Maschinenlärminformations-V erordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A)
oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz
vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt
nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Обладнання відповідає вимогам Т ехнічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Для пользователей из России срок службы: 3 года.
AEEE Y önetmeliğine Uygundur.
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
T üketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir .
Üretici: SEIKO EPSON CORPORA TION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
T el: 81-266-52-3131
Web: http://www .epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject to
change without notice.
Guide to C ontrol P anel /
Guide du panneau de commande /
Guía del panel de contr ol /
Guia do painel de contr olo
T urns the printer on or o .
Prints a network connection report to determine the causes
of any network problems. T o get more information, hold this
button down for mor e than 5 seconds to print a network status
sheet.
Clears a network error . Hold down for 5 seconds or more to
make network settings using the WPS push butt on.
Stops the current operation. Hold this button do wn for
5seconds until the
button ashes to run print head cleaning.
Hold down the and buttons simultaneously to start PIN
Code Setup ( WPS).
Hold down the and buttons simultaneously to start
Wi-F i Direct (Simple AP) Setup.
T urn the printer on while holding down the button to
restore the default network settings. When the network settings
are restor ed, the printer turns on and the network status lights
ash alternately .
T urn the printer on while holding down the button to print
the nozzle check pattern.
Reading the Indication Lights
: On : Flashing
Normal Status
The printer is connected to a wireless (Wi-Fi) network.
The printer is connected to a network in Wi-Fi Direct (SimpleAP)
mode.
Error Status
Wi-F i connection error has occurred. P ress the button to
clear the error and try again.
Initial ink charging may not be complete . See the “2 Charging
Ink” sec tion of front page.
It is time to reset the ink level. Rell the ink tank to the upper
line, and then reset the ink level .
There is not enough ink remaining to perform cleaning. Rell
the ink tank to the upper line, and then reset the ink lev el before
cleaning.
It is nearly time to reset the ink level. Y ou can print until it is time
to reset the ink level . Prepare a new ink bottle .
The maintenance bo x is nearing the end of its service life. W hen
a message saying that you can continue printing is displa yed on
the computer , press the
button to continue printing .
No paper is loaded or more than one sheet has been fed at a
time. Load paper and pr ess the
button.
The paper size loaded does not match the print setting . Load
the correct size paper .
There is a problem with the printer driv er . Press the
button to
cancel the print job.
Flashing slowly (at 1.25 second in tervals)
A paper jam has occurred. Remove the paper and pr ess
the
button.
Flashing fast (at 0.5 second int ervals)
Paper r emains inside the printer . Load A4 size paper in the rear
paper feed slot, and then press the
button to remov e the
paper inside. Load paper in the portrait direction.
The printer was not turned o correctly . After clearing the
error by pressing the
button, cancel any pending print jobs .
Wer ecommend performing a nozzle check because the nozzles
may have dried or clogged. T o turn o the printer , make sure
you press the
button.
Flashing
simultaneously
The printer cov er is open. Close the printer cover until it clicks .
The output switch lever is low ered. Raise the output switch lever .
The output switch lever is raised . Open the paper cassette cover ,
and then lower the output switch lever .
Flashing
alternately
A maintenance box is at the end of its service life .
Themaintenance bo x needs to be replaced.
The maintenance bo x cannot be recognized. Y ou cannot install a
maintenance box that has alr eady been used in another printer .
Install a new maintenance box.
The maintenance bo x is not installed. Install the maintenance
box again.
There is not enough free space left in the maintenanc e box
to perform cleaning. Replace the maintenance box bef ore
cleaning. Y ou may still be able to print even if you cannot
perform cleaning.
The printer has started in recovery mode because the rmware
update failed. F ollow the steps below to try to update the
rmware again.
For mor e details, see the error indicator table fr om “Solving
Problems ” in the User ’ s Guide.
A printer error has occurred. Open the print er cover and remo ve
any paper inside the printer . T urn the power o and on again.
See the User’s Guide (dig ital manual) for more details .
Checking Ink Lev el and Relling Ink /
Con trôle du niveau d’ encre et recharge /
Compr obación del nivel de tinta
yrellenado de tinta / V ericar os níveis de
tinta e de reabastecimen to
c
T o conrm the actual ink remaining, visually check the ink level
of the product’ s tank . Prolonged use of the pr oduct when the
ink level is below the low er line on the tank could damage the
product.
Pour v érier la quantité d’ encre réelle, consultez le niveau
d’ encre du réservoir du produit. L e produit peut être
endommagé si vous continuez de l’utiliser alors que le niveau
d’ encre est sous la ligne inférieur e du réservoir .
Para saber cuán ta tinta queda, compruebe visualmente el
nivel en el tanque de tinta del producto . Si sigue empleando el
producto durante un tiempo prolongado c on el nivel de tinta
por debajo del límite inferior , se podría averiar el producto .
Para c onrmar a tinta restante , verique visualmente o nível de
tinta do depósito de tinta do produto . A utilização prolongada
do produto com o nív el de tinta abaixo do nível inf erior do
tanque pode danicar o produto .
Ink Bottle Codes / C o des de acon
d’ encre/ Códigos de los botes de tinta /
Códigos dos fr ascos de tinta
For E urope / P our l’Europe / P ara Europa / P ara a Europa
ET -M1170 Series 111
M1170 Series 110
*1
/110S
*2
c
Use of genuine Epson ink other than the specied ink could
cause damage that is not cover ed by Epson ’ s warranties.
L ’utilisation d’une encre d’ origine Epson autre que celle
spéciée ici peut provoquer des dommages non c ouverts par
les garanties d’Epson.
El uso de tinta genuina de Epson distinta a la especicada
podría causar daños no cubiertos por la garantía de Epson.
A utilização de outros tinteiros genuínos da Epson par a além
dos indicados, pode causar danos que não estão cobertos
pelas garantias da Epson.
Clearing P aper Jam /
Élimination d’un bourrage papier /
Cómo solucionar un a tasco de papel /
Desobstruir o papel encra vado
A B
This guide includes basic information about your pr oduc t and
troubleshooting tips. See the User’ s Guide (digital manual) for more details.
Y ou can obtain the latest versions of guides from the following w ebsite.
Ce guide contient des inf ormations de base sur votre pr oduit, ainsi que des
conseils de dépannage. Consult ez le Guide d’utilisation (manuel numérique)
pour plus de détails. Vous pouvez obtenir les v ersions les plus récentes des
guides sur le site Web suivant.
Este manual incluye información básica sobr e el producto y consejos para
solucionar problemas. C onsulte el Manual de usuario (manual digital) para
obtener información detallada. Puede obt ener las últimas versiones de los
manuales en el siguiente sitio web .
Este guia inclui informações básicas sobre o seu pr oduto e indicações de
resolução de problemas. C onsulte o Guia do Utilizador (manual digital) para
obter mais informações . Poderá obt er as versões mais recent es dos guias no
seguinte sítio Web.
For outside E urope / Hors Europe /
Para fuer a de Europa / P ara fora da Europa
For E urope / P our l’Europe /
Para E uropa / P ara a Europa
http://support.epson.net/
http://ww w .epson.eu/Suppor t
T ranspor ting / T ranspor t /
T ranspor te / T ransporte
A
B
D
c
O Be sure to keep the ink bottle upright when tightening
the cap. Plac e the printer and the bottle in a plastic
bag separately and keep the printer lev el as you store
and transport it. O therwise ink may leak.
O After you move it , remove the tape securing the print
head. If you notice a decline in print quality , run a
cleaning cycle or align the print head.
O Assurez-vous de gar der le acon d’ encre à la verticale
lorsque vous resserrez le bouchon. Plac ez l’ imprimante
et le acon dans deux sacs plastiques diéren ts
et laissez l’ imprimante à l’horizontale lors de son
stockage et de son transport. Autrement, de l’ encre
pourrait s’ échapper .
O Une fois le produit déplacé , retirez le ruban adhésif qui
maintient la tête d’ impression. Si vous observez une
dégradation de la qualité d’ impression, exécutez un
cycle de nettoyage ou alignez la tête d’ impression.
O Asegúrese de mantener el bot e de tinta en posición
vertical cuando apriete la tapa. Coloque la impresora
y el bote por separado en una bolsa de plástico y
mantenga la impresora niv elada cuando la almacene y
la transporte. De lo contrario, podría derramarse tin ta.
O Después de moverla, quite la cinta que asegura el
cabezal de impresión. Si observa una disminución
en la calidad de la impresión, lleve a cabo un ciclo de
limpieza o alinee el cabezal de impresión.
O Certique -se que o frasco de tinta se encontra na
vertical ao aper tar a tampa. Coloque a impressora e o
frasco num saco plástico separadamen te e mantenha
a impressora nivelada quando armazenada ou dur ante
o transporte. Se não o zer , e tinta pode verter .
O Depois de a deslizar , retire a ta que prende a cabeça
de impressão . Se notar uma diminuição da qualidade
de impressão , execute um ciclo de limpeza ou alinhe a
cabeça de impressão .
C
For A ustralia and New Zealand
532
For A sia / Pour l’ Asie / P ara Asia / P ara a Ásia
005
*1
/005S
*2
*1
High capacity /
*2
Standard capacity
*1
Haute capacité /
*2
Capacité standard
*1
Alta capacidad /
*2
Capacidad normal
*1
Capacidade elevada /
*2
Capacidade normal
Fr ont / Av ant / P arte frontal / Fr ente
Back / Arrière / P ar te posterior / T raseira
A B
C D
Check the ink level. If an ink
level is below the low er line,
refer to the st ep B to H of
“2Charging Ink” and rell the
ink.
V ériez le niveau d’ encre.
Si le niveau d’ encre est
inférieur à la ligne inférieur e,
reportez-vous à l’ étape B à H
de la section «2 Chargement
de l’ encre» et remplissez le
réservoir .
Compruebe el nivel de tinta. Si el niv el de tinta está por debajo de la línea
inferior , consulte desde el paso B al H de «2 Carga de tinta» y r ellene la
tinta.
V ericar o nível de tinta. Se o nível de tinta se encontrar abaix o da linha
inferior , consulte o passo B a H de “2 Carregar tinta ” e encha o depósito.
Q
If the H light ashes, press the button.
Si le voyant H clignot e, appuyez sur le bouton
.
Si el indicador luminoso H parpadea, pulse el botón
.
Se a luz H piscar , pressione o botão
.
Met l'imprimante sous/hors tension.
Imprime un rapport de connexion réseau pour déterminer
les causes de tout problème réseau. P our obtenir plus
d'informations, maintenez c e bouton enfoncé pendant plus de
5secondes an d'imprimer une feuille d'état du r éseau.
Eace une erreur réseau. Maintenez la pr ession pendant
5secondes ou plus pour dénir les paramètres réseau à l'aide du
bouton poussoir WPS.
Interrompt l'opération en cours . Maintenez ce bouton enfoncé
pendant 5 secondes jusqu’ à ce que le bouton
clignote pour
réaliser un nettoyage de la têt e d'impression.
Maintenez simultanément les boutons et pour
démarrer la conguration du code PIN (WPS).
Maintenez simultanément les boutons et pour
démarrer la conguration Wi-Fi Direct (Simple AP).
Mettez sous tension l'imprimante tout en maintenant le bout on
pour restaurer les paramètres r éseau par défaut. Lorsque les
paramètres réseau sont r estaurés, l'imprimante s'allume et les
voyants d'éta t du réseau clignotent alternativ ement.
Mettez sous tension l'imprimante tout en maintenant le bout on
pour restaurer les paramètres r éseau par défaut.
Lecture des vo yants d'indication
: Activé : Clignotant
Statut normal
L ’imprimante est c onnectée à un réseau sans l ( Wi-Fi).
L ’imprimante est c onnectée à un réseau en mode W i-Fi Direct
(Simple AP).
Statut d’ erreur
Une erreur de connexion Wi-Fi est survenue. Appuyez sur le
bouton
pour eacer l'erreur et réessa yer .
Le chargement initial de l'encr e n ’ est peut-être pas terminé.
Consultez la section « 2 Chargement de l’ encre » en première
page.
Il est temps de réinitialiser le niveau d’ encre. Remplissez le
réservoir d’ encre jusqu’à la lig ne supérieure, puis réinitialisez le
niveau d’ encre.
Il ne reste pas susamment d’ encre pour eectuer le nettoyage .
Remplissez le réservoir d’ encre jusqu’à la lig ne supérieure, puis
réinitialisez le niveau d’ encre avant le nettoyage.
Il est presque temps de réinitialiser le niveau d’ encre. Vous
pouvez imprimer jusqu’ à ce qu’il soit t emps de réinitialiser le
niveau d’ encre. P réparez un nouveau acon d’ encre.
Le boîtier de maintenance att eint ou approche la n de sa durée
de vie. Lorsqu ’un message indiquant que vous pouvez continuer
à imprimer s’ache sur l’ ordinateur , appuyez sur le bouton
pour poursuivre l’ impression.
Aucun papier n'est chargé ou plusieurs f euilles ont été
alimentées à la fois. Char gez du papier et appuyez sur le
bouton
.
Le format du papier chargé ne c orrespond pas au paramètre
d’impr ession. Chargez le papier de la dimension correcte.
Un problème est survenu avec le pilote de l’ imprimante.
Appuyez sur le bouton
pour annuler le travail d’ impression.
Clignote lentement (à des int ervalles de 1,25secondes)
Un bourrage papier s'est produit. Chargez du papier et appuy ez
sur le bouton
.
Clignote rapidement (à des intervalles de 0,5secondes)
Il reste du papier à l’ intérieur de l’ imprimante. Chargez du papier
A4 à l’arrière de la fent e d’alimentation papier , puis appuyez sur
le bouton
pour retirer le papier situé à l’ intérieur. Char gez du
papier dans la direction portrait.
L 'imprimante n'a pas été éteinte correctement. Apr ès avoir
eacé l'erreur en appuyant sur le bouton
, annulez les travaux
d'impression en attente . Nous recommandons d'e ectuer une
vérication des buses, car les buses peuvent a voir séché ou être
bouchées. P our éteindre l'imprimante, assur ez-vous d'appuyer
le bouton
.
Clignotant
simultanément
Le capot de l’ impr imante est ouvert. Fermez le capot de
l’imprimant e jusqu’ à ce que vous entendiez un déclic.
Le levier du commutateur de sortie est abaissé. Soulevez le
levier de sortie.
Le levier du commutateur de sortie est relevé . Ouvrez le capot du
magasin papier , puis abaissez le levier du commutateur de sortie.
Clignotant al-
ternativement
Un boîtier de maintenance atteint la n de sa dur ée de vie.
Leboîtier de maintenance doit êtr e remplacé.
Le boîtier de maintenance ne peut pas êtr e reconnu. Vous ne
pouvez pas installer un boîtier de maintenance déjà utilisé
dans une autre imprimante. Installez un nouveau boîtier de
maintenance.
Le boîtier de maintenance n ’ est pas installé. Installez à nouveau
le boîtier de maintenance.
Il n’y a pas assez d’ espace libre restant dans le boîtier de
maintenance pour eectuer le nettoyage . Remplacez le boîtier
de maintenance avant le nett oyage. Vous pouvez encore
imprimer , même si vous ne pouvez pas eectuer de nettoyage.
L 'imprimante a démarré en mode de récupération, car la mise
àjour du microprogramme a échoué . Suivez les étapes ci-
dessous pour réessayer de mettr e à jour le micrologiciel.
Pour plus de détails , consultez le tableau d’ indications d'erreur
dans la section «Résolution des problèmes» du Guide d'utilisation .
Une erreur d'imprimante s'est produit e. Ouvrez le capot de
l’imprimant e et retirez tout le papier situé à l’ intérieur de
l’imprimant e. Redémarrez.
Consultez le Guide d'utilisation (manuel numérique) pour plus de détails.
Apaga o enciende la impresora.
Imprime un informe de conexión de red para determinar
las causas de cualquier problema de red. P ara obtener más
información, mantenga pulsado este botón dur ante más de
5segundos para imprimir una hoja de estado de la red.
Elimina un error de red. Manténgalo pr esionado durante
5segundos o más para realizar ajustes de red c on el botón WPS.
Liga e desliga a impressora.
Imprime um relatório de ligação de rede para determinar as
causas de problemas de rede. P ara obter mais informações,
prima este botão durante mais de 5 segundos imprimir uma
folha de estado rede.
Resolve um erro de rede. Mant er pressionado durante
5segundos ou mais para aplicar as denições de rede com
botão push WPS.
Para a oper ação atual. Mantenha este botão pressionado
durante 5 segundos até o botão
piscar para executar a
limpeza da cabeça de impressão.
Mantenha os botões e premidos em simultâneo para
iniciar a conguração do código PIN (WPS).
Mantenha os botões e premidos em simultâneo para
iniciar a conguração do Wi-Fi Direct (AP simples).
Detiene la operación en curso. P ara ejecutar la limpieza de
cabezales, manténgalo pulsado durant e cinco segundos hasta
que el botón
parpadee.
Pulse los botones y a la vez para iniciar la
Conguración con código PIN (WPS).
Pulse los botones y a la vez para iniciar la
Conguración de Wi-Fi Direct (AP simple).
Encienda la impresora mientras mantiene pulsado el botón
para recuperar los ajustes pr edeterminados. Cuando se
restaura la conguración de r ed, la impresora se enciende y los
indicadores del estado de la red parpadean de forma alterna.
Encienda la impresora mientras mantiene pulsado el botón
para imprimir el patrón del test de iny ectores.
Lectura de las luces indicador as
: Encendido : Intermitente
Estado normal
La impresora está conectada a una red inalámbrica (Wi-Fi).
La impresora está conectada a una red inalámbrica en modo
Wi-F i Direct (AP simple).
Estado de error
Se ha producido un error de la conexión a la wi. Pulse el bot ón
para que desaparezca el mensaje de error y vuelva
aintentarlo.
Es posible que no haya terminado la carga inicial de tinta.
Consulte la sección «2 Car ga de tinta» en la portada.
Es el momento de restablecer el niv el de tinta. Rellene el tanque
de tinta hasta la línea superior y , a continuación, ponga a cero el
nivel de tinta.
No hay suciente tinta para r ealizar la limpieza. Rellene el
tanque de tinta hasta la línea superior y , a continuación, ponga
a cero el nivel de tinta ant es de proceder con la limpieza.
Es casi el momento de restablecer el niv el de tinta. Puede
imprimir hasta que sea el momento de restablecer el nivel de
tinta. Prepar e un bote de tinta nuevo .
Caja de mantenimiento casi al nal de su vida útil . Cuando
aparezca en el ordenador un mensaje indicándole que puede
seguir imprimiendo, pulse el botón
para continuar la impresión.
No hay papel o han avanzado varias páginas a la v ez. Cargue el
papel y pulse el botón
.
El tamaño del papel cargado no coincide con el ajuste de
impresión. Cargue papel del tamaño corr ecto.
Hay un problema con el contr olador de la impresora. Pulse el
botón
para cancelar el trabajo de impresión.
Parpadean lentament e (en intervalos de 1,25 segundos)
El papel se ha atascado. Saque el papel y pulse el botón
.
Parpadeo rápido (en int ervalos de 0,5 segundos)
Hay papel que se ha quedado en el interior de la impresora.
Cargue papel de tamaño A4 en la ranura de entrada de papel
posterior y , a continuación, pulse el botón
para sacar el papel
de dentro . Cargue el papel en sentido vertical.
La impresora no se ha apagado correctamente . Después de
cancelar el error pulsando el botón
, cancele todos los trabajos
de impresión pendientes. Recomendamos r ealizar un test de
inyectores por que estos pueden haberse secado o atascado.
Para apagar la impr esora, pulse el botón
.
Parpadean
simultánea-
mente
La cubierta de la impresora está abierta. Cierre la cubier ta de la
impresora hasta oír un clic.
La palanca del interruptor de salida está bajada. Levant e la
palanca del interruptor de salida.
La palanca del interruptor de salida está levantada. Abra la
cubierta de la cassette de papel y baje la palanca del interruptor
de salida.
Parpadean de
forma alterna
Una caja de mantenimiento está al nal de su vida útil. Es
necesario sustituir la caja de mantenimiento .
No se recomoce la caja de mantenimien to. No puede instalar
una caja de mantenimiento que ya se hay a utilizado en otra
impresora. Instale una nueva caja de mantenimiento .
La caja de mantenimiento no está instalada. Instale la caja de
mantenimiento de nuevo .
No queda suciente espacio en la caja de mantenimiento para
realizar la limpieza. Vuelva a colocar la caja de mantenimiento
antes de la limpieza. Es posible que aún pueda seguir
imprimiendo, incluso si no puede realizar la limpieza.
La impresora se ha iniciado en modo de recuperación por que se
produjo un error en la actualización del rmware . Siga los pasos
de abajo para intentar actualizar de nuevo el rmwar e.
Para obt ener más información, consulte la tabla de indicadores
de error de «Solución de problemas» en el Manual de usuario .
Se ha producido un error de la impresora. Abra la cubierta
de la impresora y saque todo el papel que haya den tro de la
impresora. Apague y vuelva a encender .
Consulte el Manual de usu ario (manual digital) para obtener información
detallada.
Ligue a impressora mantendo premido o botão par a repor
as predenições de rede . Quando as denições de rede forem
restauradas, a impr essora liga e as luzes de estado da rede
piscam alternadamente.
Ligue a impressora mantendo premido o botão para imprimir
o padrão de vericação dos jatos.
Interpretação das luzes de indicação
: Ligado : Intermitente
Estado normal
A impressora está ligada a uma rede sem os (Wi-Fi).
A impressora está ligada a uma rede atra vés do modo Wi-Fi
Direct (AP simples).
Estado de erro
Ocorreu um erro de ligação Wi-Fi. Prima o botão para
eliminar o erro e tente novamen te.
O carregamento de tinta inicial pode não ter terminado .
Consulte a secção “2 Carregar tinta ” da página frontal.
Está na hora de reiniciar o nível de tinta. Reabasteça o depósit o
de tinta até à linha superior , e a seguir reponha o nível de tinta.
Não existe tinta suciente para r ealizar a limpeza. Reabasteça o
depósito de tinta até à linha superior , e a seguir reponha o nível
de tinta antes de limpar .
Está quase na hora de reiniciar o nível de tinta. P ode imprimir
até chegar a hora de reiniciar o nível de tin ta. Prepare um no vo
frasco de tinta.
A caixa de manutenção aproxima-se do m da sua vida útil .
Quando aparecer no computador uma mensagem a informar
que pode continuar a imprimir , pressione o botão
para
continuar com a impressão .
Não está carregado papel ou mais do que uma folha foi
alimentada de uma só vez. Coloque o pape e pressione
o botão
.
O formato de papel que colocou não c orresponde à denição
da denição de impressão. C oloque o formato de papel corret o.
Existe um problema com o contr olador de impressão. P ressione
o botão
para cancelar a tarefa de impressão .
Intermitente lenta (em intervalos de 1,25 segundos)
Ocorreu um encravamento de papel . Retire o papel e pressione
o botão
.
Intermitente rápida (em intervalos de 0,5 segundos)
O papel permanece no interior da impressora. Coloque papel A4
na ranhura do alimentador traseiro , a seguir pressione o botão
para remover o papel no in terior . Coloque o papel na vertical.
A impressora não foi desligada corr etamente. Depois de
eliminar o erro pressionando o botão
, cancele as tarefas de
impressão pendentes. Recomendamos r ealizar uma vericação
de jatos porque os jatos podem estar sec os ou obstruídos. Par a
desligar a impressora, certique-se de que prime o botão
.
Intermitente
simultanea-
mente
A tampa da impressora está aberta. Feche a tampa da
impressora até esta fazer clique .
A alavanca de saída está descida. Levant e a alavanca de saída.
A alavanca de saída está levantada. Abra a tampa fr ontal da
cassete e a seguir desça a alavanca de saída.
Intermitente
alternado
A caixa de manutenção atingiu o m da sua vida útil. A caixa de
manutenção deve ser substituída.
A caixa de manutenção não pode ser reconhecida. Não é
possível instalar uma caixa de manutenção que já tenha sido
usada numa outra impressora. Insira uma caixa de manutenção
nova.
A caixa de manutenção não está instalada. Instale novamente a
caixa de manutenção.
Não existe espaço livre suciente na caixa de manut enção para
realizar a limpeza. Substitua a caixa de manutenção antes de
limpar . Poderá continuar a imprimir mesmo quando não for
possível realizar a limpeza.
A impressora iniciou em modo de recuperação por que a
atualização do rmware falhou. Siga os passos abaix o para
tentar novamente atualizar o rm ware.
Para mais inf ormações, consulte a tabela indicadora de err o em
“Resolução de Problemas ” no Guia do U tilizador .
Ocorreu um erro da impressora. Abr a a tampa da impressora
e retire qualquer papel que esteja no int erior da impressora.
Desligue e ligue novamente a alimentação .
Consulte o Guia do Utilizador (manual digital) para obter mais inf ormações.
Pr oof Sign-o :
Y .Onor i CRM M.Nishik awa
H.Kimura
editor
R41421675
Star t Here Re v .C
4137406_b0_00.indd A2 size
12/03/2018
4137406-00 Black
Back