Windows® is a reg istered trademark of the Microsoft Corporation.
Maschinenlärminformations-V erordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A)
oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz
vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt
nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Обладнання відповідає вимогам Т ехнічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Для пользователей из России срок службы: 3 года.
AEEE Y önetmeliğine Uygundur .
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır .
T üketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir .
Üretici: SEIKO EPSON CORPORA TION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
T el: 81-266-52-3131
Web: http://www .epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject
to change without notice.
http://epson.sn
c
Um die tatsächlich verbleibende Tint enmenge zu
kontrollieren, die Tintenstände in allen Behältern des
Druckers per Sichtprüfung ermitteln. Durch längeren
Einsatz des Druckers mit einem Tintenfüllstand un terhalb
der unteren Markierung kann der Drucker Schaden
nehmen.
Om de actuele resterende inkt te bevestigen, c ontroleert
u de inktniveaus visueel in alle printertanks. Langdurig
gebruik van de printer wanneer het inktniveau onder de
onderste lijn is, kan de printer beschadigd raken.
Per v ericare la quantità eettiva di inchiostr o rimanente,
controllare visiv amente i livelli di inchiostro in tutti
i serbatoi della stampante. La stampan te potrebbe
danneggiarsi se utilizzata quando il livello di inchiostro è
al di sotto del limite inferiore .
T intenaschenc odes /
Codes v an de inktessen /
Codici delle bottiglie di inchiostr o
F ür Europa / V oor Europa / P er l’Europa
BK C M Y
ET -4700 104 104 104 104
L5190 103 103 103 103
c
Die V erwendung anderer als der angegebenen Original- Tinte
von Epson kann zu Beschädigungen führen, für die Epson
keinerlei Gewährleistung übernimmt.
Gebruik van originele Epson-inkt, anders dan de hier
vermelde inkt, kan schade veroorzaken die niet door de
garantie van Epson wor dt gedekt.
L ’utilizzo di inchiostro originale Epson div erso dall’ inchiostro
specicato potrebbe pro vocare danni non coperti dalle
garanzie Epson.
Beseitigen von P apierstau /
V astgelopen papier verwijderen /
Rimozione di un inceppament o car ta
Diese Anleitung enthält grundlegende Informationen über Ihr Pr odukt
sowie Tipps zur P roblemlösung. Weitere Einzelheit en nden Sie im
Benutzerhandbuch (digitale Anleitung). Die neuesten V ersionen von
Anleitungen können Sie auf der folgenden W ebseite erhalten.
Deze handleiding bevat basisinformatie ov er uw product en tips voor het
oplossen van problemen. Raadpleeg de Gebruikershandleiding (digitale
handleiding) voor meer details. U kunt de meest r ecente versie van de
handleidingen krijgen via de volgende website.
Questa guida include informazioni di base sul prodotto e suggerimenti per
la risoluzione dei problemi. Per magg iori informazioni, consultare la Guida
utente (manuale digitale). È possibile ottenere le v ersioni più recenti delle
guide nei seguenti siti W eb.
F ür andere Regionen außerhalb Europas / V oor buiten E uropa /
F uori Europa
F ür Europa / V oor Europa / P er l’Europa
http://support.epson.net/
http://ww w .epson.eu/Support
Hilfe zur Druck qualität /
Help afdrukkwaliteit /
Risoluzione dei problemi di qualità di stampa
Lagerung und T r anspor t /
Opslaan en transporteren /
Conservazione e trasporto
A
B
C
A
B
C
c
For A ustralia and New Zealand
BK C M Y
522 522 522 522
Prüf en von Tin tenständen und Nachfüllen
von T in te /
De inktniveaus c ontroler en en inkt bijvullen
/
Con trollo dei liv elli di inchiostro e
riempimento dell’ inchiostro
Kopier en /
Kopiër en /
Copia
Prüfen Sie die Tintenstände. F alls einer der T intenstände unter den
Mindeststand fällt, beachten Sie die Schritte A bis H unter
„2 Auaden von Tinte“ zum Auüllen des T anks.
Controleer de inktniv eaus. Als een van de inktniveaus onder de
onderste lijn staat, raadpleegt u de stappen A tot H in “2 Inkt laden ”
om de tank bij te vullen.
V ericare i livelli di inchiostro . Se un livello di inchiostro è al di sott o
della linea inferiore, v edere i passi da A a H in “2 Caricamento
dell’ inchiostro ” per rabboccare il serbatoio .
Anweisungen am L CD -Bildschirm zum Zurücksetzen der Tintenstände
befolgen.
V olg de instructies op het LCD-scherm om de inktniveaus opnieuw in
te stellen.
Seguire le istruzioni sullo schermo L CD per ripristinare i livelli di
inchiostro .
Tintenaschencodes können je nach Standort variieren. F ür die richtigen
Codes in Ihrem Bereich Epson-Support kontaktieren.
De codes van de inktes kunnen verschillen afhankelijk van de locatie .
Neem contact op met Epson-ondersteuning voor de correcte codes in uw
gebied.
I codici della bottiglia di inchiostro potrebber o variare a seconda dell’ar ea
geograca. P er i codici corretti dell’ar ea geograca, contattar e il supporto
Epson.
Anweisungen am L CD -Bildschirm zum Entfernen von gestautem P apier
befolgen. Zur Anzeige einer A nimation am L CD-Bildschirm, die zeigt, wie
Sie gestautes P apier entfernen,
drücken. W eitere Einzelheiten nden Sie
im Benutzerhandbuch .
V olg de instructies op het LCD-scherm om vastgelopen papier te
verwijderen. Druk op de knop
om een animatie weer te geven op het
L CD-scherm dat u toont hoe u vastgelopen papier kunt verwijderen.
Raadpleeg de Gebruikershandleiding voor meer details.
Seguire le istruzioni sullo schermo L CD per rimuovere la carta inceppata.
Premer e il pulsante
per visualizzare un ’animazione sullo schermo L CD ,
che mostra come rimuover e la carta inceppata. Per maggiori informazioni,
consultare la Guida utente .
A
B
C
D
E
C
D
W artung > Füllstand rücks.
Onderhoud > Inktniveau opn.inst.
Manutenzione > Ripristina livello inc.
V erbleibende Schritte im Assistenten befolgen.
V olg de resterende stappen in de wizar d.
Seguire i passi restanti nella proc edura guidata.
S&W oder F arbe wählen und dann die Anzahl Kopien über die
Zierntasten eingeben. Zur Kongura tion weiterer Einst ellungen OK
drücken.
Selecteer z wart-wit of Kleur en voer dan het aantal exemplaren in met
de cijfertoetsen. Druk op de knop OK om andere instellingen op te
geven.
Selezionare B/N o Colore , quindi immettere il numero di c opie
utilizzando i pulsanti numerici. Per e ettuare ulteriori impostazioni,
premere il pulsante OK .
W enn Sie fehlende Segmente oder unterbr ochene Linien in Ihren
Ausdrucken sehen, ein Düsenprüfmuster drucken, um zu prüfen, ob
Druckkopfdüsen verstopft sind. W eitere Einz elheiten nden Sie im
Benutzerhandbuch.
Als ontbrekende segment en of onderbroken lijnen ziet in uw afdrukken,
drukt u een spuitkanaaltjespatroon af om te controler en of de spuitkoppen
van de printerkop verstopt zijn. Raadpleeg de Gebruikershandleiding voor
meer details.
Se sono presenti segmenti mancanti o linee int errotte nelle stampe,
stampare un motivo di contr ollo degli ugelli per vericare se gli ugelli della
testina di stampa sono intasati. P er maggiori informazioni, consultare la
Guida utente.
Sollte Tinte in den F laschen verbleiben, füllen Sie den
Tintentank nach. Siehe „Prüfen v on Tintenständen und
Nachfüllen von Tinte“ .
Als er inkt achterblijft in elke es, vult u de inkttank bij. Zie
“De inktniveaus controler en en inkt bijvullen ” .
Se è presente inchiostro r esiduo in ciascuna bottiglia,
rabboccare il serbatoio inchiostr o. V eder e “Controllo dei
livelli di inchiostro e riempimento dell’ inchiostr o” .
V erbinden mit Geräten /
Aansluiten op appara ten /
Collegamen to ai dispositivi
Besuchen Sie die Webseit e, um Software zu installieren und das
Netzwerk zu kongurieren. W indows-Benutzer können auch mithilf e der
mitgelieferten CD Software installieren und das Netzwerk kongurieren.
Bezoek de website voor het installer en van de software en het congureren
van het netwerk. W indows-gebruikers kunnen de software installeren en
het netwerk congureren met de meegelev erde cd.
Visitare il sit o web per installare il software e congurar e la rete. Gli
utenti Windo ws possono installare il software e congurare la r ete anche
utilizzando il CD in dotazione.
c
W enn Sie vor Nachfüllen von T inte bis zu den Maximallinien die
Tintenstände zurücksetzen, sind die Tintenstandschätzungen
möglicherweise falsch.
Als u de inktniveaus opnieuw instelt voor dat u inkt bijvult tot
de bovenste lijnen, kunnen de schattingen van het inktniv eau
onjuist zijn.
Se si ripristinano i livelli di inchiostro prima di ricaricare
l’ inchiostro no alle linee superiori, le stime del livello di
inchiostro potrebbero non esser e corrette .
Nachfüllen von T inte /
Inkt bijvullen /
Riempimento dell’ inchiostro
Dient zum Ein- bzw. A usschalten des Druckers.
Hiermee schakelt u de printer in of uit.
Consente di accender e o spegnere la stampante .
Zeigt den Startbildschirm.
T oont het startscherm.
Visualizza la schermata iniziale.
Zeigt Lösungen bei P roblemen.
T oont de oplossingen w anneer u problemen ondervindt.
Visualizza le soluzioni in caso di problemi.
Zur Auswahl eines Menüs verwenden, dann zum Aufrufen
des ausgewählten Menüs OK drücken.
Gebruik de knoppen
om een menu te selecteren en druk
dan op de knop OK om het geselecteerde menu te openen.
Utilizzare i pulsanti
per selezionare un menu, quindi premer e
il pulsante OK per accedere al menu seleziona to.
Stoppt den aktuellen V organg.
Hiermee stopt u de actieve bewerking.
Interrompe l’ operazione corrente.
Startet einen V organg , wie Druck oder Kopie.
Start een bewerking zoals afdrukken of kopiëren.
Avvia un ’ operazione, ad esempio la stampa o la copia.
Gilt für eine Vielzahl von F unktionen je nach Situation.
Is van toepassing op verschillende functies, afhankelijk van de situatie .
Applica una varietà di funzioni a seconda della situazione.
Kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück .
Keert terug naar het vorige scherm.
T orna alla schermata pr ecedente.
0–9
*, #
Gibt Zahlen, Buchstaben und Symbole ein.
Voert cijfers, t ekens en symbolen in.
Immette numeri, caratteri e simboli.
C
Löscht Zahleneinstellungen, wie die Anzahl Kopien.
Wist de nummerinstellingen, zoals het aantal ex emplaren.
Cancella le impostazioni numeriche, ad esempio il numero di c opie.
Schaltet sich ein, wenn nicht verarbeitet e Dokumente verfügbar
sind. Informationen zur Lösung dieses P roblems stehen im
Benutzerhandbuch.
Wor dt ingeschakeld als er niet gecomprimeerde documenten
beschikbaar zijn. Raadpleeg de Gebruikershandleiding voor informatie
over het oplossen van dit probleem.
Si accende quando sono disponibili documenti non elaborati. P er
informazioni sulla risoluzione di questo problema, veder e la Guida
utente.
Ein Code wird am L CD-Bildschirm angezeigt, wenn ein F ehler oder
Informationen auftreten, die Ihre Aufmerksamkeit erfordern. W eitere
Einzelheiten nden Sie im Benutzerhandbuch .
Er wordt een code w eergegeven op het L CD-scherm als er een
fout is of als er informatie is die uw aandacht v ereist. Raadpleeg de
Gebruikershandleiding voor meer details .
Sullo schermo L CD viene visualizzato un codice , in caso di errore o di
informazioni che richiedono attenzione. P er maggiori inf ormazioni,
consultare la Guida utente .
Anleitung zum Bedienfeld /
Handleiding voor bedieningspaneel /
Guida al pannello di contr ollo
Kopieren
Kopiëren
Copia
F ür Asien / V oor Azië / Per l’ Asia
BK C M Y
003 003 003 003
O Achten Sie beim F estziehen der Kappe darauf ,
die Tintenasche aufr echt zu halten. Platzieren
Sie den Drucker und die Flasche separat in einem
Kunststobeutel und wahr en Sie den Druckerstand
bei Lagerung und T ransport. Andernfalls könnte Tint e
austreten.
O F alls die Druckqualität beim nächsten Druck nachlässt,
sollten Sie den Druckkopf reinigen und ausrichten.
O Zorg dat u de inktes r echtop houdt wanneer u de dop
vastmaakt. Plaats de printer en de es afzonderlijk in
een plastic zak en houd de printer waterpas wanneer u
deze opslaat en vervoert. Anders kan er inkt lek ken.
O Als de afdrukkwaliteit vermindert bij de volgende
afdruk, reinigt en lijnt u de printkop uit.
O Assicurarsi che il tappo sia chiuso ermeticamente e di
tenere in posizione verticale la bottiglia di inchiostro .
Collocare la stampante e la bottiglia in una busta di
plastica separatamente e mantener e la stampante in
piano durante la conservazione e il trasporto. In caso
contrario , l'inchiostro potrebbe fuoriuscire .
O In caso di peggioramento della qualità di stampa
alla successiva stampa, pulire e allinear e la testina di
stampa.
Pr oof Sign-o :
A.Y oshizawa CRM A.T okumori
H.Kimura
editor
R41A G9800_DE/NL/IT
Star t Here Re v .C3
4137861_b0_00.indd A2 size
02/12/2019
4137861-00 Black
Back