzen soll,
und drücken Sie dann die Taste Z.
C
Der Drucker wirft das aktuelle Papier aus.
Gemäß der nachfolgenden Beschreibung
unterscheidet sich das Auswerfen des Papiers je
nach geladenem Papiertyp.
Wenn Ein für Restl. Rollenpapier ausgewählt
wurde:
Das Ausdrucken des Strichcodes beginnt. Ist
der Druckvorgang abgeschlossen, wird die
Rolle automatisch zurückgewickelt.
Wenn Aus für Restl. Rollenpapier ausgewählt
wurde:
Die Rolle wird automatisch zurückgewickelt.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
49
Hinweis:
Wenn auf der Anzeige Rollenpapieradapter
zum Aufwickeln des Rollen-papiers drehen.
angezeigt wird, öffnen Sie die
Rollenpapierabdeckung und wickeln Sie das
Papier per Hand zurück.
Beim Wechsel von Rollenpapier zu
Posterwand wird das Rollenpapier nicht
ausgeworfen.
Einzelblätter
Einzelblätter werden automatisch auf der
Rückseite ausgeworfen, wo sie per Hand
herausgenommen werden können.
Plakatkarton
Der Posterkarton wird teilweise an der
Vorderseite ausgeworfen. Stützen Sie die
Posterwand mit einer Hand, damit sie nicht
herunterfällt, drücken Sie die Taste Z und
ziehen Sie die Posterwand heraus.
Wenn beim nächsten Druckauftrag kein
Posterkarton verwendet wird, versetzen Sie die
Posterwandstütze in die Lagerposition.
D
Befolgen Sie die Anweisungen auf der Anzeige
zum Laden des Papiers für den nächsten Auftrag.
Verwenden der
Aufnahmerolle
Die Aufnahmerolle nimmt das Papier beim Drucken
automatisch auf. Sowohl die Effizienz beim Drucken
von Bannern oder Großaufträgen als auch der
unterbrechungsfreie Druck werden verbessert.
Die Aufnahmerolle ist ein optionales Zubehör.
U „Optionen und Verbrauchsmaterialien“ auf
Seite 197
Die Aufnahmerolle für diesen Drucker kann Papier in
beiden Richtungen aufnehmen (siehe Abbildung).
Eine Papiertypen unterstzen möglicherweise die
eine oder andere dieser Richtungen nicht oder die
Aufnahmerichtung unterliegt Beschränkungen.
Im folgenden Abschnitt finden Sie Informationen zur
Aufnahmeunterstützung und -richtung.
U „Tabelle der Epson-Spezialmedien“ auf Seite 200
Bedruckte Seite außen Bedruckte Seite innen
Bei der Aufnahme mit der bedruckten Seite außen
wird die bedruckte Oberfläche auf der Außenseite der
Rolle platziert.
Bei der Aufnahme mit der bedruckten Seite innen
wird die bedruckte Oberfläche auf der Innenseite der
Rolle platziert.
Aufnehmbare Papierbreite
Unterscheidet sich von der druckbaren Papierbreite.
SC-P20000 Series: 406 mm (16 Zoll) bis 1626 mm
(64 Zoll)
SC-P10000 Series: 406 mm (16 Zoll) bis 1118 mm
(44 Zoll)
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
50
Vorsicht:
Befestigen Sie den Rollenkern für die
Aufnahmerolle gemäß der Beschreibung in
der Dokumentation.
Das Fallenlassen des Rollenkerns könnte
Verletzungen verursachen.
Achten Sie darauf, dass Ihre Hände, Haare
oder andere Gegenstände nicht in die
beweglichen Teile der Aufnahmerolle geraten.
Die Nichtbeachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann Verletzungen zur
Folge haben.
Platzieren Sie Ihre Hände nicht in den Teilen
der Stützleiste, die mit Etiketten ersehen sind.
Andernfalls könnte Ihre Hand im
Mechanismus eingeklemmt und verletzt
werden.
c
Wichtig:
Bestätigen Sie, dass das Ende der Rolle gerade
abgeschnitten wird. Die Aufnahmerolle
funktioniert nicht erwartungsgemäß, wenn das
Ende der Rolle wellig oder gebogen ist.
U „Manuelles Schneidverfahren“ auf Seite 39
Hinweis:
Informationen zur Installation finden Sie in der mit
der Aufnahmerolle gelieferten Dokumentation.
Verwenden des Bedienfeldes
In diesem Abschnitt wird die Verwendung des
Bedienfelds für die Aufnahmerolle beschrieben.
A Betriebsleuchte
Zeigt den Status der Aufnahmerolle an.
Ein : Die Aufnahmerolle ist einsatz-
bereit.
Flackern : Die Aufnahmerolle wird gera-
de verwendet.
Blinken : Die Aufnahmerolle befindet
sich im Standby-Modus.
Taktweises Blin-
ken
: Es ist ein Fehler aufgetreten.
Aus : Der Drucker ist ausgeschaltet.
B Auto-Schalter
Wählt die automatische Aufnahmerichtung.
Backward : Die Rolle wird mit der bedruckbaren
Seite innen aufgenommen.
Forward : Die Rolle wird mit der bedruckbaren
Seite außen aufgenommen.
Off : Die Aufnahmerolle nimmt kein Pa-
pier auf.
C Manual-Schalter
Wählt die manuelle Aufnahmerichtung.
Die ausgewählte Option wird wirksam, wenn sich
der Schalter Auto in der Position Off befindet.
Backward : Die Rolle wird mit der bedruckbaren
Seite innen aufgenommen.
Die Geschwindigkeit steigt, nachdem
die Taste länger als drei Sekunden
lang gedrückt wurde.
Forward : Die Rolle wird mit der bedruckbaren
Seite außen aufgenommen.
Die Geschwindigkeit steigt, nachdem
die Taste länger als drei Sekunden
lang gedrückt wurde.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
51
Anbringen des Rollenkerns
c
Wichtig:
Verwenden Sie einen Rollenkern dergleichen
Größe (Breite und Kerndurchmesser) wie das
zum Drucken verwendete Rollenpapier.
Falls die Rollenkerngröße (Breite und
Rollenkerndurchmesser) unterschiedlich ist,
rollt sich das Papier möglicherweise nicht
korrekt auf.
Wenn der Rollenkern verformt oder die
Oberfläche beschädigt ist, kann er nicht zur
Aufnahme von Papier verwendet werden.
Die Richtung, in der der Flansch auf der
Aufnahmerolle angebracht ist, variiert abhängig von
der Größe des verwendeten Rollenkerns
(Kerndurchmesser).
A
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker sich in
folgendem Zustand befindet.
Der Drucker ist eingeschaltet und die
Betriebslampe auf der Aufnahmerolle leuchtet.
Das Rollenpapier ist korrekt im Drucker eingelegt.
U „Rollenpapier einlegen“ auf Seite 36
Die Stützleiste befindet sich in der Lagerposition.
Der Sensor am Standfuß ist gesenkt und die
Lenkrollen an der Vorderseite stehen parallel zum
Standfuß.
Hinweis:
Wenn sich der Innensensor in einem Winkel u.a.
zum Boden befindet, kann die Aufnahme nicht
korrekt erfolgen. Ist der Winkel zu groß,
korrigieren Sie ihn entsprechend der Abbildung.
Bewahren Sie das Tuch am Papierkorb auf
U „Lagern des Tuchs“ auf Seite 61
B
Greifen Sie die Lasche des Flansch L auf der
gleichen Seite des zu verwendenden
Rollenkerns und bringen Sie ihn dann an der
Einheit links vom Drucker an.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
52
C
Entriegeln Sie die Einheit, auf der Flansch L
installiert ist und bewegen Sie diese, bis Sie sich
links neben der zu installierenden
Rollenkernbreite befindet.
D
Setzen Sie Flansch R im Rollenkern ein.
Setzen Sie den Rollenkern über dem
hervorstehenden Teil des Flansch ein, bis er die
Oberfläche des Flansch berührt.
E
Installieren Sie den Rollenkern mit
angebrachtem Flansch in der Einheit rechts
neben dem Drucker.
Richten Sie ihn auf das sechseckige Gelenk aus
und setzen Sie ihn ein, bis er einrastet.
F
Bewegen Sie die Einheit links neben dem
Drucker und setzen Sie den Flansch am Ende
des Rollenkerns ein.
Bewegen Sie die Einheit, bis der Rollenkern den
hervorstehenden Teil des Flansch berührt.
G
Verriegeln Sie die Einheit.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
53
Stellen Sie sicher, dass der Rollenkern fixiert ist
und sich nicht bewegen lässt.
Anbringen des Papiers
In diesem Abschnitt wird das Anbringen des
Rollenpapiers an den Rollenkern der Aufnahmerolle
beschrieben.
Der Vorgang hängt von der Aufnahmerichtung ab.
c
Wichtig:
Bevor Sie fortfahren, wählen Sie Aus für
Autom. Schneiden. Die Verwendung der
Aufnahmerolle, wenn Ein ausgewählt ist,
verursacht Fehler.
U „Rollenpapier abschneiden“ auf Seite 38
Ziehen Sie das um den Rollenkern gewickelte
Papier beim Entfernen des Papiers nicht zu
fest. Wird zu fest am Papier gezogen, könnte
damit die Aufnahmerolle beschädigt werden.
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
A
Drücken Sie die Taste M auf dem Bedienfeld.
Verwenden Sie die Tasten d/u, um Verwen.
Aufrolleinheit auszuwählen und drücken Sie
dann die Taste Z.
Papier wird automatisch zur Position des
Rollenkerns ausgeworfen.
Hinweis:
Papier wird angebracht, auch wenn Sie nicht
dem Assistenten auf dem Bedienfeld folgen. Die
Prozedur ohne Verwendung des Assistenten ist
nahezu identisch. Sie müssen jedoch die Taste d
gedrückt halten, um die notwendige Papierlänge
auszuwerfen.
B
Kleben Sie das Ende an den Rollenkern.
Platzieren Sie (im Handel erhältliches)
Klebeband in der Mitte und dann an den linken
und rechten Enden.
Bedruckte Seite außen
Bedruckte Seite innen
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
54
Hinweis:
Platzieren Sie Klebeband an mehr als drei
Stellen, wenn das verwendete Papier dick oder
stark ist.
C
Wenn Sie mit dem Bekleben des Rollenkerns
fertig sind, drücken Sie die Taste r.
D
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter Auto
an der Aufnahmerolle auf Off gesetzt ist, und
drücken Sie dann die Taste Z.
Das Papier wird automatisch gemäß der um
den Rollenkern gewickelten Länge ausgeworfen.
E
Halten Sie die Taste Manual in
Aufnahmerichtung gedrückt, um das Papier
zwei Mal um den Rollenkern zu wickeln.
Bedruckte Seite außen: Forward
Bedruckte Seite innen: Backward
F
Drücken Sie die Taste Z, wenn das Papier
aufgewickelt wurde.
Papier wird automatisch erneut ausgeworfen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
55
G
Bewegen Sie die Stützleiste in Position A.
Beachten Sie bei der Position A das am
Standfußbereich angebrachte Etikett.
H
Drücken Sie die Taste r nach dem Bewegen der
Stützleiste.
I
Gleichen Sie den Spanner an die Breite des
gewickelten Papiers an.
U „Verwenden des Spanners“ auf Seite 57
J
Platzieren Sie den Spanner im losen Teil des
Rollenpapiers.
Im folgenden Abschnitt finden Sie
Informationen darüber, bei welchem Papier Sie
den Spanner benötigen.
U „Epson-Spezialmedien“ auf Seite 197
Bedruckte Seite außen
Bedruckte Seite innen
K
Richten Sie Flansch R für den Spanner auf das
rechte Ende des Papiers aus.
L
Bewegen Sie Flansch L für den Spanner, um
eine Lücke von etwa 5 mm ab dem linken
Papierende zu schaffen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
56
M
Drücken Sie nach dem Anbringen des
Spanners die Taste r.
N
Setzen Sie Auto in die Aufnahmerichtung.
Bedruckte Seite außen: Forward
Bedruckte Seite innen: Backward
O
Drücken Sie nach Setzen des Schalters Auto die
Taste Z.
Verwenden des Spanners
Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Aufnahme des
folgenden Papiers mit der bedruckten Seite innen
einen Spanner verwenden.
Premium Glossy Photo Paper (170)
(Premium-Hochglanz-Fotopapier (170))
Premium Semigloss Photo Paper (170)
(Premium-Seidenglanz-Fotopapier (170))
Singleweight Matte Paper (Mattes
Singleweight-Papier)
Der Spanner kann auch für andere als die oben
genannten Papiere verwendet werden. Folgende
Effekte sind zu erwarten.
Straffe Aufnahme
Reduzieren Sie die Menge des Papiers, das sich
beim Tragen abwickelt
Weitere Einzelheiten zu Papier, das mit dem Spanner
verwendet werden kann, finden Sie in der folgenden
Tabelle.
U „Unterstützte Medien“ auf Seite 200
Beim Spanner ist die Anzahl der verwendeten Röhren
von der Breite des gewickelten Papiers abhängig, wie
unten gezeigt.
Große Röh-
re
Kleine Röh-
re
Breite des Pa-
piers
Menge Große
Röhre
Menge Kleine
Röhre
16 bis 24 Zoll 1 0
24,1 bis 34 Zoll 1 1
34,1 bis 44 Zoll 1 2
44,1 bis 54 Zoll 1 3
Über 54 Zoll 1 4
Zusammenbau des Spanners
A
Bringen Sie eine große Röhre an Flansch R für
den Spanner an.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
57
B
Bringen Sie die kleine Röhre an der großen
Röhre an, die Sie an Flansch R angebracht haben.
C
Bringen Sie abhängig von der Breite des
gewickelten Papiers mehr kleine Röhren an.
D
Bringen Sie Flansch L am Ende der zuletzt
angebrachten Röhre an.
Flansch L wird hier nicht fixiert. Nehmen Sie
nach der Platzierung des Spanners im losen
Teil des um die Aufnahmerolle gewickelten
Papiers Anpassungen vor.
Beziehen Sie sich für Informationen zur
Platzierung im losen Teil des Papiers und für
einzelheiten zur anpassung von Flansch L für
den Spanner auf folgende Prozedur.
U „Anbringen des Papiers“ auf Seite 54
Herausnehmen des Papiers aus
der Aufnahmerolle
In diesem Abschnitt wird das Herausnehmen des
Papiers aus der Aufnahmerolle beschrieben.
Vorsicht:
Für das Herausnehmen des Papiers aus der
Aufnahmerolle werden zwei Arbeiter benötigt, d.
h. einer an jedem Ende der Rolle.
Ein einzelner Arbeiter, der alleine arbeitet, könnte
die Rollen fallen lassen und sich verletzen.
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
A
Setzen Sie Auto auf Off.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
58
B
Senken Sie die Stützleiste in die Lagerposition.
C
Entfernen Sie den Spanner.
D
Schneiden Sie das Papier und nehmen Sie es
auf, bis es sich vollständig auf dem Rollenkern
der Aufnahmerolle befindet.
U „Manuelles Schneidverfahren“ auf Seite 39
Halten Sie nach dem Schneiden des Papiers
halten Sie das Ende, damit die bedruckte Fläche
nicht den Boden berührt, bis das Papier
vollständig eingezogen wurde. Halten Sie den
Manual-Schalter in der Aufnahmerichtung
gedrückt (entweder Forward oder Backward).
E
Mit Klebeband fixieren, damit es sich nicht
vom Papierkern abwickelt.
F
Entfernen Sie die Verriegelung an der Einheit
links vom Drucker und entfernen Sie die
Einheit vom Rollenkern.
Stützen Sie beim Entfernen der Einheit den
Rollenkern mit einer Hand, damit dieser nicht
hinunterfällt.
G
Entfernen Sie den Rollenkern von der
Aufnahmerolle.
Lagern des Sensors
Stellen Sie sicher, dass Sie den Sensor für die
Aufnahmerolle in die Lagerposition bringen, wenn Sie
den Papierkorb verwenden oder den Drucker
transportieren.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
59
A
Lockern Sie die Schraube am Sensor vorne, um
ihn zu entfernen, und fixieren Sie den Sensor
dann an der Einheit oben.
B
Klappen Sie den Innensensor zusammen.
Verwenden des
Papierkorbs
Die Ausgabe vom Drucker wird in diesem Korb
gesammelt, um das Papier sauber und knitterfrei zu
halten und zu verhindern, dass es auf den Boden fällt.
Vorsicht:
Platzieren Sie Ihre Hände nicht in den Teilen der
Stützleiste, die mit Etiketten ersehen sind.
Andernfalls könnte Ihre Hand im Mechanismus
eingeklemmt und verletzt werden.
Hinweis:
Einzelheiten zum Anbringen des Papierkorbs finden
Sie im Installationshandbuch.
Betriebsposition
Stellen Sie bei der Verwendung des Papierkorbs
sicher, dass sich die Stützleiste in Position B befindet.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
60
Hinweis:
Für andere Vorgänge empfehlen wir, die Stützleiste in
die Lagerposition zu bringen.
Der Papierkorb fasst nur ein Papierblatt gleichzeitig,
unabhängig vom Papiertyp. Die maximale Größe wird
nachfolgend angegeben.
Maximale Größe, wenn ein Blatt gesammelt wird
Breite des Papiers Papierlän-
ge
Ca. 1118 mm/Super B0 Portrait
Ca.
1580 mm
Hinweis:
Schließen Sie den Papierkorb, bevor Sie Banner oder
andere Dokumente drucken, die die maximale Länge
überschreiten. Bevor das vom Drucker ausgeworfene
Papier den Boden berührt, empfehlen wir Ihnen, das
Papier nah an der Posterwandpapierstütze in beide
Hände zu nehmen und es leicht zu halten, bis der
Druckvorgang abgeschlossen ist.
Lagern des Tuchs
Stellen Sie sicher, das Tuch für den Papierkorb bei
Verwendung der Aufnahmerolle oder beim Transport
des Druckers zu lagern.
A
Entfernen Sie das Tuch von den Stützleisten.
Beim SC-P10000 Series müssen Sie es über drei
Stellen entfernen.
B
Rollen Sie das entfernte Tuch mit der oberen
Oberfläche nach innen locker auf und setzen
Sie die Schlaufe in die Klemmen ein, die vom
Drucker herabhängen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
61
Standarddruckmethoden
Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie drucken und den
Druck abbrechen.
Drucken (Windows)
Konfigurieren Sie Druckeinstellungen, wie z. B.
Papierformat und Papiereinzug, vom angeschlossenen
Computer aus und drucken Sie dann.
A
Schalten Sie den Drucker ein und legen Sie
Papier ein.
U „Einlegen und Entnehmen von
Rollenpapier“ auf Seite 33
U „Laden und Herausnehmen der
Einzelblätter“ auf Seite 42
U „Vor dem Druck auf im Handel
erhältlichen Papier“ auf Seite 215
B
Wenn Sie die Daten erstellt haben, klicken Sie
auf Print (Drucken) im Menü File (Datei).
C
Achten Sie darauf, dass Ihr Drucker ausgewählt
ist und klicken Sie dann auf Preferences
(Einstellungen) oder Properties
(Eigenschaften), um das Einstellungsfenster
aufzurufen.
D
Wählen Sie Optionen für Media Type
(Medium), Color (Farbe), Print Quality
(Qualität) Mode (Modus), und Source
(Quelle) entsprechend dem im Drucker
eingelegten Papier aus.
E
Achten Sie darauf, dass Sie dasselbe Size
(Format) wie in der Anwendung eingestellt
haben.
Nach Abschluss der Einstellungen klicken Sie
auf OK.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
62
F
Wenn die Einstellungen vollständig sind,
klicken Sie auf Print (Drucken).
Der Fortschrittsbalken wird angezeigt und der
Druck beginnt.
Dialogfenster während des Drucks
Wenn Sie den Druck starten, wird das folgende
Dialogfenster mit dem Fortschrittsbalken (der
Verarbeitungsstatus des Computers) angezeigt. In
diesem Dialogfenster können Sie die restliche
Tintenmenge, die Produktnummern der
Tintenpatronen usw. prüfen.
Wenn während des Druckens ein Fehler auftritt oder
eine Tintenpatrone ausgewechselt werden muss, wird
eine Fehlermeldung angezeigt.
Drucken (Mac OS X)
Konfigurieren Sie Druckeinstellungen, wie z. B.
Papierformat und Papiereinzug, vom angeschlossenen
Computer aus und drucken Sie dann.
A
Schalten Sie den Drucker ein und legen Sie
Papier ein.
U „Einlegen und Entnehmen von
Rollenpapier“ auf Seite 33
U „Laden und Herausnehmen der
Einzelblätter“ auf Seite 42
U „Vor dem Druck auf im Handel
erhältlichen Papier“ auf Seite 215
B
Wenn Sie die Daten erstellt haben, klicken Sie
im Menü File (Datei) der Anwendung auf
Print (Drucken) usw.
C
Klicken Sie unten auf dem Bildschirm auf
Show Details (Details anzeigen).
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
63
Klicken Sie in Mac OS X v10.6.8 auf den Pfeil
(
) rechts neben dem Druckernamen, um
auf dem Seiteneinstellungsfenster festzulegen.
Hinweis:
Wenn die Seiteneinstellungen nicht im
Druckdialog angezeigt werden, klicken Sie auf die
Option „Seiteneinstellungen“ (z. B. Page Setup
(Seiteneinstellung)) im Menü File (Datei).
D
Prüfen Sie, dass dieser Drucker ausgewählt ist
und stellen Sie dann das Papierformat ein.
Legen Sie das Papierformat, die
Randlosdruckoptionen und die Papierquelle im
Menü Paper Size (Papierformat) fest.
E
Wählen Sie Print Settings
(Druckereinstellungen) aus der Liste aus und
stellen Sie jeden Parameter ein.
Legen Sie Optionen für Media Type
(Medium), Color (Farbe), Print Quality
(Qualität) und andere Einstellungen
entsprechend dem im Drucker eingelegten
Papiertyp fest. In der Regel wird richtig
gedruckt, wenn nur die Parameter im Fenster
Print Settings (Druckereinstellungen)
eingestellt sind.
F
Wenn die Einstellungen vollständig sind,
klicken Sie auf Print (Drucken).
Im Dock wird während des Drucks das
Druckersymbol angezeigt. Klicken Sie zur
Statusanzeige auf das Druckersymbol. Sie können den
Fortschritt des aktuellen Druckauftrags und die
Druckerstatusinformationen prüfen. Außerdem
können Sie einen Druckauftrag löschen.
Wenn während des Druckens ein Fehler auftritt, wird
eine Fehlermeldung angezeigt.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
64
Druck abbrechen (Windows)
Wenn der Computer die Daten zum Drucker gesendet
hat, kann der Druckauftrag vom Computer aus nicht
mehr abgebrochen werden. Brechen Sie den Druck
am Drucker ab.
U „Drucken abbrechen (über den Drucker)“ auf
Seite 66
Wenn der Fortschrittsbalken angezeigt wird
Klicken Sie auf Cancel (Abbrechen).
Wenn der Fortschrittsbalken nicht angezeigt wird
A
Klicken Sie auf das Druckersymbol im Taskbar
(Taskleiste).
Ob ein Symbol angezeigt wird oder nicht,
hängt von den für Windows ausgewählten
Einstellungen ab.
B
Wählen Sie den Druckauftrag aus, den Sie
abbrechen möchten, und klicken Sie auf Cancel
(Abbrechen) im Menü Document
(Dokument).
Um alle Aufträge abzubrechen, klicken Sie auf
Cancel All Documents (Alle Druckaufträge
abbrechen) im Printer (Drucker)-Menü.
Wenn der Druckauftrag bereits an den Drucker
gesendet worden ist, werden die Druckdaten
im oben dargestellten Dialogfenster nicht
angezeigt.
Druck abbrechen (Mac OS X)
Wenn der Computer die Daten zum Drucker gesendet
hat, kann der Druckauftrag vom Computer aus nicht
mehr abgebrochen werden. Brechen Sie den Druck
am Drucker ab.
U „Drucken abbrechen (über den Drucker)“ auf
Seite 66
A
Klicken Sie auf das Druckersymbol in der Dock.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
65
B
Wählen Sie den abzubrechenden Druckauftrag
aus, und klicken Sie anschließend auf Delete
(Löschen).
Wenn der Druckauftrag bereits an den Drucker
gesendet worden ist, werden die Druckdaten
im oben dargestellten Dialogfenster nicht
angezeigt.
Drucken abbrechen (über den
Drucker)
Drücken Sie die Taste W, wählen Sie Job Abbrechen
im Display und drücken Sie anschließend Z.
Der Druckauftrag wird abgebrochen, auch wenn der
Druck bereits voll im Gange ist. Es kann daher etwas
dauern, bis der Drucker nach dem Abbrechen eines
Druckauftrags wieder in den Bereitstatus zurückkehrt.
Hinweis:
Hinweis: Mit der oben genannten Prozedur können Sie
keine Druckaufträge löschen, die sich in der
Druckerwarteschlange des Computers befinden.
Informationen zum Löschen von Druckaufträgen aus
der Druckwarteschlange finden Sie unter „Druck
abbrechen (Windows)“ oder „Druck abbrechen
(Mac OS X)“ im vorherigen Abschnitt.
Druckbereich
In diesem Abschnitt werden die Druckbereiche des
Druckers beschrieben.
Wenn der in einer Anwendung eingestellte Rand
größer als die folgenden Einstellwerte ist, werden die
Bereiche außerhalb der angegebenen Ränder nicht
gedruckt. Wenn beispielsweise in den Druckermenüs
15 mm für den linken und rechten Rand ausgewählt
wurden und das Dokument die Seite füllt, werden die
15 mm auf der linken und rechten Seite der Seite nicht
bedruckt.
Rollenpapier-Druckbereich
Der graue Bereich in der Abbildung unten zeigt den
Druckbereich.
Der Pfeil in der Abbildung kennzeichnet die
Richtung, in der das Papier ausgeworfen wird.
*1 SC-P20000 Series
*2 SC-P10000 Series
*3 Mit der Auswahl von Roll Paper (Banner) (Rol-
lenpapier (Banner)) unter Source (Quelle) im
Druckertreiber legen Sie die oberen und unteren
Ränder des Papiers auf 0 mm fest
Bei der Verwendung von Epson-Sondermedien
Nachfolgend sind die Werte für die Ränder angegeben.
A, C = 15 mm
B, D = 3 mm
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
66
Der Wert für A beträgt bei Verwendung der
folgenden Papiere jedoch 15 mm oder mehr.
Papier mit A = 20 mm
Premium Glossy Photo Paper
(Premium-Hochglanz-Fotopapier) (250)/
Premium SemiglossPhoto Paper
(Premium-Seidenglanz-Fotopapier) (250)/
Premium Luster Photo Paper
(Premium-Glanzfotopapier) (260)/Premium
Semimatte Photo Paper
(Premium-Seidenmatt-Fotopapier) (260)
Papier mit A = 45 mm
UltraSmooth Fine Art Paper (Ultraglattes
Kunstdruckpapier)/Baryta
Wenn Sie die Ränder von Epson-Sondermedien
ändern möchten, wählen Sie das verwendete Papier
aus Referenzpapier Wählen im Menü Papier unter
Benutzerd. Papiereins. und wählen Sie Rollenpapier
Rand.
Bei der Verwendung von handelsüblichem Papier
Die Ränder für handelsübliches Papier hängen von
der für Rollenpapier Rand in den Menüs
ausgewählten Option ab, die in der nachfolgenden
Tabelle dargestellt ist.
Einstellungen für Rollenpapier Rand U „Benutzerd.
Papiereins.“ auf Seite 137
* Standardeinstellung
Rollenpapier Rand Para-
meter
Randwerte
Normal
*
A, C = 15 mm
B, D = 3 mm
Oben/Unten 15mm A, C = 15 m
B, D = 3 mm
Oben 35/Unten 15mm A = 35 mm
C = 15 mm
B, D = 3 mm
Oben 45/Unten 15mm A = 45 mm
C = 15 mm
B, D = 3 mm
Rollenpapier Rand Para-
meter
Randwerte
3mm A, B, C, D = 3 mm
15mm A, B, C, D = 15 mm
c
Wichtig:
Der Druck wird verzerrt, wenn die
Hinterkante des Rollenpapiers den Papierkern
verlässt. Achten Sie darauf, dass die
Hinterkante nicht in den Druckbereich gerät.
Der Druckbereich bleibt unverändert, auch
wenn die Ränder geändert werden.
Hinweis:
Beim Drucken mehrerer Seiten ohne automatisches
Schneiden entsprechen die Ränder zwischen Seiten dem
unter Rand Pro Seite festgelegten Wert.
U „Benutzerd. Papiereins.“ auf Seite 137
Einzelblatt-Druckbereich
Wenn links und rechts randlos gedruckt wird, beträgt
der linke und rechte Rand 0 mm. (Randlosdruck steht
bei Posterkarton nicht zur Verfügung.)
Der graue Bereich in der Abbildung unten zeigt den
Druckbereich. Der Pfeil in der Abbildung
kennzeichnet die Richtung, in der das Papier
ausgeworfen wird.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
67
* Variiert wie unten abhängig von der Dicke des Pa-
piers, das Sie verwenden.
Papierdicke 0,08 bis 0,8 mm: 279,4 bis 1580 mm
Papierdicke 0,8 bis 1,5 mm: 279,4 bis 1030 mm
Einstellung des
Stromsparmodus
Der Drucker bietet die folgenden zwei
Energieverwaltungsoptionen.
Ruhemodus
Der Drucker schaltet in den Ruhemodus, wenn keine
Fehler aufgetreten sind, keine Druckaufträge
empfangen und keine Bedienfeldeingaben oder
sonstigen Funktionen ausgeführt werden. Wenn der
Ruhemodus aktiviert wird, schalten das
Bedienfeld-Display, die internen Motoren und andere
Teile aus, um weniger Energie zu verbrauchen.
Der Ruhemodus wird beendet, wenn ein Druckauftrag
empfangen oder eine Taste auf dem Bedienfeld
gedrückt wird.
Die Verzögerung, bevor der Drucker den Ruhemodus
aktiviert, kann aus Werten zwischen 5 und
210 Minuten ausgewählt werden. In der
Werkseinstellung aktiviert der Drucker den
Ruhemodus, wenn 15 Minuten lang keine Funktionen
ausgeführt worden sind. Die Verzögerung kann im
Menü Voreinstellungen geändert werden.
U „Voreinstellungen“ auf Seite 150
Hinweis:
Nach der Aktivierung des Ruhemodus wird das
Bedienfeld-Display gelöscht, so als wäre das Gerät
ausgeschaltet worden, die P-Anzeige leuchtet jedoch
weiter.
Energieverwaltung
Der Drucker ist mit einer Energieverwaltung-Option
ausgestattet, die den Drucker automatisch abschaltet,
wenn kein Fehler eintritt, keine Druckaufträge
eingehen und über einen definierten Zeitraum kein
Bedienfeld oder andere Funktionen ausgeführt
werden. Die Verzögerung vor dem automatischen
Abschalten des Druckers kann aus Werten zwischen
1 und 24 Stunden in 1 h-Schritten ausgewählt werden.
Die Standardeinstellung ist 8 Stunden.
Der Drucker schaltet automatisch aus, wenn für acht
Stunden oder länger keine Fehler auftreten, keine
Druckaufträge empfangen und keine Eingaben am
Bedienfeld oder sonstige Vorgänge erfolgen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
68
Die Einstellungen für die Energieverwaltung können
im Menü Voreinstellungen angepasst werden.
U „Voreinstellungen“ auf Seite 150
Hinweise zur Energieverwaltung
Sie können die Zeit bis zur Anwendung der
Energieverwaltung einstellen. Jede Verlängerung
beeinträchtigt die Energieeffizienz des Druckers.
Denken Sie bitte an die Umwelt, bevor Sie
Änderungen vornehmen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
69
Verwenden der
optionalen
Festplatteneinheit
Funktionszusammenfassung
Wenn eine optionale Festplatteneinheit oder die
Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit (ab nun
allgemein als „Festplatte“ bezeichnet) installiert ist,
können Sie Druckaufträge speichern und erneut
drucken.
Erweiterte Funktionen
Druckaufträge können wie folgt angezeigt und
verwaltet werden.
Anzeigen von Druckaufträgen
Wenn mehrere Druckaufträge sich in der
Warteschlange befinden, können die folgenden
Informationen angezeigt werden.
Geschätzte Druck-Startzeit
Geschätzte Druckzeit
Anzeigen und Fortsetzen angehaltener
Druckaufträge
Wenn die Quelle oder andere mit dem Drucker
ausgewählten Einstellungen von den im Druckauftrag
angegebenen Einstellungen abweicht, tritt ein Fehler
auf und der Druck wird ausgesetzt.
Wenn ein Fehler auftritt, kann der Druck nicht neu
gestartet werden, bis der Drucker beispielsweise durch
Ersetzen des Papiers druckbereit gemacht wurde.
Die folgenden Arten von Druckaufträgen können
jedoch vorübergehend auf der Festplatte beibehalten
werden.
Nachdem alle Aufträge gedruckt wurden, die mit dem
aktuellen Papier gedruckt werden können, können Sie
das Papier daher durch die in den angehaltenen
Druckaufträgen angegebenen Medien ersetzen und
den Druck fortsetzen, wodurch Ihre Arbeit effizienter
wird.
Druckaufträge, für die Quellen angegeben
werden, die sich von den mit dem Drucker
ausgewählten Quellen unterscheiden
Druckaufträge, für die Papiertypen angeben
werden, die sich von den mit dem Drucker
ausgewählten Papiertypen unterscheiden
Druckaufträge, für die Ausgabe-Papierformate
(Breiten) angeben werden, die größer sind als die
mit dem Drucker ausgewählten Papierformate.
Hinweis:
Gehaltene Druckaufträge können gespeichert werden,
wenn Ein für Gehalt. Auftr. Speich. im Menü
Einstellung des Bedienfelds gewählt wurde. Die
Standard-Werkseinstellung ist Aus.
U „Menü Einstellung“ auf Seite 142
Anzeigen und Drucken gespeicherter Aufträge
Druckaufträge können auf der Festplatte gespeichert
werden und zu einem späteren Zeitpunkt gedruckt
werden.
Druckaufträge, die zum Drucken zu einem späteren
Zeitpunkt ausgewählt wurden, können direkt auf der
Festplatte gedruckt werden, ohne die Auslastung Ihres
Computers zu erhöhen.
Druckaufträge werden mithilfe des Druckertreibers
gespeichert.
U „Speichern von Druckaufträgen“ auf Seite 71
Hinweis:
Aufträge, die mit den folgenden Anwendungen
gedruckt wurden, werden immer auf der Festplatten
gespeichert.
EPSON CopyFactory5
Epson Color Calibration Utility
Druckauftragsverwaltung
Über das Menü Druckauftrag des Bedienfelds
Detaillierte Prozedur U „Anzeigen und Drucken
gespeicherter Druckaufträge“ auf Seite 73
Von Remote Manager
Wenn der Drucker und der Computer, in dem die
Festplatte installiert ist, über ein Netzwerk verbunden
sind, verwenden Sie Remote Manager.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden der optionalen Festplatteneinheit
70
U „Remote Manager“ auf Seite 30
Von LFP HDD Utility (nur Windows)
Wenn der Drucker und der Computer, in dem die
Festplatte installiert ist, per USB verbunden sind,
können Sie Vorgänge ebenfalls über das HDD Utility
ausführen. Sie können die Software auf der
Epson-Homepage herunterladen.
U „Software auf der Webseite“ auf Seite 29
Daten auf einer Festplatte
Daten auf einer Festplatte können nicht direkt auf
einen Computer oder ein anderes Gerät kopiert
werden. Selbst, wenn Druckaufträge auf der Festplatte
gespeichert wurden, sollten Sie die Originaldaten auf
einem Computer speichern.
Daten auf einer Festplatte können in den folgenden
Situationen verloren gehen oder beschädigt werden.
Wenn die Festplatte von statischer Elektrizität
oder elektrischen Störungen beeinträchtigt wird
Wenn die Festplatte unsachgemäß verwendet
wurde
Nach einer Fehlfunktion oder Reparatur
Wenn die Festplatte von einer Naturkatastrophe
beschädigt wurde
Wir übernehmen keine Haftung für jegliche
Datenverluste, Datenschäden oder andere Probleme
aus jeglichen Gründen, selbst einschließlich der
obengenannten und innerhalb des Garantiezeitraums.
Beachten Sie, dass wir ebenfalls nicht für die
Wiederherstellung verlorener oder beschädigter
Daten verantwortlich sind.
Speichern von
Druckaufträgen
Dieser Abschnitt beschreibt die
Druckertreibereinstellungen zum Speichern von
Druckaufträgen.
Einstellungen bei Windows
A
Wenn Sie die Daten erstellt haben, klicken Sie
auf Print (Drucken) im Menü File (Datei).
B
Achten Sie darauf, dass Ihr Drucker ausgewählt
ist und klicken Sie dann auf Preferences
(Einstellungen) oder Printer Properties
(Druckereigenschaften), um das
Einstellungsfenster aufzurufen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden der optionalen Festplatteneinheit
71
C
Klicken Sie auf dem Bildschirm Page Layout
(Seitenlayout) auf die Schaltfläche Settings
(Einstellungen) unter Hard Disk Unit
(Festplatte) und wählen Sie dann Print Job
(Auftrag drucken).
Der Druckvorgang variiert abhängig vom
ausgewählten Inhalt, wie unten gezeigt.
Print and Save (Dru. u. Sp.):
Speichert den Auftrag zum Druckzeitpunkt
auf der Festplatte. Wenn Print after
Transmission Completed (Nach abgeschl.
Übertr. dru.) gewählt wurde, beginnt der
Druck, nachdem der Druckauftrag auf der
Festplatte gespeichert wurde.
Print only (Nur drucken):
Druckt den Auftrag ohne Speichern auf der
Festplatte.
Save only (Nur speich.):
Speichert den Auftrag ohne Drucken.
Als nächstes drucken Sie das Dokument normal aus.
Einstellungen unter Mac OS X
A
Wenn Sie die Daten erstellt haben, klicken Sie
im Menü File (Datei) der Anwendung auf
Print (Drucken) usw.
B
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker
ausgewählt ist und wählen Sie dann HDD
Settings (HDD-Einstellungen) aus der Liste.
C
Wählen Sie Print Mode (Druckmodus).
Nach dem Klicken auf Print (Drucken) variiert
der Vorgang abhängig vom ausgewählten
Inhalt, wie unten gezeigt.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden der optionalen Festplatteneinheit
72
Print and Save (Dru. u. Sp.):
Speichert den Auftrag zum Druckzeitpunkt
auf der Festplatte. Wenn Print after
Transmission Completed (Nach abgeschl.
Übertr. dru.) gewählt wurde, beginnt der
Druck, nachdem der Druckauftrag auf der
Festplatte gespeichert wurde.
Print only (Nur drucken):
Druckt den Auftrag ohne Speichern auf der
Festplatte.
Save only (Nur speich.):
Speichert den Auftrag ohne Drucken.
Als nächstes drucken Sie das Dokument normal aus.
Anzeigen und Drucken
gespeicherter
Druckaufträge
In diesem Abschnitt wird das Anzeigen und Drucken
gespeicherter Aufträge über das Bedienfeld
beschrieben.
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
A
Stellen Sie sicher, dass der Drucker druckbereit
ist. Markieren Sie mit den Tasten l/r die
Einstellung , und drücken Sie die Taste Z.
Das Men Druckauftrag wird angezeigt.
B
Drücken Sie die Tasten d/u zur Auswahl von
Gespeicherter Auftrag und drücken Sie die
Taste Z.
Die Namen gespeicherter Druckaufträge
werden angezeigt.
C
Drücken Sie die Tasten d/u, um den
gewünschten Auftrag auszuwählen und
drücken Sie die Taste Z.
Informationen zum ausgewählten Auftrag
werden angezeigt.
Um den Vorgang zu beenden, ohne den
Auftrag zu drucken, drücken Sie die Taste W
nach dem Anzeigen der Auftragsdaten.
Um den Auftrag erneut zu drucken, fahren Sie
fort mit Schritt 4.
D
Drücken Sie die Z-Taste.
Sie werden aufgefordert, die Anzahl der Kopien
einzugeben.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden der optionalen Festplatteneinheit
73
E
Drücken Sie die Tasten d/u zur Auswahl der
Anzahl von Kopien und drücken Sie die
Taste Z.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden der optionalen Festplatteneinheit
74
Verwendung des
Druckertreibers
(Windows)
Anzeigen des
Einstellungsfensters
Sie können den Druckertreiber folgendermaßen
aufrufen:
Aus einer Windows-Anwendung
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
Über die Control Panel (Systemsteuerung)
Anzeige über die Control Panel
(Systemsteuerung)
Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn Sie
allgemeine Einstellungen für Anwendungen
konfigurieren oder eine Druckerwartung ausführen
möchten, wie z. B. Nozzle Check (Düsentest) oder
Head Cleaning (Druckkopfreinigung).
A
Klicken Sie unter Control Panel
(Systemsteuerung) auf Hardware and Sound
(Hardware und Sound) und dann auf View
devices and printers (Geräte und Drucker
anzeigen).
Unter Windows Vista
Klicken Sie auf Control Panel
(Systemsteuerung)Hardware and Sound
(Hardware und Sound) und dann auf Printer
(Drucker).
Unter Windows XP
Klicken Sie auf Control Panel
(Systemsteuerung)Printers and Other
Hardware (Drucker und andere Hardware)
und dann auf Printers and Faxes (Drucker
und Faxgeräte).
Hinweis:
Wenn sich in Ihrem Windows XP die Control
Panel (Systemsteuerung) in der Classic View
(Klassischen Ansicht) befindet, klicken Sie auf
Control Panel (Systemsteuerung) und dann auf
Printers and Faxes (Drucker und Faxgeräte).
B
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das
Symbol für den Drucker und anschließend auf
Printing preferences (Druckeinstellungen).
Das Druckertreiber-Einstellungsfenster wird
angezeigt.
Nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen vor.
Diese Einstellungen werden zu den
Standardeinstellungen des Druckertreibers.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwendung des Druckertreibers (Windows)
75
Anzeige der Hilfe
Sie können die Druckertreiber-Hilfe folgendermaßen
aufrufen:
Klicken Sie auf Help (Hilfe)
Klicken mit der rechten Maustaste auf das
gewünschte Thema und anzeigen
Klicken auf die Schaltfläche Hilfe
Wenn Sie die Hilfe aufrufen, können Sie sie über die
Inhaltsseite oder über einen Suchbegriff lesen.
Klicken mit der rechten
Maustaste auf das gewünschte
Thema und anzeigen
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das
Element, und klicken Sie auf Help (Hilfe).
Hinweis:
Unter Windows XP, klicken Sie auf
in der
Titelleiste und anschließend auf den Begriff, für den Sie
Hilfe anzeigen möchten.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwendung des Druckertreibers (Windows)
76
Anpassen des
Druckertreibers
Sie können die Einstellungen speichern oder die
Anzeigeelemente jederzeit ändern.
Speichern verschiedener
ausgewählter Einstellungen
Sie können alle Einstellungen des Druckertreibers als
Select Setting (ausgewählte Einstellung) speichern.
Außerdem sind unter „Select Setting“ die
empfohlenen Einstellungen für eine Reihe von
Funktionen bereits vorhanden.
Damit können Sie auf einfache Weise Einstellungen
laden, die in „Select Settings“ gespeichert sind, und
immer mit genau den gleichen Einstellungen drucken.
A
Stellen Sie jedes Element auf der Registerkarte
Main (Haupteinstellungen) und Page Layout
(Seitenlayout) ein, das Sie unter Ihren
ausgewählten Einstellungen speichern möchten.
B
Klicken Sie auf der Registerkarte Save/Del
(Speichern/Löschen) oder Main
(Haupteinstellungen) auf Page Layout
(Seitenlayout).
C
Wenn Sie unter Name einen Namen eingeben
und auf Save (Speichern) klicken, werden die
Einstellungen in Settings List
(Einstellungsliste) gespeichert.
Sie können die gespeicherten Einstellungen über
Select Setting (Einstellung auswählen) auf dem
Bildschirm Main (Haupteinstellungen) laden.
Hinweis:
Sie können bis zu 100 Einstellungen speichern.
Wählen Sie die Einstellungen, die Sie speichern
möchten, und klicken Sie dann auf Export, um sie
in einer Datei zu speichern. Sie können die
Einstellungen gemeinsam nutzen, indem Sie auf
Import klicken, um die gespeicherte Datei auf
einem anderen Computer einzulesen.
Wählen Sie die Einstellungen, die Sie löschen
möchten, und klicken Sie dann auf Delete
(Löschen).
Hinzufügen eines Papiertyps
Dieser Abschnitt erläutert die Registrierung neuer
Papierinformationen (Paper Configuration
(Papierkonfiguration)) für Print Quality (Qualität)
und Paper Settings (Papiereinstellungen) (Custom
Settings (Benutzereinstellungen)). Wenn
Einstellungen registriert wurden, werden sie unter
Media Type (Medium) auf dem
Druckereinstellungsbildschirm angezeigt und können
ausgewählrt werden.
c
Wichtig:
Bei der Verwendung von im Handel erhältlichen
Papier in Epson Color Calibration Utility sollten
Sie zunächst die Papierinformationen registrieren.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwendung des Druckertreibers (Windows)
77
A
Rufen Sie den Bildschirm Main
(Haupteinstellungen) des Druckertreibers auf.
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
B
Wählen Sie Media Type (Medium) und
klicken Sie dann auf Paper Config...
(Papierkonfiguration...).
Wählen Sie beim Registrieren eines
handelsüblichen Mediums das
Epson-Sondermedium aus, das dem von Ihnen
verwendeten Papier am nächsten kommt.
C
Passen Sie die Einstellungen für das neue,
benutzerdefinierte Medium an und klicken Sie
auf OK.
D
Klicken Sie auf Custom Settings
(Benutzereinstellungen).
E
Wenn Sie unter Name einen Namen eingeben
und auf Save (Speichern) klicken, werden die
Einstellungen in Settings List
(Einstellungsliste) gespeichert.
Sie können gespeicherte Einstellungen über Media
Type (Medium) auf dem Bildschirm Main
(Haupteinstellungen) laden.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwendung des Druckertreibers (Windows)
78
Hinweis:
Sie können bis zu 100 Einstellungen speichern.
Wählen Sie die Einstellungen, die Sie speichern
möchten, und klicken Sie dann auf Export, um sie
in einer Datei zu speichern. Sie können die
Einstellungen gemeinsam nutzen, indem Sie auf
Import klicken, um die gespeicherte Datei auf
einem anderen Computer einzulesen.
Wählen Sie die Einstellungen, die Sie löschen
möchten, und klicken Sie dann auf Delete
(Löschen).
Neuanordnen von angezeigten
Elementen
Um häufig verwendete Elemente sofort anzuzeigen,
können Sie Select Setting (Einstellung auswählen),
Media Type (Medium) und Paper Size
(Papierformat) wie folgt anordnen.
Nicht benötigte Elemente ausblenden.
Nach der häufigsten Verwendung neu anordnen.
In Gruppen anordnen (Ordner).
A
Rufen Sie die Registerkarte Utility auf und
klicken Sie auf Menu Arrangement
(Menüanordnung).
B
Wählen Sie Edit Item (Element bearbeiten).
C
Sortieren oder gruppieren Sie die Elemente im
Fenster List (Liste).
Sie können die Elemente durch Ziehen und
Ablegen verschieben und anordnen.
Klicken Sie auf Add Group (Gruppe
hinzufügen), um eine neue Gruppe (einen
Ordner) hinzuzufügen.
Klicken Sie auf Delete Group (Gruppe
löschen), um eine Gruppe (einen Ordner) zu
löschen.
Ziehen Sie nicht benötigte Elemente nach
Not Display (Keine Anzeige).
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwendung des Druckertreibers (Windows)
79
Hinweis:
Wenn Sie Delete Group (Gruppe löschen)
ausführen, wird die Gruppe (Ordner) gelöscht,
die Einstellungen in der gelöschten Gruppe
(Ordner) bleiben jedoch erhalten. Ebenfalls
müssen Sie individuelle Einstellungen in der
Settings List (Einstellungsliste) am Speicherort
löschen.
D
Klicken Sie auf Save (Speichern).
Inhalt der Registerkarte
Utility
Von der Druckertreiber-Registerkarte Utility können
Sie die folgenden Wartungsfunktionen ausführen.
Nozzle Check (Düsentest)
Mit dieser Funktion wird ein Düsentestmuster
gedruckt, um zu überprüfen, ob Düsen verstopft sind.
Wenn Streifen oder Lücken in den Ausdrucken
sichtbar sind, führen Sie zur Reinigung von
verstopften Düsen eine Druckkopfreinigung durch.
U „Prüfen auf verstopfte Düsen“ auf Seite 155
Head Cleaning (Druckkopfreinigung)
Wenn Streifen oder Lücken in den Ausdrucken
sichtbar sind, führen Sie eine Druckkopfreinigung
durch. Dabei wird die Druckkopfoberfläche gereinigt,
um die Druckqualität zu verbessern.
U „Reinigen des Druckkopfes“ auf Seite 156
Print Head Alignment (Druckkopf-Justage)
Wenn die Druckergebnisse körnig oder unscharf
erscheinen, führen Sie eine Print Head Alignment
(Druckkopf-Justage) durch. Mit der Print Head
Alignment (Druckkopf-Justage) werden
Druckkopflücken korrigiert.
U „Korrektur von Druckfehlausrichtungen
(Druckerkopfjustage)“ auf Seite 155
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwendung des Druckertreibers (Windows)
80
EPSON Status Monitor 3
Sie können den Druckerstatus, wie z. B. die restliche
Tintenmenge und Fehlermeldungen, am
Computer-Bildschirm prüfen.
Monitoring Preferences (Überwachungsoptionen)
Sie können auswählen, welche Fehlermeldungen im
EPSON Status Monitor 3 angezeigt werden sollen
oder eine Verknüpfung für das Utility-Symbol im
Taskbar (Taskleiste) festlegen.
Hinweis:
Wenn Sie das Shortcut Icon (Shortcut-Symbol) im
Fenster Monitoring Preferences
(Überwachungsoptionen) aktivieren, wird das
Utility-Symbol im Windows-Taskbar (Taskleiste)
angezeigt.
Durch Klicken mit der rechten Maustaste auf das
Symbol können Sie das folgende Menü aufrufen und
Wartungsfunktionen durchführen.
EPSON Status Monitor 3 startet, wenn Sie im
angezeigten Menü auf den Druckernamen klicken.
Print Queue (Druckerwarteschl.)
Sie können eine Liste aller anstehenden Druckaufträge
anzeigen.
Im Druckwarteschlange-Fenster können Sie die
Informationen der auf den Druck wartenden Daten
anzeigen und diese Druckaufträge löschen und erneut
drucken.
Speed and Progress (Geschwindigkeit & Fortschritt)
Sie können verschiedene Funktionen für den
Druckertreiber-Standardbetrieb festlegen.
Menu Arrangement (Menüanordnung)
Sie können die Anzeigeelemente Select Setting
(Einstellung auswählen), Media Type (Medium) und
Paper Size (Papierformat) anordnen. Zum Beispiel
können Sie sie entsprechend ihrer
Verwendungshäufigkeit sortieren.
U „Neuanordnen von angezeigten Elementen“ auf
Seite 79
Export or Import (Exportieren oder Importieren)
Sie können die Druckertreibereinstellungen
exportieren und importieren. Diese Funktion ist
nützlich, wenn bestimmte
Druckertreibereinstellungen für mehrere Computer
gelten sollen.
EPSON LFP Remote Panel 2
Sie können benutzerdefinierte Papiereinstellungen
und andere Einstellungen konfigurieren. Einzelheiten
finden Sie in der Hilfe von EPSON LFP Remote
Panel 2.
Epson Color Calibration Utility
Starten Sie Epson Color Calibration Utility und
führen Sie die Kalibrierung durch. Siehe das
Handbuch zum Epson Color Calibration Utility für
weitere Einzelheiten.
Hinweis:
Wenn EPSON LFP Remote Panel 2 und Epson Color
Calibration Utility grau markiert sind, wurden die
Anwendungen auf dem verwendeten Computer nicht
installiert.
Sie können die aktuellsten Anwendungen über die
Epson-Webseite herunterladen.
U „Software auf der Webseite“ auf Seite 29
Driver Update
Klicken Sie, um die Epson-Homepage zu besuchen
und prüfen Sie, ob eine neuere Version des aktuellen
Druckertreibers verfügbar ist. Wenn ein neuer
Druckertreiber gefunden wurde, wird der
Druckertreiber automatisch aktualisiert.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwendung des Druckertreibers (Windows)
81
Verwendung des
Druckertreibers
(Mac OS X)
Anzeigen des
Einstellungsfensters
Je nach Anwendung oder Betriebssystemversion kann
der Aufruf des Druckertreiber-Einstellungsfensters
variieren.
U „Drucken (Mac OS X)“ auf Seite 63
Anzeige der Hilfe
Klicken Sie auf im
Druckertreiber-Einstellungsfenster, um die Hilfe
anzuzeigen.
Verwenden von Presets
(Voreinstellungen)
Für häufig genutzte Einstellungsinformationen
(Elemente unter Paper Size (Papierformat) oder Print
Settings) und Einstellungsinformationen für im
Handel erhältliches Papier können Sie in Presets
(Voreinstellungen) einen Namen eingeben, um die
Einstellungen zu speichern.
So können Sie leicht Einstellungen laden und mit den
gleichen Einstellungen wiederholt drucken.
Hinweis:
Unter Presets (Voreinstellungen) gespeicherte
Einstellungen können auch über Epson Color
Calibration Utility ausgewählt werden. Bei der
Verwendung von im Handel erhältlichen Papier in
Epson Color Calibration Utility empfehlen wir,
Einstellungen in Presets (Voreinstellungen) zu
speichern.
Speichern in Presets
(Voreinstellungen)
A
Legen Sie jede Einstellung unter Paper Size
(Papierformat) und Print Settings fest, die Sie
in der Voreinstellung speichern möchten.
Bei der Registrierung von im Handel
erhältlichen Papier als benutzerdefiniertes
Papier
(1) Wählen Sie Print Settings aus der Liste und
wählen Sie dann das Epson-Sondermedium,
das dem unter Media Type (Medium) ver-
wendeten Papier am nächsten kommt.
(2) Wählen Sie Paper Configuration (Papier-
konfiguration) aus der Liste und nehmen
Sie dann die Einstellungen entsprechend
des Papiers vor, das Sie registrieren möch-
ten. Weiter Informationen zu jedem Einstel-
lungselement finden Sie in der Druckertrei-
ber-Hilfe.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwendung des Druckertreibers (Mac OS X)
82
B
Klicken Sie unter Save Current Settings as
Preset… (Voreinstellungen…) auf Presets
(Voreinstellungen).
C
Geben Sie einen Namen ein und klicken Sie
dann auf OK.
Hinweis:
Wenn unter Preset available for (Voreinstellung
verfügbar für) die Option All printers (Alle
Drucker) gewählt wurde, können Sie die
gespeicherte Preset (Voreinstellung) aus allen auf
Ihrem Computer installierten Druckertreibern
wählen.
Die Einstellungen werden in Presets
(Voreinstellungen) gespeichert.
Sie können dann die gespeicherten
Einstellungen in Presets (Voreinstellungen)
wählen.
Löschen von Presets
(Voreinstellungen)
A
Wählen Sie auf dem Bildschirm Print
(Drucken) die Option Show Presets…
(Voreinstellungen anzeigen…) aus dem Menü
Presets (Voreinstellungen).
B
Wählen Sie die Einstellung, die Sie löschen
möchten, klicken Sie auf Delete (Löschen) und
dann auf OK.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwendung des Druckertreibers (Mac OS X)
83
Verwenden von Epson
Printer Utility 4
Mit Epson Printer Utility 4 können Sie
Wartungsaufgaben durchführen, wie z. B. Düsentest
oder Druckkopfreinigung. Dieses Utility wird
automatisch mit der Installation des Druckertreibers
installiert.
Starten von Epson Printer
Utility 4
A
Wählen Sie System Preferences
(Systemeinstellungen) > Print & Scan
(Drucken & Scannen) (oder Print & Fax
(Drucken & Faxen)) aus dem Apple-Menü.
B
Wählen Sie den Drucker und klicken Sie auf
Options & Supplies (Options & Zubehör) >
Utility (Dienstprogramm) > Open Printer
Utility (Dienstprogramm öffnen).
Epson Printer Utility 4
Funktionen
Über Epson Printer Utility 4 können Sie folgende
Wartungsaufgaben durchführen.
EPSON Status Monitor
Sie können den Druckerstatus, wie z. B. die restliche
Tintenmenge und Fehlermeldungen, am
Computer-Bildschirm prüfen.
Nozzle Check (Düsentest)
Mit dieser Funktion wird ein Düsentestmuster
gedruckt, um zu überprüfen, ob Düsen verstopft sind.
Wenn Streifen oder Lücken in den Ausdrucken
sichtbar sind, führen Sie zur Reinigung von
verstopften Düsen eine Druckkopfreinigung durch.
U „Prüfen auf verstopfte Düsen“ auf Seite 155
Head Cleaning (Druckkopfreinigung)
Wenn Streifen oder Lücken in den Ausdrucken
sichtbar sind, führen Sie eine Druckkopfreinigung
durch. Dabei wird die Druckkopfoberfläche gereinigt,
um die Druckqualität zu verbessern.
U „Reinigen des Druckkopfes“ auf Seite 156
Print Head Alignment (Druckkopf-Justage)
Führen Sie eine Druckkopf-Justage durch, wenn die
Druckergebnisse körnig oder unscharf sind. Mit der
Print Head Alignment (Druckkopf-Justage) werden
Druckkopflücken korrigiert.
U „Korrektur von Druckfehlausrichtungen
(Druckerkopfjustage)“ auf Seite 155
EPSON LFP Remote Panel 2
Sie können benutzerdefinierte Papiereinstellungen
und andere Einstellungen konfigurieren. Einzelheiten
finden Sie in der Hilfe von EPSON LFP Remote
Panel 2.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwendung des Druckertreibers (Mac OS X)
84
Hinweis:
Wenn EPSON LFP Remote Panel 2 grau markiert ist,
ist die Anwendung auf dem verwendeten Computer
nicht installiert.
Sie können die aktuellsten Anwendungen über die
Epson-Webseite herunterladen.
U „Software auf der Webseite“ auf Seite 29
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwendung des Druckertreibers (Mac OS X)
85
Vielfältiger Druck
Automatische
Farbanpassung mit
PhotoEnhance (nur
Windows)
Der Druckertreiber für diesen Drucker enthält die
Epson-eigene Funktion PhotoEnhance, die den
Farbreproduktionsbereich am effizientesten nutzt und
Bilddaten korrigiert, um die Farben vor dem Drucken
zu verbessern.
Wenn Sie PhotoEnhance verwenden, können Sie die
Farben eines Fotos entsprechend dem Motivtyp, wie z.
B. Leute, Landschaft oder Nachtaufnahmen,
korrigieren. Sie können Farbbilder in Sepia oder
Schwarzweiß drucken. Die Farben werden einfach
durch Auswahl des Druckmodus automatisch
korrigiert.
Hinweis:
Es wird empfohlen, Bilder mit einem sRGB-Farbraum
zu verwenden.
A
Wenn Sie Anwendungen mit
Farbmanagementfunktion verwenden, legen
Sie fest, wie die Farben aus diesen
Anwendungen angepasst werden sollen.
Wenn Sie Anwendungen ohne eigene
Farbmanagementfunktion einsetzen, beginnen
Sie mit Schritt 2.
Konfigurieren Sie die Einstellungen je nach
Anwendung und gemäß der folgenden Tabelle
unten.
Adobe Photoshop CS3 oder höher
Adobe Photoshop Elements 6.0 oder höher
Adobe Photoshop Lightroom 1 oder höher
BS Farbmanagement-Ein-
stellungen
Windows 8.1,
Windows 8,
Windows 7,
Windows Vista
Printer Manages Colors
(Drucker verwaltet Farben)
Windows XP (Ser-
vice Pack 2 oder
höher
und .NET 3.0 oder
höher)
Windows XP (ab-
weichend von
oben)
No Color Management
(Kein Farbmanagement)
Stellen Sie in anderen Anwendungen No Color
Management (Kein Farbmanagement) ein.
Hinweis:
Weitere Informationen über unterstützte
Betriebssysteme finden Sie auf der Webseite für
die betreffende Anwendung.
Einstellungsbeispiel für Adobe Photoshop CC
Öffnen Sie das Fenster Print (Drucken).
Wählen Sie Color Management
(Farbverwaltung), wählen Sie Printer
Manages Colors (Drucker verwaltet Farben)
für die Einstellung Color Handling
(Farbenhandling) und klicken Sie dann auf
Print (Drucken).
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
86
B
Zeigen Sie den Bildschirm Main
(Haupteinstellungen) des Druckers an.
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
C
Wählen Sie Custom (Benutzerdefiniert) unter
Mode (Modus) und dann PhotoEnhance.
Klicken Sie für detailliertere Anpassungen auf
Advanced (Erweitert) und fahren Sie dann mit
Schritt 4 fort.
D
Im Fenster PhotoEnhance können Sie die
Effekte einstellen, die auf die Druckdaten
angewandt werden sollen.
Weitere Informationen zu jedem Element
finden Sie in der Druckertreiber-Hilfe.
E
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
Farbkorrektur und Druck
Der Druckertreiber korrigiert Farben entsprechend
dem Farbraum automatisch und intern. Sie können
die folgenden Farbkorrektur-Modi auswählen.
EPSON Standard (sRGB)
Optimiert den sRGB-Raum und korrigiert die
Farbe.
Adobe RGB
Adobe RGB Optimiert den sRGB-Raum und
korrigiert die Farbe.
Beachten Sie, dass wenn eine der oben genannten
Farbverarbeitungsoptionen ausgewählt ist, Sie durch
Klicken auf Advanced (Erweitert) Gamma,
Brightness (Helligkeit), Contrast (Kontrast),
Saturation (Sättigung) und die Farbbalance für die
ausgewählte Option fein einstellen können.
Verwenden Sie diese Option, wenn Sie eine
Anwendung ohne Farbkorrektur einsetzen.
Einstellungen unter Windows
A
Wenn Sie Anwendungen mit
Farbmanagementfunktion verwenden, legen
Sie fest, wie die Farben aus diesen
Anwendungen angepasst werden sollen.
Wenn Sie Anwendungen ohne eigene
Farbmanagementfunktion einsetzen, beginnen
Sie mit Schritt 2.
Konfigurieren Sie die Einstellungen je nach
Anwendung und gemäß der folgenden Tabelle
unten.
Adobe Photoshop CS3 oder höher
Adobe Photoshop Elements 6.0 oder höher
Adobe Photoshop Lightroom 1 oder höher
BS Farbmanagement-Ein-
stellungen
Windows 8.1,
Windows 8,
Windows 7,
Windows Vista
Printer Manages Colors
(Drucker verwaltet Farben)
Windows XP (Ser-
vice Pack 2 oder
höher
und .NET 3.0 oder
höher)
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
87
BS Farbmanagement-Ein-
stellungen
Windows XP (ab-
weichend von
oben)
No Color Management
(Kein Farbmanagement)
Stellen Sie in anderen Anwendungen No Color
Management (Kein Farbmanagement) ein.
Hinweis:
Weitere Informationen über unterstützte
Betriebssysteme finden Sie auf der Webseite für
die betreffende Anwendung.
Einstellungsbeispiel für Adobe Photoshop CC
Öffnen Sie das Fenster Print (Drucken).
Wählen Sie Color Management
(Farbverwaltung), wählen Sie Printer
Manages Colors (Drucker verwaltet Farben)
für die Einstellung Color Handling
(Farbenhandling) und klicken Sie dann auf
Print (Drucken).
B
Zeigen Sie den Bildschirm Main
(Haupteinstellungen) des Druckers an.
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
C
Wählen Sie Custom (Benutzerdefiniert) unter
Mode (Modus) und dann Color Controls
(Modus Farbanpassung).
Klicken Sie für detailliertere Anpassungen auf
Advanced (Erweitert) und fahren Sie dann mit
Schritt 4 fort.
D
Nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen
vor.
Weitere Informationen zu jedem Element
finden Sie in der Druckertreiber-Hilfe.
Hinweis:
Sie können den Korrekturwert anhand des
Beispielbildes im Fenster links überprüfen. Sie
können auch den Farbkreis zur Feineinstellung
der Farbbalance verwenden.
E
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
88
Einstellungen unter Mac OS X
A
Wenn Sie Anwendungen mit
Farbmanagementfunktion verwenden, legen
Sie fest, wie die Farben aus diesen
Anwendungen angepasst werden sollen.
Wenn Sie Anwendungen ohne eigene
Farbmanagementfunktion einsetzen, beginnen
Sie mit Schritt 2.
Wählen Sie die Farbverwaltungsoption Printer
Manages Colors (Drucker verwaltet Farben),
wenn Sie die folgenden Anwendungen
verwenden.
Adobe Photoshop CS3 oder höher
Adobe Photoshop Elements 6 oder höher
Adobe Photoshop Lightroom 1 oder höher
Stellen Sie in anderen Anwendungen No Color
Management (Kein Farbmanagement) ein.
Hinweis:
Weitere Informationen über unterstützte
Betriebssysteme finden Sie auf der Webseite für
die betreffende Anwendung.
Einstellungsbeispiel für Adobe Photoshop CC
Öffnen Sie das Fenster Print (Drucken).
Wählen Sie Color Management
(Farbverwaltung), wählen Sie Printer
Manages Colors (Drucker verwaltet Farben)
für die Einstellung Color Handling
(Farbenhandling) und klicken Sie dann auf
Print (Drucken).
B
Rufen Sie den Druckbildschirm auf.
U „Drucken (Mac OS X)“ auf Seite 63
C
Wählen Sie Color Matching (Farbanpassung)
aus der Liste und klicken Sie anschließend auf
EPSON Color Controls (EPSON Modus
Farbanpassung).
Hinweis:
EPSON Color Controls (EPSON Modus
Farbanpassung) ist in den folgenden
Anwendungen nicht verfügbar, wenn Schritt 1
ausgelassen wird.
Adobe Photoshop CS3 oder höher
Adobe Photoshop Lightroom 1 oder höher
Adobe Photoshop Elements 6 oder höher
D
Wählen Sie Print Settings
(Druckereinstellungen) aus der Liste und
anschließend Color Controls (Modus
Farbanpassung) als Einstellung für Color
Settings (Farbeinstellungen). Wenn Sie die
Parameter manuell einstellen, klicken Sie auf
Advanced Color Settings (Erweiterte
Farbeinstellungen).
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
89
E
Nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen
vor.
Weitere Informationen zu jedem Element
finden Sie in der Druckertreiber-Hilfe.
F
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
Drucken von
Schwarzweiß-Fotos
Durch Anpassen der Bildfarben im Druckertreiber
können Sie Schwarzweiß-Fotos mit hohem
Grautonumfang drucken. Sie können Bilddaten beim
Drucken korrigieren, ohne die Daten von den
Anwendungen zu verarbeiten. Die Originaldaten
werden nicht verändert.
In den folgenden Fällen können Sie Advanced B&W
Photo (Schwarzweißfoto erweitert) nicht wählen:
Wählen Sie für den Schwarz-Weiß-Druck Black
(Schwarz) (Windows) oder Grayscale (Graustufen)
(Mac OS X).
Bei Verwendung von Singleweight Matte Paper
(Mattes Singleweight-Papier), Photo Quality Ink
Jet Paper (Fotoqualität-Tintenstrahlpapier) oder
Plain Paper (Normalpapier)
Hinweis:
Es wird empfohlen, Bilder mit einem sRGB-Farbraum
zu verwenden.
Einstellungen unter Windows
A
Wenn Sie Anwendungen mit
Farbmanagementfunktion verwenden, legen
Sie fest, wie die Farben aus diesen
Anwendungen angepasst werden sollen.
Wenn Sie Anwendungen ohne eigene
Farbmanagementfunktion einsetzen, beginnen
Sie mit Schritt 2.
Konfigurieren Sie die Einstellungen je nach
Anwendung und gemäß der folgenden Tabelle
unten.
Adobe Photoshop CS3 oder höher
Adobe Photoshop Elements 6.0 oder höher
Adobe Photoshop Lightroom 1 oder höher
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
90
BS Farbmanagement-Ein-
stellungen
Windows 8.1,
Windows 8,
Windows 7,
Windows Vista
Printer Manages Colors
(Drucker verwaltet Farben)
Windows XP (Ser-
vice Pack 2 oder
höher
und .NET 3.0 oder
höher)
Windows XP (ab-
weichend von
oben)
No Color Management
(Kein Farbmanagement)
Stellen Sie in anderen Anwendungen No Color
Management (Kein Farbmanagement) ein.
Hinweis:
Weitere Informationen über unterstützte
Plattformen finden Sie auf der Webseite für die
betreffende Anwendung.
Einstellungsbeispiel für Adobe Photoshop CC
Öffnen Sie das Fenster Print (Drucken).
Wählen Sie Color Management
(Farbverwaltung), wählen Sie Printer
Manages Colors (Drucker verwaltet Farben)
oder No Color Management (Kein
Farbmanagement) für die Einstellung Color
Handling (Farbenhandling) und klicken Sie
dann auf Print (Drucken).
B
Zeigen Sie den Bildschirm Main
(Haupteinstellungen) des Druckers an.
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
C
Wählen Sie Color (Farbe) in Advanced B&W
Photo (Schwarzweißfoto erweitert).
Fahren Sie für detaillierte Anpassungen mit
Schritt 4 fort. Wenn keine Anpassungen nötig
sind, fahren Sie mit Schritt 6 fort.
D
Wählen Sie Custom (Benutzerdefiniert) unter
Mode (Modus) und dann Advanced
(Erweitert).
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
91
E
Nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen
vor.
Weitere Informationen zu jedem Element
finden Sie in der Druckertreiber-Hilfe.
F
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
Einstellungen unter Mac OS X
A
Wenn Sie Anwendungen mit
Farbmanagementfunktion verwenden, legen
Sie fest, wie die Farben aus diesen
Anwendungen angepasst werden sollen.
Wählen Sie die Farbverwaltungsoption Printer
Manages Colors (Drucker verwaltet Farben),
wenn Sie die folgenden Anwendungen
verwenden.
Adobe Photoshop CS3 oder höher
Adobe Photoshop Elements 6 oder höher
Adobe Photoshop Lightroom 1 oder höher
Stellen Sie in anderen Anwendungen No Color
Management (Kein Farbmanagement) ein.
Hinweis:
Weitere Informationen über unterstützte
Plattformen finden Sie auf der Webseite für die
betreffende Anwendung.
Einstellungsbeispiel für Adobe Photoshop CC
Öffnen Sie das Fenster Print (Drucken).
Wählen Sie Color Management
(Farbverwaltung), wählen Sie Printer
Manages Colors (Drucker verwaltet Farben)
für die Einstellung Color Handling
(Farbenhandling) und klicken Sie dann auf
Print (Drucken).
B
Rufen Sie den Druckbildschirm auf, wählen Sie
Print Settings (Druckereinstellungen) aus der
Liste und wählen Sie dann Advanced B&W
Photo (Schwarzweißfoto erweitert) als Color
(Farbe).
U „Drucken (Mac OS X)“ auf Seite 63
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
92
C
Klicken Sie auf Advanced Color Settings
(Erweiterte Farbeinstellungen).
D
Nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen
vor.
Weitere Informationen zu jedem Element
finden Sie in der Druckertreiber-Hilfe.
E
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
Randlos drucken
Sie können Daten ohne Rand auf das Papier drucken.
Die Randlosdruckarten, die Sie auswählen können,
variieren je nach Medium (siehe unten).
Rollenpapier: Kein Rand an allen Kanten, kein Rand
links und rechts
Einzelblattpapier: Kein Rand nur links und rechts
(Randlosdruck steht mit Posterwand nicht zur
Verfügung.)
Bei Alle-Kanten-Randlosdruck können Sie auch das
Schneiden konfigurieren.
U „Informationen zum Schneiden von
Rollenpapier“ auf Seite 95
Bei Randlosdruck links und rechts bleibt am Papier
oben und unten ein Rand.
Die Randwerte für oben und unten
U „Druckbereich“ auf Seite 66
Randlosdruckmethoden
Sie können Randlosdruck auf die folgenden beiden
Arten ausführen.
Auto Expand (Automatisch erweitern)
Der Druckertreiber vergrößert die Druckdaten
etwas über das Papierformat hinaus und druckt
das vergrößerte Bild. Da die Bereiche, die über die
Papierkanten hinausragen, nicht gedruckt
werden, ist der Druck randlos.
Verwenden Sie Einstellungen, wie z. B.
Seiteneinrichtung, in den Anwendungen, um die
Größe der Bilddaten wie folgt einzustellen.
- Papierformat und Seiteneinstellung für die Druck-
daten müssen gleich sein.
- Wenn die Anwendung über Randeinstellungen ver-
fügt, stellen Sie die Ränder auf 0 mm ein.
- Passen Sie die Bilddaten an die Papiergröße an.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
93
Retain Size (Größe erhalten)
Um eine randlose Ausgabe zu erzielen, werden
größere Druckdaten als das Papierformat in der
Anwendung erstellt. Der Druckertreiber
vergrößert die Bilddaten nicht. Verwenden Sie
Einstellungen, wie z. B. Seiteneinrichtung, in den
Anwendungen, um die Größe der Bilddaten wie
folgt einzustellen.
- Erstellen Sie Druckdaten, die um 3 mm links und
rechts (insgesamt 6 mm) größer sind als die aktu-
elle Druckgröße.
- Wenn die Anwendung über Randeinstellungen ver-
fügt, stellen Sie die Ränder auf 0 mm ein.
- Passen Sie die Bilddaten an die Papiergröße an.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie vermeiden
möchten, dass der Druckertreiber das Bild
vergrößert.
Unterstütztes Papier
Je nach Medium und Format kann die Druckqualität
abnehmen, oder der Randlosdruck kann nicht
ausgewählt werden.
U „Tabelle der Epson-Spezialmedien“ auf Seite 200
U „Unterstütztes im Handel erhältliches Papier“ auf
Seite 213
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
94
Informationen zum Schneiden von Rollenpapier
Wenn Sie auf Rollenpapier randlos drucken, können Sie Links/Rechts-Randlosdruck oder
Alle-Kanten-Randlosdruck festlegen, und in der Roll Paper Option (Rollenpapier-Option) des Druckertreibers,
wie das Papier abgeschnitten werden soll. In der folgenden Tabelle ist der Schnitt für jede Option aufgeführt.
Druckertrei-
ber-Einstellungen
Normal Cut (Normal schneiden) Single Cut (Einfach schneiden) Double Cut (Doppelt schneiden)
Schnitt
Erläuterung
Normal Cut (Normal schnei-
den) ist die Standard-Drucker-
treibereinstellung.
Abhängig vom Bild kann
der obere Bereich etwas
ungleichmäßig werden, da
der Druckvorgang
während des Schneidens
der oberen
Rollenpapierkante stoppt.
Wenn die Schneidposition
nicht genau ausgerichtet
ist, können schmale Teile
des Bildes am oberen oder
unteren Rand auf
angrenzenden Seiten
erscheinen. Tritt dies auf,
richten Sie das
Schneidwerk mit
Schneidpos. Einstellen
aus.
U „Wartung-Menü“ auf
Seite 140
Wenn Sie nur eine Seite
drucken oder eine Seite
mehrmals drucken, ist die
Vorgehensweise die
gleiche wie bei Double
Cut (Doppelt schneiden).
Wenn Sie laufend mehrere
Blätter drucken, schneidet
der Drucker 1 mm innen
an der oberen Kante der
ersten Seite und an den
nachfolgenden Seiten an
der unteren Kante ab,
damit keine sichtbaren
Ränder entstehen.
Abhängig vom Bild kann
der obere Bereich etwas
ungleichmäßig werden, da
der Druckvorgang
während des Schneidens
der oberen
Rollenpapierkante stoppt.
Das gedruckte Papier ist
ca. 2 mm kürzer als die
angegebene Größe, da der
Drucker das Papier innen
abschneidet, damit oben
und unten keine
sichtbaren Ränder
entstehen.
Nach dem Schneiden der
vorherigen Seite am
unteren Rand,
transportiert der Drucker
das Papier und schneidet
dann die obere Kante der
folgenden Seite. Zwar
entstehen dadurch 60 bis
127 mm Abfallpapier, aber
dafür ist der Schnitt
genauer.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
95
Einstellverfahren für den Druck
Einstellungen unter Windows
A
Wenn die Druckertreiber-Registerkarte Main
(Haupteinstellungen) angezeigt wird, können
Sie verschiedene, für den Druck erforderliche
Einstellungen konfigurieren, wie z. B. Media
Type (Medium), Source (Quelle) und Size
(Format).
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
B
Wählen Sie Borderless (Randlos), und klicken
Sie anschließend auf Expansion (Erweiterung).
Der Umfang der Erweiterung kann nicht
festgelegt werden, wenn für Source (Quelle)
die Option Roll Paper (Rollenpapier) oder
Roll Paper (Banner) (Rollenpapier (Banner))
ausgewählt ist.
C
Wählen Sie Auto Expand (Automatisch
erweitern) oder Retain Size (Größe erhalten)
als Method of Enlargement (Methode der
Vergrößerung).
Wenn Sie Auto Expand (Automatisch
erweitern) wählen, stellen Sie den Teil vom
Bild ein, der über die Kante hinausragen soll
(siehe unten).
Max : 3 mm links und 5 mm rechts (das Bild
wird um 1 mm nach rechts versetzt)
Normal : 3 mm für links und rechts
Min : 1,5 mm für links und rechts
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
96
Hinweis:
Wenn Sie den Schieber in Richtung Min
verschieben, wird der Vergrößerungsfaktor des
Bildes verringert. Deshalb können je nach Papier
und Druckumgebung geringe Ränder an den
Papierkanten sichtbar werden.
D
Klicken Sie bei der Verwendung von
Rollenpapier auf Roll Paper Option
(Rollenpapier-Option) und legen Sie dann die
Option Auto Cut (Autom. abtrennen) fest.
U „Informationen zum Schneiden von
Rollenpapier“ auf Seite 95
E
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
Einstellungen unter Mac OS X
A
Rufen Sie den Druckbildschirm auf, wählen Sie
das Papierformat in der Option Paper Size
(Papierformat) und dann eine
Randlosdruckmethode.
U „Drucken (Mac OS X)“ auf Seite 63
Die Auswahlmöglichkeiten für die
Randlosdruckmethoden sind wie folgt.
xxxx (Roll Paper - Borderless, Auto Expand)
xxxx (Roll Paper - Borderless, Retain Size)
xxxx (Roll Paper - Borderless, Banner)
xxxx (Sheet - Borderless, Auto Expand)
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
97
xxxx (Sheet - Borderless, Retain Size)
XXXX ist das aktuelle Papierformat, z. B. A4.
Hinweis:
Wenn die Seiteneinstellungsoptionen nicht im
Druckdialog der Anwendung zur Verfügung
stehen, zeigen Sie den Seiteneinstellungsdialog an.
B
Wählen Sie Page Layout Settings
(Seitenlayout-Einstellungen) aus der Liste und
wählen Sie dann Roll Paper Option
(Rollenpapier-Option) oder Expansion
(Erweiterung).
Weitere Einzelheiten zu Auto Cut (Autom.
abtrennen) unter Roll Paper Option
(Rollenpapier-Option) finden Sie im
folgenden Abschnitt.
U „Informationen zum Schneiden von
Rollenpapier“ auf Seite 95
Expansion (Erweiterung) ist nur verfügbar,
wenn Auto Expand (Automatisch erweitern)
unter Paper Size (Papierformat) gewählt
wurde. Nachfolgend sind die Werte für jedes
Element angegeben.
Max : 3 mm links und 5 mm rechts (das Bild
wird um 1 mm nach rechts versetzt)
Normal : 3 mm für links und rechts
Min : 1,5 mm für links und rechts
Hinweis:
Wenn Sie den Schieber in Richtung Min
verschieben, wird der Vergrößerungsfaktor des
Bildes verringert. Deshalb können je nach Papier
und Druckumgebung geringe Ränder an den
Papierkanten sichtbar werden.
C
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
98
Vergrößerter/
Verkleinerter Druck
Sie können das Format der Daten vergrößern oder
verringern. Dafür gibt es drei Einstellmethoden.
Fit to Page (Passend auf Seite) drucken
Vergrößert oder verkleinert die Bildgröße
automatisch entsprechend dem Papierformat.
Fit to Roll Paper Width (An die
Rollenpapierbreite anpassen) (nur Windows)
Vergrößert oder verkleinert die Bildgröße
automatisch entsprechend der Rollenpapierbreite.
Custom (Benutzerdefiniert)
Sie können den Vergrößerungs-/
Verkleinerungsfaktor festlegen. Verwenden Sie
diese Methode für Nichtstandard-Papierformate.
Passend auf Seite/Auf
Papierformat skalieren
Einstellungen unter Windows
A
Wenn die Druckertreiber-Registerkarte Page
Layout (Seitenlayout) angezeigt wird, stellen
Sie in Page Size (Seitenformat) oder Paper
Size (Papierformat) das in den Druckdaten
enthaltene Papierformat ein.
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
99
B
Wählen Sie die in den Drucker eingelegte
Papiergröße aus der Liste Output Paper
(Ausgabe-Papier).
Fit to Page (Passend auf Seite) wird unter
Reduce/Enlarge (Skalierter Druck) gewählt.
C
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
Einstellungen unter Mac OS X
A
Rufen Sie den Druckbildschirm auf, wählen Sie
Paper Handling (Papierhandhabung) aus der
Liste und aktivieren Sie dann Scale to fit paper
size (Auf Papierformat skalieren).
U „Drucken (Mac OS X)“ auf Seite 63
B
Wählen Sie die in den Drucker eingelegte
Papiergröße aus der Liste Destination Paper
Size (Ziel-Papierformat).
Hinweis:
Wenn Sie mit Vergrößerung drucken,
deaktivieren Sie das Kontrollkästchen Scale
down only (Nur verkleinern).
C
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
100
An die Rollenpapierbreite
anpassen
(nur Windows)
A
Rufen Sie die Registerkarte Main
(Haupteinstellungen) des Druckertreibers auf
und wählen Sie als Source (Quelle) Roll Paper
(Rollenpapier) aus.
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
B
Rufen Sie die Registerkarte Page Layout
(Seitenlayout) auf, und wählen Sie ein Page
Size (Seitenformat), das dem im
Dokumentformat verwendeten Papierformat
entspricht.
C
Wählen Sie die in den Drucker eingelegte
Papiergröße aus der Liste Output Paper
(Ausgabe-Papier).
Fit to Page (Passend auf Seite) wird unter
Reduce/Enlarge (Skalierter Druck) gewählt.
D
Wählen Sie Fit to Roll Paper Width (An die
Rollenpapierbreite anpassen).
E
Wählen Sie die Breite des in den Drucker
eingelegten Rollenpapiers aus der Liste Roll
Width (Rollenbreite).
F
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
101
Benutzerdefinierte Skalierung
Einstellungen unter Windows
A
Wenn die Druckertreiber-Registerkarte Page
Layout (Seitenlayout) angezeigt wird, stellen
Sie in Page Size (Seitenformat) oder Paper
Size (Papierformat) das in den Druckdaten
enthaltene Papierformat ein.
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
B
Wählen Sie die in den Drucker eingelegte
Papiergröße aus der Liste Output Paper
(Ausgabe-Papier).
Fit to Page (Passend auf Seite) wird unter
Reduce/Enlarge (Skalierter Druck) gewählt.
C
Wählen Sie Custom (Benutzerdefiniert) und
legen Sie dann den Wert für Scale to
(Skalierung) fest.
Sie können den Wert direkt eingeben oder mit
den Pfeilen rechts am Eingabefeld einstellen.
Wählen Sie die Skalierung in einem Bereich
von 10 bis 650 %.
D
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
Einstellungen unter Mac OS X
A
Wenn der Druckbildschirm angezeigt wird,
wählen Sie die Größe des im Drucker
eingelegten Papiers aus der Liste Paper Size
(Papierformat).
U „Drucken (Mac OS X)“ auf Seite 63
B
Klicken Sie auf Scale (Skalierung) und geben
Sie die Skalierung ein.
Wenn der Bildschirm Print (Drucken) in der
von Ihnen verwendeten Anwendung kein
Eingabeelement für die gewünschte Skala hat,
rufen Sie den Bildschirm Page Setup auf und
nehmen Sie die Einstellungen vor.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
102
U „Drucken (Mac OS X)“ auf Seite 63
Mehrseitendruck
Sie können mehrere Seiten eines Dokuments auf ein
Blatt Papier drucken.
Beim Drucken fortlaufender Daten für A4 werden
diese wie folgt gedruckt.
Hinweis:
Unter Windows können Sie die
Mehrseitendruckfunktion bei Randlosdruck nicht
nutzen.
Unter Windows können Sie die Funktion
Skalierter Druck (Passend auf Seite) verwenden,
um die Daten auf verschiedene Papierformate zu
drucken.
U „Vergrößerter/Verkleinerter Druck“ auf
Seite 99
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
103
Einstellungen unter Windows
A
Wenn die Druckertreiber-Registerkarte Page
Layout (Seitenlayout) angezeigt wird,
aktivieren Sie das Kontrollkästchen
Multi-Page, wählen Sie anschließend die
Option N-up und klicken dann Sie auf Settings
(Einstellungen).
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
B
Geben Sie im Fenster Print Layout
(Druck-Layout) die Anzahl von Seiten pro
Blatt und die Seitenreihenfolge ein.
Wenn das Kontrollkästchen Print page frames
(Seitenrahmen drucken) aktiviert ist, werden
Seitenrahmen auf jeder Seite gedruckt.
C
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
Einstellungen unter Mac OS X
A
Wenn der Druckbildschirm angezeigt wird,
wählen Sie Layout aus der Liste und geben Sie
die Anzahl von Seiten pro Blatt usw. ein.
U „Drucken (Mac OS X)“ auf Seite 63
Hinweis:
Mit der Funktion Border (Rahmen) können Sie
Rahmen um die angeordneten Seiten drucken.
B
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
104
Posterdruck (Vergrößern
auf mehrere Blätter und
drucken — nur Windows)
Die Posterdruckfunktion vergrößert und teilt die
Druckdaten automatisch. Die gedruckten Blätter
können Sie für ein großes Poster oder einen Kalender
zusammenfügen. Beim Posterdruck können Sie bis
zum 16-fachen (vier mal vier Blatt) gegenüber dem
normalen Druckformat drucken. Zum Drucken eines
Posters gibt es zwei Möglichkeiten.
Randloser Posterdruck
Bei diesem Druck werden die Druckdaten
automatisch vergrößert und geteilt und dann
randlos ausgedruckt. Durch einfaches
Zusammenfügen der ausgedruckten Blätter
können Sie ein Poster erstellen. Um randlos
drucken zu können, werden die Daten etwas
expandiert, damit sie leicht über das Papierformat
hinausragen. Vergrößerte Bereiche, die über das
Papier hinausragen, werden nicht gedruckt.
Daher kann das Bild an den Verbindungskanten
falsch ausgerichtet sein. Um die Seiten präzise
zusammenzufügen, führen Sie den folgenden
Posterdruck mit Rand aus.
Posterdruck mit Rändern
Bei diesem Druck werden die Druckdaten
automatisch vergrößert und geteilt und dann mit
Rand ausgedruckt. Sie müssen die Ränder
abschneiden und anschließend die einzelnen
Blätter zu einem Poster zusammenfügen. Obwohl
das fertige Poster etwas kleiner ist, da die Ränder
abgeschnitten sind, passen die Bildverbindungen
präzise aneinander.
Einstellverfahren für den Druck
A
Erstellen Sie die Druckdaten im
Anwendungsprogramm.
Der Druckertreiber vergrößert die Bilddaten
während des Druckvorgangs automatisch.
B
Wenn die Druckertreiber-Registerkarte Page
Layout (Seitenlayout) angezeigt wird,
aktivieren Sie das Kontrollkästchen
Multi-Page, wählen Sie anschließend die
Option Poster und klicken dann Sie auf
Settings (Einstellungen).
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
105
C
Wählen Sie im Fenster Poster Settings
(Postereinstellungen) die Anzahl von Seiten
für das Poster.
D
Wählen Sie den randlosen Posterdruck oder
Posterdruck mit Rändern und wählen Sie dann
alle Seiten, die nicht gedruckt werden sollen.
Wenn ohne Rand gedruckt werden soll:
Aktivieren Sie Borderless Poster Print
(Randloser Posterdruck).
Hinweis:
Wenn Borderless Poster Print (Randloser
Posterdruck) abgeblendet ist, unterstützt das
gewählte Papier oder das Format keinen
Randlosdruck.
U „Tabelle der Epson-Spezialmedien“ auf
Seite 200
U „Unterstütztes im Handel erhältliches
Papier“ auf Seite 213
Wenn mit Rand gedruckt werden soll:
Deaktivieren Sie Borderless Poster Print
(Randloser Posterdruck).
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
106
Hinweis:
Hinsichtlich der Größe nach dem
Zusammenfügen gilt:
Wenn Borderless Poster Print (Randloser
Posterdruck) deaktiviert ist und der Druck mit
Rand gewählt wird, erscheinen die Elemente
Print Cutting Guides (Schnittmarken drucken).
Die Endgröße ist dieselbe, unabhängig davon, ob
Trim Lines (Schnittlinien) aktiviert oder
deaktiviert ist. Wenn jedoch Overlapping
Alignment Marks (Ausrichtungsmarken zur
Überlappung) aktiviert ist, ist die Endgröße
etwas kleiner durch Überlappung.
E
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
Zusammenfügen des
Ausgabepapiers
Die Schritte für das Zusammenfügen des
Ausgabepapiers variieren, je nachdem, ob es randlos
oder mit Rand gedruckt worden ist.
Randloser Posterdruck
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie die vier
gedruckten Seiten zusammengefügt werden. Prüfen
und ordnen Sie die gedruckten Seiten und setzen Sie
sie dann in der unten angegebenen Reihenfolge
zusammen. Verwenden Sie dazu ein Klebeband auf
der Rückseite der Blätter.
Posterdruck mit Rändern
Falls Overlapping Alignment Marks
(Ausrichtungsmarken zur Überlappung) ausgewählt
wird, werden Verbindungshilfen (angezeigt durch
Linien durch und um die X-Markierungen in der
nachfolgenden Abbildung) auf jedem Blatt
ausgedruckt.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
107
Hinweis:
Die Ausrichtungsmarken sind für Schwarzweißdruck
schwarz.
Im folgenden Abschnitt wird beschrieben, wie vier
gedruckte Seiten zusammengefügt werden.
A
Legen Sie die beiden oberen Blätter bereit und
schneiden Sie den überstehenden Rand vom
linken Blatt ab, indem Sie entlang der
Verbindungslinie zwischen den beiden
Verbindungshilfen schneiden (die
Mittelpunkte der X-Markierungen).
B
Legen Sie das obere linke Blatt über das obere
rechte Blatt. Richten Sie die X-Marken
miteinander aus (siehe Abbildung unten) und
befestigen Sie sie provisorisch mit einem
Klebeband auf der Rückseite.
C
Wo die beiden Blätter sich überlappen,
schneiden Sie den überstehenden Rand entlang
der Linie ab, die die beiden Schnittlinien
verbindet (die Linien links von den
X-Markierungen).
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
108
D
Setzen Sie die beiden Blätter wieder zusammen.
Kleben Sie die Rückseiten der Blätter mit einem
Klebeband zusammen.
E
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 für die
unteren Blätter.
F
Schneiden Sie die Unterseite der oberen Blätter,
indem Sie entlang der Linie, die die beiden
Verbindungshilfen verbindet (die Linien über
den X-Markierungen), schneiden.
G
Legen Sie das obere Blatt über das untere Blatt.
Richten Sie die X-Marken miteinander aus
(siehe Abbildung unten) und befestigen Sie sie
provisorisch mit einem Klebeband auf der
Rückseite.
H
Wo die beiden Blätter sich überlappen,
schneiden Sie den überstehenden Rand entlang
der Linie ab, die die beiden Schnittlinien
verbindet (die Linien oberhalb der
X-Markierungen).
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
109
I
Fügen Sie die oberen und unteren Blätter
zusammen.
Kleben Sie die Rückseiten der Blätter mit einem
Klebeband zusammen.
J
Nach dem Zusammensetzen aller Blätter
schneiden Sie die Ränder entlang der
Schnittlinien (außerhalb der
X-Markierungen) ab.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
110
Drucken mit nicht
standardisierten Größen
Bevor Sie nicht standardisierte Größen, einschließlich
vertikaler und horizontaler Banner und Dokumente
mit gleichen Seiten drucken, speichern Sie das
gewünschte Papierformat im Druckertreiber. Sobald
sie im Druckertreiber gespeichert wurden, können
benutzerdefinierte Größen in der Anwendung Page
Setup (Papierformat) und anderen Druckdialogen
ausgewählt werden.
Unterstützte Papierformate
Die folgende Tabelle zeigt die Papierformate, die im
Druckertreiber festgelegt werden können. Siehe
folgende Informationen für vom Drucker unterstützte
Papierformate.
U „Druckbereich“ auf Seite 66
Breite des
Papiers
SC-P20000 Series: 210 bis 1626 mm
SC-P10000 Series: 210 bis 1118 mm
Papierhöhe Windows: 279,4 bis 15000 mm
Mac OS X: 279,4 bis 15240 mm
*
*Bei Custom Paper Sizes (Benutzerdefinierte Pa-
pierformate) unter Mac OS X können Sie zwar
größere Formate angeben, als in diesen Drucker
eingelegt werden können, sie werden aber nicht
richtig gedruckt.
c
Wichtig:
Bei der Verwendung von im Handel erhältlicher
Software sind die möglichen Ausgabeformate
eingeschränkt. Wenn Sie Anwendungen
verwenden, die den Bannerdruck unterstützen,
können Sie eine längere Papierlänge wählen.
Einzelheiten finden Sie im Anwendungshandbuch.
Einstellungen unter Windows
A
Wenn die Druckertreiber-Registerkarte Main
(Haupteinstellungen) angezeigt wird, klicken
Sie auf User Defined (Benutzerdefiniert).
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
B
Stellen Sie das gewünschte Papierformat im
Fenster User Defined Paper Size
(Benutzerdefiniertes Papierformat) ein und
klicken Sie dann auf Save (Speichern).
Sie können bis zu 24 Ein-Byte-Zeichen als
Paper Size Name (Papierformatname)
eingeben.
Die Längen- und Breitenwerte für ein
vordefiniertes Format, das dem gewünschten
benutzerdefinierten Format am nächsten
kommt, können Sie durch Auswählen der
entsprechenden Option im Menü Base Paper
Size (Standardpapierformat) anzeigen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
111
Wenn das Papierseitenverhältnis einem
definierten Papierformat entspricht, wählen
Sie das definierte Papierformat aus Fix
Aspect Ratio (Seitenverhältnis festlegen)
und wählen Sie Landscape (Landschft) oder
Portrait (Hochformat) als Base. In diesem
Fall können Sie entweder nur die Papierbreite
oder die Papierhöhe einstellen.
Hinweis:
Um das gespeicherte Papierformat zu
ändern, wählen Sie den Papierformatnamen
aus der Liste links.
Um das gespeicherte benutzerdefinierte
Format zu löschen, wählen Sie den
Papierformatnamen links aus der Liste und
klicken Sie anschließend auf Delete
(Löschen).
Sie können bis zu 100 Papierformate
speichern.
C
Klicken Sie auf OK.
Nun können Sie das neue Papierformat im
Menü Size (Format) auf der Registerkarte
Main (Haupteinstellungen) auswählen.
Sie können jetzt wie üblich drucken.
Einstellungen unter Mac OS X
A
Wenn der Druckbildschirm angezeigt wird,
wählen Sie Manage Custom Sizes (Eigene
Papierformate) aus der Liste Paper Size
(Papierformat).
Wenn die Seiteneinstellungsoptionen nicht im
Druckdialog der Anwendung zur Verfügung
stehen, zeigen Sie den Seiteneinstellungsdialog
an.
U „Drucken (Mac OS X)“ auf Seite 63
B
Klicken Sie auf + und geben Sie dann den
Papierformatnamen ein.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
112
C
Geben Sie die Width (Breite), Height (Höhe)
für das Paper Size (Papierformat) und die
Ränder ein, und klicken Sie dann auf OK.
Sie können je nach Druckmethode das
Papierformat und die Druckerränder einstellen.
Hinweis:
Um eine gespeicherte kundenspezifische
Größe zu bearbeiten, wählen Sie links den
Namen aus der Liste.
Um eine gespeicherte kundenspezifische
Größe zu kopieren, wählen Sie die Größe in
der Liste links und klicken Sie auf Duplicate
(Duplizieren).
Um eine gespeicherte kundenspezifische
Größe zu löschen, wählen Sie sie in der Liste
links und klicken Sie auf -.
Die Einstellung für das benutzerdefinierte
Papierformat hängt von der jeweiligen
Betriebssystemversion ab. Weitere
Informationen finden Sie in der
Dokumentation des Betriebssystems.
D
Klicken Sie auf OK.
Das gespeicherte Papierformat können Sie im
Dropdown-Listenfeld „Papierformat“
auswählen.
Sie können jetzt wie üblich drucken.
Banner drucken (auf
Rollenpapier)
Wenn Sie Druckdaten für den Bannerdruck in einer
Anwendung erstellen und einstellen, können Sie
Banner und Panoramabilder drucken.
Zum Drucken eines Banners gibt es zwei
Möglichkeiten.
Quelle im Druckertrei-
ber
Unterstützte Anwen-
dungen
Rollenpapier Textverarbeitungs- und
Bildbearbeitungsprogram-
me usw.
*
Rollenpapier (Banner) Anwendungen, die Ban-
nerdruck unterstützen.
* Erstellen Sie Druckdaten mit einem Format, das
von der jeweiligen Anwendung unterstützt wird
und unter Beibehaltung des Druckseitenverhältnis-
ses.
Siehe folgende Informationen für verfügbare
Papierformate.
U „Drucken mit nicht standardisierten Größen“ auf
Seite 111
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
113
Einstellungen unter Windows
A
Wählen Sie in der Druckertreiber-Registerkarte
Main (Haupteinstellungen) das Media Type
(Medium).
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
B
Wählen Sie Roll Paper (Rollenpapier) oder
Roll Paper (Banner) (Rollenpapier (Banner))
aus der Liste Source (Quelle).
Hinweis:
Sie können Roll Paper (Banner)
(Rollenpapier (Banner)) nur für
Anwendungen verwenden, die Bannerdruck
unterstützen.
Wenn Roll Paper (Banner) (Rollenpapier
(Banner)) ausgewählt wird, beträgt der
Rand oben und unten 0 mm.
C
Klicken Sie auf User Defined
(Benutzerdefiniert) und passen Sie das
Papierformat bei Bedarf dem
Druckdatenformat an.
Hinweis:
Wenn Sie Anwendungen verwenden, die
Bannerdruck unterstützen, ist es nicht
erforderlich, ein User Defined Paper Size
(Benutzerdefiniertes Papierformat)
einzustellen, wenn Sie Roll Paper (Banner)
(Rollenpapier (Banner)) als Source (Quelle)
auswählen.
D
Stellen Sie auf dem Bildschirm Page Layout
(Seitenlayout) sicher, dass das Kontrollkästchen
Optimize Enlargement (Vergrößerung
optimieren) aktiviert ist.
E
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
114
Einstellungen unter Mac OS X
A
Wenn der Druckbildschirm angezeigt wird,
wählen Sie die in der Anwendung erstellte
Datengröße unter Paper Size (Papierformat).
Wenn die Seiteneinstellungsoptionen nicht im
Druckdialog der Anwendung zur Verfügung
stehen, zeigen Sie den Seiteneinstellungsdialog
an.
U „Drucken (Mac OS X)“ auf Seite 63
B
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
Layout Manager
(nur Windows)
Mit der Funktion Layout Manager können Sie
mehrere, in verschiedenen Anwendungen erstellte
Druckdaten frei auf dem Papier anordnen und alle auf
einmal drucken.
Durch das beliebige Anordnen von mehreren
einzelnen Druckdaten können Sie ein Poster oder
Ausstellungsmaterial erstellen. Der Layout Manager
ermöglicht Ihnen außerdem, das Papier effektiv zu
nutzen.
Nachfolgend ein Layout-Beispiel.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
115
Anordnen von mehreren Datenelementen
Anordnen derselben Daten
Freies Anordnen der Daten
Anordnen von Daten auf Rollenpapier
Einstellverfahren für den Druck
A
Prüfen Sie, dass der Drucker angeschlossen und
für den Druck bereit ist.
B
Öffnen Sie die Datei, die Sie drucken möchten,
in der Anwendung.
C
Wählen Sie Layout Manager auf der
Registerkarte Main (Haupteinstellungen) des
Druckertreibers aus und wählen Sie dann eine
Option für Size (Format) aus, die dem Format
des in der Anwendung erstellten Dokuments
entspricht.
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
116
Hinweis:
Die unter Size (Format) ausgewählte Option
bestimmt das im Layout Manager verwendete
Format. Das eigentliche Druckpapierformat wird
im Fenster in Schritt 7 eingestellt.
D
Klicken Sie auf OK. Wenn Sie aus einer
Anwendung drucken, wird das Fenster Layout
Manager geöffnet.
Die Druckdaten werden nicht gedruckt,
sondern eine Seite wird im Fenster Layout
Manager als Objekt angeordnet.
E
Lassen Sie das Fenster Layout Manager
geöffnet und wiederholen Sie die Schritte
2 bis 4, um die nächsten Daten anzuordnen.
Die Objekte werden im Fenster Layout
Manager hinzugefügt.
F
Ordnen Sie die Objekte im Fenster Layout
Manager an.
Objekte können in neue Positionen gezogen
und ihre Größe verändert werden; darüber
hinaus können sie mithilfe der Optionen im
Object (Objekt)-Menü neu angeordnet oder
gedreht werden.
Die Gesamtgröße und Platzierung der Objekte
kann mithilfe der Optionen Preferences
(Einstellungen) und Arrangement
(Anordnung) im File (Datei)-Menü verändert
werden.
Weitere Informationen zu jeder Funktion
finden Sie in der Hilfe im Layout
Manager-Fenster.
G
Klicken Sie auf File (Datei)Properties
(Eigenschaften) und konfigurieren Sie die
Druckeinstellungen im Druckertreiberfenster.
Legen Sie Media Type (Medium), Source
(Quelle), Size (Format) oder Roll Width
(Rollenbreite) und so weiter fest.
H
Klicken Sie auf das Menü File (Datei) im
Fenster Layout Manager und anschließend auf
Print (Drucken).
Der Druckvorgang beginnt.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
117
Speichern und Abfragen von
Einstellungen
Sie können die Anordnung des Fensters Layout
Manager und den Inhalt der Einstellungen in einer
Datei speichern. Wenn Sie die Anwendung während
der Arbeit schließen müssen, können Sie den
aktuellen Stand in einer Datei speichern und später
zur Fortsetzung wieder öffnen.
Speichern
A
Klicken Sie im Fenster Layout Manager auf das
Menü File (Datei) und anschließend auf Save
as (Speichern unter).
B
Geben Sie den Dateinamen ein, wählen Sie den
Speicherort und klicken Sie auf Save
(Speichern).
C
Schließen Sie das Fenster Layout Manager.
Öffnen gespeicherter Dateien
A
Rechtsklicken Sie auf das Utility-Symbol ( )
in der Windows taskbar (Taskleiste) und
wählen Sie Layout Manager aus dem
angezeigten Menü.
Das Fenster Layout Manager wird angezeigt.
Wenn das Utility-Symbol nicht in der
Windows Taskbar (Taskleiste) U „Inhalt der
Registerkarte Utility“ auf Seite 80 angezeigt wird.
B
Klicken Sie im Fenster Layout Manager auf das
Menü File (Datei) und anschließend auf Open
(Öffnen).
C
Wählen Sie den Speicherort und öffnen Sie die
benötigte Datei.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
118
Drucken mit
Farbmanagement
Hinweise zum
Farbmanagement
Selbst wenn dieselben Bilddaten verwendet werden,
kann das angezeigte Bild anders aussehen als das
Originalbild, und die Druckergebnisse können von
der Bildschirmdarstellung abweichen. Dieser Effekt
wird verursacht durch die unterschiedliche
Charakteristik, mit der Eingabegeräte wie Scanner
oder Digitalkameras Farben als elektronische Daten
aufzeichnen, und wenn Ausgabegeräte wie
Bildschirme und Drucker die Farben anhand dieser
Farbdaten reproduzieren. Das
Farbmanagementsystem ist ein Mittel zur Anpassung
der unterschiedlichen Farbkonvertierungsarten von
Eingabe- und Ausgabegeräten. Neben Anwendungen
zur Bildverarbeitung bietet jedes Betriebssystem auch
ein Farbverwaltungssystem. Windows und Mac OS X
bieten jeweils die Systeme ICM und ColorSync.
Bei einem Farbmanagementsystem wird eine
Farbdefinitionsdatei, die als „Profil“ bezeichnet wird,
zur Farbanpassung zwischen den Geräten verwendet.
(Diese Datei wird auch als ICC-Profil bezeichnet.) Das
Profil eines Eingabegeräts wird als Eingabeprofil (oder
Quellprofil) und das Profil eines Ausgabegeräts,
beispielsweise eines Druckers, als Druckerprofil (oder
Ausgabeprofil) bezeichnet. Ein Profil wird im Treiber
dieses Druckers für jedes Medium erstellt.
Die Farbkonvertierungsbereiche des Eingabegerätes
und der Farbreproduktionsbereich des
Ausgabegerätes sind unterschiedlich. Daher gibt es
Farbbereiche, die selbst bei Farbanpassung unter
Verwendung eines Profils nicht übereinstimmen.
Zusätzlich zur Profilfestlegung setzt das
Farbmanagementsystem die
Konvertierungsbedingungen für Bereiche mit
fehlgeschlagener Farbanpassung als „intent“
(„Priorität“) fest. Name und Art der Priorität variieren
je nach verwendetem Farbverwaltungssystem.
Die Farben der Druckausgabe und des Bildschirms
können nicht durch Farbmanagement zwischen
Eingabegerät und Drucker angepasst werden. Damit
beide Farben übereinstimmen, müssen Sie auch die
Farben zwischen dem Eingabegerät und der Anzeige
aneinander anpassen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Drucken mit Farbmanagement
119
Farbmanagement-Druck
einstellungen
Sie können mit Farbmanagement drucken, indem Sie
den Druckertreiber dieses Druckers auf die folgenden
zwei Arten verwenden.
Wählen Sie die beste Methode entsprechend dem
verwendeten Anwendungsprogramm, der
Betriebssystemumgebung, der gewünschten
Druckausgabe usw.
Einstellen des Farbmanagements mit den
Anwendungen
Diese Methode gilt für das Drucken aus
Anwendungen, die Farbmanagement unterstützen.
Alle Farbmanagementprozesse werden vom
Farbmanagementsystem der Anwendung ausgeführt.
Diese Methode ist nützlich, wenn Sie dieselben
Farbmanagement-Druckergebnisse mit einer
allgemeinen Anwendung in verschiedenen
Betriebssystemumgebungen erzielen möchten.
U „Einstellen des Farbmanagements mit den
Anwendungen“ auf Seite 121
Farbmanagement-Einstellungen mit dem
Druckertreiber
Der Druckertreiber verwendet das
Farbmanagementsystem des Betriebssystems und
führt alle Farbmanagement-Prozesse aus. Sie können
das Farbmanagement im Druckertreiber auf die
folgenden zwei Arten einstellen.
Host ICM (Host-ICM) (Windows)/ColorSync
(Mac OS X)
Verwenden Sie diese Option, wenn Sie aus
Anwendungen drucken, die Farbmanagement
unterstützen. Wirksam zum Erzielen von gleichen
Druckergebnissen aus verschiedenen
Anwendungen unter demselben Betriebssystem.
U „Farbmanagement-Druck mit Host-ICM
(Windows)“ auf Seite 122
U „Farbmanagement-Druck mit ColorSync
(Mac OS X)“ auf Seite 124
Driver ICM (Treiber-ICM) (nur Windows)
Diese Option ermöglicht den
Farbmanagement-Druck aus Anwendungen, die
Farbmanagement nicht unterstützen.
U „Farbmanagement-Druck mit Treiber-ICM
(nur Windows)“ auf Seite 124
Einstellen von Profilen
Die Einstellungen für Eingabeprofil, Druckerprofil
und Priorität (Anpassungsmethode) variieren für drei
Arten von Farbmanagement-Druck, da ihre
Farbmanagement-Engines unterschiedlich eingesetzt
werden, weil die Verwendung von Farbmanagement
nicht bei allen Engines gleich ist. Konfigurieren Sie die
Einstellungen im Druckertreiber oder in der
Anwendung anhand der folgenden Tabelle.
Eingabe-
profil-Ein-
stellun-
gen
Drucker-
profil-Ein-
stellun-
gen
Priori-
täts-Ein-
stellun-
gen
Driver ICM
(Trei-
ber-ICM)
(Windows)
Drucker-
treiber
Drucker-
treiber
Drucker-
treiber
Host ICM
(Host-ICM)
(Windows)
Anwen-
dung
Drucker-
treiber
Drucker-
treiber
ColorSync
(Mac OS X)
Anwen-
dung
Drucker-
treiber
Anwen-
dung
Anwendung Anwen-
dung
Anwen-
dung
Anwen-
dung
Druckerprofile für jeden Papiertyp, der zur
Durchführung von Farbmanagement erforderlich ist,
werden mit dem Druckertreiber installiert. Sie können
das Profil aus dem Druckertreiber-Einstellungsfenster
auswählen.
Sie können das Profil aus dem
Druckertreiber-Einstellungsfenster auswählen.
U „Farbmanagement-Druck mit Treiber-ICM (nur
Windows)“ auf Seite 124
U „Farbmanagement-Druck mit Host-ICM
(Windows)“ auf Seite 122
U „Farbmanagement-Druck mit ColorSync
(Mac OS X)“ auf Seite 124
U „Einstellen des Farbmanagements mit den
Anwendungen“ auf Seite 121
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Drucken mit Farbmanagement
120
Einstellen des
Farbmanagements mit
den Anwendungen
Drucken Sie aus Anwendungen mit
Farbmanagement-Funktion. Stellen Sie das
Farbmanagement in der Anwendung ein und
deaktivieren Sie die Farbmanagement-Funktion des
Druckertreibers.
A
Stellen Sie das Farbmanagement in den
Anwendungen ein.
Einstellungsbeispiel für Adobe Photoshop CC
Öffnen Sie das Fenster Print (Drucken).
Wählen Sie Color Management
(Farbverwaltung), wählen Sie Photoshop
Manages Colors (Photoshop verwaltet
Farben) unter Color Handling
(Farbenhandling) und dann Printer Profile
(Druckerprofil) gefolgt von Rendering Intent
(Umwandlungsmethode). Klicken Sie dann
auf Print (Drucken).
B
Rufen Sie das
Druckertreiber-Einstellungsfenster auf
(Windows) oder den Druckbildschirm
(Mac OS X).
Stellen Sie den Druckertreiber ein.
Unter Windows
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
Unter Mac OS X
U „Drucken (Mac OS X)“ auf Seite 63
C
Schalten Sie das Farbmanagement aus.
Unter Windows
Wählen Sie in der Registerkarte Main
(Haupteinstellungen) die Option Custom
(Benutzerdefiniert) als Einstellung für Mode
(Modus) und wählen Sie dann Off (No Color
Adjustment) (Aus (Keine Farbkorrektur)).
Hinweis:
In Windows 7, Windows Vista und Windows XP
(Service Pack 2 oder höher und .NET 3.0) wird
Off (No Color Adjustment) (Aus (Keine
Farbkorrektur)) automatisch ausgewählt.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Drucken mit Farbmanagement
121
Unter Mac OS X
Wählen Sie Print Settings
(Druckereinstellungen) aus der Liste und
anschließend Off (No Color Adjustment)
(Aus (Keine Farbkorrektur)) in den Color
Settings (Farbeinstellungen).
D
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
Farbmanagement-Einstel
lungen mit dem
Druckertreiber
Farbmanagement-Druck mit
Host-ICM (Windows)
Verwenden Sie Bilddaten mit eingebettetem
Eingabeprofil. Außerdem muss die Anwendung ICM
unterstützen.
A
Konfigurieren Sie die
Farbmanagement-Einstellungen in der
Anwendung.
Konfigurieren Sie die Einstellungen je nach
Anwendung und gemäß der folgenden Tabelle
unten.
Adobe Photoshop CS3 oder höher
Adobe Photoshop Elements 6.0 oder höher
Adobe Photoshop Lightroom 1 oder höher
BS Farbmanagement-Ein-
stellungen
Windows 8.1,
Windows 8,
Windows 7,
Windows Vista
Printer Manages Colors
(Drucker verwaltet Farben)
Windows XP (Ser-
vice Pack 2 oder
höher
und .NET 3.0 oder
höher)
Windows XP (ab-
weichend von
oben)
No Color Management
(Kein Farbmanagement)
Stellen Sie in anderen Anwendungen No Color
Management (Kein Farbmanagement) ein.
Hinweis:
Weitere Informationen über unterstützte
Betriebssysteme finden Sie auf der Webseite für
die betreffende Anwendung.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Drucken mit Farbmanagement
122
Einstellungsbeispiel für Adobe Photoshop CC
Öffnen Sie das Fenster Print (Drucken).
Wählen Sie Color Management
(Farbverwaltung), wählen Sie Printer
Manages Colors (Drucker verwaltet Farben)
für die Einstellung Color Handling
(Farbenhandling) und klicken Sie dann auf
Print (Drucken).
Wenn Sie Anwendungen ohne eigene
Farbmanagementfunktion einsetzen, beginnen
Sie mit Schritt 2.
B
Wählen Sie auf der
Druckertreiber-Registerkarte Main
(Haupteinstellungen) die Option Custom
(Benutzerdefiniert) als Einstellung für Mode
(Modus), wählen Sie ICM und klicken Sie
anschließend auf Advanced (Erweitert).
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
C
Wählen Sie ICM Mode (ICM-Modus) unter
Printer Color Adjustment
(Drucker-Farbanpassung).
Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe
des Druckertreibers.
Wenn Epson-Spezialmedien unter Media Type
(Medium) auf der Registerkarte Main
(Haupteinstellungen) gewählt werden, wird
das dem Medium entsprechende Druckerprofil
automatisch ausgewählt und in der Printer
Profile Description
(Druckerprofil-Beschreibung) angezeigt.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Drucken mit Farbmanagement
123
Um das Profil zu ändern, wählen Sie unten
Show all profiles (Alle Profile anzeigen).
D
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
Farbmanagement-Druck mit
ColorSync (Mac OS X)
Verwenden Sie Bilddaten mit eingebettetem
Eingabeprofil. Außerdem muss die Anwendung
ColorSync unterstützen.
Hinweis:
Abhängig von der Anwendung wird der
Farbmanagement-Druck mit ColorSync ggf. nicht
unterstützt.
A
Deaktivieren Sie die
Farbmanagement-Funktionen in der
Anwendung.
B
Rufen Sie den Druckbildschirm auf.
U „Drucken (Mac OS X)“ auf Seite 63
C
Wählen Sie Color Matching (Farbanpassung)
aus der Liste und klicken Sie anschließend auf
ColorSync.
D
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
Farbmanagement-Druck mit
Treiber-ICM
(nur Windows)
Der Druckertreiber verwendet für das
Farbmanagement seine eigenen Druckerprofile. Sie
können die folgenden beiden Farbkorrekturmethoden
verwenden.
Driver ICM (Basic) (Treiber-ICM (Standard))
Geben Sie einen Profiltyp und eine Priorität zur
Verarbeitung aller Bilddaten ein.
Driver ICM (Advanced) (Treiber-ICM (Erweitert))
Der Druckertreiber unterscheidet in den
Bilddaten zwischen den Bereichen Image (Bild),
Graphics (Grafik) und Text. Geben Sie drei
Arten von Profilen und Prioritäten zur
Verarbeitung der Bereiche ein.
Wenn Sie Anwendungen mit
Farbmanagement-Funktion verwenden
Stellen Sie die Farbverarbeitung in der Anwendung
ein, bevor Sie die Druckertreiber-Einstellungen
konfigurieren.
Konfigurieren Sie die Einstellungen je nach
Anwendung und gemäß der folgenden Tabelle unten.
Adobe Photoshop CS3 oder höher
Adobe Photoshop Elements 6.0 oder höher
Adobe Photoshop Lightroom 1 oder höher
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Drucken mit Farbmanagement
124
BS Farbmanagement-Ein-
stellungen
Windows 8.1,
Windows 8,
Windows 7,
Windows Vista
Printer Manages Colors
(Drucker verwaltet Farben)
Windows XP (Service
Pack 2 oder höher
und .NET 3.0 oder höher)
Windows XP (abweichend
von oben)
No Color Management
(Kein Farbmanagement)
Stellen Sie in anderen Anwendungen No Color
Management (Kein Farbmanagement) ein.
Hinweis:
Weitere Informationen über unterstützte Plattformen
finden Sie auf der Webseite für die betreffende
Anwendung.
Einstellungsbeispiel für Adobe Photoshop CC
Öffnen Sie das Fenster Print (Drucken).
Wählen Sie Color Management (Farbverwaltung),
wählen Sie Printer Manages Colors (Drucker
verwaltet Farben) für die Einstellung Color
Handling (Farbenhandling) und klicken Sie dann auf
Print (Drucken).
A
Wählen Sie auf der
Druckertreiber-Registerkarte Main
(Haupteinstellungen) die Option Custom
(Benutzerdefiniert) als Einstellung für Mode
(Modus), wählen Sie ICM und klicken Sie
anschließend auf Advanced (Erweitert).
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
B
Wählen Sie unter ICM Mode (ICM-Modus)
im Fenster ICM die Option Driver ICM
(Basic) (Treiber-ICM (Standard)) oder Driver
ICM (Advanced) (Treiber-ICM (Erweitert)).
Wenn Sie Driver ICM (Advanced)
(Treiber-ICM (Erweitert)) auswählen, können
Sie die Profile und die Priorität für Bild-,
Grafik- und Textdaten in jedem Bild festlegen.
Priorität Erläuterung
Saturation
(Sättigung)
Konvertiert die Daten mit der un-
veränderten aktuellen Sättigung.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Drucken mit Farbmanagement
125
Priorität Erläuterung
Perceptual
(Wahrneh-
mung)
Konvertiert die Daten so, dass
ein natürlicheres Bild erzeugt
wird. Diese Funktion wird ver-
wendet, wenn für Bilddaten ei-
ne umfangreichere Farbskala
eingesetzt wird.
Relative Colori-
metric (Relativ
farbmetrisch)
Konvertiert die Daten so, dass ei-
ne Reihe von Farbskalakoordina-
ten und Weißpunktkoordinaten
(oder Farbtemparaturkoordina-
ten) in den Originaldaten mit ih-
ren entsprechenden Druckkoor-
dinaten übereinstimmen. Diese
Funktion wird für viele Arten der
Farbanpassung verwendet.
Absolute Colo-
rimetric (Abso-
lut farbmet-
risch)
Ordnet absolute Farbskalakoor-
dinaten zu Original- und Druck-
daten zu und konvertiert die Da-
ten. Daher erfolgt keine Farbton-
einstellung für Weißpunkte
(oder Farbtemperaturen) für die
Original- oder Druckdaten. Die-
se Funktion wird für spezielle
Zwecke verwendet, beispiels-
weise für den Logofarbdruck.
C
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Drucken mit Farbmanagement
126
Verwenden des Bedienfeldmenüs
Menübedienung
Die Schritte zum Anzeigen verschiedener Menüs werden unten beschrieben.
Das nachfolgende Beispiel zeigt die Schritte zum Zugriff auf das Menü Papier.
*1 Wird nur angezeigt, wenn die optionale Festplatteneinheit oder Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit
angeschlossen wurde.
*2
Drücken Sie die Taste Z zur Auswahl der markierten Option und dann die Taste y, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren. Drücken Sie zum Beenden die Taste W.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
127
Menüliste
Die im Menü verfügbaren Elemente und Optionen werden nachfolgend beschrieben. Weitere Informationen zu
jedem Element finden Sie unter dem Seitenverweis.
Druckauftrag
Dieses Menü wird nur angezeigt, wenn die optionale Festplatteneinheit oder Adobe PostScript
3-Erweiterungseinheit angeschlossen wurde.
U „Menü Druckauftrag“ auf Seite 134
Menüpunkt Beschreibung
Wartender Auf-
trag
XXXXXXXXXXX (Name der Druckwarte-
schlange)
Listet Name wartender Auftrag, Benutzer, Geschätzte Start-
zeit und Geschätzte Druckzeit auf.
Gehaltener Auf-
trag
Gehaltene Auft.
Prüfen
XXXXXXXXXXX
(Name der Warte-
schlange für gehalt-
ene Aufträge)
Listet Name pausierter Auftrag, Benutzer, Papiertyp, Quel-
le, Format und Haltegrund auf.
Alle Aufträge forts. Drücken Sie Z, um den Druck zu starten.
Gespeicherter
Auftrag
XXXXXXXXXXX (Name der Warteschlange
für gespeicherte Aufträge)
Führt den Name gespeicherter Auftrag, Benutzer, die Län-
ge, Seiten, den Papiertyp, die Anzahl der Kopien, die Quel-
le, das Format und die Geschätzte Druckzeit auf.
Drücken Sie Z, um mit dem Druck fortzufahren.
Papier
U „Menü Papier“ auf Seite 135
Menüpunkt Beschreibung
Pap. Ersetzen/
Entf.
Papier Auswerfen Wird nicht angezeigt, wenn kein Papier eingelegt ist.
Rollenpapier Zeigt Anweisungen zum Laden des Papiers an.
Einzelblatt
Plakatkarton
Verwen. Aufrolleinheit Wird angezeigt, wenn die Aufnahmerolle angeschlossen
ist und Rollenpapier eingelegt wurde.
Papiertyp Wäh-
len
Rollenpapier Zeigt die unterstützten Epson-Papiertypen, benutzerdefi-
nierte Papiertypen und andere an.
Einzelblatt
Plakatkarton
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
128
Menüpunkt Beschreibung
Benutzerd. Pa-
piereins.
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXX
(Name eines be-
nutzerdefinier-
ten Papiertyps)
Referenzpapier Wäh-
len
Photo Paper Listet unterstützte Ep-
son-Medien auf.
Proofing Paper
Fine Art Paper
Matte Paper
Plain Paper
Sonstige
Kein Papier Ausgew. Kein Papier Ausgew.
Walzenabstand 1,2, 1,6, 2,1, 2,4
Papierstärke 0,1 bis 1,5
Papiereinzug Einst. Block Muster Drücken Sie Z, um den
Druck zu starten.
Fadenkreuze
Wert -0,70 bis +0,70 %
Papieransaugung -4 bis +3
Trock.zeit Pro
Durchg.
0,0 bis 10,0 Sekunden
Rollenpapierspan-
nung
Normal, Hoch, Höher
Schieflauf Beseitigen Ein, Aus
Stabil. Papiertransp. Ein, Aus
Seitl. Einzug Einstel. Normal, Ein, Aus
Papierauswurfr.
Verw.
Normal, Ein, Aus
Rollenpapier Rand Normal, Oben/Unten 15mm, Oben 35/Unten 15mm, Oben
45/Unten 15mm, 3mm, 15mm
Rand Pro Seite Normal, 30mm, 65mm
Einstellungsname 22 Zeichen oder weniger (Buchstaben, Ziffern und Symbo-
le).
Einstell. Wiederherst. Ja, Nein
Papierliste Drucken Drücken Sie Z, um den Druck zu starten.
Restl. Rollenpapier Ein, Aus
Restmedien-Warnung 1 bis 15 m
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
129
Wartung
U „Wartung-Menü“ auf Seite 140
Menüpunkt Beschreibung
Düsentest Prüfmuster Drucken Drücken Sie Z, um den Druck zu starten.
Papierloser Düsentest Drücken Sie Z, um den Test zu starten.
Druckkopfreini-
gung
Düse und Stufe wählen
Zeigt die Kombination von Düsenreihen an.
Düse Prüf. u. Reinigen Drücken Sie Z, um mit der Druckkopfreinigung zu begin-
nen.
Druckerkopfjus-
tage
Autom.(Bi-D) Drücken Sie Z, um mit dem Druck/der Justage zu begin-
nen.
Manuell(Bi-D) Drücken Sie Z, um den Druck zu starten.
Einstell. Wiederherst. Ja, Nein
Wartung
Schneidvorr.
Schneidpos. Einstellen -3 bis 3 mm
Schneidvorr. Ersetzen Drücken Sie Z, um mit der Bewegung zu beginnen.
Transport/Lagerung Drücken Sie Z, um mit dem Transport/der Lagerung zu
beginnen.
Einstellung
*1: Wird nur angezeigt, wenn die optionale Festplatteneinheit oder Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit
angeschlossen wurde.
*2: Wird nur angezeigt, wenn die optionale Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit angeschlossen wurde.
U „Menü Einstellung“ auf Seite 142
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
130
Menüpunkt Beschreibung
Drucker-Setup Rollenpapierein-
stell.
Autom. Schneiden Ein, Aus
Rand Aktualisieren Ein, Aus
Seitenlinie Ein, Aus
Rollenende-Option
Weiter, Drucker stoppen, Neu drucken
*1
Rollenpapierspan-
nung
1 bis 5
Autom. Laden Ein, Aus
Seitl. Einzug Einstel. Normal, Ein, Aus
Walzenabstand Standard 0, Weit +1, Weiter +2, Am weitesten +3
Trockn.zeit Pro Seite Aus, 0,5 bis 60 min
Papiergröße Prüfen Ein, Aus
Papierschräge Prüfen Ein, Aus
Stabil. Papiertransp. Ein, Aus
Autom. Düsen-
test
Autom. Rein. Einstel. Regelmäßig, Jeder Auftrag, Aus
Autom. Rein. Max
Wied.
1 bis 3
Autom. Reinigungs-
opt.
Weiter, Pause
Gehalt. Auftr. Speich.
*1
Ein, Aus
USB-Zeitüberschreitung 10 bis 600 Sekunden
Kalibriereinstellung Ein, Aus
Einstell. Wiederherst. Ja, Nein
Druckerstatus Firmwareversion xxxxxxx,x.xx,xxxx
Optionenstatus Zeigt die verbundenen Optionen an.
Statusblatt Drucken Drücken Sie Z, um den Druck zu starten.
Kalibrierungsdatum JJ/MM/TT HH:MM
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
131
Menüpunkt Beschreibung
Netzwerk-Setup Einstell. IP-Adresse Auto -
Bedienfeld IP-Adresse, Subnetzmaske, Standard-Gate-
way
Einstellung IPv6 Ein, Aus
Einstellung IEEE802-1x Ein, Aus
Einst. HTTPS-Redirect Ein, Aus
Statusblatt Drucken Drücken Sie Z, um den Druck zu starten.
Einstell. Wiederherst. Ja, Nein
Optioneneinstel-
lung
*2
Erweiterungs-
einh. PS3
Version PostScript, PDF
PS-Statusblatt Drücken Sie Z, um den Druck zu starten.
Ausgabe-Papier Auto, A-Serien, US-ANSI, US-ARCH, B-Serien, Fotoserien,
Sonstige, Benutzerdefiniert
Randoptionen Standard, Ränder hinzufügen, An Rändern abschneiden
Qualität Entwurf, Normal, Fein
Farbmodus Farbe, SW
CMYK-Simulation SWOP v2, US Web Uncoated v2, US Sheetfed Coated v2,
US Sheetfed Uncoated v2, Coated GRACoL 2006, SWOP Gra-
de 3 Paper, SWOP Grade 5 Paper, Coated FOGRA27, Web
Coated FOGRA28, Uncoated FOGRA29, Coated FOGRA39,
Euroscale Coated v2, Euroscale Uncoated v2, JapanWebCo-
ated (Ad), JapanColor2001Coated, JapanColor2001Uncoa-
ted, JapanColor2002Newspaper, JapanColor2003WebCoa-
ted, EPSON_TOYO, EPSON_DIC, AUS
RGB-Quelle sRGB, Adobe RGB (1998), Apple RGB, ColorMatch RGB, Aus
Rendering Intent Absolut, Relativ, Wahrnehmung, Sättigung
Schwarzpunktkom-
pens,
Ein, Aus
Autom. Drehen Ein, Aus
Cache auf Festplatte Ein, Aus
Kantenqual. Opti-
mieren
Ein, Aus
PS-Fehlerblatt Ein, Aus
Voreinstellun-
gen
Sprache/Language Listet die unterstützten Sprachen auf.
Einheit: Länge m, Fuß/Zoll
Warnlampeneinstellung Ein, Aus
Ruhe Modus 5 bis 210 Minuten
Energieverwaltung Aus, 1 bis 24 Stunden
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
132
Menüpunkt Beschreibung
Administrator-
menü
Kennwort Ändern Geben Sie ein Passwort ein.
Bedienung Netzwerk-Setup Kennwort Erforderlich, Kein Kennwort Erford.
Power-Reinigung
Zeigt die Kombination von Düsenreihen an.
Reinigung nach Zeit Ein, Aus
Autom. Reinigung Standard, Leicht
Düsenprüfung beim Druck 1 Stunde, 2 Stunden, 3 Stunden, 4 Stunden, Aus
Düsentest nach Druck Ein, Aus
Auto-Reinigung starten Ein, Aus
Festplattenver-
waltung
*1
Festplatte Formatie-
ren
Ja, Nein
Druckermodus
Auto, PostScript
*2
Datum und Uhrzeit JJ/MM/TT HH:MM
Zeitzone Geben Sie die Zeitdifferenz zwischen GMT und der aktuel-
len Zeitzone ein.
PS-Einst.zurücksetzen
*2
Ja, Nein
Alle Einst. Zurücks. Ja, Nein
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
133
Menübeschreibungen
Menü Druckauftrag
Dieses Menü wird nur angezeigt, wenn die optionale Festplatteneinheit oder Adobe PostScript
3-Erweiterungseinheit angeschlossen wurde. Wenn der Drucker ohne den mit dem Drucker mitgelieferten oder
mit dem bei der optionalen Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit mitgelieferten PS-Treiber gedruckt hat,
werden die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Auftragsnamen und geschätzten Zeiten unter Umständen
nicht richtig angezeigt.
Einstellung Beschreibung
Wartender Auftrag Listet die geschätzte Startzeit und die Zeit, die zum Drucken des
ausgewählten Auftrags benötigt wird, auf.
Der Grund dafür, dass nicht gedruckt werden kann, wird in Remote
Manager oder LFP HDD Utility angezeigt und Sie können den Auf-
trag halten oder abbrechen.
U „Funktionszusammenfassung“ auf Seite 70
Wenn der Drucker mit dem PS-Treiber gedruckt hat, der mit der op-
tionalen Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit mitgeliefert wird,
wird für Geschätzte Startzeit und Geschätzte Druckzeit „0 Minuten“
angezeigt.
XXXXXXXXXXX
(Name der Druckwarte-
schlange)
Name wartender Auf-
trag
Benutzer
Geschätzte Startzeit
Geschätzte Druckzeit
Gehaltener Auftrag Zeigt die Druckeinstellungen für angehaltene Aufträge und die Ur-
sache für das Anhalten des Auftrags an.
Aufträge, die angehalten werden, weil die Druckauftragseinstellun-
gen von den derzeit für den Drucker ausgewählten Einstellungen
abweichen, können wie nachfolgend beschrieben gedruckt werden.
(1) Ersetzen Sie das Papier und unternehmen Sie alle anderen Schrit-
te, die notwendig sind, um das Gerät druckbereit zu machen.
(2) Wählen Sie Alle Aufträge forts.
Gehaltene Auft. Prüfen
XXXXXXXXXXX
(Name der Warte-
schlange für ge-
haltene Aufträge)
Name pausierter Auf-
trag
Benutzer
Papiertyp
Quelle
Format
Haltegrund
Alle Aufträge forts. Drücken Sie die Taste Z, um alle angehaltenen Aufträge, die sich
derzeit in der Warteschlange befinden, fortzusetzen.
Gespeicherter Auftrag Zeigt den Status des ausgewählten gespeicherten Druckauftrags
zum Zeitpunkt des letzten Drucks.
Wenn Sie nach der Bestätigung die Taste Z drücken, wird das Da-
teioptionsmenü angezeigt.
Bei Auswahl einer zu druckenden Datei
Ein Bildschirm wird angezeigt, auf dem Sie die Anzahl der Kopien
eingeben können. Drücken Sie die Tasten d/u zur Eingabe der Ko-
pien und drücken Sie dann die Taste Z, um zu Geschätzte Druck-
zeit zu wechseln. Drücken Sie die Taste Z, um mit dem Drucken
zu beginnen.
Bei Auswahl von Löschen
Ein Bestätigungsbildschirm wird angezeigt. Drücken Sie die Taste
Z, um den Auftrag zu löschen.
XXXXXXXXXXX
(Name des gespeicher-
ten Auftrags)
Name gespeicherter
Auftrag
Benutzer
Länge
Seiten
Papiertyp
Kopien
Quelle
Format
Geschätzte Druckzeit
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
134
Menü Papier
* Standardeinstellung
Einstellung Beschreibung
Pap. Erset-
zen/Entf.
Papier Auswerfen Dies wird nicht angezeigt, wenn kein Papier eingelegt wurde.
Rollenpapier Wählen Sie das einzulegende Papier und drücken Sie die Taste Z. Be-
folgen Sie die Anweisungen am Bildschirm zum Laden des Papiers.
Wenn bereits Papier im Drucker geladen ist, werden die Anweisungen
zum Herausnehmen des geladenen Papiertyps vor den Ladeanweisun-
gen angezeigt.
Einzelblatt
Plakatkarton
Verwen. Aufrolleinheit Zeigt die Prozedur zum Einlegen von Papier in der Aufnahmerolle ein.
Befolgen Sie die Anweisungen am Bildschirm zum Laden des Papiers.
Wenn die Menge eingezogenen Papiers in jeder Prozedur unzureichend
ist, nehmen Sie mit den Tasten d/u Anpassungen vor.
Wird angezeigt, wenn die Aufnahmerolle angeschlossen ist und Rollen-
papier eingelegt wurde.
Papiertyp Wählen Wählen Sie den geladenen Papiertyp.
Wenn Ben.Def. Papier ausgewählt ist, wählen Sie den benutzerdefinier-
ten Namen für das eingelegte Papier.
Rollenpapier Photo Paper
Proofing Paper
Fine Art Paper
Matte Paper
Plain Paper
Sonstige
Ben.Def. Papier
Einzelblatt
Plakatkarton
Benutzerd. Papiereins. Registrieren Sie Papierinformationen bei der Verwendung von im Han-
del erhältlichen Papier oder bei der Verwendung von benutzerdefinier-
ten Papiereinstellungen für echtes Epson Papier. Für Einzelheiten zu
den Einstellungsinhalten siehe folgende Tabelle.
U „Benutzerd. Papiereins.“ auf Seite 137
Papierliste Drucken Drücken Sie die Taste Z, um eine Liste der benutzerdefinierten Papier-
einstellungen zu drucken.
Restl. Rol-
lenpapier
Ein Wählen Sie, ob die restliche Rollenpapiermenge angezeigt/aufgezeich-
net (Ein) oder nicht angezeigt/aufgezeichnet (Aus) werden soll. Wenn
Ein ausgewählt wird, werden Sie aufgefordert, die Länge der Rolle ein-
zugeben. Die folgenden Optionen können durch die Eingabe der Rollen-
länge zur Verfügung gestellt werden.
Zeit bis zum Auswechseln
Wenn die Rolle herausgenommen wird, wird automatisch ein
Strichcode mit der Restlänge, dem für die Rolle ausgewählten
Restalarmwert und dem Papiertyp auf die Rolle aufgedruckt.
Der Strichcode wird automatisch gelesen und die Einstellungen
angepasst, sobald das Papier beim nächsten Mal verwendet wird,
sodass die Effizienz steigt, wenn mehrere Papierrollen verwendet
werden.
Druckverfügbarkeit
Der Drucker schätzt die Druckverfügbarkeit basierend auf der
Rollenlänge.
Aus
*
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
135
Einstellung Beschreibung
Restmedi-
en-War-
nung
1 bis 15 m (5
*
)
Wird angezeigt, wenn Ein für Restl. Rollenpapier ausgewählt wurde.
Einstellbar für einen Bereich von 1 bis 15 m zur Anzeige einer Warnmel-
dung, wenn die restliche Rollenpapiermenge unter diesen Grenzwert
fällt. Sie können in Schritten von 1 m einstellen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
136
Benutzerd. Papiereins.
Legen Sie jedes Element in der folgenden Tabelle für im Handel erhältliches Papier basierend auf den
Papiermerkmalen fest. Wählen Sie beim Anpassen der Papiereinstellungen für echtes Epson-Papier den jeweiligen
Papiertyp aus „Referenzpapier auswählen“ und geben Sie dann Ihre Einstellungen ein. Dieser Punkt hat beim
Drucken Priorität vor dem Druckertreiber und den Software-RIP-Einstellungen.
* Standardeinstellung
Einstellung Beschreibung
XXXXXXXXXXX Zeigt den Namen der registrierten Einstellung an.
Referenzpapier
Wählen
Photo Paper Sie können das Medium wählen, das dem von Ihnen verwendeten Pa-
pier am nächsten kommt. Wählen Sie Kein Papier Ausgew., wenn Sie
keinen bestimmten Papiertyp angeben möchten.
In Epson Color Calibration Utility können Sie jedoch nicht Kein Papier
Ausgew. als Einstellung für „Referenzpapier auswählen“ verwenden. Stel-
len Sie sicher, einen der anderen Papiertypen zu wählen.
Proofing Paper
Fine Art Paper
Matte Paper
Plain Paper
Sonstige
Kein Papier Ausgew.
Walzenabstand 1,2 Der Walzenabstandwert (Abstand zwischen Druckkopf und Papier) wird
entsprechend des Papiers gewählt, das unter Referenzpapier Wählen
gewählt wurde. In der Regel können Sie einfach die ausgewählte Einstel-
lung verwenden. Wählen Sie eine breitere Einstellung, wenn gedruckte
Bilder zerkratzt oder verschmiert sind. Diese Einstellung bleibt auch
dann unverändert, wenn Sie Walzenabstand in Drucker-Setup im Me-
nü Einstellung ändern. Wenn Sie glauben, dass die Wirkung von Drucker-
kopfjustage unzureichend war, wählen Sie eine engere Einstellung.
1,6
2,1
2,4
Papierstärke
0,1 bis 1,5 (0,2
*
)
Drücken Sie die Tasten d/u, um die Papierstärke einzugeben. Drücken
Sie die Taste Z, um den Fehler zu löschen.
Papiereinzug
Einst.
Block Muster Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie Streifenbildung (horizontale
Streifen oder ungleichmäßige Farben) im Standarddruckbereich (bei Ein-
zelblättern der Bereich ohne 1- bis 2-cm-Streifen am Papier unten) auch
nach einer Druckkopfreinigung und Druckkopfjustage nicht beseitigen
können.
Weitere Einzelheiten und Prozeduren für jedes Element finden Sie nach-
folgend.
U „Papiereinzug Einst.“ auf Seite 162
Fadenkreuze
Wert
Papieransau-
gung
-4 bis +3 (0
*
)
Es ist wichtig, die richtige Ansaugkraft für das verwendete Papier auszu-
wählen, um den richtigen Abstand zwischen dem Papier und dem Druck-
kopf beizubehalten. Wird ein zu hoher Wert für dünnes oder weiches Pa-
pier verwendet, erhöht sich der Abstand zwischen den Papier und dem
Druckkopf, wodurch die Druckqualität sinkt oder das Papier nicht richtig
eingezogen wird. In diesen Fällen müssen Sie die Papieransaugung sen-
ken.
Bei niedrigerem Parameter wird die Papieransaugung schwächer.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
137
Einstellung Beschreibung
Trock.zeit Pro
Durchg.
0 bis 10 Sekunden (0
*
)
Wählen Sie die Zeit für die Druckkopfpause zur Trocknen nach jedem
Durchgang. Wählen Sie aus den Werten von 0,0 bis 10,0 Sekunden. Ab-
hängig vom Papiertyp braucht die Tinte zum Trocknen länger. Wenn die
Tinte auf dem Papier verwischt, stellen Sie eine längere Zeit für das Trock-
nen der Tinte ein.
Durch Erhöhen der Trocknungszeit erhöht sich auch die für den Druck
benötigte Zeit.
Rollenpapier-
spannung
Normal
Die Rollenpapierspannung des unter Referenzpapier Wählen gewähl-
ten Papiers wird ausgewählt. In der Regel verwendet Rollenpapier ein-
fach die ausgewählte Einstellung. Dieser Wert ist notwendig, auch wenn
Einzelblatt unter Papiertyp Wählen gewählt wurde, also belassen Sie
hierfür die Einstellung auf Normal.
Wenn Knitterfalten beim Druck auf Rollenpapier erscheinen, wenn Dru-
cker-SetupRollenpapiereinstell.Seitl. Einzug Einstel. auf Aus
gesetzt wurde (im Menü Einstellung), wählen Sie Hoch oder Höher.
Wenn Höher eingestellt ist, wird folgende Einstellung aktiviert: Einstel-
lung-Menü > Drucker-Setup > Rollenpapiereinstell. > Rollenpapier-
spannung.
Hoch
Höher
Schieflauf Besei-
tigen
Ein
*
Für Einzelblatt sollten Sie in der Regel die Standardwerte des Herstellers
verwenden.
Wählen Sie, ob Sie die Papierschrägereduzierung aktivieren (Ein) oder
deaktivieren (Aus) wollen, wenn Rollenpapier in den Drucker eingelegt
wurde.
Aus
Stabil. Papier-
transp.
Ein
*
Wählen Sie, ob (Ein/Aus) der Sensor die Rückseite des Papiers beim
Druck lesen und im Einzug erkannte Abschrägungen korrigieren soll. Wir
empfehlen den Betrieb mit der Einstellung Ein. Bei der Verwendung trans-
parenter oder farbiger Medien müssen Sie Aus wählen, da die Erken-
nungsfunktion bei solchen Medien nicht verfügbar ist.
Aus
Seitl. Einzug
Einstel.
Normal
*
Dies sollte in der Regel auf Normal gesetzt werden.
Um zu verhindern, dass Papier schräg eingezogen wird, wählen Sie hier
Ein. Wenn Knitterfalten beim Druck auf dünnem Papier erscheinen, wäh-
len Sie Aus.
Ein
Aus
Papierauswurfr.
Verw.
Normal
*
In der Regel sollte diese Einstellung auf Normal belassen werden. Wäh-
len Sie hier Ein, wenn der Druckkopf am Papier reibt. Drücken Sie Ein,
um Papier hinunterzudrücken, wenn es ausgeworfen wird.
Ein
Aus
Rollenpapier
Rand
Normal
*
In der Einstellung Normal beträgt der obere und untere Rand 15 mm
und der linke und rechte Rand 3 mm.
Außer bei 15mm beträgt der linke und rechte Rand für alle anderen Ein-
stellungen 3 mm.
Die Druckköpfe reiben möglicherweise auf der bedruckten Oberfläche,
falls eine andere Einstellung als Normal verwendet wird.
U „Druckbereich“ auf Seite 66
Oben/Unten 15mm
Oben 35/Unten 15mm
Oben 45/Unten 15mm
3mm
15mm
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
138
Einstellung Beschreibung
Rand Pro Seite
Normal
*
Beim Drucken mehrerer Seiten ohne automatischen Schnitt können sie
die Abstände zwischen Seiten festlegen. In der Regel sollte diese Einstel-
lung auf Normal belassen werden. Bei Normal beträgt der Seitenab-
stand 30 bis 35 mm. Bei Auswahl der folgenden Papiertypen jedoch be-
trägt der Abstand 65 mm.
Doubleweight Matte Paper (Mattes Papier, doppelt schwer)
Enhanced Matte Paper (Mattes Papier extra)
Watercolor Paper - Radiant White (Aquarellpapier - strahlend weiß)
UltraSmooth Fine Art paper (Ultraglattes Kunstdruckpapier)
Wählen Sie 30mm, um den Abstand für das oben erwähnte Papier zu
reduzieren.
Wählen Sie 65mm, wenn es bei der Verwendung von im Handel erhält-
lichem Papier zu Abrieb kommt.
30mm
65mm
Einstellungsname Geben Sie einen Namen mit bis zu 22 Zeichen für benutzerdefinierte Pa-
piereinstellungen ein. Wählen Sie für die Schnellauswahl einen Benutzer-
namen, den Sie sich leicht merken können.
Einstell. Wieder-
herst.
Ja Setzen Sie die ausgewählten, benutzerdefinierten Papiereinstellungen
auf die Standardwerte zurück.
Nein
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
139
Wartung-Menü
Einstellung Beschreibung
Düsentest Prüfmuster Drucken Drücken Sie die Taste Z, um ein Düsentestmuster zu drucken. Füh-
ren Sie eine Sichtprüfung des Musters durch sowie eine Druckerkopf-
reinigung, wenn Sie undeutliche oder fehlende Farben ausmachen.
U „Prüfen auf verstopfte Düsen“ auf Seite 155
Papierloser Düsentest Wenn Sie die Taste Z drücken, können Sie den Status der Düsen
testen und die Ergebnisse der Düsenverstopfungserkennung wer-
den auf dem Bedienfeld angezeigt. Wenn verstopfte Düsen erkannt
wurden, startet die Reinigung automatisch nach dem Drücken der
Taste Z.
Druckkopfreinigung Düse und Stufe wählen
Überprüfen Sie die Tintenfarben mit verblassten oder fehlenden Seg-
menten im gedruckten Testmuster und geben Sie dann an, welche
Düsenreihen zu reinigen sind. Sie können mehr als ein Kontrollkäst-
chen gleichzeitig wählen. Um alle Düsenreihen auszuwählen, wäh-
len Sie das Kästchen links.
U „Reinigen des Druckkopfes“ auf Seite 155
Düse Prüf. u. Reinigen Wenn Sie die Taste Z drücken, können Sie den Status der Düsen
testen und automatisch nur die verstopften Düsenreihen reinigen.
Druckerkopfjustage Autom.(Bi-D) Führen Sie dies durch, wenn die Druckergebnisse körnig oder ver-
schwommen erscheinen. Passen Sie die Druckkopf-Justage an. In
der Regel sollte die Einstellung „Automatisch“ gewählt werden.
U „Korrektur von Druckfehlausrichtungen (Druckerkopfjustage)“
auf Seite 155
Automatisch: Der Drucker liest Justagemuster automatisch mithilfe
des Sensors beim Druck der Muster und nimmt Anpassungen vor.
Sehen Sie sich nach dem Druck der Muster diese genau an und ge-
ben Sie den Wert ein, den Sie für geeignet halten. Verwenden Sie
diese Option, wenn Sie keine automatische Justage durchführen kön-
nen oder mit den Ergebnissen bei der Verwendung von Auto nicht
zufrieden sind.
Manuell(Bi-D)
Einstell.
Wieder-
herst.
Ja Die Anpassungen auf die Standardeinstellungen zurücksetzen.
Nein
Wartung Schneidvorr. Nehmen Sie Einstellungen für das integrierte Schneidwerk des Dru-
ckers vor.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
140
Einstellung Beschreibung
Schneidpos. Einstel-
len
-3 bis 3 m (0
*
)
Sie können die Schneidposition fein einstellen, wenn Sie auf Rollen-
papier ohne Rand in alle Richtungen drucken. Die Schnittposition
kann in 0,2 mm-Schritten angepasst werden.
Schneidvorr. Ersetzen Verschiebt das Schneidwerk in die Ersatzposition, damit es gewech-
selt werden kann. Drücken Sie die Taste Z, um das Schneidwerk in
die Ersatzposition zu verschieben. Das Papier muss herausgenom-
men werden, bevor das Schneidwerk gewechselt werden kann. Be-
vor Sie fortfahren, nehmen Sie das Papier heraus.
U „Ersetzen des Papierschneiders“ auf Seite 167
Transport/Lagerung Führen Sie dies durch, wenn Sie den Drucker in einer Umgebung
mit einer Temperatur von weniger als -10 °C transportieren oder la-
gern.
Drücken Sie die Taste Z, um den Drucker in den Transport- oder
Lagerstatus zu versetzen. Nach Abschluss der Vorgänge wird der Dru-
cker automatisch ausgeschaltet.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
141
Menü Einstellung
Drucker-Setup
*1: Wird nur angezeigt, wenn die optionale Festplatteneinheit oder Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit
angeschlossen wurde.
* Standardeinstellung.
Rollenpapiereinstell.
Einstellung Beschreibung
Autom. Schnei-
den
Ein
*
Wählen Sie Ein, um das Rollenpapier automatisch mithilfe des einge-
bauten Schneidwerks zu schneiden, sobald eine Seite gedruckt ist,
oder Aus, um den automatischen Papierschnitt zu deaktivieren. Die
mit dem Druckertreiber ausgewählte Einstellung hat Vorrang, wenn
der Druckertreiber verwendet wird.
Aus
Rand Aktualisie-
ren
Ein
*
Wird Ein während eines Randlosdrucks ausgewählt, schneidet der
Drucker automatisch die Führungskante, um jegliche Tintenflecken
zu entfernen, die von der vorherigen Kopie entstanden sind; um die-
se Funktion zu deaktivieren, wählen Sie Aus.
Aus
Seitenlinie
Ein
*
Falls Autom. Schneiden Aus ist, können Sie wählen, Schnittlinien
auf Rollenpapier zu drucken (Ein) oder nicht zu drucken (Aus). Schnitt-
linien werden nicht gedruckt, wenn Autom. SchneidenEin ist oder
wenn Schneidblätter oder Posterkarton verwendet werden.
Wenn allerdings die im Computer ausgewählte Rollenbreite schma-
ler ist als das im Drucker geladene Papier, werden Schnittlinien ge-
druckt, ungeachtet dessen, ob die Option für Autom. Schneiden aus-
gewählt wurde.
Die mit dem Druckertreiber ausgewählte Einstellung hat Vorrang,
wenn der Druckertreiber verwendet wird.
Aus
Rollenende-Op-
tion
Weiter Wählen Sie die Aktion aus, die für eine Rolle nach dem Austausch
durchgeführt werden soll: verbleibende Daten drucken (Weiter)/
Nicht drucken (Drucker stoppen)/erneut von Anfang an drucken
(Neu drucken).
Drucker stoppen
*
Neu drucken
*1
Rollenpapier-
spannung
1 bis 5 (3
*
)
Diese Einstellung wird verwendet, wenn Extra High (Extrahoch) als
eine der folgenden Einstellungen ausgewählt ist: Papier-Menü — Be-
nutzerd. Papiereins.Rollenpapierspannung oder Paper Confi-
guration (Papierkonfiguration)Roll Paper Back Tension (Rol-
lenpapier-Rückspannung) im Druckertreiber. Wenn beim Druck
Knitterfalten entstehen, auch wenn Seitl. Einzug Einstel. auf Aus
gesetzt wurde (unter Drucker-SetupRollenpapiereinstell. im
Menü Einstellung) und Roll Paper Tension (Rollenpapierspan-
nung) auf High (Stark) gesetzt wurde, wählen Sie Extra High (Ext-
rahoch) und legen Sie dann die Rückspannung fest. Höherte Werte
führen zu einer höheren Spannung.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
142
Einstellung Beschreibung
Autom. Laden
Ein
*
In der Regel sollte diese Einstellung auf Ein belassen werden.
Sollten bei der Verwendung von im Handel erhältlichen Papier auf-
grund von Rutschen, Welligkeit, fehlender Spannung oder anderen
Ursachen Probleme beim autom. Laden entstehen, wählen Sie hier
Aus.
Entfernen Sie sämtliches Papier, bevor Sie diese Einstellung konfigu-
rieren. Wenn Papier geladen wird, kann die Einstellung nicht geän-
dert werden.
Aus
Seitl. Einzug
Einstel.
Normal
*
Dies sollte in der Regel auf Normal gesetzt werden.
Um zu verhindern, dass Papier schräg eingezogen wird, wählen Sie
hier Ein. Wenn Knitterfalten beim Druck auf dünnem Papier erschei-
nen, wählen Sie Aus. Wenn die gleichen Elemente unter Benutzerd.
Papiereins. im Menü Papier gewählt wurden, erhält diese Einstel-
lung Priorität.
Ein
Aus
Einstellung Beschreibung
Walzenabstand
Standard 0
*
Legen Sie diesen Wert fest, wenn Sie den Walzenabstand entspre-
chend der Bedingungen eines bestimmten Tages festlegen wollen,
wenn zum Beispiel Luftfeuchtigkeit oder das Wetter die Druckresul-
tate beeinflusst und zu Abrieb oder Beschmutzung führt.
Diese Einstellung wird für die Walzenabstandwerte von Epson-Son-
dermedien aktiviert. Nur Standard 0 kann gewählt werden, wenn
Ben.Def. Papier unter Papiertyp Wählen gewählt wurde.
Der Walzenabstandwert des letzten Druckauftrags wird auf dem Bild-
schirm gezeigt. Wählen Sie eine Stufe (0 bis +3), um den Wert zu er-
höhen. Mit dem Ändern dieser Einstellung ändern Sie den Walzen-
abstandwert auf dem Bildschirm. Wenn Sie die obere Grenze errei-
chen, ändert sich der Walzenabstand auch bei geänderter Einstel-
lung nicht. Wählen Sie in der Regel Standard 0. Die Resultate der
Änderung werden bis zur nächsten Änderung gespeichert. Der Ab-
stand wird verbreitert und der Druck erfolgt entsprechend dieser Ein-
stellung für den Walzenabstandwert des Papiers, auch wenn Sie zu
einem anderen Papier wechseln und darauf drucken.
Weit +1
Weiter +2
Am weitesten +3
Trockn.zeit Pro
Seite
Aus
*
Geben Sie an, wie lange der Drucker pausiert, damit die Tinte nach
dem Drucken jeder Seite trocknen kann; wählen Sie aus Werten zwi-
schen 0,5 und 60 Minuten. Je nach Tintendichte oder Papiertyp
braucht die Tinte zum Trocknen etwas länger. Wenn die Tinte auf
dem Papier verwischt, stellen Sie eine längere Zeit für das Trocknen
der Tinte ein.
Je länger die Trocknungszeit, umsonger dauert der Druckvorgang.
0,5 bis 60 Minuten
Papiergröße
Prüfen
Ein
*
Wählen Sie, ob der Drucker die Breite des Mediums automatisch er-
kennt (Ein) oder nicht (Aus), wenn Papier eingelegt wurde. Wir emp-
fehlen den Betrieb mit der Einstellung Ein. Wählen Sie vorzugsweise
Aus, wenn ein Fehler bei der Papiereinstellung bei richtig gelade-
nem Papier angezeigt wird. Beachten Sie allerdings, dass der Dru-
cker möglicherweise außerhalb des Papiers druckt, wenn Aus ausge-
wählt wird. Wenn der Drucker über die Papierkanten hinaus druckt,
wird der Druckerinnenraum mit Tinte verschmutzt.
Die geänderten Einstellungen werden wirksam, wenn das Papier er-
neut eingelegt wird.
Aus
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
143
Einstellung Beschreibung
Papierschräge
Prüfen
Ein
*
Wenn Ein gewählt wurde, wird im Bedienfeld ein Fehler angezeigt
und der Druck angehalten, wenn das Papier schräg liegt. Wählen Sie
Aus, um diese Funktion zu deaktivieren. Ein wird für die meisten Si-
tuationen empfohlen, da schräg liegendes Papier zu einem Papier-
stau führen kann.
Aus
Stabil. Papier-
transp.
Ein
*
Wählen Sie, ob (Ein/Aus) der Sensor die Rückseite des Papiers beim
Druck lesen und im Einzug erkannte Abschrägungen korrigieren soll.
Wir empfehlen den Betrieb mit der Einstellung Ein. Bei der Verwen-
dung transparenter oder farbiger Medien müssen Sie Aus wählen,
da die Erkennungsfunktion bei solchen Medien nicht verfügbar ist.
Wenn die gleichen Elemente unter Benutzerd. Papiereins. im Me-
Papier gewählt wurden, erhält diese Einstellung Priorität.
Aus
Autom. Düsentest Wählen Sie das Timing für den autom. Düsentest vor Druckbeginn.
Regelmäßig: Prüft regelmäßig in einem vom Drucker
festgelegten Zeitabstand.
Jeder Auftrag: Prüft bei jedem Auftrag.
Aus: Prüft nur unter bestimmten Bedingungen.
Autom. Rein. Einstel. Regelmäßig
Jeder Auftrag
*
Aus
Autom. Rein. Max
Wied.
1 bis 3 (1
*
)
Wenn verstopfte Düsen erkannt wurden, legen Sie die Anzahl der
automatischen Reinigungsvorgänge fest.
Autom. Reinigungs-
opt.
Weiter Stellen Sie dies ein, wenn die Düsen auch nach der automatischen
Reinigung für die festgelegte Anzahl an Durchläufen noch immer ver-
stopft sind.
Weiter: Wenn die Düsen noch immer verstopft sind, aber keine
Fehlermeldung angezeigt wird, beginnt der Druck oder der
Bildschirm Bereit wird angezeigt.
Pause: Wenn die Düsen noch immer verstopft sind, wird der
Bildschirm Fehler Reinigung angezeigt. Weitere Informationen
zu Fehlerbildschirmen.
U „Maßnahmen, die beim Anzeigen einer Meldung
durchzuführen sind“ auf Seite 173
Pause
*
Gehalt. Auftr.
Speich.
*1
Ein Diese Einstellung wird angezeigt, wenn eine optionale Festplatten-
einheit oder Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit angeschlossen
wird. Wird Ein ausgewählt, werden Druckaufträge, die einen Papier-
typ, Quelle oder Ausgabepapiergröße (Breite) erfordern, die sich von
den derzeit im Drucker ausgewählten unterscheiden, als angehalte-
ne Aufträge gespeichert; wählen Sie Aus, um diese Funktion zu deak-
tivieren.
Wird Aus ausgewählt, wird ein Fehler angezeigt und der Druckvor-
gang wird unterbrochen, wenn die für den Druckauftrag ausgewähl-
te Quelle nicht mit der im Drucker ausgewählten Quelle überein-
stimmt.
Wenn Ein ausgewählt wird, stoppt der Druck auch beim Auftreten
eines Fehlers nicht. Stattdessen werden Aufträge mit nicht übereins-
timmenden Einstellungen auf der Festplatte oder der Adobe Post-
Script 3-Erweiterungseinheit als gehaltene Aufträge gespeichert. Ge-
haltene Aufträge können stapelweise über das Menü Wartender Auf-
trag gedruckt werden, nachdem der Drucker beispielsweise durch
Einlegen des richtigen Papiertyps für den Druck vorbereitet wurde.
U „Funktionszusammenfassung“ auf Seite 70
Aus
*
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
144
Einstellung Beschreibung
USB-Zeitüber-
schreitung
10 bis 600 Sekunden (10
*
)
Wenn der Druck vor dem Abschluss angehalten wird, wenn Drucker
und Computer über ein USB-Kabel miteinander verbunden sind, le-
gen Sie eine längere Zeit fest.
Kalibriereinstel-
lung
Ein
*
Sie können einstellen, ob die Kalibrierungsdaten für Epson Color Ca-
libration Utility aktiviert werden sollen. Details zur Kalibrierungspro-
zedur und weitere Einzelheiten finden Sie im Softwarehandbuch.
Aus
Einstell. Wieder-
herst.
Ja
Wird Ja ausgewählt, wird Drucker-Setup auf die Standardwerte zu-
rückgesetzt.
Nein
Druckerstatus
Einstellung Beschreibung
Firmwareversion Sie können die Version der Firmware anzeigen.
Wenn eine optionale Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit ange-
schlossen ist, werden ihre zwei Kontrollversionen am Ende angege-
ben.
Optionenstatus Listet das optionale Zubehör auf, das derzeit mit dem Drucker ver-
bunden und einsatzbereit ist.
Statusblatt Drucken Drücken Sie die Taste Z, um eine Liste der aktuellen Druckereinstel-
lungen zu drucken.
Wählen Sie diese Option, um die Einstellungen auf einen Blick anzu-
zeigen.
Kalibrierungsdatum Zeigt das aktuellste Ausführungsdatum des Epson Color Calibration
Utility an. Einzelheiten zum Betrieb usw. finden Sie in Epson Color
Calibration Utility.
Netzwerk-Setup
* Standardeinstellung
Einstellung Beschreibung
Einstell. IP-Adresse
Auto
*
Wählen Sie, ob DHCP zur Einstellung der IP-Adresse verwendet wer-
den soll (Auto) oder ob die Adresse manuell eingestellt wird (Bedien-
feld). Wählen Sie Bedienfeld zur Eingabe der IP-Adresse, Subnetz-
maske, und des Standard-Gateway. Ausführliche Informationen er-
halten Sie von Ihrem Systemadministrator.
Bedienfeld
Einstellung IPv6 Ein Wählen Sie, ob die IPv6-Funktion aktiviert oder deaktiviert werden
soll.
Aus
*
Einstellung IEEE802-1x Ein Wählen Sie, ob die IEEE802.1X-Funktion aktiviert oder deaktiviert wer-
den soll.
Aus
*
Einst. HTTPS-Redirect
Ein
*
Wählen Sie, ob die Funktion zur auomatischen Weiterleitung von
HTTP zu HTTPS aktiviert oder deaktiviert werden soll.
Aus
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
145
Einstellung Beschreibung
Statusblatt Drucken
Drücken Sie die Taste Z, um eine Liste der Einstellungen in Netz-
werk-Setup zu drucken. Sie können diese Informationen als vollstän-
dige Übersicht der Netzwerkeinstellungen nutzen.
Einstell. Wiederherst. Ja
Wählen Sie Ja, um alle Einstellungen in Netzwerk-Setup auf ihre
Standardwerte zurückzusetzen.
Nein
Optioneneinstellung
Wird nur angezeigt, wenn die optionale Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit angeschlossen wurde.
* Standardeinstellung
Erweiterungseinh. PS3
Einstellung Beschreibung
Version Die unterstützte PostScript-Version und die neueste Version für verar-
beitbare PDF-Dateien werden angezeigt.
Wenn die in den Dokumenteigenschaften der PDF-Datei angegebe-
ne PDF-Version mit der hier angezeigten Version identisch oder älter
ist, kann die Datei verarbeitet werden.
PS-Statusblatt Wenn die Taste Z gedrückt wird, werden die Informationen der Ado-
be PostScript 3-Erweiterungseinheit gedruckt.
Ausgabe-Papier Auto Wählen Sid die Papiergröße zum Drucken.
Wird Auto gewählt, druckt der Drucker mit dem Format der Druckda-
ten. Die tatsächliche Ausgabegröße hängt von den Randeinstellun-
gen ab.
Wird eine Standardgröße oder Benutzerdefiniert gewählt, werden
alle Druckdaten au das gewählte Papierformat vergrößert oder ver-
kleinert und dann gedruckt.
Die auswählbaren Größen variieren mit dem Druckermodell.
Wenn Druckdaten mit der Papiergröße A4 erstellt werden, führen die
folgenden Einstellungen zu den beschriebenen Ergebnissen.
Auto: Daten werden mit einem Rand außerhalb des A4-Formats ge-
druckt.
A4: Daten werden nur auf dem druckbaren Bereich des A4-Formats
gedruckt.
A-Serien (A4
*
)/US-ANSI/
US-ARCH/B-Serien/Fo-
toserien/Sonstige
Benutzerdefiniert
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
146
Einstellung Beschreibung
Randoptionen
Standard
*
Die Position, an der der Rand hinzugefügt wird, hängt von der Einstel-
lung Ausgabe-Papier ab, wie unten gezeigt.
Bei Wahl von Auto
Fügt einen Rand von 3 mm (Bereich
in folgender Abbildung)
außerhalb der Datengröße (Papier- oder Bildformat, Bereich
in folgender Abbildung) hinzu.
Bei Auswahl eines Standardformats oder von Benutzerdefiniert
Fügt einen Rand von 3 mm (Bereich
in folgender Abbildung)
innerhalb der für Ausgabe-Papier gewählten Größe (Bereich
in folgender Abbildung) hinzu und vergrößert oder
verkleinert das Format vor dem Druck so, dass die Daten
innerhalb des Bereiches ohne den Rand passen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
147
Einstellung Beschreibung
Ränder hinzufügen Die Position, an der der Rand hinzugefügt wird, hängt von der Einstel-
lung Ausgabe-Papier ab, wie unten gezeigt.
Bei Wahl von Auto
Das Ergebnis ist das Gleiche wie bei Auswahl von Standard.
Bei Auswahl eines Standardformats oder von Benutzerdefiniert
Fügt einen Rand von 3 mm (Bereich
in folgender Abbildung)
außerhalb der für Ausgabe-Papier gewählten Größe (Papier-
oder Bildformat, Bereich
in folgender Abbildung) hinzu. Die
tatsächliche Ausgabegröße fällt aufgrund der Ränder größer aus
als die ausgewählte Größe (Bereich
in folgender Abbildung).
Wenn die erstellte Datengröße nicht in das Ausgabeformat
passt, werden die Daten vor dem Drucken reduziert.
An Rändern abschnei-
den
Fügt einen Rand von 3 mm (Bereich in folgender Abbildung) in-
nerhalb der Datengröße (Papier- oder Bildformat) oder der für Ausga-
be-Papier gewählten Größe (Bereich
in folgender Abbildung) hin-
zu, abhängig von der Einstellung Ausgabe-Papier. Wenn sich ein
Druckobjekt im Randabschnitt befindet, wird dieses beschnitten und
nicht gedruckt.
Wenn das Ausgabeformat auf ein Standard- oder ein benutzerdefi-
niertes Format konfiguriert ist und die erstellte Datengröße nicht in
das Ausgabeformat passt, werden die Daten in reduziertem Format
gedruckt. Wenn sich jedoch aufgrund der Reduzierung ein Druckob-
jekt im Randabschnitt befindet, wird dieses beschnitten und nicht ge-
druckt.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
148
Einstellung Beschreibung
Qualität Entwurf Wählen Sie die Druckqualität mit Blick auf die Bildqualität und Druck-
qualität aus.
Normal
*
Fein
Farbmodus
Farbe
*
Geben Sie an, ob Sie in Farbe drucken oder zu Schwarz/Weiß wech-
seln und dann drucken möchten. Abhängig vom am Drucker festge-
legten Papiertyp wird diese Einstellung unter Umständen nicht ange-
zeigt.
SW
CMYK-Simulation Wenn Sie die CMYK-Tintenfarben von Offset-Druckern simulieren,
können Sie die Farbe der zu simulierenden CMYK-Tinte auswählen.
Falls Aus gewählt wird, wird Tinte nicht simuliert.
Die Standard-Herstellereinstellung ist Euroscale Coated v2.
RGB-Quelle sRGB Wenn Sie RGB-Daten drucken, können Sie den Farbraum des zu simu-
lierenden RGB auswählen.
Falls Aus gewählt wird, wird Tinte nicht simuliert.
Adobe RGB (1998)
*
Apple RGB
ColorMatch RGB
Aus
Rendering Intent Absolut Wählen Sie die Umwandlungsmethode (Rendering Intent) für den
Farbraum bei CMYK- oder RGB-Simulationen aus den folgenden vier
Typen.
Absolut: Ordnet absolute Farbskalakoordinaten zu Original-
und Druckdaten zu und konvertiert die Daten. Es erfolgt keine
Farbtoneinstellung für Weißpunkte (oder Farbtemperaturen) für
die Original- oder Druckdaten. Diese Einstellung eignet sich für
Situationen, in denen die Farbgenauigkeit wichtig ist, zum
Beispiel also beim Drucken von Logofarben.
Relativ: Konvertiert die Daten so, dass eine Reihe von
Farbskalakoordinaten und Weißpunktkoordinaten (oder
Farbtemparaturkoordinaten) in den Originaldaten mit ihren
entsprechenden Druckkoordinaten übereinstimmen. Diese
Funktion wird für viele Arten der Farbanpassung verwendet.
Wahrnehmung: Konvertiert die Daten so, dass ein natürlicheres
Bild erzeugt wird. Diese Einstellung eignet sich für Fotografien.
Sättigung: Hierbei wird mit einem Schwerpunkt auf
Farblebhaftigkeit statt auf Farbgenauigkeit konvertiert.
Geeignet für Geschäftsgrafiken wie Graphen und Diagramme,
bei denen grelle Farben bevorzugt sind.
Relativ
Wahrnehmung
*
Sättigung
Schwarzpunktkompens Ein Wenn Sie einen breiten Farbraum in einen engen Farbraum konver-
tiert oder das Gefühl haben, dass die Schatten undeutlich sind, set-
zen Sie dies auf Ein.
Aus
*
Autom. Drehen Ein
Wählen Sie, ob Hochformat-Druckdaten automatisch 90 nach rechts
gedreht werden sollen (Ein) oder nicht (Aus).
Druckdaten, die im Querformat erstellt wurden, werden nicht auto-
matisch gedreht, auch wenn die Einstellung Ein gewählt wurde.
Aus
*
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
149
Einstellung Beschreibung
Cache auf Festplatte Ein
In der Regel sollte diese Einstellung auf Aus belassen werden. Wenn
der Druckkopf beim Druck häufig anhält, um auf die Datenexpansion
zu warten, wählen Sie die Einstellung Ein.
Aus
*
Kantenqual. Optimieren Ein Diese Funktion wird aktiviert, wenn PDFs, TIFFs und JPEGs direkt ge-
druckt werden.
Wählen Sie Ein, wenn Ausdrucke am Rand verblasst oder abgerieben
sind. Durch Auswahl von Ein werden weniger Ausdrucke erzeugt, die
abgenutzt sind deren Farben beim Drucken ungleichmäßig erschei-
nen. Die Ränder können sich entsprechend der Einstellungen in ande-
ren Menüs vergrößern. Abhängig vom am Drucker festgelegten Pa-
piertyp wird diese Einstellung unter Umständen nicht angezeigt.
Aus
*
PS-Fehlerblatt Ein Wählen Sie, ob Einzelblätter mit aufgeführter Fehlerbedingung ge-
druckt (Ein) oder nicht gedruckt (Aus) werden sollen, wenn ein Post-
Script-Fehler oder ein anderer Fehler beim Druck einer PDF-Datei auf-
tritt.
Aus
*
Voreinstellungen
* Standardeinstellung
Einstellung Beschreibung
Sprache/Language Japanisch, Englisch, Fran-
zösisch, Italienisch,
Deutsch, Portugiesisch,
Spanisch, Niederländisch,
Russisch, Koreanisch, Chi-
nesisch
Wählen Sie die Sprache für das Bedienfeld-Display.
Einheit: Länge
m
*
Wählen Sie die Längeneinheit, die im Bedienfeld-Display ange-
zeigt oder auf den Mustern gedruckt werden soll.
Zoll/in
Warnlampeneinstellung
Ein
*
Wählen Sie, ob die große Warnlampe aufleuchtet (Ein) oder
nicht (Aus), wenn ein Fehler auftritt.
Aus
Ruhe Modus
5 bis 210 Minuten (15
*
)
Der Drucker wechselt in den Ruhemodus, wenn über längere
Zeit keine Fehler aufgetreten sind, keine Druckaufträge empfan-
gen wurden und keine Eingaben am Bedienfeld erfolgt sind. Mit
dieser Einstellung wählen Sie die Zeitdauer, bis der Drucker in
den Schlafmodus wechselt.
U „Einstellung des Stromsparmodus“ auf Seite 68
Energieverwaltung Aus Der Drucker schaltet automatisch nach 8 Stunden aus, wenn in
dieser Zeitspanne keine Fehler aufgetreten, keine Druckaufträge
empfangen und keine Bedienfeldeingaben oder sonstigen Funk-
tionen ausgeführt worden sind.
Die Verzögerung vor dem Abschalten des Druckers kann aus Wer-
ten zwischen 1 und 24 Stunden in 1 h-Schritten ausgewählt wer-
den.
Wählen Sie Aus, um zu verhindern, dass der Drucker sich auto-
matisch abschaltet.
1 bis 24 Stunden (8
*
)
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
150
Administratormenü
Wenn Sie Administratormenü auswählen, erscheint eine Passwort-Abfrage. Beim Versand wurde kein Passwort
eingegeben, drücken Sie die Taste Z, um fortzufahren. Wenn das Administrator-Passwort geändert wurde,
geben Sie das Administrator-Passwort ein.
*1: Wird nur angezeigt, wenn die optionale Festplatteneinheit oder Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit
angeschlossen wurde.
*2: Wird nur angezeigt, wenn die optionale Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit angeschlossen wurde.
* Standardeinstellung.
Einstellung Beschreibung
Kennwort Ändern Geben Sie ein Administrator-Passwort mit bis zu 20 Zeichen ein.
Wenn Sie Administratormenü auswählen, erscheint eine Passwort-Ab-
frage. Das Administratormenü wird nur dann angezeigt, wenn das
richtige Passwort eingegeben wird, wodurch verhindert wird, dass
Nicht-Administratoren versehentlich Änderungen an den Einstellun-
gen vornehmen.
Bewahren Sie das Passwort an einem sicheren Platz auf.
Sollten Sie Ihr Passwort vergessen, kontaktieren Sie Ihren Händler
oder den Epson Support.
Bedienung Wählen Sie, ob das Administratorpasswort erforderlich ist, um auf
Netzwerk-Setup vom Bedienfeld oder Remote Manager zuzugreifen.
Netzwerk-Setup Kennwort Erforder-
lich
*
Kein Kennwort Er-
ford.
Power-Reinigung
Eine kräftigere Reinigung als bei Druckkopfreinigung im Men War-
tung wird durchgeführt.
Überprüfen Sie die Tintenfarben mit verblassten oder fehlenden Seg-
menten im gedruckten Testmuster und geben Sie dann an, welche
Düsenreihen zu reinigen sind. Sie können mehr als ein Kontrollkäst-
chen gleichzeitig wählen. Um alle Düsenreihen auszuwählen, wäh-
len Sie das Kästchen links.
Reinigung nach Zeit
Ein
*
Wählen Sie, ob die Reinigung durchgeführt werden soll oder nicht
(Ein/Aus), wenn Sie den Drucker sechs Monate nach der Erstaula-
dung einschalten.
Aus
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
151
Einstellung Beschreibung
Autom. Reinigung
Standard
*
Die autom. Reinigung wird abhängig vom Verstopfungsstatus der
Düsen angepasst. Die autom. Reinigung wird über Papierloser Dü-
sentest nicht unterstützt.
Standard: Wenn Düsen verstopft sind, wird die Reinigung automa-
tisch durchgeführt. Wir empfehlen den Betrieb mit der Einstellung
Standard.
Leicht: Wenn mehr als zwei Düsen verstopft sind, wird die Reinigung
automatisch durchgeführt. Die Reinigung wird nicht nur für eine Dü-
se durchgeführt. Verringert die Anzahl der Betriebsunterbrechun-
gen zur Reinigung im Vergleich zu Standard. Die Druckqualität
kann so jedoch nicht gewährleistet werden.
Leicht
Düsenprüfung
beim Druck
1 Stunde
2 Stunden
3 Stunden
4 Stunden
Aus
*
Wenn der Druckvorgang einer einzigen Seite, beispielsweise eines
Banners, mehrere Stunden dauert, wählen Sie aus, ob beim Drucken
ein automatischer Düsentest durchgeführt werden soll. Falls die Ein-
stellung nicht Aus ist, beginnt der Düsentest automatisch nach Ab-
lauf der ausgewählten Zeitspanne, während eine Seite gedruckt
wird. Falls dann eine Verstopfung vorliegt, wird ein Reinigungsvor-
gang ausgeführt. Da die Reinigung jedoch während des Druckens
durchgeführt wird, kann das erzielte Druckergebnis jedoch abge-
nutzt erscheinen oder es können je nach Medium und Druckbedin-
gungen vor und nach der Reinigung ungleichmäßige Farben auftre-
ten.
Düsentest nach
Druck
Ein
*
Wählen Sie mit (Ein)/(Aus), ob nach Beendigung eines Druckauf-
trags (bzw. bei aufeinanderfolgenden Aufträgen jeweils nach dem
letzten) automatisch ein Düsentest durchgeführt wird. Wir empfeh-
len zum Erhalt einer guten Druckqualität den Betrieb mit der Einstel-
lung Ein. Bei der Einstellung Aus besteht das Risiko einer Fehlfunkti-
on der Druckköpfe.
Aus
Auto-Reinigung
starten
Ein
*
Wählen Sie mit (Ein)/(Aus), ob nach Erkennung verstopfter Düsen
mithilfe der automatischen Düsentestfunktion automatisch die Dü-
sen gereinigt werden. Wir empfehlen zum Erhalt einer guten Druck-
qualität den Betrieb mit der Einstellung Ein. Bei Auswahl von Aus
wird eine Meldung angezeigt, über die ausgewählt wird, ob die Rei-
nigung durchgeführt oder der Druck fortgesetzt werden soll, wenn
die automatische Prüffunktion eine verstopfte Düse erkennt. Prüfen
Sie die Meldung, und wählen Sie den geeigneten Vorgang aus.
Aus
Festplattenverwaltung
*1
Wird Ja gewählt, wird eine optionale Festplatteneinheit oder Adobe
PostScript 3-Erweiterungseinheit, die an den Drucker angeschlossen
wurde, formatiert.
Mit dem Formatieren der Festplatteneinheit oder Adobe PostScript
3-Erweiterungseinheit werden alle gespeicherten Druckaufträge ge-
löscht.
Festplatteneinheiten oder Adobe PostScript 3-Erweiterungseinhei-
ten, die mit anderen Druckern verwendet wurden, müssen forma-
tiert werden, bevor sie mit diesem Drucker verwendet werden.
Festplatte Formatieren Ja
Nein
Druckermodus Auto
Normalerweise sollte die Einstellung auf Auto belassen werden. Ge-
sendete Druckdaten werden identifiziert und der Modus wird auto-
matisch gewechselt. Legen Sie den Modus fest, wenn der Betriebs-
moduswechsel und Druck nicht korrekt durchgeführt werden.
PostScript
*2
Datum und Uhrzeit JJ/MM/TT HH:MM Stellen Sie die Uhr des Druckers ein. Die von der Uhrzeit zur Verfü-
gung gestellte Zeit wird beim Drucken von Protokollen und Status-
blättern verwendet.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
152
Einstellung Beschreibung
Zeitzone Geben Sie die Differenz zwischen der aktuellen Zeitzone und GMT ein.
Die ausgewählte Zeitzone wird in E-Mail-Benachrichtigungen ange-
zeigt, die von Remote Manager gesendet werden, sobald ein Fehler
auftritt.
PS-Einst.zurückset-
zen
*2
Ja
Wählen Sie Ja zur Initialisierung der Benutzerschriftart und des Be-
nutzer-ICC-Profils, das im Benutzerbereich der Adobe PostScript 3-Er-
weiterungseinheit gespeichert wird. Mit der Initialisierung werden
gespeicherte Daten gelöscht.
Nein
Alle Einst. Zurücks. Ja
Wählen Sie Ja zur Wiederherstellung der Standardwerte für alle Ein-
stellungen außer der Optionen Datum und Uhrzeit, Sprache/Langua-
ge und Einheit: Länge im Menü Einstellung.
Nein
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden des Bedienfeldmenüs
153
Wartung
Wartung des
Druckkopfes usw.
Sie müssen eine Druckkopf- oder
Papiereinzugswartung durchführen, wenn weiße
Linien in Ausdrucken erscheinen oder die
Druckqualität nachlässt.
Wartungsvorgänge
Sie können die folgenden Funktionen verwenden, um
Druckkopf und Papiereinzug zu pflegen und so die
beste Druckqualität zu gewährleisten. Führen Sie je
nach Druckergebnis und Situation eine geeignete
Wartung aus.
Automatische Erkennung
verstopfter Düsen
Der Drucker verfügt über Funktionen, mit denen er
automatisch die Position verstopfter Düsen im
Druckkopf erkennen und eine Reinigung durchführen
kann, ohne ein Düsentestmuster drucken zu müssne.
Hinweis:
Die Funktion garantiert keine 100 %-ige
Erkennung verstopfter Düsen.
Bei der Erkennung verstopfter Düsen wird eine
kleine Menge Tinte verbraucht.
Tinte wird bei der automatischen Reinigung
verbraucht.
Die folgenden Elemente können Sie im Menü
Wartung und Drucker-Setup festlegen.
U „Wartung-Menü“ auf Seite 140
U „Drucker-Setup“ auf Seite 142
Autom. Düsentest
Wird eine andere Einstellung als Aus gewählt, werden
die Düsen zu folgenden Zeiten auf Verstopfung
getestet. Wenn verstopfte Düsen erkannt werden,
wird die Reinigung automatisch mit der im Bedienfeld
festgelegten Anzahl an Durchgängen durchgeführt.
Wenn der Druck startet (regelmäßig oder bei
allen Aufträgen)
Vor und nach der Druckkopfreinigung
Nach Abschluss des Druckens
Ein Fehler tritt auch dann auf, wenn dieser Vorgang
außerhalb des spezifizierten Betriebsbereichs des
Druckers durchgeführt wird, beispielsweise bei einer
Betriebstemperatur von weniger als 10 °C.
U „Drucker-Setup“ auf Seite 142
Papierloser Düsentest
Führen Sie diese Funktion aus, um den Status der
Düsen zu überprüfen. Die Ergebnisse der
Verstopfungserkennung werden auf dem Bedienfeld
angezeigt. Wenn verstopfte Düsen erkannt werden,
beginnt die Reinigung automatisch nach der Auswahl
von OK.
Ein Fehler tritt auch dann auf, wenn dieser Vorgang
außerhalb des spezifizierten Betriebsbereichs des
Druckers durchgeführt wird, beispielsweise bei einer
Betriebstemperatur von weniger als 10 °C. Falls
außerhalb der spezifizierten Betriebstemperatur das
Vorhandensein verstopfter Düsen geprüft werden soll,
drucken Sie hierzu ein Testmuster.
U „Wartung-Menü“ auf Seite 140
Testen auf verstopfte Düsen mit
dem gedruckten Testmuster
Wir empfehlen das Drucken eines Düsentestmusters
und eine visuelle Inspektion vor dem Drucken, wenn
der Drucker über längere Zeit nicht verwendet wurde
oder beim Drucken wichtiger Druckaufträge. Führen
Sie eine Sichtprüfung des gedruckten Musters durch
oder reinigen Sie den Druckkopf, wenn Sie
undeutliche oder fehlende Bereiche ausmachen.
U „Prüfen auf verstopfte Düsen“ auf Seite 155
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Wartung
154
Reinigen des Druckkopfes
Verwenden Sie diese Funktion, wenn in gedruckten
Dokumenten verblasste oder fehlende Segmente
erscheinen. Diese Funktion reinigt die Oberfläche des
Druckkopfs. Es gibt zwei Funktionstypen: Mit einer
werden verstopfte Düsen automatisch erkannt und die
Reinigung durchgeführt. Mit der anderen wird die
Druckkopfreinigung sofort nach Auswahl der Stufe
durchgeführt.
Bei Auswahl der Reinigungsstufe sollten Sie in der
Regel Standard wählen. Wenn die Düsen selbst nach
einer mehrmaligen Druckkopfreinigung mit Normal
verstopft isnd, führen Sie eine Reinigung mit der
Einstellung Hoch durch. Stellen Sie auch nach
Ausführen von Hoch keine Verbesserung fest, führen
Sie Power-Reinigung über das Administratormenü
aus.
U „Reinigen des Druckkopfes“ auf Seite 156
Düse Prüf. u. Reinigen
Führen Sie diese Funktion aus, um den Status der
Düsen zu prüfen und automatisch nur die verstopften
Düsenreihen zu reinigen.
U „Wartung-Menü“ auf Seite 140
Korrektur von
Druckfehlausrichtungen
(Druckerkopfjustage)
Diese Funktion korrigiert Druckfehlausrichtungen.
Verwenden Sie sie, wenn Linien nicht korrekt
ausgerichtet oder Druckergebnisse körnig sind.
U „Korrektur von Druckfehlausrichtungen
(Druckerkopfjustage)“ auf Seite 159
Anpassen des Papiereinzugs
(Papiereinzug Einst.)
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie
Streifenbildung (horizontale Streifen oder
ungleichmäßige Farben) im Standarddruckbereich
(bei Einzelblättern der Bereich ohne 1- bis
2-cm-Streifen am Papier unten) auch nach einer
Druckkopfreinigung undDruckerkopfjustage nicht
beseitigen können.
U „Papiereinzug Einst.“ auf Seite 162
Prüfen auf verstopfte Düsen
Düsentests können von einem Computer oder
mithilfe des Bedienfeldes des Computers durchgeführt
werden.
Vom Computer aus
Für die Erläuterungen in diesem Abschnitt wird als
Beispiel der Windows-Druckertreiber verwendet.
Verwenden Sie Epson Printer Utility 4 für Mac OS X.
U „Epson Printer Utility 4 Funktionen“ auf Seite 84
A
Stellen Sie sicher, dass Rollenpapier oder
Einzelblatt A4 oder größer im Drucker
eingelegt ist.
Achten Sie darauf, dass Papierquelle und
Medium entsprechend dem verwendeten
Papier richtig eingestellt sind.
U „Einlegen und Entnehmen von
Rollenpapier“ auf Seite 33
U „Laden und Herausnehmen der
Einzelblätter“ auf Seite 42
B
Klicken Sie auf Nozzle Check (Düsentest) in
der Registerkarte Utility des Druckertreibers
Properties (Eigenschaften) (oder Printing
preferences (Druckeinstellungen)).
C
Klicken Sie auf Print (Drucken).
Das Düsentestmuster wird gedruckt.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Wartung
155
D
Überprüfen Sie das Düsentestmuster.
Wenn es kein Problem gibt, klicken Sie auf
Finish (Beenden).
Wenn es ein Problem gibt, klicken Sie auf
Clean (Reinigen).
Achten Sie nach dem Drucken eines
Düsentestmusters darauf, dass der
Musterdruck vollständig ist, bevor Sie die
Daten drucken oder den Druckkopf reinigen.
Vom Drucker aus
Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie ein Testmuster
drucken und bestätigen. Um die Bestätigung ohne
Druck eines Testmusters vorzunehmen, wählen Sie
Papierloser Düsentest unter Schritt 4 und folgen Sie
den Bildschirmanweisungen.
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
A
Stellen Sie sicher, dass Rollenpapier oder
Einzelblatt A4 oder größer im Drucker
eingelegt ist.
Achten Sie darauf, dass Papierquelle und
Medium entsprechend dem verwendeten
Papier richtig eingestellt sind.
B
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker sich im
bereiten Zustand befindet. Drücken Sie die
Taste ".
Das Wartung-Menü wird angezeigt.
C
Vergewissern Sie sich, dass Düsentest markiert
ist und drücken Sie die Taste Z.
D
Vergewissern Sie sich, dass Prüfmuster
Drucken markiert ist und drücken Sie die
Taste Z.
Ein Bestätigungsbildschirm wird angezeigt.
E
Drücken Sie die Taste Z, um ein Testmuster
zu drucken.
Prüfen Sie das gedruckte Muster anhand des
folgenden Abschnitts.
Beispiel saubere Düsen
Im Düsentestmuster treten keine Lücken auf.
Beispiel verstopfte Düsen
Wenn Bereiche im Muster fehlen, wählen Sie
Druckkopfreinigung und reinigen Sie den
Druckkopf. U „Reinigen des Druckkopfes“
auf Seite 155
Reinigen des Druckkopfes
Sie können die Druckkopfreinigung über den
Computer oder den Drucker ausführen. Die Schritte
variieren jedoch dabei, wie unten beschrieben.
Vom Computer aus
Alle Düsen werden gereinigt.
U „Vom Computer aus“ auf Seite 157
Vom Drucker aus
Sie können alle oder nur die Düsen reinigen, für die
das gedruckte Düsentestmuster ein Problem anzeigt.
U „Vom Drucker aus“ auf Seite 157
Hinweise zur Druckkopfreinigung
Bei der Druckkopfreinigung wird Tinte verbraucht.
Reinigen Sie den Druckkopf nur, wenn die
Druckqualität nachlässt, z. B. wenn die Ausdrucke
blasser werden bzw. Farben nicht stimmen oder fehlen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Wartung
156
Bei der Reinigung aller Düsen wird Tinte aus allen
Farben verbraucht.
Selbst wenn Sie nur schwarze Tinte für den
Schwarzweißdruck verwenden, werden auch
Farbtinten verbraucht.
Bereiten Sie einen Ersatz-Wartungstank vor, wenn
nicht ausreichend Kapazität im Tank vorhanden ist.
Wenn Sie die Druckkopfreinigung in kurzer Zeit
mehrmals wiederholen, kann sich der Wartungstank
rasch mit Tinte füllen, da Tinte nicht schnell aus dem
Wartungstank verdunstet.
Power-Reinigung verbraucht weitaus mehr Tint las
Druckkopfreinigung im Menü Wartung.
Prüfen Sie vorher die restliche Tintenmenge und
halten Sie eine neue Tintenpatrone bereit, bevor Sie
die Reinigung bei niedrigem Tintenstand starten.
U „Power-Reinigung“ auf Seite 158
Vom Computer aus
Lesen Sie vor Beginn der Prozedur unbedingt
folgende Hinweise:
U „Hinweise zur Druckkopfreinigung“ auf Seite 156
Für die Erläuterungen in diesem Abschnitt wird als
Beispiel der Windows-Druckertreiber verwendet.
Verwenden Sie Epson Printer Utility 4 für Mac OS X.
U „Verwenden von Epson Printer Utility 4“ auf
Seite 84
A
Klicken Sie auf Head Cleaning
(Druckkopfreinigung) auf der Registerkarte
Utility in den Properties (Eigenschaften) des
Druckertreibers (oder unter Printing
preferences (Druckeinstellungen)).
B
Klicken Sie auf Start.
Die Druckkopfreinigung beginnt. Die
Druckkopfreinigung nimmt etwa 6 Minuten in
Anspruch.
C
Klicken Sie auf Print Nozzle Check Pattern
(Düsentestmuster drucken).
Bestätigen Sie das Düsentestmuster.
Wenn Segmente im Düsentestmuster verblasst
sind oder fehlen, klicken Sie auf Cleaning
(Reinigung).
Wenn Sie die verstopften Düsen auch nach
wiederholter Reinigung nicht reinigen können,
wählen Sie Power-Reinigung auf dem
Bedienfeld des Druckers.
U „Vom Drucker aus“ auf Seite 157
Vom Drucker aus
Lesen Sie vor Beginn der Prozedur unbedingt
folgende Hinweise:
U „Hinweise zur Druckkopfreinigung“ auf Seite 156
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Wartung
157
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
A
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker sich im
bereiten Zustand befindet. Drücken Sie die
Taste ".
Das Wartung-Menü wird angezeigt.
B
Drücken Sie die Tasten d/u zum Markieren
von Druckkopfreinigung und drücken Sie die
Taste Z.
C
Drücken Sie die Tasten d/u zur Auswahl von
Düse und Stufe wählen und drücken Sie dann
die Taste Z.
Hinweis:
Wenn Sie Düse Prüf. u. Reinigen wählen,
können Sie den Status der Düsen testen und
automatisch nur die verstopften Düsenreihen
reinigen.
D
Drücken Sie nach Auswahl der Düsenreihen
für die Druckkopfreinigung die Taste Z,
Wenn verblasste oder fehlende Segmente in
allen Farben auftreten:
Drücken Sie die Tasten l/r, um alle
Kontrollkästchen links zu markieren, und dann
die Taste Z zur Eingabe der Häkchen.
Wenn verblasste oder fehlende Segmente in
einigen Farben auftreten:
Drücken Sie die Tasten l/r, um nur die
Farben zu wählen, die gereinigt werden
müssen, und dann die Taste Z zur Eingabe
der Häkchen.
Sie können mehrere Düsenreihen auswählen.
E
Wenn Sie die Düsenreihen ausgewählt haben,
drücken Sie die Tasten d/u zur Auswahl von
Reinigung starten und dann die Taste Z.
F
Vergewissern Sie sich, dass Normal ausgewählt
wurde und drücken Sie die Taste Z.
Wenn die verstopften Düsen uach nach
mehrmaliger Durchführung von Normal
gereinigt wurden, verwenden Sie die Tasten
d/u zur Auswahl von Hoch.
Die Reinigung nimmt etwa 3 bis 16 Minuten in
Anspruch.
Hinweis:
Je mehr Farbreihen Sie wählen, desto länger
dauert die Reinigung.
G
Um ein Testmuster zu drucken und den
Verstopfungsstatus zu prüfen, drücken Sie die
Tasten d/u zum Markieren von Düsentest
und drücken Sie dann die Taste Z.
Um das Menü ohne die Durchführung eines
Düsentests zu verlassen, markieren Sie
Beenden und drücken Sie die Taste Z.
Wenn die Düsen noch immer verstopft sind,
wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6 mehrmals. Wenn
die Düsen auch nach wiederholter Durchführung von
Normal verstopft sind, wählen Sie unter Schritt 6 die
Option Hoch. Wenn die Düsen noch immer verstopft
sind, warten Sie eine Zeit lang und versuchen Sie dann
Power-Reinigung.
Power-Reinigung
Lesen Sie vor Beginn der Prozedur unbedingt
folgende Hinweise:
U „Hinweise zur Druckkopfreinigung“ auf Seite 156
A
Beim Drücken der Menütaste wird das Menü
Einstellung angezeigt.
B
Drücken Sie die Tasten d/u zur Auswahl von
Administratormenü und drücken Sie dann die
Taste Z.
C
Geben Sie das Administratorkennwort ein und
drücken Sie die Taste Z.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Wartung
158
D
Drücken Sie die Tasten d/u zum Markieren
von Power-Reinigung und drücken Sie die
Taste Z.
E
Wählen Sie die Düsenreihen für die Reinigung.
Wenn verblasste oder fehlende Segmente in
allen Farben auftreten:
Drücken Sie die Tasten l/r, um das
Kontrollkästchen links zu markieren, und dann
die Taste Z zur Eingabe des Häkchens.
Wenn verblasste oder fehlende Segmente in
einigen Farben auftreten:
Drücken Sie die Tasten l/r, um nur die
Farben zu wählen, die bestätigt werden müssen,
und dann die Taste Z zur Bestätigung.
Sie können mehrere Düsenreihen auswählen.
F
Wenn Sie die Düsenreihen ausgewählt haben,
drücken Sie die Tasten d/u zur Auswahl von
Reinigung starten und dann die Taste Z.
G
Ein Bestätigungsdialog wird angezeigt. Wählen
Sie Ja und drücken Sie die Taste Z zum
Starten der Power-Reinigung.
Power-Reinigung benötigt etwa 4 bis
20 Minuten.
Hinweis:
Je mehr Farbreihen Sie wählen, desto länger
dauert die Reinigung.
Wenn die Power-Reinigung abgeschlossen ist,
kehren Sie zum Bildschirm zurück, der vor der
Reinigung angezeigt wurde.
H
Drucken Sie ein Testmuster und prüfen Sie das
Ergebnis um zu bestimmen, ob das Problem
gelöst ist.
U „Vom Drucker aus“ auf Seite 156
Wenn sich die Situation auch nach der Durchführung
von Power-Reinigung nicht verbessert hat, wenden
Sie sich an Ihren Händler oder den
Epson-Kundendienst.
Korrektur von
Druckfehlausrichtungen
(Druckerkopfjustage)
Wenn Linien falsch ausgerichtet oder
Druckergebnisse körnig sind, führen Sie die
Druckerkopfjustage durch, um die Ausrichtung zu
korrigieren.
Der Druckkopf sprüht bei der Bewegung nach links
und rechts während des Drucks Tinte aus. Da ein
geringfügiger Abstand (Lücke) zwischen der
Papieroberfläche und dem Druckkopf besteht, kann
eine Druckfehlausrichtung aufgrund der Papierdicke,
Änderungen von Temperatur und Luftfeuchtigkeit
und internem Bewegungsmoment bei der Bewegung
des Druckkopfs auftreten.
Sie können die Druckerkopfjustage über den
Computer oder den Drucker ausführen. Die Schritte
variieren jedoch dabei, wie unten beschrieben.
Vom Computer aus
Bei der automatischen Justage wird ein Justagemuster
auf das eingelegte Papier gedruckt, von den Sensoren
gelesen und dann der optimale Justagewert im
Drucker registriert. Zum Abschluss der Korrekturen
werden etwa 7 bis 12 Minuten benötigt.
In der Regel empfehlen wir diese Methode, da sie sich
leicht durchführen lässt und das Problem
normalerweise löst.
U „Vom Computer aus“ auf Seite 160
Vom Drucker aus
Durch Auswahl von Automatisch oder Manuell lassen
sich Anpassungen vornehmen.
Automatische Justage
Der Sensor liest das Korrekturmuster, das
gedruckt wurde, und speichert automatisch den
für den Drucker optimalen Justierwert. Zum
Abschluss der Korrekturen werden etwa 7 bis
12 Minuten benötigt. Die benötigte Zeit variiert
abhängig vom ausgewählten Menü.
Manuelle Justage
Überprüfen Sie die auf dem Papier gedruckten
Justagemuster und geben Sie die optimalen
Korrekturwerte ein. Verwenden Sie diese Option,
wenn Sie keine automatische Justage durchführen
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Wartung
159
können oder mit den Ergebnissen bei der
Verwendung von Auto nicht zufrieden sind.
Zum Druck eines Justagemusters werden etwa
3 bis 12 Minuten benötigt. Die erforderliche Zeit
ist vom gewählten Menü und Druckformat
abhängig.
U „Vom Drucker aus“ auf Seite 161
Hinweise zur Druckerkopfjustage
Die Korrekturen werden abhängig vom im Drucker
eingelegten Papier durchgeführt.
Stellen Sie sicher, dass das Papier korrekt eingelegt
wurde und dass Papiertyp Wählen gewählt wurde.
U „Einlegen und Entnehmen von Rollenpapier“ auf
Seite 33
U „Laden und Herausnehmen der Einzelblätter“ auf
Seite 42
Bei der Verwendung von im Handel erhältlichen
Papier sollten Sie zunächst die benutzerdefinierten
Papierinformationen registrieren.
U „Vor dem Druck auf im Handel erhältlichen
Papier“ auf Seite 215
Führen Sie den Druck nur durch, wenn die Düsen
nicht verstopft sind.
Bei verstopften Düsen wird die Justage
möglicherweise nicht korrekt durchgeführt. Drucken
Sie das Testmuster, führen Sie eine Sichtprüfung
durch und führen Sie falls nötig eine
Druckkopfreinigung durch.
U „Prüfen auf verstopfte Düsen“ auf Seite 155
Die autom. Justage ist nur für bestimmte
Papiertypen verfügbar.
Die autom. Justage kann nicht für im Handel
erhältliches Papier durchgeführt werden. Im
folgenden Abschnitt finden Sie Informationen
darüber, welches Papier die autom. Justage unterstützt.
U „Tabelle der Epson-Spezialmedien“ auf Seite 200
Stellen Sie bei der automatischen Justage sicher,
dass kein externes Licht (direktes Sonnenlicht) in
den Drucker hineingelangt.
Andernfalls lesen Sie Druckersensoren das
Justagemuster möglicherweise nicht richtig. Wenn die
automatische Justage nicht durchgeführt werden
kann, auch nachdem Sie sich vergewissert haben, dass
kein externes Licht in den Drucker gelangt, führen Sie
eine manuelle Justage durch.
U „Vom Drucker aus“ auf Seite 161
Vom Computer aus
Lesen Sie vor Beginn der Prozedur unbedingt
folgende Hinweise:
U „Hinweise zur Druckerkopfjustage“ auf Seite 160
Für die Erläuterungen in diesem Abschnitt wird als
Beispiel der Windows-Druckertreiber verwendet.
Verwenden Sie Epson Printer Utility 4 für Mac OS X.
U „Verwenden von Epson Printer Utility 4“ auf
Seite 84
A
Legen Sie Einzelblätter im A4-Format oder
größer oder Rollenpapier ein und wählen Sie
dann Papiertyp Wählen.
U „Einlegen und Entnehmen von
Rollenpapier“ auf Seite 33
U „Laden und Herausnehmen der
Einzelblätter“ auf Seite 42
Bei der Verwendung von im Handel
erhältlichen Papier sollten Sie zunächst die
Ben.Def. Papier registrieren.
U „Vor dem Druck auf im Handel
erhältlichen Papier“ auf Seite 215
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Wartung
160
B
Klicken Sie auf Print Head Alignment
(Druckkopf-Justage) in der Registerkarte
Utility des Druckertreibers Properties
(Eigenschaften) (oder Printing preferences
(Druckeinstellungen)).
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen.
Der Sensor liest das Korrekturmuster während
des Druckens und speichert automatisch den
für den Drucker optimalen Justierwert.
Prüfen Sie die Justageresultate um zu
überprüfen, ob Körnigkeit oder
Fehlausrichtung weiterhin in den
Druckergebnissen austritt.
Wenn Sie mit den Justageergebnissen nicht
zufrieden sind, führen Sie eine manuelle
Justage mit dem Drucker durch.
U „Vom Drucker aus“ auf Seite 161
Vom Drucker aus
Lesen Sie vor Beginn der Prozedur unbedingt
folgende Hinweise:
U „Hinweise zur Druckerkopfjustage“ auf Seite 160
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
A
Wählen Sie entsprechend des eingelegten
Papiers Einzelblätter oder Rollenpapier
Bei der Justage mit Auto: A3-Format oder größer
Bei der Justage mit Manuell: A4-Format oder
größer
U „Einlegen und Entnehmen von
Rollenpapier“ auf Seite 33
U „Laden und Herausnehmen der
Einzelblätter“ auf Seite 42
Bei der Verwendung von im Handel
erhältlichen Papier sollten Sie zunächst die
Ben.Def. Papier registrieren.
U „Vor dem Druck auf im Handel
erhältlichen Papier“ auf Seite 215
B
Stellen Sie sicher, dass der Drucker bereit ist
und drücken Sie die Taste ".
Das Wartung-Menü wird angezeigt.
C
Drücken Sie die Tasten d/u zur Auswahl von
Druckerkopfjustage und drücken Sie dann die
Taste Z.
D
Wählen Sie ein Justageelement aus.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Wartung
161
E
Drücken Sie die Z-Taste.
Wenn Sie Auto wählen, wird die
Druckkopf-Justage automatisch während des
Drucks eines Justagemusters vorgenommen.
Wenn die Justage abgeschlossen ist, wird der
Bildschirm Bereit angezeigt.
Wird Manuell ausgewählt, fahren Sie mit
Schritt 6 fort, um die Justagewerte basierend
auf einer Sichtprüfung des Musters einzugeben.
F
Achten Sie auf die Nummern der Muster mit
den wenigsten weißen Linien oder in denen die
weißen Linien den gleichmäßigsten Abstand
aufweisen.
In dem in der Abbildung gezeigten Beispiel
wäre das „3“.
G
Vergewissern Sie sich, dass der Tintenfarbcode
auf dem Bedienfeld-Bildschirm angezeigt wird
und drücken Sie die Tasten d/u, um die in
Schritt 6 notierte Zahl einzugeben. Drücken Sie
dann Die Taste Z.
H
Wählen Sie eine Zahl für alle Farben und
drücken Sie dann die Taste Z.
Der Bildschirm Bereit wird angezeigt, sobald
die letzte Zahl eingegeben wurde.
Papiereinzug Einst.
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie
Streifenbildung (horizontale Streifen oder
ungleichmäßige Farben) im Standarddruckbereich
(bei Einzelblättern der Bereich ohne 1- bis
2-cm-Streifen am Papier unten) auch nach einer
Druckkopfreinigung und Druckkopfjustage nicht
beseitigen können.
Es gibt drei Typen der Papiereinzugsjustage. Wir
empfehlen allgemein das Blockmuster zur Vornahme
von Anpassungen.
Block Muster
Zwei Typen von Mustern werden gedruckt und Sie
können nach einer Sichtprüfung der Muster
Anpassungen vornehmen. Dies eignet sich für die
Anpassung von Ausdrucken mit Bildschwerpunkt.
Fadenkreuze
Zwei Typen von Justagemustern (Fadenkreuze)
werden mittig auf dem Papier gedruckt. Dann wird
die Entfernung zwischen den Justagemustern
gemessen. Dies eignet sich für die Anpassung von
Ausdrucken mit Schwerpunkt auf Druckabmessungen
und Längen (CAD usw.).
Wert
Nehmen Sie Anpassungen innerhalb eines Bereichs
von -0,70 bis + 0,70 % vor. Verwenden Sie dies, wenn
Sie leicht von der aktuellen Druckposition abweichen
möchten.
Auswahl von Papiereinzug Einst.
Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie Elemente aus
Papiereinzug Einst. auf dem Bedienfeld asuwählen.
A
Legen Sie ordnungsgemäß Rollenpapier oder
Einzelblätter in einem größeren Format als A4
ein, um das Drucken zu ermöglichen.
Legen Sie Rollenpapier ein, um die
Anpassungen mithilfe der Fadenkreuze
vorzunehmen.
U „Einlegen und Entnehmen von
Rollenpapier“ auf Seite 33
U „Laden und Herausnehmen der
Einzelblätter“ auf Seite 42
B
Drücken Sie die Tasten l/r zur Auswahl der
Papier-Registerkarte (.) und drücken Sie
dann die Taste Z.
Das Papier-Menü wird angezeigt.
C
Drücken Sie die Tasten d/u zur Auswahl von
Benutzerd. Papiereins. und drücken Sie dann
die Taste Z.
D
Drücken Sie die Tasten d/u zur Auswahl des
anzupassenden Papiers und drücken Sie dann
die Taste Z.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Wartung
162
E
Verwenden Sie die Tasten d/u zur Auswahl
von Papiereinzug Einst. und drücken Sie dann
die Taste Z.
Beziehen Sie sich für die nächste Prozedur auf jedes
Anpassungselement.
U „Block Muster“ auf Seite 163
U „Fadenkreuze“ auf Seite 163
U „Wert“ auf Seite 164
Block Muster
A
Wählen Sie Papiereinzug Einst. auf dem
Bedienfeld.
U „Auswahl von Papiereinzug Einst.“ auf
Seite 162
B
Drücken Sie die Tasten d/u zur Auswahl von
Block Muster und drücken Sie dann die
Taste Z.
Ein Dialogfeld wird angezeigt.
C
Drücken Sie die Taste Z erneut.
Das Justagemuster wird gedruckt.
D
Wählen Sie aus dem gedruckten Muster das
Muster mit den wenigsten Linien.
In dem Beispiel der Abbildung wäre das
Muster 0.
E
Vergewissern Sie sich, dass der Bildschirm
Primär auf dem Bedienfeld angezeigt wird.
Verwenden Sie die Tasten d/u zur Auswahl
der in Schritt 4 bestätigten Zahl und drücken
Sie dann die Taste Z.
F
Wenn eine Meldung angezeigt wird, drücken
Sie die Taste Z.
Ein Justagemuster, das vom in Schritt 3
gedruckten Muster abweicht, wird gedruckt.
G
Vergleichen Sie die Farben in der Mitte der
gedruckten Muster und wählen Sie dann das
Muster mit der hellsten Farbe.
In dem Beispiel der Abbildung wäre das
Muster 0.
H
Vergewissern Sie sich, dass der Bildschirm
Sekundär auf dem Bedienfeld angezeigt wird.
Verwenden Sie die Tasten d/u zur Auswahl
der in Schritt 7 bestätigten Zahl und drücken
Sie dann die Taste Z.
Wenn die Einstellungen abgeschlossen sind, wird der
Bildschirm Bereit angezeigt.
Fadenkreuze
A
Wählen Sie Papiereinzug Einst. auf dem
Bedienfeld.
U „Auswahl von Papiereinzug Einst.“ auf
Seite 162
B
Drücken Sie die Tasten d/u zur Auswahl von
Fadenkreuze und drücken Sie dann die
Taste Z.
Ein Dialogfeld wird angezeigt.
C
Drücken Sie die Taste Z erneut.
Das Justagemuster wird gedruckt.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Wartung
163
D
Messen Sie den Abstand zwischen den
„+“-Symbolen.
E
Verwenden Sie die Tasten d/u zum Ändern
des Wertes auf dem Bedienfeld-Bildschirm,
sodass dieser mit dem gemessenen Wert
übereinstimmt, und drücken Sie dann die
Taste Z.
Wenn die Einstellungen abgeschlossen sind, wird der
Bildschirm Bereit angezeigt.
Wert
A
Wählen Sie Papiereinzug Einst. auf dem
Bedienfeld.
U „Auswahl von Papiereinzug Einst.“ auf
Seite 162
B
Drücken Sie die Tasten d/u zur Auswahl von
Wert und drücken Sie dann die Taste Z.
C
Verwenden Sie die Tasten d/u zum Festlegen
des geänderten Werts und drücken Sie dann
die Taste Z.
Wird ein zu kleiner Wert ausgewählt, entstehen
dunkle Streifen; erhöhen Sie den Wert.
Wird ein zu großer Wert ausgewählt, entstehen
helle Streifen; senken Sie den Wert.
Wenn die Einstellungen abgeschlossen sind, wird der
Bildschirm Papiereinzug Einst. angezeigt.
Verbrauchsmaterial
austauschen
Tintenpatronen austauschen
Wenn eine der installierten Tintenpatronen
verbraucht ist, kann nicht mehr gedruckt werden.
Wenn eine Warnung für niedrigen Tintenstand
erscheint, wird empfohlen, die Tintenpatrone(n) so
bald wie möglich zu ersetzen.
Wenn eine Tintenpatrone während des Druckens leer
wird, können Sie nach dem Ersetzen der
Tintenpatrone weiterdrucken. Wenn Sie eine
Tintenpatrone während eines Druckauftrags ersetzen,
können abhängig von den Trocknungsbedingungen
jedoch Farbdifferenzen auftreten.
Unterstützte Tintenpatronen U „Optionen und
Verbrauchsmaterialien“ auf Seite 197
Ersetzen von Tintenpatronen
Sie können mit der gleichen Prozedur alle
Tintenpatronen ersetzen.
c
Wichtig:
Es wird empfohlen, ausschließlich originale
Epson-Tintenpatronen zu verwenden. Epson kann
die Qualität und Zuverlässigkeit von Tinte von
Drittanbietern nicht garantieren. Fremdprodukte
können Schäden verursachen, die von der
Epson-Garantie ausgenommen sind, und können
unter bestimmten Bedingungen fehlerhaftes
Verhalten des Druckers bewirken. Informationen
über den Tintenstand von Fremdprodukten
werden möglicherweise nicht angezeigt, und die
Verwendung von Fremdprodukten wird als
mögliche Information für den Kundendienst
protokolliert.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Wartung
164
A
Stellen Sie sicher, dass der Drucker
eingeschaltet ist.
B
Öffnen Sie die Tintenpatronenabdeckung.
Öffnen Sie die linke, rechte oder beide
Abdeckungen für die Farbe, die Sie
austauschen möchten.
C
Haken Sie einen Finger in die Vertiefung auf
der Oberseite der Tintenpatrone und ziehen sie
gerade zu sich hin.
c
Wichtig:
Da herausgenommene Tintenpatronen an
der Tintenversorgungsöffnung mit Tinte
bedeckt sein können, achten Sie beim
Herausnehmen von Patronen darauf, dass in
den Umgebungsbereich keine Tinte gelangt.
D
Nehmen Sie die neue Tintenpatrone aus der
Verpackung.
c
Wichtig:
Berühren Sie nicht den IC-Chip an den
Tintenpatronen. Das einwandfreie Drucken
könnte sonst nicht möglich sein.
E
Schütteln Sie die Tintenpatrone 10 Sekunden
lang, 30-mal horizontal in ca. 5 cm weiten
Bewegungen (siehe Abbildung).
F
Halten Sie die Patrone mit dem Etikett zu sich
hin und schieben Sie sie ganz in den Schlitz.
Stimmen Sie die Farbe der Patrone mit der
Farbe auf dem Etikett im Drucker ab.
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, um weitere
Tintenpatronen auszuwechseln.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Wartung
165
c
Wichtig:
Setzen Sie in jeden Schacht eine
Tintenpatrone ein. Wenn ein Schacht leer ist,
können Sie nicht drucken.
G
Schließen Sie die Tintenpatronenabdeckung.
c
Wichtig:
Wir empfehlen Ihnen, alle drei Monate die
installierten Tintenpatronen herauszunehmen
und zu schütteln, um gleichbleibende
Druckqualität zu gewährleisten.
Austausch von Wartungstanks
Wenn die Meldung Kapazität ungenügend angezeigt
wird, tauschen Sie den Wartungstank aus.
Unterstützte Wartungstanks
U „Optionen und Verbrauchsmaterialien“ auf
Seite 197
c
Wichtig:
Verwenden Sie keine Wartungstanks, die
herausgenommen und über einen längeren
Zeitraum offen stehen gelassen wurden. Die Tinte
auf den Innenseiten wird trocken und hart sein
und nicht mehr genügend Tinte aufnehmen
können.
Ersetzen von Tintenpatronen
Es gibt drei Wartungstanks im SC-P20000 Series und
zwei im SC-P10000 Series. Die Austauschprozedur ist
jedoch in beiden Fällen gleich.
c
Wichtig:
Tauschen Sie die Wartungstanks nicht während
des laufenden Drucks aus. Es könnte Abfalltinte
austreten.
A
Öffnen Sie die Abdeckung des Wartungstanks.
B
Ziehen Sie den Wartungstank heraus.
Durch Anheben des Wartungstanks wird dieser
entriegelt und Sie können ihn einfach direkt
herausziehen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Wartung
166
C
Platzieren Sie den gebrauchten Wartungstank
in den mit dem neuen Wartungstank
gelieferten klaren Beutel und achten Sie darauf,
dass der Reißverschluss fest geschlossen ist.
D
Setzen Sie den neuen Wartungstank ein.
c
Wichtig:
Berühren Sie nicht den IC-Chip am
Wartungstank.
Hierdurch können sowohl der normale
Betrieb als auch der Druckbetrieb
beeinträchtigt werden.
E
Schließen Sie die Abdeckung des
Wartungstanks.
Ersetzen des Papierschneiders
Ersetzen Sie das Schneidwerk, wenn das Papier nicht
mehr sauber abgeschnitten wird.
Unterstützte Schneidwerke
U „Optionen und Verbrauchsmaterialien“ auf
Seite 197
Zum Ersetzen des Schneidwerks wird ein
Kreuzschlitz-Schraubendreher benötigt. Stellen Sie
vor dem Wechseln des Wartungstanks sicher, dass Sie
einen Kreuzschlitz-Schraubendreher zur Hand haben.
c
Wichtig:
Das eingesetzte Material dient zum Schutz
der Klinge. Entfernen Sie das Material beim
Austausch des Schneidwerks nicht. Wenn sich
das Material nach dem Austausch
automatisch vom Schneidwerk löst, entfernen
Sie es aus dem Drucker.
Achten Sie darauf, dass Sie die Schneideklinge
nicht beschädigen. Wenn Sie sie fallen lassen
oder gegen harte Objekte stoßen, kann die
Schneideklinge abbrechen.
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
A
Entfernen Sie das Papier vollständig aus dem
Drucker.
U „Entfernen von Rollenpapier“ auf Seite 40
U „Herausnehmen der Einzelblätter“ auf
Seite 44
U „Herausnehmen des Posterkartons“ auf
Seite 47
B
Drücken Sie die Tasten l/r zum Markieren
von - und drücken Sie die Taste Z.
Das Wartung-Menü wird angezeigt.
C
Drücken Sie die Tasten d/u zur Auswahl von
Wartung Schneidvorr. und drücken Sie dann
die Taste Z.
D
Drücken Sie die Tasten d/u zum Markieren
von Schneidvorr. Ersetzen und drücken Sie die
Taste Z.
E
Wenn eine Meldung angezeigt wird, drücken
Sie die Taste Z.
Das Schneidwerk verschiebt sich in die
Ersatzposition.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Wartung
167
F
Entfernen Sie das alte Schneidwerk aus dem
Drucker.
Lösen Sie die Befestigungsschrauben des
Schneidwerks mit einem
Kreuzschlitz-Schraubendreher und ziehen Sie
das Schneidwerk gerade heraus.
Vorsicht:
Bewahren Sie das Schneidwerk außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Die Klinge
des Schneidwerks könnte Verletzungen
verursachen. Wechseln Sie das Schneidwerk
mit besonderer Vorsicht.
G
Setzen Sie das neue Schneidwerk ein.
Setzen Sie das Schneidwerk so ein, dass der Stift
am Drucker in die Öffnung am Schneidwerk
passt. Ziehen Sie die Befestigungsschraube des
Schneidwerks mit einem
Kreuzschlitz-Schraubendreher fest.
c
Wichtig:
Ziehen Sie die Schrauben des Schneidwerks
fest an, da die Schnittposition andernfalls
verschoben oder verdreht werden kann.
H
Drücken Sie nach dem Austauschen des
Schneidwerks die Taste Z.
Das Schneidwerk kehrt in seine
Originalposition zurück. Entfernen Sie das
Material, das sich vom Schneidwerk gelöst hat.
Bereit wird auf dem Bedienfeld angezeigt,
wenn der Vorgnag abgeschlossen ist.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Wartung
168
Drucker reinigen
Damit Sie für Ihren Drucker immer den optimalen
Betriebszustand erhalten, reinigen Sie ihn regelmäßig
(ca. einmal im Monat).
Verwenden Sie das beiliegende (bzw. nachgekaufte)
Reinigungsblatt, um den Papiereinzugschlitz etwa
einmal im Jahr zu reinigen.
Reinigen der Außenseite
A
Entfernen Sie das Papier vollständig aus dem
Drucker.
B
Stellen Sie sicher, dass der Drucker
ausgeschaltet und das Display aus ist. Ziehen
Sie dann das Netzkabel aus der Steckdose.
C
Verwenden Sie ein weiches, sauberes Tuch und
entfernen Sie vorsichtig Staub oder Schmutz.
Reinigen Sie insbesondere die Rückseite und
Seiten, sodass sich kein Staub ansammelt. (Die
nachfolgende Abbildung zeigt den Drucker bei
angeschlossener Adobe PostScript
3-Erweiterungseinheit.)
Falls der Drucker stark verschmutzt ist,
feuchten Sie das Tuch mit Wasser und etwas
neutralem Reiniger an; wringen Sie das Tuch
dann gründlich aus, bevor Sie die
Druckeroberfläche abwischen. Beseitigen Sie
anschließen mit einem trockenen Tuch jegliche
Restfeuchte.
c
Wichtig:
Verwenden Sie nie Benzol, Verdünner oder
Alkohol zum Reinigen des Druckers. Sie
könnten Verfärbungen und Verformungen
verursachen.
Reinigen des Innenraums
Wenn einige Komponenten verschmutzt sind, können
folgende Probleme auftreten.
Rollenbereich
Drucke sind verschmiert oder verschmutzt.
Walzenbereich, farbabsorbierende Bereiche.
Papier wird durch Tinte und am Papier haftende
Papierpartikel verschmutzt.
Werden Staub und Papierteilchen nicht entfernt,
könnten die Düsen verstopfen oder der
Druckkopf beschädigt werden.
Papiereinzugssensor
Die Druckqualität sinkt.
Papierschlitz
Auf dem Druckerzeugnis und auf den
Druckköpfen lagert sich Staub ab, der die Düsen
verstopft.
Reinigen der Walze
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Walze
durch Einziehen von Normalpapier zu reinigen.
A
Schalten Sie den Drucker ein und beladen ihn
mit dem breitesten verfügbaren Rollenpapier.
U „Einlegen und Entnehmen von
Rollenpapier“ auf Seite 33
B
Drücken Sie die Taste ) gefolgt von der
Taste d.
Das Papier wird eingezogen, während die Taste
d gedrückt wird. Wenn das Papier nicht mehr
verschmutzt ist, ist die Reinigung abgeschlossen.
Schneiden Sie das Papier nach der Reinigung ab.
U „Manuelles Schneidverfahren“ auf Seite 39
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Wartung
169
Reinigen des Druckerinneren
A
Stellen Sie sicher, dass der Drucker
ausgeschaltet und das Display aus ist. Ziehen
Sie dann das Netzkabel aus der Steckdose.
B
Warten Sie eine Minute.
C
Öffnen Sie die Druckerabdeckung.
c
Wichtig:
Achten Sie beim Reinigen darauf, die
internen Walzen nicht zu berühren.
Dadurch könnten Drucke verschmutzt
werden.
Achten Sie darauf, die Tintenschläuche
im Druckerinnern nicht zu berühren;
der Drucker könnte sonst beschädigt
werden.
D
Reinigen Sie alle Bereiche.
Walzenbereich
Verwenden Sie ein weiches Tuch, um Staub
und Schmutz von den in folgender Abbildung
als „a“ (hellblau) markierten Bereichen
abzuwischen. Um die Verteilung von Schmutz
zu vermeiden, wischen Sie von innen nach
außen. Falls der Drucker stark verschmutzt ist,
feuchten Sie das Tuch mit Wasser und etwas
neutralem Reiniger an; wringen Sie das Tuch
dann gründlich aus, bevor Sie die
Druckeroberfläche abwischen. Wischen Sie das
Innere des Druckers anschließend mit einem
weichen, trockenen Tuch nach.
Sollten sich Papierpartikel (in Form von
weißem Puder) ansammeln, verwenden Sie
einen Gegenstand mit dünner Spitze,
bespielsweise einen Zahnstocher, um sie
hineinzudrücken.
Farbabsorbierende Bereiche
Sollten sich Staub oder Papierpartikel in dem
als „b“ markierten Bereich der Abbildung oder
darum herum ansammeln, verwenden Sie wie
gezeigt ein Reinigungsstäbchen (beiliegend
bzw. Verbrauchsmaterial), um diese
abzuwischen.
c
Wichtig:
Die farbabsorbierenden Bereiche nicht
fest reiben. Dadurch löst sich das
Absorberpad.
Keine handelsüblichen Wattestäbchen
verwenden. Fasern der Wattestäbchen
könnten in farbabsorbierenden
Bereichen haften bleiben und die
Ausdrucke verschmutzen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Wartung
170
Papiereinzugssensor
Wischen Sie mit einem Wattestäbchen Staub
oder Flecken auf dem Glasbereich des Sensors
weg. Um die Verteilung von Schmutz zu
vermeiden, wischen Sie von innen nach außen.
Falls der Bereich stark verschmutzt ist,
feuchten Sie das Wattestäbchen mit Wasser
und etwas neutralem Reiniger an; trocknen Sie
die Watte gründlich, bevor Sie die Oberfläche
abwischen. Wischen Sie dann feuchte Bereiche
mit einem neuen, trockenen Wattestäbchen
trocken.
c
Wichtig:
Achten Sie darauf, die Walzen und
Metallteile (C, grau markiert) nicht zu
berühren oder zu verbiegen. Dadurch
könnten Drucke verschmutzt werden.
E
Schließen Sie nach der Reinigung die
Druckerabdeckung.
Reinigen des Papierschlitzes
Am Einzugschlitz für Rollenpapier ist ein Tuch
befestigt, um Papierpartikel und Staub aufzunehmen,
die sich auf der Papieroberfläche und den Kanten
absetzen.
Verwenden Sie wie im Folgenden gezeigt das
beiliegende (bzw. als Verbrauchsmaterial
nachbestellte) Reinigungsblatt, um den vom Tuch
aufgenommenen Staub vom Einzugschlitz des
Rollenpapiers zu entfernen. Bestellen Sie dieses
Verbrauchsmaterial neu, sobald das Reinigungsblatt
verwendet wurde.
U „Optionen und Verbrauchsmaterialien“ auf
Seite 197
c
Wichtig:
Verwenden Sie stets ein neues
Reinigungsblatt. Die wiederholte Verwendung
des Reinigungsblatts kann zu mehr Schmutz
im Anwendungsbereich führen.
Das Reinigungsblatt nicht zuführen. Dadurch
kann ein Papierstau auftreten.
Den Papierschlitz nicht mit anderen Mitteln
als dem Reinigungsblatt reinigen. Dadurch
kann das Tuch beschädigt werden.
Reinigen Sie den Papierschlitz in etwa einmal
pro Jahr mit dem Reinigungsblatt.
A
Achten Sie darauf, dass kein Papier eingelegt ist.
Entfernen Sie andernfalls jedes Papier.
U „Standardbedienung“ auf Seite 33
B
Stellen Sie sicher, dass der Drucker
ausgeschaltet ist.
C
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Reinigungsblatt
ab.
Der schattierte Bereich (A) ist ein Klebeblatt.
Berühren Sie es nicht mit den Händen, und
lassen Sie es nicht an anderen Gegenständen
anhaften.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Wartung
171
D
Führen Sie die Kante des Blatts mit Blick auf
die Klebeseite etwa 1 cm weit in den
Papierschlitz ein, und ziehen Sie es dann
heraus. Wiederholen Sie den Vorgang 2- bis
3-mal.
E
Setzen Sie das Einführen und Herausziehen des
Blatts über die gesamte Länge des
Papierschlitzes fort, von links nach rechts.
Entsorgen Sie das benutzte Reinigungsblatt.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Wartung
172
Fehlersuchanleitung
Maßnahmen, die beim Anzeigen einer Meldung
durchzuführen sind
Wenn der Drucker eine der nachfolgenden Meldungen anzeigt, beziehen Sie sich auf die genannte Lösung und
ergreifen Sie die notwendigen Schritte.
Meldungen Maßnahme
Fehler Tintenpatrone
Tintenpatrone nicht er- kannt.
Neu einsetzen oder Tintenpatro-
ne ersetzen.
Entnehmen Sie die Tintenpatrone und setzen Sie sie wieder ein. Wenn die
Meldung weiterhin angezeigt wird, setzen Sie eine neuen Tintenpatrone ein
(verwenden Sie nicht die Patrone, die den Fehler verursachte).
U „Ersetzen von Tintenpatronen“ auf Seite 164
In der Tintenpatrone kann Kondensation entstehen. Lassen Sie sie mindestens vier
Stunden bei Raumtemperatur liegen, bevor Sie die Tintenpatrone einsetzen.
U „Hinweise zur Handhabung von Tintenpatronen“ auf Seite 23
Fehler Tintenpatrone
Keine Tintenpatrone. Neu einset-
zen oder Tintenpatrone ersetzen.
Fehler Tintenpatrone
Richtige Tintenpatrone einsetzen.
Setzen Sie eine Epson Tintenpatrone ein, die für den Drucker zugelassen ist.
U „Optionen und Verbrauchsmaterialien“ auf Seite 197
U „Tintenpatronen austauschen“ auf Seite 164
Tintenstand Niedrig Wenig Tinte. Machen Sie eine neue Tintenpatrone bereit.
U „Optionen und Verbrauchsmaterialien“ auf Seite 197
Fehler Reinigung
Verstopfte Düsen wurden nicht
gereinigt.
Wiederholen?
Die Druckkopfreinigung wurde automatisch durchgeführt, aber die Düsen sind noch
immer verstopft.
Druckkopf erneut reinigen: Die Reinigung wird automatisch erneut durchgeführt.
Drucken Fortsetzen: Der Druck wird mit verstopften Düsen fortgesetzt.
Abbrechen: Die automatische Reinigung oder der Druck wird abgebrochen. Es wird
eine Meldung angeziegt, die erläutert, wie Sie das Problem lösen.
Fehler Reinigung
Siehe Handbuch zum Abbrechen
noch in der Warteschlange ansteh-
ender Druckaufträge, dann Z
drücken.
Dies wird angezeigt, wenn Sie Abbrechen unter Fehler Reinigung auswählen.
Stornieren Sie vor dem Drücken der Taste Z jegliche Daten (Druckaufträge) auf Ihrem
Computer, die noch nicht an den Drucker gesandt wurden. Die Methode zum
Stornieren von Druckaufträgen variiert abhängig von Ihrem Betriebssystem.
U „Druck abbrechen (Windows)“ auf Seite 65
U „Druck abbrechen (Mac OS X)“ auf Seite 65
Beziehen Sie sich bei der Verwendung eines Software-RIP auf die dem RIP beiliegende
Dokumenation, um Einzelheiten zur Stornierung zu erfahren.
Wenn Sie die Taste Z drücken, erläutert eine Meldung, wie Sie das Problem lösen.
Fehler Reinigung
Siehe Problemlösungs-abschnitt
im Handbuch zur Beseitigung von
verstopften Düsen.
Dies wird angezeigt, wenn Sie für die obigen Fehler Abbrechen unter Fehler
Reinigung und dann OK wählen. Wenn Sie die Taste Z drücken, wird die
automatische Reinigung bzw. der Druck abgebrochen.
Da Düsen weiter verstopft sind, beziehen Sie sich auf das Handbuch zur Ausführung
der Druckkopfreinigung über das Bedienfeld.
U „Vom Drucker aus“ auf Seite 157
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
173
Meldungen Maßnahme
Fehler Papiereinzug
Kein Papier erkannt.
Entfernen Sie das Papier und legen Sie es erneut ein.
Rollenpapier
Schneiden Sie vor dem erneuten Einlegen des Papiers die Kante des Rollenpapiers
horizontal zu. Schneiden Sie jegliche ungeraden oder geknitterten Abschnitte ab.
Falls ein Problem mit der Kante besteht, tritt erneut ein Papiereinzugsfehler auf.
Stellen Sie ebenfalls sicher, dass es keine Lücken zwischen dem Rollenpapier und
den Rollenpapieradaptern gibt. Im Falle von Lücken können die Papierkanten
nicht korrekt erkannt werden.
U „Einlegen und Entnehmen von Rollenpapier“ auf Seite 33
Einzelblatt/Posterwand
Legen Sie das Papier gerade ein, sodass es nicht schief eingezogen wird.
U „Laden und Herausnehmen der Einzelblätter“ auf Seite 42
U „Laden und Herausnehmen des Posterkartons“ auf Seite 45
Papierkantenfehler
Papierkante kann nicht erfasst
werden. Eingelegtes Papier ist
falsch positioniert.
Fehler Papiereinzug
Nicht gesamtes Papier eingezo-
gen.
Papier verbleibt im Drucker. Entfernen Sie das Papier.
U „Rollenpapierstau“ auf Seite 192
U „Einzelblätter-Stau“ auf Seite 193
Fehler Papierausgabe
Papier aus drucker entfernen.
Drücken Sie die Taste Z, um den Fehler zu löschen. Sollte Papier im Drucker
verbleiben, entfernen Sie es.
U „Rollenpapierstau“ auf Seite 192
U „Einzelblätter-Stau“ auf Seite 193
Möglicherweise wurde Einzelblatt im Menü gewählt, obwohl Rollenpapier eingelegt
wurde. Legen Sie Papier entsprechend der Auswahl und Einlegemethode ein.
U „Einlegen und Entnehmen von Rollenpapier“ auf Seite 33
Fehler Papierschnitt
Nicht geschnittenes papier entfer-
nen.
Ziehen Sie das Papier nach Druck auf die Taste Z heraus und schneiden Sie mit einer
Schere oder einem im Handel erhältlichen Schneider entlang der Linie des
fehlgeschlagenen Schnitts.
Ziehen Sie die Kante des Papiers gerade aus dem Drucker.
Fehler Papiergr.
Richtige Papiergröße einlegen.
Die eingelegte Papierbreite wird nicht unterstützt. Drücken Sie die Taste Z und
entfernen Sie gestautes Papier.
Das Papier, das im Drucker verwendet wird, muss mindestens 254 mm breit sein.
Verwenden Sie Papier, das mindestens 254 mm breit ist.
Wenn diese Meldung angezeigt wird, auch wenn Papier mit korrekter Breite eingelegt
wurde, können Sie möglicherweise drucken, wenn Sie Aus für Papiergröße Prüfen im
Menü Einstellung wählen.
Die geänderten Einstellungen werden wirksam, wenn das Papier erneut eingelegt wird.
U „Menü Einstellung“ auf Seite 142
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
174
Meldungen Maßnahme
Fehler Sensor
Problem mit eingelegtem Papier
oder Ausdruck.
Weitere Informationen, siehe
Handbuch.
Drücken Sie die Taste W, um den Fehler aus dem Bedienfeld zu löschen.
Wenn dieser Fehler bei der automatischen Druckkopfjustage angezeigt wird, prüfen
Sie die folgenden Punkte.
Unterstützt das Papier die automatische Druckkopfjustage?
Die Druckkopfjustage ist mit transparenten oder farbigen Medien, Pauspapier,
Papier, das nicht von der automatischen Druckkopfjustage-Funktion unterstützt
wird, oder Papier mit einer Dicke von 1,0 mm oder mehr nicht verfügbar.
Nachfolgend finden Sie Informationen zu den Papiertypen, die die automatische
Druckkopfjustage unterstützen.
U „Tabelle der Epson-Spezialmedien“ auf Seite 200
Stören externe Lichtquellen den Vorgang?
Wenn der Drucker direktem Sonnenlicht oder einer anderen Lichtquelle
ausgesetzt ist, die optische Interferenzen verursachen könnte, schirmen Sie den
Drucker von diesen Lichtquellen ab.
Wurden für Walzenabstand die Standardwerte ausgewählt?
Setzen Sie das Element wieder uaf den Standardwert zurück.
Sind einige Druckkopfdüsen verstopft?
Führen Sie eine Druckkopfreinigung durch. U „Reinigen des Druckkopfes“ auf
Seite 156
Wenn dieser Fehler in anderen als den unten ausgelisteten Umständen angezeigt wird,
überprüfen Sie, ob der Drucker das aktuelle Papier unterstützt.
U „Unterstützte Medien“ auf Seite 200
F/W Installationsfehler
Firmware-Update fehlgesch.
Drucker neu starten.
Schalten Sie den Drucker aus, warten Sie ein paar Minuten und schalten Sie den
Drucker dann wieder ein.
Aktualisieren Sie die Firmware erneut.
Wenn diese Meldung erneut auf der LCD-Anzeige erscheint, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder den Epson Support.
Fehler Befehl
Treibereinstellungen prüfen.
Drücken Sie die Taste W und wählen Sie Job Abbrechen, um den Druckvorgang zu
beenden. Bestätigen Sie, dass der Druckertreiber, den Sie verwenden, diesen Drucker
unterstützt.
Fehler Aufrolleinheit
Status der automatischen aufroll-
einheit prüfen und drucker neu
starten.
Schalten Sie den Drucker aus, warten Sie ein paar Minuten und schalten Sie den
Drucker dann wieder ein.
Wenn diese Meldung erneut auf der LCD-Anzeige erscheint, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder den Epson Support.
Fehler Aufrolleinheit
Kabel der Automatischen Aufroll-
einheit an- schließen und Drucker
neu starten.
Nach dem Wiederanschließen des Kabels, das die Aufnahmerolle mit dem Drucker
verbindet, schalten Sie den Drucker aus und wieder an.
U Installationshandbuch
Aufrolleinheit getrennt
Automatische aufroll-einheit ist
getrennt. Fortfahren?
Die Aufnahmerolle ist nicht angeschlossen. Nach dem Wiederanschließen des Kabels,
das die Aufnahmerolle mit dem Drucker verbindet, wählen Sie Nein, um den Drucker
auszuschalten. Schalten Sie den Drucker nach einer kurzen Pause wieder ein.
U Installationshandbuch
Um den Druckvorgang ohne die Aufnahmerolle fortzusetzen, wählen Sie Ja.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
175
Meldungen Maßnahme
Fehler Aufrolleinheit
Sensor auf einwandfreie Installati-
on und Hinder-nisfreiheit prüfen.
Danach Papier straff ziehen.
Um mit dem Druck fortzufahren, vergewissern Sie sich, dass der Sensor für die
Aufnahmerolle korrekt eingestellt und nicht behindert wird. Überprüfen Sie ebenfalls,
ob das Papier straff genug ist, und drücken Sie dann die Taste Z.
Wenn das Papier zu lose ist, setzen Sie den Schalter Auto auf Off, und halten Sie dann
den Schalter Manual in Aufwickelrichtung, um das Papier aufzuwickeln. Nachdem
bestätigt wurde, dass das Papier richtig angebracht wurde, stellen Sie den
Auto-Schalter wieder zurück in seine Ausgangsposition und drücken Sie die Taste Z.
U „Verwenden der Aufnahmerolle“ auf Seite 50
Festplattenfehler
Festplatte für anderen Drucker
muss formatiert werden. Fortfah-
ren?
Optionale Festplatteneinheiten und Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheiten, die an
anderen Druckern angeschlossen wurden, müssen formatiert werden, nachdem sie an
diesen Drucker angeschlossen wurden. Die Festplatte kann erst nach der Formatierung
verwendet werden. Wenn Sie Ja wählen, beginnt die Formatierung. Wenn Sie Nein
wählen, erkennt der Drucker die Festplatteneinheit oder die Adobe PostScript
3-Erweiterungseinheit beim Start nicht.
Speicherfehler
Prüfen, ob Festplattenein-heit
richtig installiert ist.
Drücken Sie die Taste W und wählen Sie Job Abbrechen, um den Druckvorgang zu
beenden. Entfernen Sie die optionale Festplatteneinheit oder Adobe PostScript
3-Erweiterungseinheit und schließen Sie sie erneut an.
Wenn diese Meldung erneut auf der LCD-Anzeige erscheint, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder den Epson Support.
Wenn Sie über den mitgelieferten Druckertreiber drucken, können Sie unabhängig
vom Festplattenstatus drucken, wenn Sie Print only (Nur drucken) im Einstellungsfeld
von Hard Disk Unit (Festplatte) wählen. Wenn die Adobe PostScript
3-Erweiterungseinheit installiert ist, können Sie nicht über den PS-Treiber drucken.
Fehler Datengröße
Druckauftrag enthält zu viele Da-
ten.
Druckauftrag prüfen.
Die optionale Festplatteneinheit oder Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit kann
Druckaufträge mit einer Größe bis zu 100 GB speichern. Wählen Sie zum Drucken
größerer Aufträge die Option Print only (Nur drucken) aus Hard Disk Unit
(Festplatte) im Druckertreiber. Stellen Sie alternativ sicher, dass die Druckaufträge
kleiner als 100 GB sind.
U „Speichern von Druckaufträgen“ auf Seite 71
HDD-Speicherfehler
Nicht genügend Fest-plattenkapa-
zität.
Hinweise zum Löschen von ge-
speicherten Druckauf-trägen, sie-
he Dokument.
Ungewollte Aufträge können in Remote Manager oder LFP HDD Utility gelöscht werden.
U „Druckauftragsverwaltung“ auf Seite 70
HDD-Boot-Fehler
Festplattenfehler. Festplatte nicht
verwendbar.
Drücken Sie die Taste Z, um den Fehler aus dem Bedienfeld zu löschen. Wenn Sie
über den mitgelieferten Druckertreiber drucken, können Sie unabhängig vom
Festplattenstatus drucken, wenn Sie Print only (Nur drucken) unter Hard Disk Unit
(Festplatte) wählen. Wenn die Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit angeschlossen
ist, können Sie nicht über den PS-Treiber drucken
U „Sp
eichern von Druckaufträgen“ auf Seite 71
Wenn diese Meldung erneut auf der LCD-Anze
ige erscheint, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder den Epson Support.
Gehaltene Aufträge voll
Gehaltene Aufträge voll.
Es sind 200 angehaltene Aufträge vorhanden.
Drücken Sie die Taste Z und wählen Sie Alle Aufträge forts.
U „Funktionszusammenfassung“ auf Seite 70
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
176
Meldungen Maßnahme
Firmwarefehler
Firmwarefehler zwischen Erweite-
rungseinh. PS3 und Drucker.
Details siehe Bedienungsanlei-
tung.
Der Betrieb ist nicht möglich, da die Firmwareversionen der optionalen Adobe
PostScript 3-Erweiterungseinheit und der Druckerfirmware nicht miteinander
kompatibel sind.
Aktualisieren Sie beide auf die neueste Firmware.
Diese kann von der Epson Webseite heruntergeladen werden.
Fehler Transp.stabil.
Papiertransport-Stabilis. ist nicht
verfügbar.
Drucken fortsetzen?
Die Stabil. Papiertransp.funktion ist fehlgeschlagen. Wenn Sie Ja wählen, wird Stabil.
Papiertransp. auf Aus gesetzt und der Druck wird fortgesetzt. Wenn Sie Nein wählen,
zeigt der Bildschirm eine Serviceanforderungsmeldung.
U „Menü Einstellung“ auf Seite 142
Fehler Papierein.Sensor
Hinweise zur lösung dieses prob-
lems finden sie im handbuch.
Der Sensor für den Papiereinzug ist verschmutzt. Reinigen Sie den Sensor.
U „Reinigen des Druckerinneren“ auf Seite 170
Papiertransport-Stabilis. ist nicht
verfügbar.
Dies wird angezeigt, wenn Sie Ja in Fehler Transp.stabil. wählen. Die Meldung wird
gelöscht, wenn der Fehler nicht mehr vorliegt.
Mit allen Düsen eine hohe Kopfrei-
nigung durchführen.
Diese Meldung wird nach Verstreichen eines bestimmten Zeitraums seit Ändern von
Reinigung nach Zeit auf Aus angezeigt.
Die Meldung bleibt bestehen, wenn Sie in Power-Reinigung über das
Administratormenü nicht alle Düsenreihen reinigen.
U „Administratormenü“ auf Seite 151
Druckkopfwartung
Siehe Dokumentation und De-
ckel, Abstreifer und Druckkopfbe-
reich reinigen.
Nach der Reinigung Z drücken.
Ausführliche Informationen zur Reinigung finden Sie nachfolgend.
U „Reinigen des Druckkopfbereichs“ auf Seite 185
Wenn eine Wartungsanforderung/
Serviceanforderung auftritt
Fehlermeldungen Maßnahme
Wartungsanforderung
Bald Teileersatz/Jetzt Teileersatz
XXXXXXXX
Eine Druckerkomponente hat bald das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Epson Support und teilen Sie den
Wartungsanforderungscode mit.
Sie können die Wartungsanforderungen erst löschen, wenn die Komponente
ersetzt worden ist. Ein Kundendienstruf tritt auf, wenn Sie den Drucker
weiterverwenden.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
177
Fehlermeldungen Maßnahme
Kundendienst Rufen
XXXX Fehler XXXX
Aus- u. dann wieder einschalten. Ist dies
ohne Erfolg, den Code notieren und Kun-
dendienst rufen.
Eine Serviceanforderung tritt auf, wenn:
Das Netzkabel nicht richtig angeschlossen ist
Ein Fehler auftritt, der nicht gelöscht werden kann
Wenn eine Serviceanforderung aufgetreten ist, beendet der Drucker
automatisch den Druckvorgang. Schalten Sie den Drucker aus, trennen Sie das
Netzkabel von der Steckdose und von der Netzanschlussbuchse am Drucker
und stellen Sie die Verbindungen erneut her. Schalten Sie den Drucker
mehrmals erneut ein.
Wenn die gleiche Serviceanforderung im LCD-Feld angezeigt wird, bitten Sie
Ihren Händler oder den Epson-Kundendienst um Hilfe. Teilen Sie den
Servicecode „XXXX“ mit.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
178
Fehlerbehebung
Sie können nicht drucken (weil
der Drucker nicht funktioniert)
Der Drucker schaltet sich nicht ein
o
Ist das Netzkabel in die Netzsteckdose und
den Drucker eingesteckt?
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel druckerseitig
fest sitzt.
o
Liegt ein Problem mit der Steckdose vor?
Prüfen Sie anhand eines anderen Elektrogerätes, ob
die Netzsteckdose wirklich funktioniert.
Der Drucker schaltet automatisch aus
o
Ist Energieverwaltung aktiviert?
Wählen Sie Aus, um zu verhindern, dass der Drucker
sich automatisch abschaltet.
U „Voreinstellungen“ auf Seite 150
Der Druckertreiber ist nicht
ordnungsgemäß installiert
(Windows)
o
Wird das Symbol für diesen Drucker im
Ordner Devices and Printers (Geräte und
Drucker), Printer (Drucker), Printers and
Faxes (Drucker und Faxgeräte) angezeigt?
Ja
Der Druckertreiber ist installiert. Siehe „Der
Drucker ist nicht richtig am Computer
angeschlossen“ auf der nächsten Seite.
Nein
Der Druckertreiber ist nicht installiert.
Installieren Sie den Druckertreiber.
o
Entspricht der Druckerport dem Port des
Druckeranschlusses?
Prüfen Sie den Druckerport.
Klicken Sie auf die Registerkarte Port im Druckerdia-
log Properties (Eigenschaften) und überprüfen Sie
die für Print to following port(s) (Auf folgenden
Anschlüssen drucken) ausgewählte Option.
USB: USB xxx (x steht für die
Anschlussnummer) für die USB-Verbindung
Netzwerk: Die korrekte IP-Adresse für die
Netzwerkverbindung
Falls nicht angegeben, ist der Druckertreiber nicht
korrekt installiert. Löschen Sie den Druckertreiber
und installieren Sie ihn erneut.
U „Deinstallieren der Software“ auf Seite 31
Der Druckertreiber ist nicht richtig
installiert (Mac OS X)
o
Erscheint der Drucker in der Druckerliste?
Wählen Sie System Preferences (Systemeinstellun-
gen) > Print & Scan (Drucken & Scannen) (oder
Print & Fax (Drucken & Faxen)) aus dem Apple-Me-
nü.
Wenn der Druckername nicht angezeigt wird, fügen
Sie den Drucker hinzu.
Der Drucker kommuniziert nicht mit
dem Computer
o
Ist das Kabel richtig eingesteckt?
Bestätigen Sie, dass das Schnittstellenkabel sicher so-
wohl mit dem Druckeranschluss als auch mit dem
Computer verbunden ist. Achten Sie auch darauf,
dass das Kabel nicht beschädigt oder geknickt ist.
Versuchen Sie die Verbindung ggf. mit einem Ersatz-
kabel.
o
Entspricht die Spezifikation des
Schnittstellenkabels Ihrem Computer?
Stellen Sie sicher, dass die Spezifikationen des An-
schlusskabels denen des Druckers und des Compu-
ters entsprechen.
U „Systemvoraussetzungen“ auf Seite 221
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
179
o
Falls ein USB-Hub verwendet wird, ist dieser
ordnungsgemäß angeschlossen?
Die USB-Spezifikation sieht ein Hintereinanderschal-
ten von bis zu fünf USB-Hubs vor. Wir empfehlen je-
doch, den Drucker mit dem ersten Hub zu verbin-
den, der direkt mit dem Computer verbunden ist. Ab-
hängig vom verwendeten Hub kann es sein, dass
der Druckerbetrieb instabil wird. Verbinden Sie in
diesem Fall das USB-Kabel direkt mit dem USB-An-
schluss des Computers.
o
Wird der USB-Hub korrekt erkannt?
Stellen Sie sicher, dass der USB-Hub vom Computer
korrekt erkannt wird. Wenn der Computer den
USB-Hub richtig erkennt, trennen Sie alle USB-Hubs
vom Computer und verbinden Sie den Drucker di-
rekt mit dem USB-Anschluss. Bitten Sie den Herstel-
ler des USB-Hubs um Informationen über den Hub.
In der Netzwerkumgebung kann
nicht gedruckt werden
o
Sind die Netzwerkeinstellungen richtig?
Informieren Sie sich bei Ihrem Netzwerkadministra-
tor nach den Netzwerkeinstellungen.
o
Verbinden Sie den Drucker mit einem
USB-Kabel direkt mit dem Drucker und
versuchen Sie dann zu drucken.
Wenn Sie über USB drucken können, gibt es ein Prob-
lem mit Netzwerkeinstellungen. Bitten Sie Ihren Sys-
temadministrator oder lesen Sie das Handbuch Ihres
Netzwerksystems. Wenn Sie nicht über USB drucken
können, siehe entsprechenden Abschnitt in diesem
Benutzerhandbuch.
Der Drucker hat einen Fehler
o
Sehen Sie sich die im Bedienfeld angezeigte
Meldung an.
U „Bedienfeld“ auf Seite 15
U „Maßnahmen, die beim Anzeigen einer Mel-
dung durchzuführen sind“ auf Seite 173
Der Drucker stoppt den
Druckvorgang
o
Ist der Status der Druckwarteschlange
Pause? (Windows)
Wenn Sie den Druckvorgang anhalten oder der Dru-
cker aufgrund eines Fehlers stoppt, wird der Status
der Druckwarteschlange auf Pause gesetzt. In die-
sem Status kann nicht gedruckt werden.
Doppelklicken Sie auf das Druckersymbol im Ordner
Devices and Printers (Geräte und Drucker), Prin-
ters (Drucker) oder Printers and Faxes (Drucker
und Faxgeräte); wenn der Druckvorgang angehal-
ten wird, öffnen Sie das Printer (Drucker)-Menü,
um das Kontrollkästchen Pause zu deaktivieren.
o
Wird der aktuelle Druckerstatus angezeigt
Printing Paused (Druckvorgang
angehalten) (Mac OS X)?
Öffnen Sie den Statusdialog für Ihren Drucker und
überprüfen Sie, ob er angehalten wurde.
(1) Wählen Sie System Preferences (Systemeinstel-
lungen) > Print & Scan (Drucken & Scannen) (oder
Print & Fax (Drucken & Faxen)) > Open Print
Queue (Drucker-Warteliste öffnen) aus dem Ap-
ple-Menü.
(2) Doppelklicken Sie auf den Drucker der Paused
(Angehalten) ist.
(3) Klicken Sie auf Resume Printer (Drucker fortset-
zen).
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
180
Ihr Problem wurde bisher nicht
beschrieben
o
Entscheiden Sie zunächst, ob das Problem
durch den Druckertreiber oder die
Anwendungssoftware hervorgerufen wird.
(Windows)
Führen Sie aus dem Druckertreiber heraus einen Test-
druck aus, um herauszufinden, ob die Verbindung
zwischen Drucker und Computer korrekt ist und die
Einstellungen des Druckertreibers richtig sind.
(1) Achten Sie darauf, dass der Drucker eingeschal-
tet und bereit ist und legen Sie A4 oder größeres Pa-
pier ein.
(2) Öffnen Sie den Ordner Devices and Printers (Ge-
räte und Drucker), Printers (Drucker) oder Prin-
ters and Faxes (Drucker und Faxgeräte).
(3) Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Sym-
bol des Druckers und wählen Sie Properties (Eigen-
schaften).
(4) Wählen Sie im Dialog Properties (Eigenschaften)
die Registerkarte General (Allgemein) und klicken
Sie auf Print Test Page (Testseite drucken).
Nach einiger Zeit beginnt der Drucker mit dem
Druck einer Testseite.
Falls die Testseite korrekt ausgedruckt wird,
funktioniert die Verbindung zwischen Drucker
und Computer ordnungsgemäß. Gehen Sie
zum nächsten Abschnitt.
Wurde die Testseite nicht richtig gedruckt, so
prüfen Sie erneut die oben genannten Punkte.
U „Sie können nicht drucken (weil der
Drucker nicht funktioniert)“ auf Seite 179
„Driver Version“ auf der Testseite entspricht der in-
ternen Treiberversion von Windows. Dieser Code ent-
spricht nicht der Versionsnummer des von Ihnen in-
stallierten Epson-Druckertreibers.
Der Drucker klingt als ob er
druckt, druckt aber nicht
Der Duckkopf bewegt sich, druckt
aber nicht
o
Prüfen Sie die Druckerfunktion.
Drucken Sie ein Düsentestmuster. Da ein Düsentest-
muster auch ohne Anschluss an den Computer ge-
druckt werden kann, können Sie die Funktion und
den Status des Druckers prüfen.
U „Prüfen auf verstopfte Düsen“ auf Seite 155
Wenn das Düsentestmuster nicht richtig gedruckt
wird, fahren Sie mit dem nächsten Abschnitt fort.
o
Wird im Bedienfeld-Display die Meldung
Autom. Motorjustage angezeigt?
Der Drucker stellt den Motor im Drucker ein. Warten
Sie und schalten Sie den Drucker nicht aus.
Das Düsentestmuster wird nicht
richtig gedruckt
o
Führen Sie eine Druckkopfreinigung durch.
Die Düsen sind ggf. verstopft. Drucken Sie nach der
Druckkopfreinigung erneut ein Düsentestmuster.
U „Reinigen des Druckkopfes“ auf Seite 156
o
Wurde der Drucker seit längerer Zeit nicht
mehr benutzt?
Wenn der Drucker seit längerer Zeit nicht mehr be-
nutzt wurde, sind die Düsen eingetrocknet und könn-
ten verstopft sein.
Die Ausdrucke entsprechen
nicht Ihren Erwartungen
Die Druckqualität ist schlecht,
ungleichmäßig, zu hell oder zu
dunkel
o
Sind die Druckkopfdüsen verstopft?
Wenn Düsen verstopft sind, sprüht aus bestimmten
Düsen keine Tinte und die Druckqualität lässt nach.
Drucken Sie ein Düsentestmuster.
U „Prüfen auf verstopfte Düsen“ auf Seite 155
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
181
o
Wurde eine Druckerkopfjustage
durchgeführt?
Bei bidirektionalem Drucken druckt der Druckkopf
sowohl im linken als auch im rechten Verfahrweg. Ist
der Druckkopf nicht richtig ausgerichtet, sind bündi-
ge Linien ggf. entsprechend versetzt. Falls vertikale,
bündige Linien bei birektionalem Druck nicht richtig
ausgerichtet sind, führen Sie eine Druckerkopfjusta-
ge durch.
U „Korrektur von Druckfehlausrichtungen (Dru-
ckerkopfjustage)“ auf Seite 155
o
Verwenden Sie eine Originaltintenpatrone
von Epson?
Der Drucker ist für die Verwendung mit Epson-Tin-
tenpatronen konzipiert. Bei Verwendung von nicht
originalen Tintenpatronen kann es zu blassen Aus-
drucken oder veränderten Farben in gedruckten Bil-
dern kommen, weil die Resttinte nicht richtig er-
kannt wird. Verwenden Sie unbedingt die richtige
Tintenpatrone.
o
Verwenden Sie eine alte Tintenpatrone?
Bei Verwendung einer alten Tintenpatrone nimmt
die Druckqualität ab. Ersetzen Sie die alte Tintenpat-
rone durch eine neue. Wir empfehlen, die Tinte in
der Patrone vor dem auf der Verpackung aufgedruck-
ten Ablaufdatum vollständig zu verbrauchen (inner-
halb eines Jahres nach der Installation).
o
Wurden die Tintenpatronen geschüttelt?
Die Tintenpatronen für diesen Drucker enthalten Pig-
menttinten. Schütteln Sie die Patronen gründlich, be-
vor Sie sie in den Drucker installieren.
U „Tintenpatronen austauschen“ auf Seite 164
o
Sind die Einstellungen für Media Type
(Medium) korrekt?
Die Druckqualität wird beeinträchtigt, wenn der Me-
dia Type (Medium), der im Bildschirm Printer Set-
tings (Druckereinstellungen) (Windows) oder Druck-
bildschirm (Mac OS X) im Druckertreiber ausgewählt
wurde, nicht mit dem im Drucker eingelegten Pa-
pier übereinstimmt. Achten Sie darauf, dass die Pa-
piersorteneinstellung mit dem in den Drucker einge-
legten Papier übereinstimmt.
o
Haben Sie einen Modus mit niedriger
Qualität (wie z. B. Speed (Schnell)) für die
Druckqualität gewählt?
Wenn die für Print Quality (Qualität) > Advanced
(Erweitert) gewählten Optionen die Priorität auf Ge-
schwindigkeit legen, wird die Druckqualität zuguns-
ten der Druckgeschwindigkeit verringert. Um die
Druckqualität zu verbessern, wählen Sie die Resolu-
tion (Auflösung)-Optionen, bei denen die Qualität
Vorrang hat.
o
Ist das Farbmanagement aktiviert?
Aktivieren Sie das Farbmanagement.
U „Drucken mit Farbmanagement“ auf Seite 119
o
Haben Sie den Ausdruck mit der
Bildschirmanzeige verglichen?
Da Monitore und Drucker Farben auf unterschiedli-
che Weise erzeugen, werden Druckfarben nicht im-
mer mit den Bildschirmfarben perfekt übereinstim-
men.
o
Haben Sie während des Drucks die
Druckerabdeckung geöffnet?
Wird die Druckerabdeckung bei laufendem Druck ge-
öffnet, bleibt der Druckkopf plötzlich stehen, wo-
durch ein ungleichmäßiger Farbauftrag entsteht. Öff-
nen Sie die Druckerabdeckung nicht während des
Druckvorgangs.
o
Wird Tintenstand Niedrig im Bedienfeld
angezeigt?
Die Druckqualität kann bei niedrigem Tintenstand
abnehmen. Es wird empfohlen, die Tintenpatrone
durch eine neue zu ersetzen. Wenn nach dem Wech-
seln der Tintenpatrone Farbunterschiede auftreten,
versuchen Sie es mehrmals mit einer Druckkopfreini-
gung.
o
Verwenden Sie den Drucker bei normaler
Raumtemperatur?
Epson-Sondermedien sollten zu normalen Raumtem-
peraturen (15 bis 25 °C, Luftfeuchtigkeit: 40 – 60 %)
verwendet werden, da einzelne Kanten ansonsten
abgenutzt werden oder ungleichmäßige Farben auf-
treten können. Überprüfen Sie die Umgebung, in
der der Drucker verwendet wird.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
182
o
Schneiden Sie vor der Verwendung 80 mm
vom Ende des Rollenpapiers ab.
Da die Vorderkante des Rollenpapiers in der Regel
Luftkontakt hat, kann sich die Papierqualität abhän-
gig von der Temperatur und Luftfeuchtigkeit der Um-
gebung verschlechtern. Schneiden Sie vor der Ver-
wendung den Papierabschnitt ab, der Luftkontakt
hatte.
o
Verwenden Sie die Funktion Paper Edge
Quality (Papierkantenqualität).
Falls die Ausdrucke auf einzelnen Kanten abgenutzt
sind oder ungleichmäßige Färbung auftritt, stellen
Sie Paper Edge Quality (Papierkantenqualität)
am Druckertreiber ein, um die abgenutzten Kanten
und ungleichmäßigen Farben zu verringern.
Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe des Dru-
ckertreibers.
o
Ist der Papiererkennungssensor
beschmutzt?
Wenn der Sensor beschmutzt ist, kann der Papier-
einzg nicht erkannt werden und die Druckqualität
kann sich verschlechtern. Reinigen Sie den Sensor.
U „Reinigen des Druckerinneren“ auf Seite 170
o
Ist Stabil. Papiertransp. auf Aus gesetzt?
Ist diese Option auf Aus gesetzt, kann sich die Druck-
qualität verschlechtern. Wählen Sie hier Ein.
o
Wird High speed (Schnell) mit im Handel
erhältlichem Papier durchgeführt?
Wenn Sie Ben.Def. Papier in Papiertyp wählen und
Farben in gedruckten Bildern ungleichmäßig erschei-
nen, probieren Sie folgende Lösungen aus.
Wenn die Einstellungen für im Handel
erhältliches Papier nicht registriert wurden
Folgen Sie den untenstehenden Schritten und
registrieren Sie Einstellungen.
U „Vor dem Druck auf im Handel erhältlichen
Papier“ auf Seite 215
Wenn die Einstellungen für im Handel
erhältliches Papier registriert wurden
Führen Sie unidirektionales Drucken durch.
Folgen Sie den untenstehenden Schritte, um
das Kontrollkästchen High speed (Schnell) im
Druckertreiber zu deaktivieren.
Windows: Wählen Sie auf der Registerkarte
Main (Haupteinstellungen) die Option
Advanced Settings (Erweit. Einstellungen)
aus Print Quality (Qualität)
Mac OS X: Rufen Sie Print Settings aus der
Liste auf und wählen Sie dann die Registerkarte
Advanced Color Settings (Erweiterte
Farbeinstellungen).
o
Hat sich an dem am Papierschlitz
angebrachten Tuch Staub angesetzt?
Der von der Papieroberfläche stammende Staub sam-
melt sich in dem am Papierschlitz angebrachten
Tuch, wenn der Drucker über einen längeren Zeit-
raum verwendet wird. Falls Sie den Drucker weiter-
hin unverändert nutzen und der Staub nicht ent-
fernt wird, kann sich der Staub auf den Ausdrucken
absetzen, was zu einem vermehrten Verstopfen der
Druckkopfdüsen führen kann. Verwenden Sie das
beiliegende (bzw. nachgekaufte) Reinigungsblatt,
um den Papiereinzugschlitz zu reinigen.
U „Reinigen des Papierschlitzes“ auf Seite 171
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
183
Die Farbe ist nicht genau die gleiche
wie bei einem anderen Drucker
o
Aufgrund der unterschiedlichen
Eigenschaften von Druckern variieren die
Farben je nach Druckertyp.
Da Tinten, Druckertreiber und Druckerprofile für je-
des Druckermodell individuell entwickelt werden,
sind die von verschiedenen Druckermodellen ge-
druckten Farben nicht genau gleich.
Sie können ähnliche Farben erzielen, indem Sie im
Druckertreiber dieselbe Farbanpassungsmethode
oder Gamma-Einstellung verwenden.
U „Drucken mit Farbmanagement“ auf Seite 119
Um die Farbe exakt anzupassen, verwenden Sie die
Farbtemperaturmessvorrichtung zur Farbverwal-
tung.
Der Ausdruck ist nicht korrekt auf
dem Medium positioniert
o
Haben Sie den Druckbereich festgelegt?
Prüfen Sie den Druckbereich in den Anwendungs-
und Druckereinstellungen.
o
Wurde die richtige Option für Paper Size
(Papierformat) gewählt?
Wenn die im Druckertreiber ausgewählte Option für
Paper Size (Papierformat) nicht mit dem im Dru-
cker geladenen Papier übereinstimmt, erfolgt der
Ausdruck möglicherweise nicht in der richtigen Posi-
tion oder einige der Daten werden außerhalb des Pa-
piers gedruckt. Überprüfen Sie in diesem Fall die Dru-
ckereinstellungen.
o
Ist das Papier schief eingelegt?
Wenn Aus für Papierschräge Prüfen im Menü Dru-
cker-Setup-Menü ausgewählt wird, wird der Druck-
vorgang fortgesetzt, selbst wenn das Papier schief
eingelegt ist, wodurch Daten außerhalb des Papiers
gedruckt werden. Wählen Sie die Option Ein für Pa-
pierschräge Prüfen im Menü Drucker-Setup.
U „Drucker-Setup“ auf Seite 142
o
Passen die Druckdaten innerhalb der
Papierbreite?
Obwohl unter normalen Umständen der Druckvor-
gang angehalten wird, wenn das Druckbild breiter
ist als das Papier, kann der Drucker außerhalb der Pa-
pierränder drucken, wenn Aus für Papiergröße Prü-
fen im Menü Drucker-Setup ausgewählt wird. Än-
dern Sie die Einstellung auf Ein.
Die geänderten Einstellungen werden wirksam,
wenn das Papier erneut eingelegt wird.
U „Drucker-Setup“ auf Seite 142
o
Ist die Randbreite für Rollpapier auf 15 mm
oder 35 mm eingestellt?
Wenn der für Rollenpapier Rand unter Benutzerd.
Papiereins. ausgewählte Wert breiter ist als die in
der Anwendung ausgewählten Ränder, hat der Wert
für Rollenpapier Rand ausgewählte Wert Vorrang.
Wenn beispielsweise in Benutzerd. Papiereins.
15 mm für den linken und rechten Rand ausgewählt
wurden und das Dokument die Seite füllt, werden
die 15 mm auf der linken und rechten Seite der Seite
nicht bedruckt.
U „Druckbereich“ auf Seite 66
Vertikale, bündige Linien sind nicht
ausgerichtet
o
Ist der Druckkopf nicht richtig ausgerichtet?
(bei bidirektionalem Druck)
Bei bidirektionalem Drucken druckt der Druckkopf
sowohl im linken als auch im rechten Verfahrweg. Ist
der Druckkopf nicht richtig ausgerichtet, sind bündi-
ge Linien ggf. entsprechend versetzt. Falls vertikale,
bündige Linien bei birektionalem Druck nicht richtig
ausgerichtet sind, führen Sie eine Druckerkopfjusta-
ge durch.
U „Korrektur von Druckfehlausrichtungen (Dru-
ckerkopfjustage)“ auf Seite 155
Die bedruckte Oberfläche ist
abgewetzt oder verschmutzt
o
Ist das Papier zu dick oder zu dünn?
Prüfen Sie, ob die Papiereigenschaften mit diesem
Drucker kompatibel sind.
U „Unterstützte Medien“ auf Seite 200
Informationen über Papiersorten und geeignete Ein-
stellungen für das Drucken auf Papier fremder Her-
steller oder bei Verwendung von RIP-Programmen
finden Sie in der begleitenden Dokumentation des
Papiers. Wenden Sie sich andernfalls an den Papier-
händler oder den Hersteller des RIP.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
184
o
Ist das Papier verknittert oder gefaltet?
Verwenden Sie kein altes Papier oder Papier mit Esels-
ohren etc. Verwenden Sie stets neues Papier.
o
Ist das Papier gewellt oder locker?
Durch eine Veränderung der Temperatur und des
Feuchtigkeitsgrades kann Papier wellig werden
oder sich wölben, was auch zu Kratzern führen kann.
Überprüfen Sie folgende Punkte.
Legen Sie das Papier unmittelbar vor dem
Drucken ein.
Verwenden Sie kein welliges oder gewölbtes
Papier.
Schneiden Sie bei Rollenpapier die welligen
oder gewölbten Teile ab und legen Sie es dann
erneut ein.
Verwenden Sie bei Einzelblättern neues Papier.
o
Kommt es durch den Druckkopf zu Abrieb
der bedruckten Fläche?
Wenn es zu Abrieb auf der Druckoberfläche kommt,
legen Sie einen weiteren Wert für Walzenabstand
in Drucker-Setup im Menü Einstellung fest oder in
Benutzerd. Papiereins. im Menü Papier. Wenn sich
die Situation nicht verbessert, setzen Sie Papieraus-
wurfr. Verw. auf Ein, zu finden im Menü Benutzerd.
Papiereins. Wenn für Papierauswurfr. Verw. beim
Druck auf Glanzpapier jedoch Ein gewählt wurde,
kann die Papieroberfläche beschädigt werden.
U „Benutzerd. Papiereins.“ auf Seite 137
U „Drucker-Setup“ auf Seite 142
o
Kommt es durch den Druckkopf zu Abrieb
an der Papierkante?
Legen Sie im Menü Benutzerd. Papiereins. den Wert
Oben 45/Unten 15mm für Rollenpapier Rand fest.
U „Benutzerd. Papiereins.“ auf Seite 137
o
Kommt es durch den Druckkopf zu Abrieb
an der hinteren Papierkante?
Je nach Papierverwendung, Lagerbedingungen und
Inhalt der Druckdaten wird die hintere Kante beim
Drucken ggf. abgerieben.
Erstellen Sie Ihre Daten mit einem breiteren unteren
Rand.
Wenn sich die Situation nicht verbessert, wählen Sie
Paper Edge Quality (Papierkantenqualität) aus
dem Druckertreiber und drucken Sie dann.
o
Kommt es durch den Druckkopf zu Abrieb
an den linken bzw. rechten Papierkanten?
Je nach Papierverwendung, Lagerbedingungen und
Inhalt der Druckdaten werden die linken bzw. rech-
ten Kanten beim Drucken ggf. abgerieben.
Erstellen Sie Ihre Daten mit einem breiteren linken/
rechten Rand.
Wenn sich die Situation nicht verbessert, rotieren
Sie die Druckdaten um 90 Grad im Druckertreiber
oder der verwendeten Software und drucken Sie
dann.
o
Ist beim Druck von mehreren Seiten Autom.
Schneiden auf Aus eingestellt?
Wird nicht nach jeder Seite geschnitten, können die
Bereiche zwischen Seiten abgerieben werden. Le-
gen Sie Rand Pro Seite auf 65mm fest, zu finden
unter Benutzerd. Papiereins.
U „Benutzerd. Papiereins.“ auf Seite 137
o
Ist der Winkel des Sensors für die
Aufnahmerolle zu groß?
Wenn der Innensensor der Aufnahmerolle einen zu
großen Winkel aufweist, kann das Papier beim Auf-
wickeln den Boden berühren. Stellen Sie sicher, dass
der Winkel für den Sensor nicht zu groß ist.
U „Anbringen des Rollenkerns“ auf Seite 52
o
Ist der Innenraum des Druckers schmutzig?
Die Rollen müssen möglicherweise gereinigt wer-
den. Reinigen Sie die Rollen, indem Sie Papier zufüh-
ren und ausgeben.
U „Reinigen des Innenraums“ auf Seite 169
o
Reinigen Sie den Druckkopfbereich.
Wenn Ausdrucke auch nach Durchführen der obi-
gen Schritte weiterhin beschmutzt sind, befolgen
Sie nachfolgende Anweisungen zum Reinigen des
Druckkopfbereichs, der Deckel und Wischer.
U „Reinigen des Druckkopfbereichs“ auf Seite 185
Reinigen des Druckkopfbereichs
Halten Sie vor der Reinigung Folgendes bereit und
achten Sie auf die folgenden Hinweise.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
185
Vorbereitung
Reinigungsstäbchen (beiliegend)
Zum Reinigen der Zielbereiche. Bestellen Sie nach
Gebrauch des beiliegenden Reinigungsstäbchens
dieses Verbrauchsmaterial nach.
U „Optionen und Verbrauchsmaterialien“ auf
Seite 197
Hinweise zur Reinigung
Berühren Sie keine Teile außer die zur Reinigung
ausgewiesenen Teile. Ansonsten kann es zu
Defekten kommen oder die Druckqualität kann
sich verschlechtern.
Verwenden Sie stets neue Reinigungsstäbchen.
Die wiederholte Verwendung von
Reinigungsstäbchen kann zu mehr Schmutz im
Anwendungsbereich führen.
Berühren Sie die Spitze des Reinigungsstäbchens
nicht mit Ihrer Hand. Öle Ihrer Hände können
die Druckerfunktion beeinträchtigen.
Berühren Sie unbedingt einen metallischen
Gegenstand, um jegliche statische Elektrizität vor
der Arbeit zu entladen.
Wischen Sie die Deckel nicht mit organischen
Lösungsmitteln wie Alkohol ab. Ansonsten kann
es zu Defekten des Druckkopfs kommen.
Bewegen Sie den Druckkopf nicht mit der Hand.
Wenn Sie diese Vorsichtsmaßnahme nicht
beachten, kann der Drucker beschädigt werden.
Wenn Papier eingelegt wurde, entfernen Sie es
vor der Reinigung.
Reinigung
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
A
Schalten Sie den Drucker aus.
B
Starten Sie den Drucker im
Druckkopfwartungsmodus.
(1) Halten Sie die Taste " gedrückt und
drücken Sie die Taste P.
(2) Wenn die Lampe P aufleuchtet, lassen Sie
die Taste P los.
(3) Wenn Druckkopfwartung auf dem
Bildschirm angezeigt wird, lassen Sie die Taste
" los.
(4) Stellen Sie sicher, dass die Lampe P nicht
mehr blinkt, sondern dauerhaft leuchtet.
C
Drücken Sie die Z-Taste.
Der Druckkopf bewegt sich in die
Wartungsposition.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
186
D
Öffnen Sie die linke Tintenpatronenabdeckung.
E
Entfernen Sie die Schrauben.
F
Schieben Sie die Abdeckung nach links und
entfernen Sie sie.
G
Schließen Sie die Tintenpatronenabdeckung.
H
Sehen Sie sich den Druckkopf von unten an
und reinigen Sie den Bereich mit einem
Reinigungsstäbchen.
c
Wichtig:
Berühren Sie nicht die unten gezeigten
Bereiche mit dem Reinigungsstäbchen. Wenn
Sie diese Vorsichtsmaßnahme nicht
beachten, kann der Drucker beschädigt
werden.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
187
(1) Wischen Sie die Kanten hinten und vorne
am Druckkopf sauber.
(2) Wischen Sie die Aussparungen am
Druckkopf links und rechts sauber.
Hinweis:
Verwenden Sie einen Spiegel, wenn Sie die
Düsenoberfläche nur schwer erkennen können.
I
Wenn Sie mit der Reinigung fertig sind, öffnen
Sie die Tintenpatronenabdeckung und bringen
Sie die entfernte Abdeckung wieder an.
J
Bringen Sie die Schrauben wieder an und
schließen Sie die Abdeckung.
K
Öffnen Sie die Druckerabdeckung und wischen
Sie mit einem Reinigungsstäbchen Schmutz an
den oberen Ecken des Deckels weg (zwei Stellen).
c
Wichtig:
Reiben Sie nicht zu fest an den Deckeln oder
Wischern, da Sie diese so beschädigen
könnten. In diesem Fall kann Luft eintreten,
was den Kopf austrocknet oder zu einem
Reinigungsdefekt führt.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
188
L
Wischen Sie die äußeren Bereiche der Wischer
(drei Stellen) und die oberen Kanten sauber.
(1) Wischen Sie die äußeren Bereiche der
vorderen Wischer sauber (zwei Stellen).
(2) Wischen Sie die äußeren Bereiche des
hinteren Wischers sauber (eine Stelle).
(3) Wischen Sie die oberen Kanten der Wischer
sauber (drei Stellen).
M
Wenn Sie den Schmutz entfernt haben,
schließen Sie die Druckerabdeckung und
drücken Sie die Taste Z.
Der Druckkopf kehrt in die normale Position
zurück und die Druckkopfreinigung beginnt
automatisch.
N
Wenn der Bildschirm in Schritt 3 angezeigt
wird, schalten Sie den Drucker aus.
Wird ein Fehlerbildschirm angezeigt:
Verstopfte Düsen können nicht gereinigt
werden. Reinigen Sie den Druckkopf nach der
Auswahl von Abbrechen manuell und schalten
Sie den Strom aus und wieder ein.
U „Reinigen des Druckkopfes“ auf Seite 156
Das Papier ist verknittert
o
Verwenden Sie den Drucker bei normaler
Raumtemperatur?
Epson-Spezialmedien sollten bei normaler Raumtem-
peratur (15 – 25 °C, Feuchtigkeit 40 – 60 %) verwen-
det werden. Weitere Informationen, z. B. über dünne
Papiere von anderen Herstellern und mit besonde-
rer Handhabung, finden Sie in der Begleitdokumen-
tation dieser Produkte.
o
Haben Sie bei Verwendung von anderen als
Epson-Spezialmedien die
Papiereinstellungen konfiguriert?
Stellen Sie die entsprechenden Papiereigenschaften
ein (benutzerdefiniertes Papier), falls Sie nicht Spezi-
alpapiere von Epson verwenden.
U „Vor dem Druck auf im Handel erhältlichen Pa-
pier“ auf Seite 215
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
189
Die Rückseite des bedruckten
Papiers ist verschmutzt
o
Wählen Sie Ein als Wert für Papiergröße
Prüfen im Menü Drucker-Setup.
Obwohl der Druckvorgang normalerweise anhält,
wenn das Druckbild breiter als das Papier ist, wenn
Aus für Papiergröße Prüfen im Menü Drucker-Set-
up ausgewählt wird, kann der Drucker möglicherwei-
se außerhalb der Papierränder drucken, wodurch Tin-
te während des Vorgangs in den Drucker gelangen
kann. Dies kann verhindert werden, indem Sie die
Einstellung auf Ein ändern.
Die geänderten Einstellungen werden wirksam,
wenn das Papier erneut eingelegt wird.
U „Drucker-Setup“ auf Seite 142
U „Reinigen des Innenraums“ auf Seite 169
o
Ist die Tinte auf der bedruckten Fläche
trocken?
Je nach Druckdichte und Medium braucht die Tinte
zum Trocknen etwas länger. Stapeln Sie das Papier
deshalb erst, wenn die bedruckte Fläche ganz tro-
cken ist.
Wenn Sie die Drying Time per Head Pass
(Trock.zeit pro Durchg.) in Paper Configuration
(Papierkonfiguration) über den Druckertreiber fest-
legen, können Sie den Betrieb (Auswurf und Schnei-
den von Papier) nach dem Drucken stoppen und war-
ten, bis die Tinte getrocknet ist. Weitere Informatio-
nen zum Dialog Paper Configuration (Papierkonfigu-
ration) finden Sie in der Druckertreiber-Hilfe.
o
Führen Sie eine große Menge Randlosdruck
durch?
Bei intensiver Nutzung des Randlosdrucks setzen
sich Papierpartikel und Staub auf den farbabsorbier-
enden Bereichen im Drucker ab. Falls die Ansamm-
lung von Papierpartikeln und Staub nicht entfernt
wird, kann Tinte absorbiert werden und die Rücksei-
te des Papiers verschmutzen. Prüfen Sie die farbab-
sorbierenden Bereiche und entfernen Sie eventuell
anhaftenden Staub und Papierpartikel.
U „Reinigen des Innenraums“ auf Seite 169
Es wird zu viel Tinte versprüht
o
Sind die Einstellungen für Media Type
(Medium) korrekt?
Stellen Sie sicher, dass die Druckertreibereinstellun-
gen Media Type (Medium) dem Papier entspre-
chen, das Sie verwenden. Die Menge der versprüh-
ten Tinte wird entsprechend dem Medium kontrol-
liert. Wenn die Einstellungen nicht mit dem eingeleg-
ten Papier übereinstimmen, wird ggf. zu viel Tinte
versprüht.
o
Wurde die Color Density (Farbdichte)
korrekt eingestellt?
Verringern Sie die Tintendichte im Dialog Paper Con-
figuration (Papierkonfiguration) des Druckertrei-
bers. Der Drucker versprüht ggf. zu viel Tinte für man-
chen Papiertyp. Weitere Informationen zum Dialog
Paper Configuration (Papierkonfiguration) finden
Sie in der Druckertreiber-Hilfe.
o
Drucken Sie auf Zeichenpapier?
Wird beim Druck in Black (Schwarz) auf Zeichenpa-
pier zu viel Tinte verwendet, erhalten Sie möglicher-
weise bessere Resultate durch die Auswahl einer ge-
ringeren Druckdichte im Dialogfeld Paper Configu-
ration (Papierkonfiguration).
Es entstehen Ränder beim randlosen
Druck
o
Sind die Druckdateneinstellungen in der
Anwendung korrekt?
Achten Sie darauf, dass die Papiereinstellungen so-
wohl in der Anwendung als auch im Druckertreiber
korrekt sind.
U „Randlos drucken“ auf Seite 93
o
Sind die Papiereinstellungen richtig?
Achten Sie darauf, dass die Papiereinstellungen des
Druckers dem verwendeten Papier entsprechen.
o
Haben Sie den Vergrößerungsfaktor
geändert?
Passen Sie zum randlosen Drucken den Vergröße-
rungsfaktor an. Wenn die Vergrößerung auf Min ein-
gestellt ist, können Ränder auftreten.
U „Randlos drucken“ auf Seite 93
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
190
o
Wird das Papier korrekt gelagert?
Das Papier kann sich bei unsachgemäßer Lagerung
ausdehnen oder zusammenziehen, so dass Ränder
auch in der Einstellung „Randlos“ auftreten. Weitere
Informationen zur Papierlagerung finden Sie in der
Begleitdokumentation des Papiers.
o
Verwenden Sie ein Papier, dass randloses
Drucken unterstützt?
Bei Papier, das randlosen Druck nicht unterstützt,
kann es zu Dehnungen und Stauchungen kommen,
sodass Ränder auch in der Randlos-Einstellung auf-
treten können. Es wird empfohlen, Papier zu verwen-
den, das für Randlosdruck konzipiert ist.
o
Versuchen Sie, das Schneidwerk
einzustellen.
Falls beim randlosen Drucken auf Rollenpapier oben
und unten Ränder auftreten, versuchen Sie, das Prob-
lem mit Schneidpos. Einstellen zu lösen. Dadurch
lassen sich die Ränder ggf. verringern.
U „Wartung-Menü“ auf Seite 140
Einzug- oder Auswurfprobleme
Papier wird nicht transportiert oder
ausgegeben
o
Ist das Papier in der richtigen Position
eingelegt?
Zum Einlegen von Papier an der richtigen Position,
siehe
U „Einlegen und Entnehmen von Rollenpapier“
auf Seite 33
U „Laden und Herausnehmen der Einzelblätter“
auf Seite 42
Wenn das Papier korrekt eingelegt ist, prüfen Sie
den Zustand des verwendeten Papiers.
o
Ist das Papier mit der richtigen Ausrichtung
eingelegt?
Legen Sie Einzelblätter hochkant ein. Wenn sie nicht
mit der richtigen Ausrichtung eingelegt werden,
wird das Papier nicht erkannt und möglicherweise
ein Fehler ausgelöst.
U „Laden und Herausnehmen der Einzelblätter“
auf Seite 42
o
Ist das Papier verknittert oder gefaltet?
Verwenden Sie kein altes Papier oder Papier mit Esels-
ohren etc. Verwenden Sie stets neues Papier.
o
Ist das Papier feucht?
Verwenden Sie kein feuchtes Papier. Epson-Spezial-
papier sollte bis zur geplanten Verwendung stets in
der Tasche verbleiben. Wenn es zu lange außerhalb
gelagert wird, verwindet es sich und zieht Feuchtig-
keit an, so dass ein einwandfreier Papiertransport
nicht möglich ist.
o
Ist das Papier gewellt oder locker?
Wenn Änderungen der Temperatur und Lufteuchtig-
keit zu gewelltem oder gewölbtem Papier führen, er-
kennt der Drucker die Papiergröße möglicherweise
nicht richtig.
Überprüfen Sie folgende Punkte.
Legen Sie das Papier unmittelbar vor dem
Drucken ein.
Verwenden Sie kein welliges oder gewölbtes
Papier.
Schneiden Sie bei Rollenpapier die welligen
oder gewölbten Teile ab und legen Sie es dann
erneut ein.
Verwenden Sie bei Einzelblättern neues Papier.
o
Ist das Papier zu dick oder zu dünn?
Prüfen Sie, ob die Papiereigenschaften mit diesem
Drucker kompatibel sind. Informationen über Papier-
sorten und geeignete Einstellungen für das Drucken
auf Papier fremder Hersteller oder bei Verwendung
von RIP-Programmen finden Sie in der begleitenden
Dokumentation des Papiers. Wenden Sie sich andern-
falls an den Papierhändler oder den Hersteller des RIP.
o
Verwenden Sie den Drucker bei normaler
Raumtemperatur?
Epson-Spezialmedien sollten bei normaler Raumtem-
peratur (15 – 25 °C, Feuchtigkeit 40 – 60 %) verwen-
det werden.
o
Hat sich Papier im Drucker gestaut?
Öffnen Sie die Druckerabdeckung und prüfen Sie
den Drucker auf Papierstau oder Fremdkörper. Bei
Papierstau siehe „Papierstau“ unten und beseitigen
Sie den Papierstau.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
191
o
Ist die Papieransaugung zu stark?
Wenn Sie weiterhin Probleme mit dem Papieraus-
wurf haben, versuchen Sie, die Papieransaugung zu
verringern (die Ansaugkraft, mit der das Papier im
Papiertransportpfad gehalten wird).
U „Benutzerd. Papiereins.“ auf Seite 137
o
Haben Sie vorgedrucktes Papier wie etwa
Zertifikate eingelegt?
Wenn Papiergröße Prüfen auf Ein gesetzt und vor-
gedrucktes Papier eingelegt wird, schlägt der Lese-
vorgang fehl. Setzen Sie Papiergröße Prüfen auf
Aus. Die Standard-Werkseinstellung ist Ein.
Die geänderten Einstellungen werden wirksam,
wenn das Papier erneut eingelegt wird.
U „Drucker-Setup“ auf Seite 142
Im Papierkorb sammelt sich kein
Papier oder das Papier wird gefaltet
oder verknittert, wenn der
Papierkorb verwendet wird
o
Verbraucht der Druckauftrag viel Tinte oder
ist die Feuchtigkeit am Arbeitsplatz hoch?
Je nach Auftrag und Arbeitsumgebung sammelt
sich das Papier möglicherweise nicht im Papierkorb.
Ergreifen Sie entsprechend die folgenden Schritte.
Das Papier sammelt sich nicht im Papierkorb:
Drücken Sie das Papier mit Ihren Händen leicht
in den Papierkorb, sobald es vom Drucker
ausgeworfen wird.
Das Papier wird gefaltet, nachdem es
automatisch geschnitten wurde: Wählen Sie
manuelles Schneiden und nehmen Sie das
Papier nach dem Schnitt in beide Hände.
Das Papier zerknittert und sammelt sich nicht
gut im Papierkorb: Setzen Sie den
Druckvorgang nach dem Schließen des
Papierkorbs fort. Bevor das vom Drucker
ausgeworfene Papier den Boden berührt,
nehmen Sie das Papier nah an der
Posterwandstütze in beide Hände und halten
Sie es leicht, bis der Druckvorgang
abgeschlossen ist.
Rollenpapierstau
Zum Beheben eines Papierstaus folgen Sie diesen
Schritten:
Vorsicht:
Wenn Sie die Druckerabdeckung während des
Betriebs öffnen, berühren Sie nicht den durch die
Warnetiketten gekennzeichneten Bereich.
Aufgrund von hohen Temperaturen kann es zu
Verbrennungen kommen.
A
Schalten Sie den Drucker aus.
B
Schalten Sie den Drucker an.
Nach einer Pause erscheint die Meldung
Druckerabdeckung öffnen und gestautes
Papier entfernen.
C
Öffnen Sie die Druckerabdeckung und
schieben Sie den Druckkopf vom Papierstau weg.
c
Wichtig:
Berühren Sie den Druckkopf nicht, außer bei
der Beseitigung von Papierstaus. Wenn Sie
den Druckkopf mit Ihrer Hand berühren,
kann statische Elektrizität zu einer
Fehlfunktion führen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
192
D
Schneiden Sie den oberen Teil gerissener oder
geknitterter Bereiche mit einem
handelsüblichen Schneidmesser ab.
Schneiden Sie bei Verwendung der
Aufnahmerolle um die Stützleiste herum.
E
Entfernen Sie abgerissene oder geknitterte
Bereiche.
F
Entriegeln Sie den
Rollenpapier-Verriegelungshebel und wickeln
Sie das Papier zurück.
Legen Sie das Papier nach dem Entfernen neu ein und
beginnen Sie den Druck erneut.
U „Rollenpapier einlegen“ auf Seite 36
c
Wichtig:
Schneiden Sie vor dem Neueinlegen des Papiers
die Kante horizontal zu. Schneiden Sie jegliche
gewellten oder geknitterten Portionen ab.
Liegt ein Problem an der Kante vor, kann sich die
Druckqualität verschlechtern. Es kann zu
Papierstaus kommen.
Einzelblätter-Stau
Zum Beheben eines Papierstaus folgen Sie diesen
Schritten:
Vorsicht:
Wenn Sie die Druckerabdeckung während des
Betriebs öffnen, berühren Sie nicht den durch die
Warnetiketten gekennzeichneten Bereich.
Aufgrund von hohen Temperaturen kann es zu
Verbrennungen kommen.
A
Schalten Sie den Drucker aus.
B
Schalten Sie den Drucker an.
Nach einer Pause erscheint die Meldung
Druckerabdeckung öffnen und gestautes
Papier entfernen.
C
Öffnen Sie die Druckerabdeckung und
schieben Sie den Druckkopf vom Papierstau weg.
c
Wichtig:
Berühren Sie den Druckkopf nur beim
Beheben von Papierstaus. Wenn Sie den
Druckkopf mit Ihrer Hand berühren, kann
statische Elektrizität zu einer Fehlfunktion
führen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
193
D
Entfernen Sie das gestaute Papier.
Legen Sie das Papier nach dem Entfernen neu ein und
beginnen Sie den Druck erneut.
U „Einlegen von Einzelblattpapier“ auf Seite 42
Sonstige
Das Bedienfeld-Display wird immer
wieder dunkel
o
Ist der Drucker im Ruhemodus?
Der Ruhemodus wird beendet, wenn ein Druckauf-
trag empfangen oder die P-Taste auf dem Bedien-
feld gedrückt wird. Die Verzögerung kann im Menü
Voreinstellungen geändert werden.
U „Voreinstellungen“ auf Seite 150
Farbige Tinte wird selbst im Modus
Schwarz/Weiß oder beim
Ausdrucken schwarzer Bilddaten
schnell verbraucht
o
Bei der Druckkopfreinigung wird farbige
Tinte verbraucht.
Werden alle Düsen ausgewählt, wenn Sie eine Druck-
kopfreinigung oder Power-Reinigung durchfüh-
ren, werden alle farbigen Tinten verwendet. (Dies ist
der Fall, selbst wenn Sie derzeit schwarzweiß dru-
cken.)
U „Reinigen des Druckkopfes“ auf Seite 156
Das Papier wird nicht sauber
geschnitten
o
Ersetzen Sie den Papierabschneider.
Wenn das Papier nicht sauber abgeschnitten wird,
ersetzen Sie das Schneidwerk.
U „Ersetzen des Papierschneiders“ auf Seite 167
o
Verwenden Sie den SC-P20000 Series zum
Drucken auf Papier, das breiter ist als 44 Zoll?
Der geschnittene Rand kann sich beim Schneiden
von Papier verbiegen, wenn die Breite 44 Zoll über-
schreitet. Abhilfe schafft die Verwendung des an der
Posterwandstütze befestigten Teils.
U „Rollenpapier abschneiden“ auf Seite 38
Rollenpapier ist eingelegt, aber ich
kann das Papier im Drucker nicht
sehen
o
Wurde der Drucker nach dem Einlegen des
Papiers ausgeschaltet oder in den
Ruhemodus versetzt?
Um Rollenabdrücke an den Papierkanten zu reduzie-
ren, wird Papier in die Auswurfposition bewegt,
wenn der Drucker ausgeschaltet oder in den Ruhe-
modus versetzt wird. Wenn Druckdaten gesendet
werden, während sich Papier in der Auswurfposition
befindet, wird Papier automatisch eingezogen und
bedruckt.
Sie können über das Bedienfeld folgende Vorgänge
durchführen.
Wählen Sie Elemente aus dem Menü Papier
Pap. Ersetzen/Entf.
Halten Sie die Taste d gedrückt, um Papier
einzuziehen.
Im Inneren des Druckers ist eine
Leuchte sichtbar
o
Dies ist kein Fehler.
Dies ist die Lampe im Drucker oder die Lampe für
den Papiereinzugssensor.
Das Administratorpasswort ist
verloren gegangen
o
Sollten Sie das Administratorpasswort vergessen,
kontaktieren Sie Ihren Händler oder den Epson Sup-
port.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
194
Die Druckkopfreinigung beginnt,
wenn der Drucker eingeschaltet wird
o
Um die Druckqualität sicherzustellen, führt der Dru-
cker automatisch alle sechs Monate eine Druckkopf-
reinigung durch, wenn der Drucker eingeschaltet
wird.
Der Drucker wird aufgrund eines
Stromausfalls ausgeschaltet
o
Schalten Sie den Drucker aus und wieder ein.
Wird der Drucker nicht ordnungsgemäß ausgeschal-
tet, ist der Druckkopf möglicherweise nicht korrekt
abgedeckt. Wird der Druckkopf über einen längeren
Zeitraum nicht abgedeckt, kann die Druckqualität
darunter leiden.
Beim Einschalten des Druckers erfolgt die Abde-
ckung des Druckkopfes automatisch nach einigen
Minunten.
Wenn der Drucker während der Kalibrierung ausge-
schaltet wird, können die Datenübertragungs- und
Schreibkorrekturwerte nicht korrekt eingestellt wer-
den. Schalten Sie den Drucker ein und überprüfen
Sie dann Kalibrierungsdatum im Menü Druckersta-
tus. Wenn das Datum initialisiert wurde, werden die
Korrekturwerte ebenfalls initialisiert.
Verlassen Sie Epson Color Calibration Utility und star-
ten Sie es dann neu. Die Korrekturwerte werden au-
tomatisch wiederhergestellt.
U „Druckerstatus“ auf Seite 145
U Benutzerhandbuch für das Epson Color Calibrati-
on Utility (PDF)
Der Drucker kann nicht
ausgeschaltet werden
o
Ist die Druckerabdeckung geöffnet?
Der Drucker schaltet sich aus, wenn Sie die Drucker-
abdeckung schließen.
Ein Fehler tritt während der
Farbmessung auf, die Farben
stimmen auch nach der
Farbkalibrierung nicht überein
o
Sind Temperatur und Luftfeuchtigkeit
innerhalb der für den Druckerbetrieb und
das Papier angegebenen Bereiche?
Wenn die Farbmesstabelle außerhalb der empfohle-
nen Umgebungsbedingungen gedruckt wird, wird
die korrekte Farbmessung nicht ermittelt. Beziehen
Sie sich auf die dem Drucker und Papier beigelegten
Handbcher für die empfohlenen Umgebungsbedin-
gungen.
U „Technische Daten“ auf Seite 222
o
Wurde die Farbmesstabelle mit verstopften
Düsen gedruckt?
Vergewissern Sie sich, dass keine sichtbaren Streifen
(horizontale Linien in regelmäßigen Abständen) in
der Farbmesstabelle erscheinen. Wird eine Farbmess-
tabelle mit verstopften Düsen gedruckt, kann das
richtige Farbmessergebnis nicht ermittelt werden.
Führen Sie im Falle von verstopften Düsen eine Druck-
kopfreinigung durch und drucken Sie die Farbmess-
tabelle dann erneut aus.
U „Reinigen des Druckkopfes“ auf Seite 155
o
Sind auf der Farbmesstabelle Flecken oder
Kratzer zu sehen oder löst sich die Tinte ab?
Wenn Flecken oder Kratzer erscheinen oder sich Tin-
te ablöst, kann das richtige Farbmessergebnis nicht
ermittelt werden. Drucken Sie die Farbmesstabelle
erneut.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
195
o
Wurden benutzerdefinierte
Papierinformationen registriert?
Verwenden Sie bei der Kalibrierung für im Handel er-
hältliches Papier eine der folgenden Methoden, um
benutzerdefinierte Papierinformationen zu registrie-
ren. Wenn das Papier nicht registriert wurde, kön-
nen Sie es unter Paper Type (Papiertyp) in Epson Co-
lor Calibration Utility nicht auswählen.
Im Druckertreiber registrieren
Windows U „Hinzufügen eines Papiertyps“
auf Seite 77
Mac OS X U „Speichern in Presets
(Voreinstellungen)“ auf Seite 82
Im Drucker registrieren
In Referenzpapier Wählen können Sie eine
beliebige Option außer Kein Papier Ausgew.
wählen. Wenn Sie Kein Papier Ausgew. wählen,
wird ein Fehler im Epson Color Calibration
Utility erzeugt und die Kalibrierung kann nicht
durchgeführt werden.
U „Benutzerd. Papiereins.“ auf Seite 137
o
Dringt externes Licht (direktes Sonnenlicht)
bei der Farbmessung in den Drucker ein?
Dringt externes Licht in den Drucker ein, kann das
korrekte Farbmessungsergebnis nicht ermittelt wer-
den. Verhindern Sie, dass externes Licht in den Dru-
cker dringt.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Fehlersuchanleitung
196
Anhang
Optionen und Verbrauchsmaterialien
Für Ihren Drucker sind die folgenden Optionen und Verbrauchsmaterialien erhältlich (Stand: September 2015).
Aktuelle Informationen finden Sie auf der Epson-Webseite.
Epson-Spezialmedien
U „Tabelle der Epson-Spezialmedien“ auf Seite 200
Tintenpatronen
Es wird empfohlen, ausschließlich originale Epson-Tintenpatronen zu verwenden. Epson kann die Qualität und
Zuverlässigkeit von Tinte von Drittanbietern nicht garantieren. Fremdprodukte können Schäden verursachen, die
von der Epson-Garantie ausgenommen sind, und können unter bestimmten Bedingungen fehlerhaftes Verhalten
des Druckers bewirken.
Informationen über den Tintenstand von Fremdprodukten werden möglicherweise nicht angezeigt, und die
Verwendung von Fremdprodukten wird als mögliche Information für den Kundendienst protokolliert.
Produktname Produktnummer
SC-P20000/
SC-P10000
SC-P20070/
SC-P10070
SC-P20080/
SC-P10080
Tintenpatronen (700 ml) Photo Black T8001 T8091 T8021
Cyan T8002 T8092 T8022
Vivid Magenta T8003 T8093 T8023
Yellow (Gelb) T8004 T8094 T8024
Light Cyan T8005 T8095 T8025
Vivid Light Magenta T8006 T8096 T8026
Dark Gray (Dunkel Grau) T8007 T8097 T8027
Matte Black T8008 T8098 T8028
Gray (Grau) T8009 T8099 T8029
Light Gray (Hell Grau) T8000 T8090 T8020
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
197
Produktname Produktnummer
SC-P20000/
SC-P10000
SC-P20070/
SC-P10070
SC-P20080/
SC-P10080
Tintenpatronen (350 ml) Photo Black T9001 T9091 T9021
Cyan T9002 T9092 T9022
Vivid Magenta T9003 T9093 T9023
Yellow (Gelb) T9004 T9094 T9024
Light Cyan T9005 T9095 T9025
Vivid Light Magenta T9006 T9096 T9026
Dark Gray (Dunkel Grau) T9007 T9097 T9027
Matte Black T9008 T9098 T9028
Gray (Grau) T9009 T9099 T9029
Light Gray (Hell Grau) T9000 T9090 T9020
Sonstige
Produkt Teilenr. Erläuterung
SC-P20000/
SC-P20070/
SC-P10000/
SC-P10070
SC-P20080/
SC-P10080
Maintenance Box (Wartungs-
tank)
T6193 T6193 Ersatz für den Maintenance Box (Wartungstank), der
das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat.
U „Austausch von Wartungstanks“ auf Seite 166
Auto Cutter Spare Blade (Au-
tom. Papierschneider, Ersatz-
klinge)
C13S210040 C13S210041 Hinweise zum Ersetzen des Papierschneiders finden
Sie im folgenden Abschnitt.
U „Ersetzen des Papierschneiders“ auf Seite 167
Cleaning Stick (Reinigungs-
stäbchen)
C13S090013 C13S090013 Entspricht dem mit dem Drucker gelieferten Reinigung-
stäbchen.
Verwenden Sie diesen Artikel für die Reinigung der farb-
absorbierenden Bereiche des Druckers und im Bereich
der Druckköpfe.
U „Reinigen des Innenraums“ auf Seite 169
U „Reinigen des Druckkopfbereichs“ auf Seite 185
Roll Adapter (Rollenadapter) C12C932231 C12C932291 Entspricht dem mit dem Drucker gelieferten Rollenpa-
pieradapter.
Auto Take-up Reel Unit (Au-
tom. Aufrolleinheit)
C12C932201 C12C932211 Informationen zur Installation finden Sie in der mit der
Aufnahmerolle gelieferten Dokumentation.
Verwenden Sie U „Verwenden der Aufnahmerolle“
auf Seite 50
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
198
Produkt Teilenr. Erläuterung
SC-P20000/
SC-P20070/
SC-P10000/
SC-P10070
SC-P20080/
SC-P10080
Hard Disk Unit (Festplatten-
einheit)
C12C848031 C12C848031 U „Verwenden der optionalen Festplatteneinheit“
auf Seite 70
Adobe® PostScript® 3
Ex-
pansion Unit (Adobe® Post-
Script® 3
-Erweiterungsein-
heit)
C12C891131 C12C891131 Mit dieser Einheit können Sie den Drucker als Post-
Script-Drucker verwenden. Informationen zum Verwen-
den der Einheit finden Sie in der mit der Adobe Post-
Script 3-Erweiterungseinheit mitgelieferten Dokumen-
tation.
Roll Paper Belt (Rollenpapier-
gurt)
C12C890121 C12C890121 Dieser Halter verhindert, dass das Rollenpapier sich
nach dem Herausnehmen aus dem Drucker aufrollt.
U „Entfernen von Rollenpapier“ auf Seite 40
Cleaning Sheet (Reinigungs-
blatt)
C13S400045 C13S400045 Entspricht dem mit dem Drucker gelieferten Reini-
gungsblatt.
Verwenden Sie diesen Artikel für das Reinigen des Pa-
pierschlitzes.
U „Reinigen des Papierschlitzes“ auf Seite 171
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
199
Unterstützte Medien
Nachfolgend die vom Drucker unterstützten Medien (Stand: September 2015).
Es wird empfohlen, für hochwertige Druckergebnisse die folgenden Epson-Spezialmedien zu verwenden.
Hinweis:
Informationen über Papiertypen und geeignete Einstellungen für das Drucken auf anderem Papier als
Epson-Spezialmedien oder bei Verwendung eines Rasterbildprozessors (RIP-Programm) finden Sie in der begleitenden
Dokumentation des Papiers. Wenden Sie sich andernfalls an den Papierhändler oder den Hersteller des RIP.
Tabelle der Epson-Spezialmedien
Nachfolgend finden Sie bedeutung der Tabellenüberschriften für unterstützte Papierformate.
Titel Erläuterung
Format Verfügbare Papierformate Die Größe des Rollenpapiers bezieht sich auf die Breite.
Randlos Unterstützt randlosen Druck.
: Empfohlenes Papier, -: Nicht verfügbares Papier
Kalibrierung Beschreibt, ob Epson Color Calibration Utility verfügbar ist.
: Verfügbar, -: Nicht verfügbar
Automatische Druck-
kopf-Justage
Gibt an, ob die Druckkopf-Justage mit oder ohne Autom.(Bi-D) verfügbar ist.
: Verfügbar, -: Nicht verfügbar
Weitere Informationen zur Druckkop-Justage.
U „Korrektur von Druckfehlausrichtungen (Druckerkopfjustage)“ auf Seite 155
Aufnahme Beschreibt die Wickelrichtung und die Notwendigkeit des Spanners bei Verwendung der
Aufnahmerolle.
Die Aufnahmerolle ist ein optionales Zubehör.
F: Nach vorne (gedruckte Seite außen), B: Nach hinten (gedruckte Seite innen), Y: Spanner
notwendig, N: panner nicht notwendig, -: Nicht verfügbar
Rollenpapier
Premium Glossy Photo Paper (250) (Premium-Hochglanz-Fotopapier (250))
Papierstärke: 0,27 mm Rollenkerngröße (Kerndurchmesser): 3 Zoll
Druckertreiber-Einstellungen
: Photo Paper (Fotopapier) — Premium Glossy Photo Paper (250)
ICC-Profil
: SC-P20000_Series PremiumGlossyPhotoPaper250.icc
: SC-P10000_Series PremiumGlossyPhotoPaper250.icc
Unterstützte Papierformate
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
200
Format Randlos Kalibrierung
Automatische
Druckkopf-Justage
Aufnahme
406 mm/16 Zoll
✓✓✓FN/B
610 mm/24 Zoll
914 mm/36 Zoll
1118 mm/44 Zoll
1524 mm/60 Zoll*
* SC-P10000 Series nicht unterstützt
Premium Semigloss Photo Paper (250) (Premium-Seidenglanz-Fotopapier (250))
Papierstärke: 0,27 mm Rollenkerngröße (Kerndurchmesser): 3 Zoll
Druckertreiber-Einstellungen
: Photo Paper (Fotopapier) — Premium Semigloss Photo Paper (250)
ICC-Profil
: SC-P20000_Series PremiumSemiglossPhotoPaper250.icc
: SC-P10000_Series PremiumSemiglossPhotoPaper250.icc
Unterstützte Papierformate
Format Randlos Kalibrierung
Automatische
Druckkopf-Justage
Aufnahme
406 mm/16 Zoll
✓✓✓FN/B
610 mm/24 Zoll
914 mm/36 Zoll
1118 mm/44 Zoll
1524 mm/60 Zoll*
* SC-P10000 Series nicht unterstützt
Premium Semimatte Photo Paper (260) (Premium-Seidenmatt-Fotopapier (260))
Papierstärke: 0,27 mm Rollenkerngröße (Kerndurchmesser): 3 Zoll
Druckertreiber-Einstellungen
: Photo Paper (Fotopapier) — Premium Semimatte Photo Paper (260)
ICC-Profil
: SC-P20000_Series PremiumSemimattePhotoPaper260.icc
: SC-P10000_Series PremiumSemimattePhotoPaper260.icc
Unterstützte Papierformate
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
201
Format Randlos Kalibrierung
Automatische
Druckkopf-Justage
Aufnahme
406 mm/16 Zoll
✓✓✓FN/B610 mm/24 Zoll
1118 mm/44 Zoll
Premium Luster Photo Paper (260) (Premium-Glanzfotopapier (260))
Papierstärke: 0,27 mm Rollenkerngröße (Kerndurchmesser): 3 Zoll
Druckertreiber-Einstellungen
: Photo Paper (Fotopapier) — Premium Luster Photo Paper (260)
ICC-Profil
: SC-P20000_Series PremiumLusterPhotoPaper260.icc
: SC-P10000_Series PremiumLusterPhotoPaper260.icc
Unterstützte Papierformate
Format Randlos Kalibrierung
Automatische
Druckkopf-Justage
Aufnahme
300 mm
✓✓✓
-
406 mm/16 Zoll
FN/B
508 mm/20 Zoll
610 mm/24 Zoll
1118 mm/44 Zoll
1524 mm/60 Zoll*
* SC-P10000 Series nicht unterstützt
Premium Glossy Photo Paper (170) (Premium-Hochglanz-Fotopapier (170))
Papierstärke: 0,18 mm Rollenkerngröße (Kerndurchmesser): 2 Zoll
Druckertreiber-Einstellungen
: Photo Paper (Fotopapier) — Premium Glossy Photo Paper (170)
ICC-Profil
: SC-P20000_Series PremiumGlossyPhotoPaper170.icc
: SC-P10000_Series PremiumGlossyPhotoPaper170.icc
Unterstützte Papierformate
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
202
Format Randlos Kalibrierung
Automatische
Druckkopf-Justage
Aufnahme
420 mm/A2 -
✓✓FN/BY
610 mm/24 Zoll
914 mm/36 Zoll
1118 mm/44 Zoll
1524 mm/60 Zoll*
* SC-P10000 Series nicht unterstützt
Premium Semigloss Photo Paper (170) (Premium-Seidenglanz-Fotopapier (170))
Papierstärke: 0,18 mm Rollenkerngröße (Kerndurchmesser): 2 Zoll
Druckertreiber-Einstellungen
: Photo Paper (Fotopapier) — Premium Semigloss Photo Paper (170)
ICC-Profil
: SC-P20000_Series PremiumSemiglossPhotoPaper170.icc
: SC-P10000_Series PremiumSemiglossPhotoPaper170.icc
Unterstützte Papierformate
Format Randlos Kalibrierung
Automatische
Druckkopf-Justage
Aufnahme
420 mm/A2 -
✓✓FN/BY
610 mm/24 Zoll
914 mm/36 Zoll
1118 mm/44 Zoll
1524 mm/60 Zoll*
* SC-P10000 Series nicht unterstützt
Photo Paper Gloss (Fotopapier, glänzend) 250
Papierstärke: 0,25 mm Rollenkerngröße (Kerndurchmesser): 3 Zoll
Druckertreiber-Einstellungen
: Photo Paper (Fotopapier) — Photo Paper Gloss 250
ICC-Profil
: SC-P20000_Series PhotoPaperGloss250.icc
: SC-P10000_Series PhotoPaperGloss250.icc
Unterstützte Papierformate
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
203
Format Randlos Kalibrierung
Automatische
Druckkopf-Justage
Aufnahme
432 mm/17 Zoll
✓✓ -FN/BN
610 mm/24 Zoll
914 mm/36 Zoll
1118 mm/44 Zoll
Epson Proofing Paper White Semimatte (Epson Proofing-Papier, weiß, halbmatt)
Papierstärke: 0,25 mm Rollenkerngröße (Kerndurchmesser): 3 Zoll
Druckertreiber-Einstellungen
: Proofing Paper (Proofing Papier) — Epson Proofing Paper White
Semimatte
ICC-Profil
: SC-P20000_Series EpsonProofingPaperWhiteSemimatte.icc
: SC-P10000_Series EpsonProofingPaperWhiteSemimatte.icc
Unterstützte Papierformate
Format Randlos Kalibrierung
Automatische
Druckkopf-Justage
Aufnahme
329 mm/13 Zoll
*1 ✓✓
-
432 mm/17 Zoll
FN/BN
610 mm/24 Zoll
914 mm/36 Zoll
1118 mm/44 Zoll
1524 mm/60 Zoll*2
*1 Randloser Druck verfügbar, aber die Druckqualität kann sinken oder der randlose Druck ist möglicherweise aufgrund
expandierem oder sich zusammenziehendem Papier nicht verfügbar.
*2 SC-P10000 Series nicht unterstützt.
Epson Proofing Paper Commercial (Epson Proofing-Papier, kommerziell)
Papierstärke: 0,20 mm Rollenkerngröße (Kerndurchmesser): 3 Zoll
Druckertreiber-Einstellungen
: Proofing Paper (Proofing Papier) — Epson Proofing Paper Commercial
ICC-Profil
: SC-P20000_Series EpsonProofingPaperCommercial.icc
: SC-P10000_Series EpsonProofingPaperCommercial.icc
Unterstützte Papierformate
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
204
Format Randlos Kalibrierung
Automatische
Druckkopf-Justage
Aufnahme
329 mm/13 Zoll
* ✓✓
-
432 mm/17 Zoll
FN/BN
610 mm/24 Zoll
914 mm/36 Zoll
1118 mm/44 Zoll
* Randloser Druck verfügbar, aber die Druckqualität kann sinken oder der randlose Druck ist möglicherweise aufgrund
expandierem oder sich zusammenziehendem Papier nicht verfügbar.
Singleweight Matte Paper (Mattes Singleweight-Papier)
Papierstärke: 0,15 mm Rollenkerngröße (Kerndurchmesser): 2 Zoll
Druckertreiber-Einstellungen
: Matte Paper (Mattes Papier) — Singleweight Matte Paper
ICC-Profil
: SC-P20000_Series Standard.icc
: SC-P10000_Series Standard.icc
Unterstützte Papierformate
Format Randlos Kalibrierung
Automatische
Druckkopf-Justage
Aufnahme
432 mm/17 Zoll
✓✓ -FN/BY
610 mm/24 Zoll
914 mm/36 Zoll
1118 mm/44 Zoll
Doubleweight Matte Paper (Mattes Papier, doppelt schwer)
Papierstärke: 0,21 mm Rollenkerngröße (Kerndurchmesser): 2 Zoll
Druckertreiber-Einstellungen
: Matte Paper (Mattes Papier) — Doubleweight Matte Paper
ICC-Profil
: SC-P20000_Series Standard.icc
: SC-P10000_Series Standard.icc
Unterstützte Papierformate
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
205
Format Randlos Kalibrierung
Automatische
Druckkopf-Justage
Aufnahme
610 mm/24 Zoll
✓✓FN
914 mm/36 Zoll
1118 mm/44 Zoll
1626 mm/64 Zoll* -
* SC-P10000 Series nicht unterstützt
Enhanced Matte Paper (Mattes Papier extra)
Papierstärke: 0,25 mm Rollenkerngröße (Kerndurchmesser): 3 Zoll
Druckertreiber-Einstellungen
: Matte Paper (Mattes Papier) — Enhanced Matte Paper
ICC-Profil
: SC-P20000_Series EnhancedMattePaper_MK.icc (bei Auswahl von
Matte Black)
: SC-P20000_Series EnhancedMattePaper_PK.icc (bei Auswahl von
Photo Black)
: SC-P10000_Series EnhancedMattePaper_MK.icc (bei Auwahl von
Matte Black)
: SC-P10000_Series EnhancedMattePaper_PK.icc (bei Auswahl von
Photo Black)
Unterstützte Papierformate
Format Randlos Kalibrierung
Automatische
Druckkopf-Justage
Aufnahme
432 mm/17 Zoll
*1
✓✓FN
610 mm/24 Zoll
914 mm/36 Zoll
1118 mm/44 Zoll
1626 mm/64 Zoll*2 -
*1 Randloser Druck verfügbar, aber die Druckqualität kann sinken oder der randlose Druck ist möglicherweise aufgrund
expandierem oder sich zusammenziehendem Papier nicht verfügbar.
*2 SC-P10000 Series nicht unterstützt.
Watercolor Paper - Radiant White (Aquarellpapier - strahlend weiß)
Papierstärke: 0,29 mm Rollenkerngröße (Kerndurchmesser): 3 Zoll
Druckertreiber-Einstellungen
: Fine Art Paper (Fine Art Papier) — Watercolor Paper - Radiant White
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
206
ICC-Profil
: SC-P20000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_MK.icc (bei
Auswahl von Matte Black)
: SC-P20000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_PK.icc (bei
Auswahl von Photo Black)
: SC-P10000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_MK.icc (bei
Auswahl von Matte Black)
: SC-P10000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_PK.icc (bei
Auswahl von Photo Black)
Unterstützte Papierformate
Format Randlos Kalibrierung
Automatische
Druckkopf-Justage
Aufnahme
610 mm/24 Zoll
* ✓✓FN914 mm/36 Zoll
1118 mm/44 Zoll
* Randloser Druck verfügbar, aber die Druckqualität kann sinken oder der randlose Druck ist möglicherweise aufgrund
expandierem oder sich zusammenziehendem Papier nicht verfügbar.
UltraSmooth Fine Art paper (Ultraglattes Kunstdruckpapier)
Papierstärke: 0,34 mm Rollenkerngröße (Kerndurchmesser): 3 Zoll
Druckertreiber-Einstellungen
: Fine Art Paper (Fine Art Papier) — UltraSmooth Fine Art Paper
ICC-Profil
: SC-P20000_Series UltraSmoothFineArtPaper_MK.icc (bei Auswahl
von Matte Black)
: SC-P20000_Series UltraSmoothFineArtPaper_PK.icc (bei Auswahl von
Photo Black)
: SC-P10000_Series UltraSmoothFineArtPaper_MK.icc (bei Auswahl
von Matte Black)
: SC-P10000_Series UltraSmoothFineArtPaper_PK.icc (bei Auswahl von
Photo Black)
Unterstützte Papierformate
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
207
Format Randlos Kalibrierung
Automatische
Druckkopf-Justage
Aufnahme
432 mm/17 Zoll
*1 -FN
610 mm/24 Zoll
1118 mm/44 Zoll
1524 mm/60 Zoll*2
*1 Randloser Druck verfügbar, aber die Druckqualität kann sinken oder der randlose Druck ist möglicherweise aufgrund
expandierem oder sich zusammenziehendem Papier nicht verfügbar.
*2 SC-P10000 Series nicht unterstützt.
Enhanced synthetic paper (Synthetikpapier extra)
Papierstärke: 0,13 mm Rollenkerngröße (Kerndurchmesser): 2 Zoll
Druckertreiber-Einstellungen
: Others (Sonstige) — Enhanced Synthetic
ICC-Profil
: SC-P20000_Series Standard.icc
: SC-P10000_Series Standard.icc
Unterstützte Papierformate
Format Randlos Kalibrierung
Automatische
Druckkopf-Justage
Aufnahme
610 mm/24 Zoll
* ✓✓F/B
1118 mm/44 Zoll
* Randloser Druck verfügbar, aber die Druckqualität kann sinken oder der randlose Druck ist möglicherweise aufgrund
expandierem oder sich zusammenziehendem Papier nicht verfügbar.
Enhanced adhesive synthetic paper (Klebendes Synthetikpapier extra)
Papierstärke: 0,17 mm Rollenkerngröße (Kerndurchmesser): 2 Zoll
Druckertreiber-Einstellungen
: Others (Sonstige) — Enhanced Adhesive Synthetic Paper
ICC-Profil
: SC-P20000_Series Standard.icc
: SC-P10000_Series Standard.icc
Unterstützte Papierformate
Format Randlos Kalibrierung
Automatische
Druckkopf-Justage
Aufnahme
610 mm/24 Zoll
* ✓✓F/B
1118 mm/44 Zoll
* Randloser Druck verfügbar, aber die Druckqualität kann sinken oder der randlose Druck ist möglicherweise aufgrund
expandierem oder sich zusammenziehendem Papier nicht verfügbar.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
208
Einzelblatt
Premium Glossy Photo Paper (Premium-Hochglanz-Fotopapier)
Papierstärke: 0,27 mm
Druckertreiber-Einstellungen
: Photo Paper (Fotopapier) — EPSON Premium Glossy Photo Paper
ICC-Profil
: SC-P20000_Series PremiumGlossyPhotoPaper.icc
: SC-P10000_Series PremiumGlossyPhotoPaper.icc
Unterstützte Papierformate
Format Randlos Kalibrierung
Automatische Druck-
kopf-Justage
A3+ *
✓✓
A2 -
* Randloser Druck verfügbar, aber die Druckqualität kann sinken oder der randlose Druck ist möglicherweise aufgrund
expandierem oder sich zusammenziehendem Papier nicht verfügbar.
Premium Semigloss Photo Paper (Premium-Seidenglanz-Fotopapier)
Papierstärke: 0,27 mm
Druckertreiber-Einstellungen
: Photo Paper (Fotopapier) — Premium Semigloss Photo Paper
ICC-Profil
: SC-P20000_Series PremiumSemiglossPhotoPaper.icc
: SC-P10000_Series PremiumSemiglossPhotoPaper.icc
Unterstützte Papierformate
Format Randlos Kalibrierung
Automatische Druck-
kopf-Justage
A3+ *
✓✓
A2 -
* Randloser Druck verfügbar, aber die Druckqualität kann sinken oder der randlose Druck ist möglicherweise aufgrund
expandierem oder sich zusammenziehendem Papier nicht verfügbar.
Premium Luster Photo Paper (Premium-Glanzfotopapier)
Papierstärke: 0,27 mm
Druckertreiber-Einstellungen
: Photo Paper (Fotopapier) — Premium Luster Photo Paper
ICC-Profil
: SC-P20000_Series PremiumLusterPhotoPaper.icc
: SC-P10000_Series PremiumLusterPhotoPaper.icc
Unterstützte Papierformate
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
209
Format Randlos Kalibrierung
Automatische Druck-
kopf-Justage
A3+ *
✓✓
A2 -
EPSON Proofing Paper White Semimatte (EPSON Proofing-Papier, weiß, halbmatt)
Papierstärke: 0,25 mm
Druckertreiber-Einstellungen
: Proofing Paper (Proofing Papier) — Epson Proofing Paper White
Semimatte
ICC-Profil
: SC-P20000_Series EpsonProofingPaperWhiteSemimatte.icc
: SC-P10000_Series EpsonProofingPaperWhiteSemimatte.icc
Unterstützte Papierformate
Format Randlos Kalibrierung
Automatische Druck-
kopf-Justage
A3+ * ✓✓
* Randloser Druck verfügbar, aber die Druckqualität kann sinken oder der randlose Druck ist möglicherweise aufgrund
expandierem oder sich zusammenziehendem Papier nicht verfügbar.
Photo Quality Ink Jet Paper (Fotoqualität-Tintenstrahlpapier)
Papierstärke: 0,12 mm
Druckertreiber-Einstellungen
: Matte Paper (Mattes Papier) — Photo Quality Ink Jet Paper
ICC-Profil
: SC-P20000_Series Standard.icc
: SC-P10000_Series Standard.icc
Unterstützte Papierformate
Format Randlos Kalibrierung
Automatische Druck-
kopf-Justage
A4
-
--
A3
A3+ *
A2 -
* Randloser Druck verfügbar, aber die Druckqualität kann sinken oder der randlose Druck ist möglicherweise aufgrund
expandierem oder sich zusammenziehendem Papier nicht verfügbar.
Archival Matte Paper (Mattes Archivpapier)
Papierstärke: 0,25 mm
Druckertreiber-Einstellungen
: Matte Paper (Mattes Papier) — Archival Matte Paper
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
210
ICC-Profil
: SC-P20000_Series ArchivalMattePaper_MK.icc (bei Auswahl von
Matte Black)
: SC-P20000_Series ArchivalMattePaper_PK.icc (bei Auswahl von
Photo Black)
: SC-P10000_Series ArchivalMattePaper_MK.icc (bei Auswahl von
Matte Black)
: SC-P10000_Series ArchivalMattePaper_PK.icc (bei Auswahl von
Photo Black)
Unterstützte Papierformate
Format Randlos Kalibrierung
Automatische Druck-
kopf-Justage
A3+ *
✓✓
A2 -
* Randloser Druck verfügbar, aber die Druckqualität kann sinken oder der randlose Druck ist möglicherweise aufgrund
expandierem oder sich zusammenziehendem Papier nicht verfügbar.
Watercolor Paper - Radiant White (Aquarellpapier - strahlend weiß)
Papierstärke: 0,29 mm
Druckertreiber-Einstellungen
: Fine Art Paper (Fine Art Papier) — Watercolor Paper - Radiant White
ICC-Profil
: SC-P20000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_MK.icc (bei
Auswahl von Matte Black)
: SC-P20000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_PK.icc (bei
Auswahl von Photo Black)
: SC-P10000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_MK.icc (bei
Auswahl von Matte Black)
: SC-P10000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_PK.icc (bei
Auswahl von Photo Black)
Unterstützte Papierformate
Format Randlos Kalibrierung
Automatische Druck-
kopf-Justage
A3+ - ✓✓
UltraSmooth Fine Art paper (Ultraglattes Kunstdruckpapier)
Papierstärke: 0,46 mm
Druckertreiber-Einstellungen
: Fine Art Paper (Fine Art Papier) — UltraSmooth Fine Art Paper
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
211
ICC-Profil
: SC-P20000_Series UltraSmoothFineArtPaper_MK.icc (bei Auswahl
von Matte Black)
: SC-P20000_Series UltraSmoothFineArtPaper_PK.icc (bei Auswahl von
Photo Black)
: SC-P10000_Series UltraSmoothFineArtPaper_MK.icc (bei Auswahl
von Matte Black)
: SC-P10000_Series UltraSmoothFineArtPaper_PK.icc (bei Auswahl von
Photo Black)
Unterstützte Papierformate
Format Randlos Kalibrierung
Automatische Druck-
kopf-Justage
A3+ *
✓✓
A2 -
* Randloser Druck verfügbar, aber die Druckqualität kann sinken oder der randlose Druck ist möglicherweise aufgrund
expandierem oder sich zusammenziehendem Papier nicht verfügbar.
Velvet Fine Art Paper (Satiniertes Kunstdruckpapier)
Papierstärke: 0,48 mm
Druckertreiber-Einstellungen
: Fine Art Paper (Fine Art Papier) — Velvet Fine Art Paper
ICC-Profil
: SC-P20000_Series VelvetFineArtPaper_MK.icc (bei Auswahl von
Matte Black)
: SC-P20000_Series VelvetFineArtPaper_PK.icc (bei Auswahl von Photo
Black)
: SC-P10000_Series VelvetFineArtPaper_MK.icc (bei Auswahl von
Matte Black)
: SC-P10000_Series VelvetFineArtPaper_PK.icc (bei Auswahl von Photo
Black)
Unterstützte Papierformate
Format Randlos Kalibrierung
Automatische Druck-
kopf-Justage
A3+ *
✓✓
A2 -
* Randloser Druck verfügbar, aber die Druckqualität kann sinken oder der randlose Druck ist möglicherweise aufgrund
expandierem oder sich zusammenziehendem Papier nicht verfügbar.
Enhanced Matte Poster Board (Matte Posterpappe extra)
Papierstärke: 1,30 mm
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
212
Druckertreiber-Einstellungen
: Others (Sonstige) — Enhanced Matte Poster Board
ICC-Profil
: SC-P20000_Series EnhancedMattePosterBoard_MK.icc (bei Auswahl
von Matte Black)
: SC-P20000_Series EnhancedMattePosterBoard_PK.icc (bei Auswahl
von Photo Black)
: SC-P10000_Series EnhancedMattePosterBoard_MK.icc (bei Auswahl
von Matte Black)
: SC-P10000_Series EnhancedMattePosterBoard_PK.icc (bei Auswahl
von Photo Black)
Unterstützte Papierformate
Format Randlos Kalibrierung
Automatische Druck-
kopf-Justage
610 mm (24") × 762 mm (30")
---
762 mm (30 Zoll) × 1016 mm (40 Zoll)
Unterstütztes im Handel erhältliches Papier
Stellen Sie bei der Verwendung von im Handel erhältlichen Papier sicher, dass Sie die Papierinformationen
registrieren.
U „Vor dem Druck auf im Handel erhältlichen Papier“ auf Seite 215
Der Drucker unterstützt die folgenden Papiereigenschaften von Medien, die nicht von Epson stammen.
c
Wichtig:
Kein Papier verwenden, das geknautscht, abgewetzt, eingerissen oder verschmutzt ist.
Obwohl Fremdhersteller-Normalpapier und Recycling-Papier, solange es den folgenden Eigenschaften
entspricht, in den Drucker eingelegt und eingezogen werden kann, kann Epson die Druckqualität nicht
garantieren.
Obwohl Fremdhersteller-Papiertypen, solange sie den folgenden Eigenschaften entsprechen, in den
Drucker eingelegt werden können, kann Epson den Papiereinzug und die Druckqualität nicht garantieren.
Rollenpapier
Rollenkerngröße: 2 Zoll und 3 Zoll
Rollenpapier-Außen-
durchmesser
170 mm oder weniger
Breite des Papiers SC-P20000 Series: 254 mm (10 Zoll) bis 1626 mm (64 Zoll)
SC-P10000 Series: 254 mm (10 Zoll) bis 1118 mm (44 Zoll)
Stärke 0,08 mm bis 0,50 mm
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
213
Papiergewicht SC-P20000 Series: 24 kg
SC-P10000 Series: 17 kg
Einzelblatt/Posterwand
Breite des Papiers 210 mm (A4) bis 1118 mm (44 Zoll)
Papierlänge
*
279,4 mm (Letter) bi 1580 mm (Super B0)
Stärke 0,08 mm bis 1,5 mm (0,8 mm bis 1,5 mm für Posterwand)
* Bis zu 1030 mm für Posterwand
Unterstützte Papierbreiten für randlosen Druck (für Rollenpapier und
Einzelbläter)
254 mm/10 Zoll
300 mm/11,8 Zoll
Super A3/SuperW A3/B/329 mm/13 Zoll
406 mm/16 Zoll
US C/432 mm/17 Zoll
508 mm/20 Zoll
B2/515 mm
A1/594 mm
Super A1/610 mm/24 Zoll
B1/728 mm
A0/841 mm
Super A0/914 mm/36 Zoll
B0/1030 mm
Super B0/1118 mm/44 Zoll
1270 mm/50 Zoll*
1372 mm/54 Zoll*
1524 mm/60 Zoll*
* SC-P10000 Series nicht unterstützt
Wenn verwendet mit Epson Color Calibration Utility
Selbst bei Erfüllung der angegebenen Spezifikationen können Sie die folgenden Papiertypen nicht verwenden.
Dünnes und weiches Papier (Normalpapier usw.)
Papier mit einer unebenen Druckoberfläche
Farbiges oder transparentes Papier
Papier, auf dem Tinte beim Drucken verschmiert oder überfließt
Papier, das sich beim Einlegen und Drucken stark verbiegt
Bei der Farbkalibrierung für mehrere Drucker können Sie nur Einzelblätter im Format A3 oder größer
verwenden.
Bei einem Drucker können Sie Papier im Format A3 oder größeres Rollenpapier sowie Einzelblätter verwenden.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
214
Vor dem Druck auf im Handel erhältlichen Papier
Hinweis:
Achten Sie darauf, die Papiereigenschaften anhand des mit dem Papier gelieferten Handbuchs zu prüfen
(beispielsweise ob das Papier glänzend ist, sowie Material und Stärke), oder wenden Sie sich an den Händler des
Papiers.
Prüfen Sie daher die Druckqualität mit diesem Drucker, bevor Sie größere Mengen Papier erwerben.
Wenn Sie nicht von Epson stammende Druckmedien (Benutzerdefiniertes Papier) verwenden, stellen Sie die
Papierkonfiguration vor dem Drucken den Papiereigenschaften entsprechend ein. Das Drucken ohne vorherige
Konfiguration kann zu Knittern, Reiben, ungleichmäßigen Farben usw. führen.
Achten Sie darauf, die folgenden drei Elemente einzustellen.
Referenzpapier Wählen Die optimalen Einstellungen für verschiedene Arten von Epson-Sondermedien wurden
bereits im Drucker gespeichert.
Die optimalen Werte für Baryta-Papier sind auch für nicht von Epson hergestellte
Medien gespeichert.
Wählen Sie anhand folgender Aufstellung den Papiertyp, der dem von Ihnen
verwendeten Papier am nächsten kommt.
Glossy paper
*
: Photo Paper (einschließlich Baryta-Papier) oder Proofing Paper
Dickes Papier ohne Hochglanz: Matte Paper
Dünnes, weiches Papier, das nicht glänzt: Plain Paper
Büttenpapier mit unebener Oberfläche: Fine Art Paper
Sondermedien wie Film, Tuch, Poster und Transparentpapier: Sonstige
Papierstärke Stellen Sie die Papierstärke ein. Messen Sie das Papier oder ermitteln Sie anhand der
Angaben des Papieranbieters bzw. der zugehörigen Dokumentation dessen Stärke.
Dadurch können Sie ein körniges Erscheinungsbild und Abriebspuren auf Ausdrucken
sowie Differenzen in Druckposition und Farbe verringern.
Papiereinzug Einst. Optimiert die Papierzufuhr beim Drucken. Verringert Streifenbildung (horizontale
Streifen) oder ungleichmäßige Farben.
* Prüfen Sie anhand des mit dem Papier gelieferten Handbuchs, welche Auswahl geeignet ist, oder wenden Sie sich an den
Händler des Papiers. Wählen Sie für dickes Glanzpapier Baryta-Papier unter Photo Paper.
Nehmen Sie Einstellungen mit einer der folgenden Methoden vor.
Stellen Sie Benutzerd. Papiereins. im Papier-Menü am Bedienfeld ein.
Es lassen sich Papiereinstellungen für alle Artikel vornehmen, mit Ausnahme der drei oben genannten.
U „Vom Drucker aus“ auf Seite 217
Einstellen in EPSON LFP Remote Panel 2 (mitgelieferte Software)
Sie können dieselben Einstellungen wie im Papier-Menü am Computer vornehmen. Einzelheiten finden Sie in
der Hilfe von EPSON LFP Remote Panel 2.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
215
Einstellen im Druckertreiber.
Nehmen Sie Einstellungen über den Druckertreiber vor und speichern Sie sie auf einem Computer.
Wenn Ben.Def. Papier unter Papiertyp Wählen aus dem Papier-Menü des Druckers ausgewählt ist, werden
die Einstellungen des Bedienfelds ohne Berücksichtigung der Druckertreibereinstellungen aktiviert.
U „Über den Druckertreiber“ auf Seite 217
Wenn alle Änderungen vorgenommen wurden, drucken Sie mit den gespeicherten Einstellungen und prüfen Sie
die Ergebnisse. Sollten Sie mit dem Druckergebnis nicht zufrieden sind, prüfen Sie Folgendes und stellen Sie das
betreffende Elemente je nach Problem ein.
U „Die Ausdrucke entsprechen nicht Ihren Erwartungen“ auf Seite 181
c
Wichtig:
Wenn Sie Einstellungen im Menü Papier ändern, müssen Sie die Papiereinzug Einst. erneut vornehmen.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
216
Vom Drucker aus
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
A
Drücken Sie die Tasten l/r auf dem
Bedienfeld zum Markieren von . und
drücken Sie die Taste Z.
Das Papier-Menü wird angezeigt.
B
Drücken Sie die Tasten d/u zur Auswahl von
Benutzerd. Papiereins. und drücken Sie dann
die Taste Z.
C
Drücken Sie die Tasten d/u, um die
benutzerdefinierte Papiernummer (1 bis 10)
auszuwählen, unter der die Einstellungen
gespeichert werden sollen, und drücken Sie
dann die Taste Z.
Ein Bildschirm für das betreffende
Einstellungselement wird angezeigt. Wenn Sie
eine Nummer wählen, in der bereits
Einstellungen gespeichert wurden, werden
diese überschrieben.
Achten Sie darauf, die folgenden drei Elemente
einzustellen.
- Referenzpapier Wählen
- Papierstärke
- Papiereinzug Einst.
Nachstehend finden Sie weitere Informationen zu den
Einrichtungselementen.
U „Benutzerd. Papiereins.“ auf Seite 137
Über den Druckertreiber
Windows
Öffnen Sie den Bildschirm Main
(Haupteinstellungen) und speichern Sie
Einstellungen in Custom Settings
(Benutzereinstellungen) unter Paper
Configuration (Papierkonfiguration).
U „Hinzufügen eines Papiertyps“ auf Seite 77
Mac OS X
Wählen Sie Paper Configuration
(Papierkonfiguration) aus der Liste aus, nehmen
Sie Einstellungen vor und speichern Sie sie unter
Presets (Voreinstellungen).
U „Speichern in Presets (Voreinstellungen)“ auf
Seite 82
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
217
Hinweise zum Bewegen
oder Transportieren des
Druckers
Dieser Abschnitt beschreibt Vorsichtsmaßnahmen
beim Bewegen und Transport des Produkts.
Beziehen Sie sich auf den Abschnitt „Auswahl des
Druckerstandorts“ im Installationshandbuch
(Booklet), um sicherzustellen, dass der Standort für
die Installation des Druckers geeignet ist.
Einstellungen beim Transport
oder der Lagerung in einer
Umgebung mit einer
Temperatur von -10 °C oder
weniger
Sie müssen interne Druckeranpassungen vornehmen,
wenn Sie den Drucker in einer Umgebung mit einer
Temperatur von -10 °C oder weniger transportieren
oder lagern. Beziehen Sie sich auf folgende
Informationen zur Vornahme interner
Druckeranpassungen, wenn Sie den Drucker in einer
Umgebung mit einer Temperatur von -10 °C oder
weniger transportieren oder lagern.
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
A
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker bereit
ist und drücken Sie die Taste ".
Das Wartung-Menü wird angezeigt.
B
Drücken Sie die Tasten d/u zur Auswahl von
Transport/Lagerung und drücken Sie dann die
Taste Z.
C
Drücken Sie die Z-Taste.
Nach Abschluss der Vorgänge wird der
Drucker automatisch ausgeschaltet.
Hinweise zum Bewegen des
Druckers
Dieser Abschnitt geht davon aus, dass das Produkt an
einen anderen Ort auf der gleichen Etage bewegt wird,
ohne Transport über Treppen, Rampen oder Aufzüge.
Informationen zum Transport des Druckers auf eine
andere Etage oder in ein anderes Gebäude finden Sie
im nachfolgenden Abschnitt.
U „Hinweise zum Transport“ auf Seite 219
Vorsicht:
Das Produkt beim Transport nicht mehr als
10 Grad nach vorne oder hinten kippen. Bei
Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
kann der Drucker kippen und Unfälle
verursachen.
Platzieren Sie Ihre Hände nicht in den Teilen
der Stützleiste, die mit Etiketten ersehen sind.
Andernfalls könnte Ihre Hand im
Mechanismus eingeklemmt und verletzt
werden.
c
Wichtig:
Tintenpatronen nicht entfernen. Bei
Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
könnten die Druckkopfdüsen austrocknen.
Vorbereitung
A
Stellen Sie sicher, dass der Drucker
ausgeschaltet ist.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
218
B
Ziehen Sie die Stromkabel und alle anderen
Kabel ab.
C
Platzieren Sie den Papierkorb in der
Lagerungsposition.
U „Lagern des Tuchs“ auf Seite 61
D
Lagern Sie den Sensor für die autom.
Aufnahmerolle.
U „Lagern des Sensors“ auf Seite 59
E
Senken Sie die Stützleiste in die Lagerposition.
F
Entsperren Sie die Laufrollen.
G
Transportieren Sie den Drucker.
c
Wichtig:
Bewegen Sie den Drucker in Innenräumen
über kurze Entfernungen und auf ebenen
Böden mit den Laufrollen. Sie eignen sich
nicht zum Transport.
Hinweise zum Transport
Bereiten Sie den Transport des Druckers vorher
folgendermaßen vor.
Schalten Sie den Drucker aus und entfernen Sie
alle Kabel.
Nehmen Sie das Papier vollständig heraus.
Entfernen Sie alle installierten optionalen
Komponenten.
Um die optionalen Komponenten zu entfernen,
beziehen Sie sich auf die mitgelieferte
Dokumentation und kehren Sie die
Anbringungsprozedur dann um.
Verpacken Sie das Gerät wieder in der
Originalverpackung und mit den ursprünglichen
Verpackungsmaterialien, um es vor Erschütterungen
und Vibrationen zu schützen.
Stellen Sie beim Verpacken sicher, dass Sie den
Druckkopf mit Schutzmaterial sichern.
Vorsicht:
Der Drucker ist schwer. Verwenden Sie beim
Verpacken oder Bewegen des Druckers
mindestens vier Personen.
Behalten Sie beim Anheben des Druckers eine
natürliche Haltung bei.
Platzieren Sie beim Anheben des Druckers
Ihre Hände an den in der nachfolgenden
Abbildung gezeigten Stellen.
Wenn Sie den Drucker an anderen Stellen
anheben, können Sie sich verletzen. So
könnten Sie den Drucker fallenlassen, oder
Ihre Finger werden möglicherweise beim
Abstellen des Druckers eingequetscht.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
219
Wenn Sie den Drucker beim Verpacken bewegen,
platzieren Sie Ihre Hände an den in der Abbildung
gezeigten Stellen und heben Sie ihn dann an.
B
A
C
D
A D
B
C
c
Wichtig:
Halten Sie den Drucker nur am erforderlichen
Bereich fest, andernfalls könnte er beschädigt
werden. Wenn Sie diese Vorsichtsmaßnahme
nicht beachten, kann der Drucker beschädigt
werden.
Bewegen und transportieren Sie den Drucker
mit eingesetzten Tintenpatronen. Nehmen Sie
die Tintenpatronen nicht heraus, andernfalls
könnten die Düsen verstopfen und den Druck
verhindern, oder Tinte könnte auslaufen.
Hinweise für die erneute
Verwendung des Druckers
Überprüfen Sie folgende Punkte, wenn Sie den
Drucker nach dem Transport erneut verwenden
möchten:
Sind die Lenkrollen verriegelt?
Ist der Druckkopf verstopft?
U „Prüfen auf verstopfte Düsen“ auf Seite 155
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
220
Systemvoraussetzungen
Systemanforderungen des
Druckertreibers
Die folgende Tabelle zeigt die Systemanforderungen
zur Installation und Verwendung des Druckertreibers,
der mit diesem Drucker mitgeliefert wird.
Informationen zu unterstützten Betriebssystemen
finden Sie auf der Epson-Webseite.
Windows
Betriebssystem Windows XP
Windows Vista
Windows 7
Windows 8
Windows 8.1
Windows 10
Windows Server 2003
Windows Server 2008
Windows Server 2008 R2
Windows Server 2012
CPU Core 2 Duo 3,05 GHz oder besser
Arbeitsspeicher Mindestens 1 GB freier Arbeitsspei-
cher
Verfügbarer Fest-
plattenspeicher
32 GB oder mehr
Schnittstelle Hi-Speed USB-kompatibel mit der
Spezifikation USB 2.0.
*1
Ethernet 100BASE-TX/1000BA-
SE-T
*2
(10Base-T wird nicht unterstützt)
Display-Auflösung SVGA (800 × 600) oder höhere Auf-
lösung
*1 Bei der Verwendung eines USB-Hubs (ein Re-
lay-Gerät zum Anschluss mehrerer USB-Geräte)
empfehlen wir, das USB-Hub der ersten Ebene
direkt an den Computer anzuschließen. Abhän-
gig vom verwendeten USB-Hub kann es sein,
dass der Druckerbetrieb instabil wird. Verbinden
Sie in diesem Fall das USB-Kabel direkt mit dem
USB-Anschluss des Computers.
*2 Verwenden Sie ein abgeschirmtes, verdrilltes Ka-
bel (Kategorie 5 oder höher).
Hinweis:
Zur Installation müssen Sie sich als Benutzer mit
einem computer administrator
(Computeradministratorkonto) (d. h. als Benutzer, der
zur Administrators group (Administratorengruppe)
gehört) anmelden.
Mac OS X
Betriebssystem Mac OS X v10.6.8 oder später
CPU Core 2 Duo 3,05 GHz oder besser
Arbeitsspeicher Mindestens 1 GB freier Arbeitsspei-
cher
Verfügbarer Fest-
plattenspeicher
32 GB oder mehr
Display-Auflösung WXGA (1280 × 800) oder höhere
Auflösung
Schnittstelle Hi-Speed USB-kompatibel mit der
Spezifikation USB 2.0.
*1
Ethernet 100BASE-TX/1000BA-
SE-T
*2
(10Base-T wird nicht unterstützt)
*1 Bei der Verwendung eines USB-Hubs (ein Re-
lay-Gerät zum Anschluss mehrerer USB-Geräte)
empfehlen wir, das USB-Hub der ersten Ebene
direkt an den Computer anzuschließen. Abhän-
gig vom verwendeten USB-Hub kann es sein,
dass der Druckerbetrieb instabil wird. Verbinden
Sie in diesem Fall das USB-Kabel direkt mit dem
USB-Anschluss des Computers.
*2 Verwenden Sie ein abgeschirmtes, verdrilltes Ka-
bel (Kategorie 5 oder höher).
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
221
Technische Daten
Druckerspezifikationen
Druckmethode Tintenstrahldrucktechnik
Düsenkonfigurati-
on
800 Düsen × 10 Farben (Cyan, Vi-
vid Magenta, Yellow (Gelb), Photo
Black, Matte Black, Dark Gray (Dun-
kel Grau), Gray (Grau), Light Gray
(Hell Grau), Light Cyan, Vivid Light
Magenta)
Auflösung (maxi-
mal)
2400 × 1200 dpi
Steuercode ESC/P-Raster (unveröffentlichter
Befehlssatz)
Medienzuführung Walzeneinzug
Eingebauter Spei-
cher
SC-P20000 Series: 1,5 GB
SC-P10000 Series: 1,0 GB
Netzwerkfunktio-
nen
IPv4, IPv6, WSD, SSL-Kommunikati-
on, IEEE802.1X
Nennspannung AC 100 – 240 V
Nennfrequenz 50/60 Hz
Nennstrom 5 A
Leistungsaufnahme
In Verwendung Ungefähr 95 W
Bereitschafts-
modus
Ungefähr 46 W
Ruhemodus Ungefähr 2,8 W
Netz aus Ungefähr 0,5 W
Temperatur
*1
Betrieb: 10 bis 35 °C
Lagerung (vor dem Auspacken):
-20 bis 60 °C (innerhalb 120 Stun-
den bei 60 °C, einen Monat bei
40 °C)
Lagerung (nach dem Auspacken):
-20 bis 40 °C (innerhalb eines Mo-
nats bei 40 °C)
Luftfeuchtigkeit Betrieb: 20 bis 80 % (ohne Konden-
sation)
Lagerung (vor dem Auspacken):
5 bis 85 % (ohne Kondensation)
Lagerung (nach dem Auspacken):
5 bis 85 % (ohne Kondensation)
Druckerspezifikationen
Betriebstemperatur/Luftfeuchtigkeit (optionale Festplat-
teneinheit nicht installiert)
Betriebstemperatur/Luftfeuchtigkeit (optionale Festplat-
teneinheit installiert)
Abmessungen
SC-P20000 Series
Geschlossener Papierkorb:
(B) 2415 × (T) 760 × (H)
*2
1168 mm
Verwenden des Papierkorbs (voll
geöffnet)
(B) 2415 × (T) 976 × (H)
*2
1168 mm
SC-P10000 Series
Geschlossener Papierkorb:
(B) 1879 × (T) 760 × (H)
*2
1168 mm
Verwenden des Papierkorbs (voll
geöffnet)
(B) 1879 × (T) 976 × (H)
*2
1168 mm
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
222
Druckerspezifikationen
Gewicht
*3
SC-P20000 Series
Ca. 171 kg
SC-P10000 Series
Ca. 126 kg
*1 Beim Transport oder der Lagerung des Druckers in einer
Umgebung mit einer Temperatur von -10 °C oder niedriger
sollten Sie sicherstellen, dass Sie Transport/Lagerung im
Menü Wartung im Bedienfeld durchführen. Wenn Sie diese
Vorsichtsmaßnahme nicht beachten, kann der Druckkopf
beschädigt werden.
U „Wartung-Menü“ auf Seite 140
*2 Wert bei geöffneter Rollenpapierabdeckung. 1145 mm im
geschlossenen Zustand.
*3 Nicht inklusive Tintenpatronen.
Tintendaten
Typ Spezielle Tintenpatronen
Pigmenttinte Schwarz:
Dark Gray (Dunkel Grau), Light
Gray (Hell Grau), Gray (Grau), Pho-
to Black, Matte Black
Farbe:
Cyan, Light Cyan, Vivid Magenta,
Vivid Light Magenta, Yellow (Gelb)
Verbrauchsdatum Siehe Datum auf der Packung (bei
Normaltemperatur)
Ablauf der Druck-
qualitätsgarantie
1 Jahr (wenn im Drucker eingebaut)
Lagertemperatur Im Drucker nicht installiert/instal-
liert.
-20 bis 40 °C (innerhalb 4 Tagen
bei -20 °C, einen Monat bei 40 °C)
Transport:
-20 bis 60 °C (innerhalb 4 Tagen
bei -20 °C, einen Monat bei 40 °C,
72 Stunden bei 60 °C)
Patronenabmes-
sungen
700 ml:
(B) 40 × (T) 305 × (H) 110 mm
350 ml:
(B) 40 × (T) 200 × (H) 110 mm
c
Wichtig:
Wir empfehlen Ihnen, alle drei Monate die
installierten Tintenpatronen
herauszunehmen und zu schütteln, um
gleichbleibende Druckqualität zu
gewährleisten.
Tinte nicht nachfüllen.
Informationen zu
EU-Konformitätserklärung
Den vollständigen Text der
EU-Konformitätserklärung für dieses Gerät finden Sie
unter der folgenden Internetadresse.
http://www.epson.eu/conformity
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Anhang
223
Kundendienstangebote
Website für technischen
Support
Auf der Website für technischen Support von Epson
finden Sie Hilfe bei Problemen, die nicht mit Hilfe der
Informationen zur Problembehebung in der
Produktdokumentation behoben werden können.
Wenn Sie über einen Internetbrowser verfügen und
Zugang zum Internet haben, besuchen Sie die Website
unter:
http://support.epson.net/
Um Zugang zu den neuesten Treibern, häufig
gestellten Fragen (FAQ), Handbüchern und sonstigen
herunterladbaren Objekten zu erhalten, besuchen Sie
die Website unter:
http://www.epson.com
Wählen Sie dann den Abschnitt „Support“ Ihrer
regionalen Epson-Website aus.
Kontaktaufnahme mit
dem Epson-Kundendienst
Bevor Sie sich an Epson wenden
Wenn das Epson-Produkt nicht ordnungsgemäß
funktioniert, und das Problem nicht mithilfe der
Informationen zur Fehlerbehebung in der
Produktdokumentation behoben werden kann,
wenden Sie sich an den Epson-Kundendienst. Wenn
der Epson-Kundendienst für Ihr Land nachfolgend
nicht aufgeführt ist, wenden Sie sich an den
Fachhändler, bei dem Sie dieses Produkt erworben
haben.
Der Epson-Kundendienst kann Ihnen schneller
helfen, wenn Sie die folgenden Informationen vor
dem Anruf zur Hand haben:
Seriennummer des Produkts
(Das Typenschild mit der Seriennummer befindet
sich in der Regel auf der Geräterückseite.)
Produktmodell
Softwareversion des Produkts
(Klicken Sie auf About, Version Info oder eine
ähnliche Schaltfläche in der Produktsoftware.)
Marke und Modell Ihres Computers
Name und Version des auf Ihrem Computer
installierten Betriebssystems
Namen und Versionen der Anwendungssoftware,
die Sie mit dem Produkt verwenden
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Kundendienstangebote
224
Hilfe für Benutzer in
Nordamerika
Epson stellt die die unten aufgeführten technischen
Unterstützungsdienste zur Verfügung.
Internetsupport
Besuchen Sie die Epson-Kundendienstwebseite unter
http://epson.com/support und wählen Sie Ihr
Produkt, um Lösungen für häufige Probleme zu
erhalten. Sie können Treiber und Dokumentationen
herunterladen, Tipps zu häufig gestellten Fragen
(FAQ) und zur Problembehandlung erhalten und
E-Mail-Nachrichten mit Ihren Fragen an Epson
senden.
Telefonsupport durch
Supportmitarbeiter
Wählen Sie: (562) 276-1300 (USA) oder
(905) 709-9475 (Kanada), von 6 – 18 Uhr pazifischer
Zeit, Montag — Freitag. Tage und Uhrzeiten, an bzw.
zu denen Support erhältlich ist, können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
Möglicherweise fallen Gebühren oder
Weiterleitungszuschläge an.
Bevor Sie den Epson-Support anrufen, sollten Sie die
folgenden Informationen bereit halten:
Produktname
Seriennummer des Produkts
Kaufbeleg (beispielsweise Kassenbon) und
Kaufdatum
Computerkonfiguration
Beschreibung des Problems
Hinweis:
Technische Supportinformationen zur Verwendung
anderer Software auf Ihrem System finden Sie in der
Dokumentation der betreffenden Software.
Verbrauchsmaterial und Zubehör
kaufen
Sie können Original Epson-Tintenpatronen,
Farbbandkassette, Papier und Zubehör bei den von
Epson autorisierten Wiederverkäufern kaufen. Den
nächstgelegenen Wiederverkäufer erreichen Sie unter
der Nummer 800-GO-EPSON (800-463-7766). Zum
Kauf online: http://www.epsonstore.com (USA) oder
http://www.epson.ca (Kanada).
Hilfe für Anwender in Europa
Im Gesamteuropäischen Garantieschein finden Sie
Informationen, wie Sie sich an den
Epson-Kundendienst wenden können.
Hilfe für Anwender in Australien
Epson Australia ist bestrebt, Ihnen einen hohen
Kundendienststandard zu bieten. Zusätzlich zu der
Produktdokumentation bieten wir folgende
Informationsquellen:
Ihr Fachhändler
Vergessen Sie nicht, dass Ihr Fachhändler Ihnen
häufig beim Identifizieren und Beheben von
Problemen behilflich sein kann. Ihr Fachhändler sollte
stets der erste sein, an den Sie sich bei einem Problem
wenden. Er kann Probleme häufig schnell und leicht
beheben und Ihnen Ratschläge zu den nächsten
Schritten geben.
Internet-URL
http://www.epson.com.au
Zugang zu den Websites von Epson Australia. Es
lohnt sich, hier immer wieder mal vorbeizusurfen! Die
Website bietet die Möglichkeit, Treiber
herunterzuladen, mit Epson direkt Kontakt
aufzunehmen, neue Informationen über neue
Produkte abzurufen und den Technischen Support
(über E-Mail) zu kontaktieren.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Kundendienstangebote
225
Epson-Helpdesk
Der Epson-Helpdesk ist als letzte Sicherheit gedacht,
um zu gewährleisten, dass unsere Kunden bei
Problemen einen Ansprechpartner haben. Das
Fachpersonal des Helpdesk kann Ihnen bei der
Installation, Konfiguration und beim Betrieb Ihres
Epson-Produkts behilflich sein. Unser
Pre-Sales-Helpdesk-Team kann Ihnen Informationen
zu den neuesten Epson-Produkten liefern und Ihnen
Auskunft über den nächstgelegenen Vertragshändler
oder Kundendienst geben. Eine Vielzahl von
Anfragen werden hier beantwortet.
Die Rufnummern des Helpdesks sind folgende:
Telefon: 1300 361 054
Fax: (02) 8899 3789
Bitte halten Sie bei einem Anruf alle relevanten
Informationen bereit. Je mehr Informationen Sie
geben können, desto schneller können wir Ihnen bei
der Lösung des Problems behilflich sein. Diese
Informationen umfassen die
Epson-Produktdokumentation, die Art des
Computers, das Betriebssystem, die
Anwendungsprogramme und alle weiteren
Informationen, die Sie für wichtig erachten.
Hilfe für Anwender in Singapur
Folgende Informationsquellen, Support und Services
erhalten Sie bei Epson Singapore:
World Wide Web
(http://www.epson.com.sg)
Informationen zu Produktspezifikationen, Treiber
zum Herunterladen, Häufig gestellte Fragen (FAQ),
Verkaufsanfragen and technischer Support sind per
E-Mail erhältlich.
Epson-Helpdesk
(Telefon: (65) 6586 3111)
Unser HelpDesk-Team kann Sie telefonisch bei
folgenden Problemen unterstützen:
Verkaufsanfragen und Produktinformationen
Fragen zur Produktverwendung oder bei
Problemen
Fragen zu Reparaturservice und Gewährleistung
Hilfe für Anwender in Thailand
Kontaktdaten für Informationen, Support und Services:
World Wide Web
(http://www.epson.co.th)
Informationen zu Produktspezifikationen, Treiber
zum Herunterladen, Häufig gestellte Fragen (FAQ),
E-Mails sind verfügbar.
Epson-Hotline
(Telefon: (66) 2685-9899)
Unser Hotline-Team kann Sie telefonisch bei
folgenden Problemen unterstützen:
Verkaufsanfragen und Produktinformationen
Fragen zur Produktverwendung oder bei
Problemen
Fragen zu Reparaturservice und Gewährleistung
Hilfe für Anwender in Vietnam
Kontaktdaten für Informationen, Support und Services:
Epson-Hotline (Telefon): 84-8-823-9239
Service-Center: 80 Truong Dinh Street, Dis-
trict 1, Hochiminh City
Vietnam
Hilfe für Anwender in Indonesien
Kontaktdaten für Informationen, Support und Services:
World Wide Web
(http://www.epson.co.id)
Informationen zu Produktspezifikationen,
Treiber zum Herunterladen
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Kundendienstangebote
226
Häufig gestellte Fragen (FAQ), Fragen zum
Verkauf, Fragen per E-Mail
Epson-Hotline
Verkaufsanfragen und Produktinformationen
Technischer Support
Telefon: (62) 21-572 4350
Fax: (62) 21-572 4357
Epson-Service-Center
Jakarta Mangga Dua Mall 3rd floor No 3A/B
Jl. Arteri Mangga Dua,
Jakarta
Telefon/Fax: (62) 21-62301104
Bandung Lippo Center 8th floor
Jl. Gatot Subroto No.2
Bandung
Telefon/Fax: (62) 22-7303766
Surabaya Hitech Mall lt IIB No. 12
Jl. Kusuma Bangsa 116 – 118
Surabaya
Telefon: (62) 31-5355035
Fax: (62) 31-5477837
Yogyakarta Hotel Natour Garuda
Jl. Malioboro No. 60
Yogyakarta
Telefon: (62) 274-565478
Medan Wisma HSBC 4th floor
Jl. Diponegoro No. 11
Medan
Telefon/Fax: (62) 61-4516173
Makassar MTC Karebosi Lt. Ill Kav. P7-8
JI. Ahmad Yani No.49
Makassar
Telefon: (62) 411-350147/411-350148
Hilfe für Anwender in Hong Kong
Anwender werden gebeten, sich an Epson Hong Kong
Limited zu wenden, um technischen Support und
andere Kundendienstleistungen zu erhalten.
Homepage im Internet
Epson Hong Kong hat eine lokale Homepage in
Chinesisch und Englisch im Internet eingerichtet, um
Benutzern die folgenden Informationen
bereitzustellen:
Produktinformationen
Antworten auf häufig gestellte Fragen (FAQs)
Neueste Versionen von Treibern für
Epson-Produkte
Anwender können über folgende Adresse auf unsere
Homepage im World Wide Web zugreifen:
http://www.epson.com.hk
Hotline für technischen Support
Sie können sich auch unter den folgenden Telefon-
und Faxnummern an unsere technischen Mitarbeiter
wenden:
Telefon: (852) 2827-8911
Fax: (852) 2827-4383
Hilfe für Anwender in Malaysia
Kontaktdaten für Informationen, Support und Services:
World Wide Web
(http://www.epson.com.my)
Informationen zu Produktspezifikationen,
Treiber zum Herunterladen
Häufig gestellte Fragen (FAQ), Fragen zum
Verkauf, Fragen per E-Mail
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Kundendienstangebote
227
Epson Trading (M) Sdn. Bhd.
Hauptsitz.
Telefon: 603-56288288
Fax: 603-56288388/399
Epson-Helpdesk
Verkaufsanfragen und Produktinformationen
(Infoline)
Telefon: 603-56288222
Fragen zu Reparaturservices & Gewährleistung,
Produktverwendung und zum technischen
Support (Techline)
Telefon: 603-56288333
Hilfe für Anwender in Indien
Kontaktdaten für Informationen, Support und Services:
World Wide Web
(http://www.epson.co.in)
Informationen zu Produktspezifikationen, Treiber
zum Herunterladen und Produktanfragen sind
verfügbar.
Epson Indien Hauptbüro —
Bangalore
Telefon: 080-30515000
Fax: 30515005
Epson Indien Regionalbüros:
Standort Telefonnummer Faxnummer
Mumbai 022-28261515/
16/17
022-28257287
Delhi 011-30615000 011-30615005
Chennai 044-30277500 044-30277575
Standort Telefonnummer Faxnummer
Kolkata 033-22831589/90 033-22831591
Hyderabad 040-66331738/39 040-66328633
Cochin 0484-2357950 0484-2357950
Coimbatore 0422-2380002 NA
Pune 020-30286000/
30286001/
30286002
020-30286000
Ahmedabad 079-26407176/77 079-26407347
Helpline
Für Service, Produktinfo oder
Patronenbestellungen — 18004250011 (9 bis
18 Uhr) — gebührenfrei.
Für Service (CDMA & Mobile Anwender) —
3900 1600 (9 bis 18 Uhr), lokale Vorwahl voranstellen
Hilfe für Anwender auf den
Philippinen
Anwender werden gebeten, sich unter den
nachfolgenden Telefon- und Faxnummern und
nachfolgender E-Mail-Adresse an Epson Philippines
Corporation zu wenden, um technischen Support und
andere Kundendienstleistungen zu erhalten:
Ferngespräche: (63-2) 706 2609
Fax: (63-2) 706 2665
Helpdesk-Di-
rektleitung:
(63-2) 706 2625
E-Mail:
epchelpdesk@epc.epson.com.ph
World Wide Web
(http://www.epson.com.ph)
Informationen zu Produktspezifikationen, Treiber
zum Herunterladen, Häufig gestellte Fragen (FAQ)
und Fragen per E-Mails sind verfügbar.
Gebührenfreie Nr. 1800-1069-EPSON(37766)
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Kundendienstangebote
228
Unser Hotline-Team kann Sie telefonisch bei
folgenden Problemen unterstützen:
Verkaufsanfragen und Produktinformationen
Fragen zur Produktverwendung oder bei
Problemen
Fragen zu Reparaturservice und Gewährleistung
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Kundendienstangebote
229
Softwarelizenzbedingungen
OPEN SOURCE-SOFTWARELIZENZ
1) Dieses Druckerprodukt beinhaltet Open Source-Softwareprogramme, die in Abschnitt 5) gemäß den
Lizenzbedingungen jedes Open Source-Softwareprogramms aufgelistet sind.
2) Wir stellen den Quellcode der GPL Programme, LGPL Programme, des Apache Lizenzprogramms und des
ncftp-Lizenzprogramms für bis zu fünf (5) Jahre nach der Einstellung desselben Modells dieses Druckerprodukts
zur Verfügung (jedes wird in Abschnitt 5 beschrieben). Den obigen Quellcode finden Sie unter „Kontaktaufnahme
mit dem Epson-Kundendienst“ im Benutzerhandbuch oder Sie erfragen ihn beim Kundendienst Ihrer Region. Sie
müssen die Lizenzbedingungen jedes Open Source-Lizenzprogramms einhalten.
3) Für die Open Source-Softwareprogramme übernehmen wir KEINE GARANTIE; nicht einmal Garantien, die
sich auf die MARKTFÄHIGKEIT und EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK beziehen. Weitere
Details finden Sie in den Lizenzvereinbarungen jedes Open Source-Softwareprogramms, die unter
\Manual\Data\oss.pdf auf der Druckersoftware-CD beschrieben sind.
4) Die Lizenzbedingungen jedes Open Source-Softwareprogramms werden unter \Manual\Data\oss.pdf auf der
Druckersoftware-CD beschrieben.
5) Dieses Druckerprodukt beinhaltet die Liste der folgenden Open Source-Softwareprogramme.
GNU GPL
Dieses Druckerprodukt beinhaltet die Open Source-Software-Programme, für die die GNU General Public
License Version 2 oder eine spätere Version gelten („GPL-Programme“).
Die Liste der GPL-Programme:
linux-2.6.35-arm1-epson12
busybox-1.17.4
ethtool-2.6.35
e2fsprogs-1.41.14
scrub-2.4
smartmontools-5.40
WPA Supplicant 0.7.3
GNU Lesser GPL
Dieses Druckerprodukt beinhaltet die Open Source-Software-Programme, für die die GNU General Public
License Version 2 oder eine spätere Version gelten („Lesser GPL-Programme“).
Die Liste der LGPL-Programme:
uclibc-0.9.32
libusb-1.0.8
libiConv-1.14
Apache-Lizenz
Dieses Druckerprodukt beinhaltet das Open Source-Software-Programm „Bonjour“, für das die
Apache-Lizenz Version 2.0 („Apache Lizenzprogramm“) gilt.
Bonjour-Lizenz
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Softwarelizenzbedingungen
230
Dieses Druckerprodukt beinhaltet das Open Source-Software-Programm „Bonjour“, für das die
allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten, die vom Eigentümer des Copyrights für „Bonjour“ bereitgestellt
werden.
Net-SNMP-Lizenz
Dieses Druckerprodukt beinhaltet das Open Source-Software-Programm „Net-SNMP“, für das die
allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten, die vom Eigentümer des Copyrights für „Net-SNMP“
bereitgestellt werden.
BSD-Lizenz (Berkeley Software Distribution License)
Dieses Druckerprodukt beinhaltet das Open Source-Software-Programm, für das die Berkeley Software
Distribution-Lizenz („BSD Program“) gilt.
Die Liste der Programme unter BSD-Lizenz:
busybox-1.17.4
WPA Supplicant 0.7.3
Sun RPC-Lizenz
Dieses Druckerprodukt beinhaltet das Open Source-Software-Programm „busybox-1.17.4“, für das die Sun
RPC-Lizenz („Sun RPC-Programm“) gilt.
ncftp-Lizenz
Dieses Druckerprodukt beinhaltet das Open Source-Software-Programm „ncftp-3.2.4“, für das die
allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten, die vom Eigentümer des Copyrights für „ncftp“ bereitgestellt
werden.
e2fsprogs-Lizenz
Dieses Druckerprodukt beinhaltet das Open Source-Software-Programm „e2fsprogs-1.41.14“, für das die
allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten, die vom Eigentümer des Copyrights für „e2fsprogs
bereitgestellt werden.
MIT-Lizenz
Dieses Druckerprodukt enthält das Open-Source-Softwareprogramm „jQuery v1.8.2“ unter MIT-Lizenz.
Bonjour
This printer product includes the open source software programs which apply the Apple Public Source License
Version1.2 or its latest version ("Bonjour Programs").
We provide the source code of the Bonjour Programs pursuant to the Apple Public Source License Version1.2 or
its latest version until five (5) years after the discontinuation of same model of this printer product. If you desire to
receive the source code of the Bonjour Programs, please see the "Contacting Customer Support" in Appendix or
Printing Guide of this User's Guide, and contact the customer support of your region.
You can redistribute Bonjour Programs and/or modify it under the terms of the Apple Public Source License
Version1.2 or its latest version.
These Bonjour Programs are WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Softwarelizenzbedingungen
231
The Apple Public Source License Version1.2 is as follows. You also can see the Apple Public Source License
Version1.2 at http://www.opensource.apple.com/apsl/.
APPLE PUBLIC SOURCE LICENSE
Version 2.0 - August 6, 2003
1. General; Definitions. This License applies to any program or other work which Apple Computer, Inc. ("Apple")
makes publicly available and which contains a notice placed by Apple identifying such program or work as
"Original Code" and stating that it is subject to the terms of this Apple Public Source License version 2.0
("License"). As used in this License:
1.1 "Applicable Patent Rights" mean: (a) in the case where Apple is the grantor of rights, (i) claims of patents that
are now or hereafter acquired, owned by or assigned to Apple and (ii) that cover subject matter contained in the
Original Code, but only to the extent necessary to use, reproduce and/or distribute the Original Code without
infringement; and (b) in the case where You are the grantor of rights, (i) claims of patents that are now or
hereafter acquired, owned by or assigned to You and (ii) that cover subject matter in Your Modifications, taken
alone or in combination with Original Code.
1.2 "Contributor" means any person or entity that creates or contributes to the creation of Modifications.
1.3 "Covered Code" means the Original Code, Modifications, the combination of Original Code and any
Modifications, and/or any respective portions thereof.
1.4 "Externally Deploy" means: (a) to sublicense, distribute or otherwise make Covered Code available, directly or
indirectly, to anyone other than You; and/or (b) to use Covered Code, alone or as part of a Larger Work, in any
way to provide a service, including but not limited to delivery of content, through electronic communication with
a client other than You.
1.5 "Larger Work" means a work which combines Covered Code or portions thereof with code not governed by
the terms of this License.
1.6 "Modifications" mean any addition to, deletion from, and/or change to, the substance and/or structure of the
Original Code, any previous Modifications, the combination of Original Code and any previous Modifications, and/
or any respective portions thereof. When code is released as a series of files, a Modification is: (a) any addition to
or deletion from the contents of a file containing Covered Code; and/or (b) any new file or other representation of
computer program statements that contains any part of Covered Code.
1.7 "Original Code" means (a) the Source Code of a program or other work as originally made available by Apple
under this License, including the Source Code of any updates or upgrades to such programs or works made
available by Apple under this License, and that has been expressly identified by Apple as such in the header file(s)
of such work; and (b) the object code compiled from such Source Code and originally made available by Apple
under this License
1.8 "Source Code" means the human readable form of a program or other work that is suitable for making
modifications to it, including all modules it contains, plus any associated interface definition files, scripts used to
control compilation and installation of an executable (object code).
1.9 "You" or "Your" means an individual or a legal entity exercising rights under this License. For legal entities,
"You" or "Your" includes any entity which controls, is controlled by, or is under common control with, You, where
"control" means (a) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by
contract or otherwise, or (b) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares or beneficial
ownership of such entity.
2. Permitted Uses; Conditions & Restrictions. Subject to the terms and conditions of this License, Apple hereby
grants You, effective on the date You accept this License and download the Original Code, a world-wide,
royalty-free, non-exclusive license, to the extent of Apple's Applicable Patent Rights and copyrights covering the
Original Code, to do the following:
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Softwarelizenzbedingungen
232
2.1 Unmodified Code. You may use, reproduce, display, perform, internally distribute within Your organization,
and Externally Deploy verbatim, unmodified copies of the Original Code, for commercial or non-commercial
purposes, provided that in each instance:
(a) You must retain and reproduce in all copies of Original Code the copyright and other proprietary notices and
disclaimers of Apple as they appear in the Original Code, and keep intact all notices in the Original Code that refer
to this License; and
(b) You must include a copy of this License with every copy of Source Code of Covered Code and documentation
You distribute or Externally Deploy, and You may not offer or impose any terms on such Source Code that alter
or restrict this License or the recipients' rights hereunder, except as permitted under Section 6.
2.2 Modified Code. You may modify Covered Code and use, reproduce, display, perform, internally distribute
within Your organization, and Externally Deploy Your Modifications and Covered Code, for commercial or
non-commercial purposes, provided that in each instance You also meet all of these conditions:
(a) You must satisfy all the conditions of Section 2.1 with respect to the Source Code of the Covered Code;
(b) You must duplicate, to the extent it does not already exist, the notice in Exhibit A in each file of the Source
Code of all Your Modifications, and cause the modified files to carry prominent notices stating that You changed
the files and the date of any change; and
(c) If You Externally Deploy Your Modifications, You must make Source Code of all Your Externally Deployed
Modifications either available to those to whom You have Externally Deployed Your Modifications, or publicly
available. Source Code of Your Externally Deployed Modifications must be released under the terms set forth in
this License, including the license grants set forth in Section 3 below, for as long as you Externally Deploy the
Covered Code or twelve (12) months from the date of initial External Deployment, whichever is longer. You
should preferably distribute the Source Code of Your Externally Deployed Modifications electronically (e.g.
download from a web site).
2.3 Distribution of Executable Versions. In addition, if You Externally Deploy Covered Code (Original Code and/
or Modifications) in object code, executable form only, You must include a prominent notice, in the code itself as
well as in related documentation, stating that Source Code of the Covered Code is available under the terms of this
License with information on how and where to obtain such Source Code.
2.4 Third Party Rights. You expressly acknowledge and agree that although Apple and each Contributor grants the
licenses to their respective portions of the Covered Code set forth herein, no assurances are provided by Apple or
any Contributor that the Covered Code does not infringe the patent or other intellectual property rights of any
other entity. Apple and each Contributor disclaim any liability to You for claims brought by any other entity based
on infringement of intellectual property rights or otherwise. As a condition to exercising the rights and licenses
granted hereunder, You hereby assume sole responsibility to secure any other intellectual property rights needed,
if any. For example, if a third party patent license is required to allow You to distribute the Covered Code, it is
Your responsibility to acquire that license before distributing the Covered Code.
3. Your Grants. In consideration of, and as a condition to, the licenses granted to You under this License, You
hereby grant to any person or entity receiving or distributing Covered Code under this License a non-exclusive,
royalty-free, perpetual, irrevocable license, under Your Applicable Patent Rights and other intellectual property
rights (other than patent) owned or controlled by You, to use, reproduce, display, perform, modify, sublicense,
distribute and Externally Deploy Your Modifications of the same scope and extent as Apple's licenses under
Sections 2.1 and 2.2 above.
4. Larger Works. You may create a Larger Work by combining Covered Code with other code not governed by the
terms of this License and distribute the Larger Work as a single product. In each such instance, You must make
sure the requirements of this License are fulfilled for the Covered Code or any portion thereof.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Softwarelizenzbedingungen
233
5. Limitations on Patent License. Except as expressly stated in Section 2, no other patent rights, express or implied,
are granted by Apple herein. Modifications and/or Larger Works may require additional patent licenses from
Apple which Apple may grant in its sole discretion.
6. Additional Terms. You may choose to offer, and to charge a fee for, warranty, support, indemnity or liability
obligations and/or other rights consistent with the scope of the license granted herein ("Additional Terms") to one
or more recipients of Covered Code. However, You may do so only on Your own behalf and as Your sole
responsibility, and not on behalf of Apple or any Contributor. You must obtain the recipient's agreement that any
such Additional Terms are offered by You alone, and You hereby agree to indemnify, defend and hold Apple and
every Contributor harmless for any liability incurred by or claims asserted against Apple or such Contributor by
reason of any such Additional Terms.
7. Versions of the License. Apple may publish revised and/or new versions of this License from time to time. Each
version will be given a distinguishing version number. Once Original Code has been published under a particular
version of this License, You may continue to use it under the terms of that version. You may also choose to use
such Original Code under the terms of any subsequent version of this License published by Apple. No one other
than Apple has the right to modify the terms applicable to Covered Code created under this License.
8. NO WARRANTY OR SUPPORT. The Covered Code may contain in whole or in part pre-release, untested, or
not fully tested works. The Covered Code may contain errors that could cause failures or loss of data, and may be
incomplete or contain inaccuracies. You expressly acknowledge and agree that use of the Covered Code, or any
portion thereof, is at Your sole and entire risk. THE COVERED CODE IS PROVIDED "AS IS" AND WITHOUT
WARRANTY, UPGRADES OR SUPPORT OF ANY KIND AND APPLE AND APPLE'S LICENSOR(S)
(COLLECTIVELY REFERRED TO AS "APPLE" FOR THE PURPOSES OF SECTIONS 8 AND 9) AND ALL
CONTRIBUTORS EXPRESSLY DISCLAIM ALL WARRANTIES AND/OR CONDITIONS, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES AND/OR CONDITIONS OF
MERCHANTABILITY, OF SATISFACTORY QUALITY, OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OF
ACCURACY, OF QUIET ENJOYMENT, AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. APPLE
AND EACH CONTRIBUTOR DOES NOT WARRANT AGAINST INTERFERENCE WITH YOUR
ENJOYMENT OF THE COVERED CODE, THAT THE FUNCTIONS CONTAINED IN THE COVERED CODE
WILL MEET YOUR REQUIREMENTS, THAT THE OPERATION OF THE COVERED CODE WILL BE
UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE, OR THAT DEFECTS IN THE COVERED CODE WILL BE
CORRECTED. NO ORAL OR WRITTEN INFORMATION OR ADVICE GIVEN BY APPLE, AN APPLE
AUTHORIZED REPRESENTATIVE OR ANY CONTRIBUTOR SHALL CREATE A WARRANTY. You
acknowledge that the Covered Code is not intended for use in the operation of nuclear facilities, aircraft
navigation, communication systems, or air traffic control machines in which case the failure of the Covered Code
could lead to death, personal injury, or severe physical or environmental damage.
9. LIMITATION OF LIABILITY. TO THE EXTENT NOT PROHIBITED BY LAW, IN NO EVENT SHALL
APPLE OR ANY CONTRIBUTOR BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR RELATING TO THIS LICENSE OR YOUR USE OR
INABILITY TO USE THE COVERED CODE, OR ANY PORTION THEREOF, WHETHER UNDER A THEORY
OF CONTRACT, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), PRODUCTS LIABILITY OR
OTHERWISE, EVEN IF APPLE OR SUCH CONTRIBUTOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES AND NOTWITHSTANDING THE FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY
REMEDY. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE LIMITATION OF LIABILITY OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. In no event shall
Apple's total liability to You for all damages (other than as may be required by applicable law) under this License
exceed the amount of fifty dollars ($50.00).
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Softwarelizenzbedingungen
234
10. Trademarks. This License does not grant any rights to use the trademarks or trade names "Apple", "Apple
Computer", "Mac", "Mac OS", "QuickTime", "QuickTime Streaming Server" or any other trademarks, service
marks, logos or trade names belonging to Apple (collectively "Apple Marks") or to any trademark, service mark,
logo or trade name belonging to any Contributor. You agree not to use any Apple Marks in or as part of the name
of products derived from the Original Code or to endorse or promote products derived from the Original Code
other than as expressly permitted by and in strict compliance at all times with Apple's third party trademark usage
guidelines which are posted at http://www.apple.com/legal/guidelinesfor3rdparties.html.
11. Ownership. Subject to the licenses granted under this License, each Contributor retains all rights, title and
interest in and to any Modifications made by such Contributor. Apple retains all rights, title and interest in and to
the Original Code and any Modifications made by or on behalf of Apple ("Apple Modifications"), and such Apple
Modifications will not be automatically subject to this License. Apple may, at its sole discretion, choose to license
such Apple Modifications under this License, or on different terms from those contained in this License or may
choose not to license them at all.
12. Termination.
12.1 Termination. This License and the rights granted hereunder will terminate:
(a) automatically without notice from Apple if You fail to comply with any term(s) of this License and fail to cure
such breach within 30 days of becoming aware of such breach;
(b) immediately in the event of the circumstances described in Section 13.5(b); or
(c) automatically without notice from Apple if You, at any time during the term of this License, commence an
action for patent infringement against Apple; provided that Apple did not first commence an action for patent
infringement against You in that instance.
12.2 Effect of Termination. Upon termination, You agree to immediately stop any further use, reproduction,
modification, sublicensing and distribution of the Covered Code. All sublicenses to the Covered Code which have
been properly granted prior to termination shall survive any termination of this License. Provisions which, by
their nature, should remain in effect beyond the termination of this License shall survive, including but not limited
to Sections 3, 5, 8, 9, 10, 11, 12.2 and 13. No party will be liable to any other for compensation, indemnity or
damages of any sort solely as a result of terminating this License in accordance with its terms, and termination of
this License will be without prejudice to any other right or remedy of any party.
13. Miscellaneous.
13.1 Government End Users. The Covered Code is a "commercial item" as defined in FAR 2.101. Government
software and technical data rights in the Covered Code include only those rights customarily provided to the
public as defined in this License. This customary commercial license in technical data and software is provided in
accordance with FAR 12.211 (Technical Data) and 12.212 (Computer Software) and, for Department of Defense
purchases, DFAR 252.227-7015 (Technical Data -- Commercial Items) and 227.7202-3 (Rights in Commercial
Computer Software or Computer Software Documentation). Accordingly, all U.S. Government End Users acquire
Covered Code with only those rights set forth herein.
13.2 Relationship of Parties. This License will not be construed as creating an agency, partnership, joint venture or
any other form of legal association between or among You, Apple or any Contributor, and You will not represent
to the contrary, whether expressly, by implication, appearance or otherwise.
13.3 Independent Development. Nothing in this License will impair Apple's right to acquire, license, develop, have
others develop for it, market and/or distribute technology or products that perform the same or similar functions
as, or otherwise compete with, Modifications, Larger Works, technology or products that You may develop,
produce, market or distribute.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Softwarelizenzbedingungen
235
13.4 Waiver; Construction. Failure by Apple or any Contributor to enforce any provision of this License will not
be deemed a waiver of future enforcement of that or any other provision. Any law or regulation which provides
that the language of a contract shall be construed against the drafter will not apply to this License.
13.5 Severability. (a) If for any reason a court of competent jurisdiction finds any provision of this License, or
portion thereof, to be unenforceable, that provision of the License will be enforced to the maximum extent
permissible so as to effect the economic benefits and intent of the parties, and the remainder of this License will
continue in full force and effect. (b) Notwithstanding the foregoing, if applicable law prohibits or restricts You
from fully and/or specifically complying with Sections 2 and/or 3 or prevents the enforceability of either of those
Sections, this License will immediately terminate and You must immediately discontinue any use of the Covered
Code and destroy all copies of it that are in your possession or control.
13.6 Dispute Resolution. Any litigation or other dispute resolution between You and Apple relating to this License
shall take place in the Northern District of California, and You and Apple hereby consent to the personal
jurisdiction of, and venue in, the state and federal courts within that District with respect to this License. The
application of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods is expressly
excluded.
13.7 Entire Agreement; Governing Law. This License constitutes the entire agreement between the parties with
respect to the subject matter hereof. This License shall be governed by the laws of the United States and the State
of California, except that body of California law concerning conflicts of law.
Where You are located in the province of Quebec, Canada, the following clause applies: The parties hereby
confirm that they have requested that this License and all related documents be drafted in English.
Les parties ont exigé que le présent contrat et tous les documents connexes soient rédigés en anglais.
EXHIBIT A.
"Portions Copyright (c) 1999-2003 Apple Computer, Inc. All Rights Reserved.
This file contains Original Code and/or Modifications of Original Code as defined in and that are subject to the
Apple Public Source License Version 2.0 (the 'License'). You may not use this file except in compliance with the
License. Please obtain a copy of the License at http://www.opensource.apple.com/apsl/ and read it before using
this file.
The Original Code and all software distributed under the License are distributed on an 'AS IS' basis, WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND APPLE HEREBY DISCLAIMS ALL
SUCH WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, QUIET ENJOYMENT OR
NON-INFRINGEMENT. Please see the License for the specific language governing rights and limitations under
the License."
Andere Softwarelizenzen
Info-ZIP copyright and license
This is version 2007-Mar-4 of the Info-ZIP license. The definitive version of this document should be available at
ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely and a copy at http://www.info-zip.org/pub/infozip/
license.html.
Copyright © 1990-2007 Info-ZIP. All rights reserved.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Softwarelizenzbedingungen
236
For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the following set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed
Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz,
David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith
Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda,
Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to
alter it and redistribute it freely, subject to the above disclaimer and the following restrictions:
1. Redistributions of source code (in whole or in part) must retain the above copyright notice, definition,
disclaimer, and this list of conditions.
2. Redistributions in binary form (compiled executables and libraries) must reproduce the above copyright
notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials provided
with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX binary
(including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as
long as the normal SFX banner has not been removed from the binary or disabled.
3. Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new
graphical interfaces, versions with modified or added functionality, and dynamic, shared, or static library
versions not from Info-ZIP--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the
original source or, if binaries, compiled from the original source. Such altered versions also must not be
misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions
with the names “Info-ZIP” (or any variation thereof, including, but not limited to, different
capitalizations), “Pocket UnZip”, “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such
altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail
addresses or the Info-ZIP URL(s), such as to imply Info-ZIP will provide support for the altered versions.
4. Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP”, “Zip”, “UnZip”, “UnZipSFX”, “WiZ”, “Pocket
UnZip”, “Pocket Zip”, and “MacZip” for its own source and binary releases.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Softwarelizenzbedingungen
237
237


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Epson SURECOLOR SC-P20000 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Epson SURECOLOR SC-P20000 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 7,48 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Epson SURECOLOR SC-P20000

Epson SURECOLOR SC-P20000 Quick start guide - English - 33 pages

Epson SURECOLOR SC-P20000 User Manual - English - 217 pages

Epson SURECOLOR SC-P20000 Quick start guide - German, Dutch - 33 pages

Epson SURECOLOR SC-P20000 User Manual - Dutch - 229 pages

Epson SURECOLOR SC-P20000 Quick start guide - French, Italian, Portuguese, Spanish - 33 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info