Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
1. Nozzle Check•V érification des buses•Düsentest•Spuitkanaaltjes contr oleren•
Controllo ugelli•T est de inyectores•V erificação dos Jactos
Copy Pr oblems•Problèmes de copie•Pr obleme beim Kopieren•
Pr oblemen met kopiëren•Pr oblemi di copia•Problemas de copiado•Pr oblemas de Cópia
3 mm• 3 mm•
3 mm• 3 mm•
3 mm• 3 mm•
3 mm
Close the document cov er tightly when you cop y .
Fermez bien le capot lors de la copie.
Schließen Sie die V orlagenabdeckung zum K opieren.
Houd het deksel goed dicht tijdens het kopiëren.
Chiudere saldamente il coperchio documenti quando si effettua la copia.
Cierre firmemente la cubier ta para documentos cuando copie.
Feche bem a tampa do digitalizador quando ef ectuar cópias .
soft, dry cloth
chiffon doux et sec
weiches, troc kenes T uch
zachte, droge doek
panno morbido e asciutto
paño suav e y seco
pano macio e seco
T urn off•
Mettez hors tension•
Ausschalten• Uitz etten•
Spegnere• Apague•
Desligue
Good printout
Impression correcte
Guter Ausdruc k
Goede afdruk
Stampa corretta
Impresión correcta
Impressão correcta
Banding
Bandes
Streifen
Streepvorming
Bande
Bandas o banding
Linhas brancas
F aint
Impression pâle
Blass
Zwak
Sbiadita
Borrosa
Ténue
Colors missing
Couleurs manquantes
F arben f ehlen
Ontbrekende kleuren
Colori mancanti
F altan colores
F altam cores
2. Print Head Cleaning •
Nettoyage de la tête d'impression•
Druckkopfreinigung•Printkop reinigen•
Pulizia testina•Limpieza de cabezales•
Limpeza da Cabeça de Impressão
B is off, Press f or three seconds
B est éteint, maintenez la touche
enfoncée pendant trois secondes
B ist aus; drei Sekunden lang
drück en
B is uit; drie seconden indrukken
B spenta, T enere prem uto per tre
secondi
B apagado . Pulse durante 3 seg.
B está apagado; pressione durante
três segundos
Hold down the y b utton and then press the P button
Maintenez la touche y enfoncée et appuy ez sur la touche P
Halten Sie die T aste y gedrüc kt und drück en Sie die T aste P
Houd y ingedrukt en druk op P
T enere premuto il tasto y e quindi premere il tasto P
Mantenga pulsado el botón y mientras pulsa el botón P
Mantenha pressionado o botão y e pressione o botão P
Flashing•
Clignotant•
Blinkt•
Knipper t•
Lampeggiante•
Intermitente•
Intermitente
W ait•
P atientez•
W ar ten Sie.•
W achten•
Attendere•
Espere•
Aguarde
On•
Allumé•
Ein•
Aan•
Accesa•
Encendido•
Aceso
T r y 1. Nozzle Chec k
Essa y ez 1. Vérification des
buses
Probieren Sie 1. Düsentest
Probeer :
1. Spuitkanaaltjes
controleren
Prov are 1. Controllo ugelli
Pruebe con 1. T est de
iny ectores
Experimente efectuar a
1. V erificação dos Jactos
Lights• V oyants• Anz eigen• Lam
pjes• Spie luminose• Indicadores
luminosos• Indicadores luminosos
Cause• Cause• Ursache• Oorzaak•
Causa• Causa• Causa
Solution• Solution• Lösung• Oplossing• Soluzione• Solución• Solução
& See Loading Paper on the front page .
& V oir Chargement du papier au recto .
& Siehe Papier einlegen auf der V orderseite.
& Zie Papier laden op de v oorkant.
& V edere Caricamento della carta nella pagina anter iore.
& Consulte Carga del papel en la primera página.
& Consulte Colocar Papel na primeira página.
Prepare a new ink cartr idge.
Préparez une car touche d'encre neuve .
Neue Tintenpatrone v orbereiten
Houd een nieuwe cartr idge bij de hand.
Preparare una nuo va cartuccia di inchiostro.
Prepare un car tucho de tinta nue vo .
Prepare um tinteiro nov o .
& See Replacing Ink Cartridges on the front page.
& V oir Remplacement des cartouches d'encre au recto.
& Siehe Tintenpatronen er setzen auf der V orderseite.
& Zie Cartridges ver vangen op de v oorkant.
& V edere Sostituzione delle cartucce di inchiostro nella pagina anteriore.
& Consulte Sustitución de cartuchos de tinta en la primera página.
& Consulte Substituir Tinteiros na primeira página.
If the light is still on or flashing after you replace the cartr idge, try the procedure on the right.
Si le vo y ant est toujours allumé ou clignote une fois la cartouche remplacée, utilisez la
procédure détaillée sur la droite.
Wenn die Anz eige nach dem P atronenwechsel immer noch leuchtet oder b linkt, die
Prozedur rechts v ersuchen.
Als het lampje na het vervangen v an de car tridge nog steeds brandt of knipper t, probeer t
u de hiernaast (rechts) getoonde procedure.
Se la spia è ancora accesa o lampeggiante dopo la sostituzione della cartuccia, provare
la procedura ripor tata a destra.
Si la luz sigue encendida o intermitente tras cambiar el car tucho, siga los pasos de la derecha.
Se o indicador permanecer aceso ou inter mitente depois de substituir o tinteiro, tente a
operação à direita.
Other lights off
Les autres vo y ants
sont éteints
Andere Anzeigen
sind aus
Andere lampjes uit
Altre spie spente
Resto de
indicadores
apagados
Outros indicadores
apagados
Sleep mode
Mode de veille
Ruhemodus
Energiespaarstand
Modalita di attesa
Modo latente
Modo de repouso
Press any b utton except the button to w ake the product.
Appuyez sur n'importe quelle touche, à l'exception de la touche , pour activer le produit.
Drück en Sie eine beliebige T aste außer der T aste , um das Produkt zu aktivieren.
Druk op een willekeurige knop (behalve op ) om het apparaat te activeren.
Premere un tasto qualsiasi ad eccezione del tasto per r iattivare il prodotto .
Pulse cualquier botón excepto para reactiv ar el producto .
Pressione qualquer botão excepto o para sair do modo de repouso .
& If the paper is not ejected, try the procedures below .
& Si le papier n'est pas éjecté, essay ez les procédures suiv antes.
& Wird das P apier nicht ausgeworf en, v ersuchen Sie das folgende V erf ahren.
& Als het papier niet naar buiten k omt, probeer t u de onderstaande procedure.
& Se la car ta non viene espulsa, prov are le procedure che segue.
& Si no se expulsa el papel, pruebe con los siguientes procedimientos.
& Se o papel não for ejectado , tente as operações seguintes.
T urn off•
Mettez hors tension•
Ausschalten•
Uitzetten• Spegnere•
Apague• Desligue
T urn off•
Mettez hors tension•
Ausschalten•
Uitzetten• Spegnere•
Apague• Desligue
All lights flashing
T ous les v o yants
clignotent
Alle Anzeigen b linken
Alle lampjes knipperen
T utte le spie
lampeggianti
T odos los indicadores
intermitentes
T odos os indicadores
intermitentes
T urn off the printer. Open the scanner unit and remove the paper . Then turn the pr inter back on. If the error does not clear , contact your dealer .
Mettez l'imprimante hors tension. Ouvrez le module scanner et retirez le papier . Remettez ensuite l'impr imante sous tension. Si l'erreur persiste ,
contactez votre re v endeur .
Drucker ausschalten. Scannereinheit öffnen und Papier entf ernen. Druck er wieder einschalten. W enn der Fehler nicht beseitigt ist, w enden Sie sich an
den Händler .
Zet de printer uit. Open de scannereenheid en verwijder het papier . Zet de printer weer aan. Raadpleeg uw le ver ancier als de fout b lijft bestaan.
Spegnere la stampante. Apr ire l’unità scanner e rimuov ere la car ta. Quindi, riaccendere la stampante. Se l’errore non si r isolve , contattare il
rivenditore.
Apague la impresora. Abra el escáner y saque el papel. Encienda la impresora. Si el error no desaparece, consulte al distribuidor .
Desligue a impressora. Abra a unidade de digitalização e retire o papel. V olte a ligar a impressora. Se o erro persistir , contacte o f ornecedor .
All lights on
T ous les v o yants sont
allumés
Alle Anzeigen leuchten
Alle lampjes branden
T utte le spie accese
T odos los indicadores
encendidos
T odos os indicadores
acesos
W aste ink pad in the printer is saturated.
Le tampon d'encre usagée de
l'imprimante est saturé.
Abfalltintenkissen im Druc ker ist gesättigt.
Inktkussentje in printer is verzadigd.
T ampone di inchiostro di scarico saturo .
La almohadilla de tinta desechada está
saturada.
A almofada de tinta residual da
impressora está saturada.
Contact your dealer to replace it.
Contactez votre re v endeur pour le remplacer .
Wenden Sie sich zum Ersetz en an Ihren Händler .
Neem contact op met uw lev erancier v oor v er vanging.
Rivolgersi al riv enditore locale per sostituirlo.
Diríjase a su distribuidor para sustituirla.
Contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON para a substituir.
T roubleshooting•Dépannage•Pr oblemlösung•Problemen verhelpen•
Risoluzione pr oblemi•Solución de problemas•Resolução de Pr oblemas
Error Indicators•V oyants d'err eur•Fehleranzeigen•Foutindicators•Indicatori di err ore•Indicadores de err or•Indicadores Luminosos de Err o
Problem with printout
&
Run a nozzle check
Problème au niv eau de l'impression
&
Procéder à la vérification des buses
Problem mit A usdruck
&
Düsentest durchführen
Probleem met afdruk
&
Spuitkanaaltjescontrole uitvoeren
Problema con la stampa
&
Eseguire un controllo ugelli
Problema con impresión
&
Ejecute test iny ectores
Problemas de impressão
&
Execute uma v erificação dos jactos