Pr oof Sign-o :
S.Y amada CRM A. T okumori
M. Ishigami
editor
R41AF4410
Star t Here Re v .C_Final2
R41AF441_SH.indd A3 size
15/03/13
4129417-00 Black
Back
Print a nozzle check patt ern to check if the print head nozzles are clogged.
Select Setup > Maintenance > Print Head Nozzle Check .
Imprimez un test de vérication des buses pour vous assurer que les buses de la
tête d’ impression ne sont pas bouchées.
Sélectionnez Conguration > Entr etien > T ête d’impr Vérica tion des buses.
Drucken Sie einen Düsenprüfbogen, um zu überprüfen, ob die Druckkopfdüsen
verstopft sind.
W ählen Sie Setup > Wartung > Druckkopf-Düsentest .
Druk een spuitkanaaltjespatroon af om te controler en of de spuitkanaaltjes van
de printkop verstopt zijn.
Selecteer Instellen > Onderhoud > PrintkopC ontrole spuitm.
Q
If you see missing segments or broken lines in your print outs, try
the following solutions.
Si des segments manquants ou des lignes brisées apparaissent sur
vos impressions, appliquez les solutions suiv antes.
Sollten Sie in Ihren Ausdrucken fehlende T eilbereiche oder
unvollständige Linien v or nden, versuchen Sie es mit folgenden
Lösungsmöglichkeiten.
Als u in uw afdrukken ontbrekende segmenten of gebr oken lijnen
constateert, probeert u de volgende oplossingen.
A
B
Select Clean the print head and follow the on-screen instructions.
Sélectionnez Nettoyer tête d’ impression et suivez les instructions à l’ écran.
W ählen Sie Druckkopf reinigen und folgen Sie den Bildschirmanw eisungen.
Selecteer De printkop schoonmaken en volg de instructies op het scherm.
Remove all of the paper inside, including an y torn pieces.
Retirez tout le papier , y compris tout éventuel débris.
Entfernen Sie das gesamte P apier aus dem I nneren des Druckers
einschließlich abgerissener Stücke.
V erwijder alle papier binnen in de pr inter , dus ook papiersnippers.
A
Q
The cleaning uses some ink from all tanks, so run the cleaning only
if quality declines on your prints.
Le nettoyage utilise de l’ encre de tous les réservoirs. P ar
conséquent, n ’ eectuez cette opération que si la qualité
d’ impression se dégrade.
Bei dem Reinigungsvorgang wird aus allen Behältern etwas Tinte
verbraucht, führen Sie diesen Vor gang deshalb nur durch, wenn Sie
an Ihren Ausdrucken Qualitätsverluste f eststellen.
Omdat bij de reiniging een beetje inkt uit alle tanks wor dt
gebruikt, is het raadzaam de reiniging alleen uit te v oeren als de
afdrukkwaliteit afneemt.
B
Press the butt on displayed on the L CD screen.
Appuyez sur le bouton aché sur l’ écran LCD .
Betätigen Sie die auf der L CD-Anzeige erscheinende Schaltäche.
Druk op de knop die op het LCD-scherm wordt w eergegeven.
c
Prolonged use of the print er when the ink level is below the lower
line could damage the printer . Make sure you visually check the ink
levels. The printer’ s ink-low aler t may not be accurate because it is
not generated by dir ectly measuring the ink levels in the tanks.
L ’utilisation prolongée de l’ imprimante lorsque le niveau d’ encre est
situé sous la limite inférieure pourrait endommager l’ imprimante.
Assurez-vous de v ér ier visuellement les niveaux d’ encre. Il est possible
que l’alerte d’ encre faible de l’ imprimante soit inexacte car elle n ’ est pas
générée en mesurant directement les niv eaux d’ encre des réservoirs.
Durch den fortgesetzten Einsatz des Druckers mit einem Tintenfüllstand
unterhalb der unteren Markierung auf dem Behälter kann der
Drucker Schaden nehmen. Überprüfen Sie den Tintenfüllstand
per Sichtkontrolle. Die Warnung des Druckers zu einem niedrigen
Tintenstand ist möglicherweise nicht korrekt, da sie nicht dur ch direkte
Messung der Tintenfüllstände in den Tintenbehältern ausgelöst wird .
Als u de printer blijft gebruiken wanneer het inktniveau lager is dan
de onderste streep , k an dat leiden tot beschadiging van de printer .
Bekijk daarom de inktniveaus. De waarschuwing dat de inkt bijna op
is, is mogelijk niet juist omdat deze niet gegener eerd wordt door de
inktniveaus in de tanks rechtstr eeks te meten.
Visually check the ink levels of all ink tanks . If the ink level is below the lower
line, go to step B to r ell the tanks.
V ériez visuellement les niveaux d’ encre de tous les réservoirs. Si un niveau
d’ encre est sous la ligne inférieur e, passez à l’ étape B pour remplir les réservoirs.
Überprüfen Sie die Tintenfüllstände aller Tintenbehälter per Sichtkontrolle.
Unterschreitet der Tintenfüllstand die unter en Markierung, fahren
Sie mit Schritt B fort, um die Behälter nachzufüllen.
Bekijk de inktniveaus van alle inkttanks. Als het inktniveau lager is dan de
onderste streep , gaat u naar stap B om de tanks bij te vullen.
A
Refer to steps C to H in section 3 of the front page to r ell the tanks to the
upper line.
Consultez les étapes C à H de la section 3 du recto de ce document pour
remplir les réservoirs jusqu’ à la ligne supérieure.
Befolgen Sie zum Einfüllen der Tinte bis zur oberen Markierung die Schritte C
bis H in Abschnitt 3 auf der V orderseite.
Zie stap C tot en met H in gedeelte 3 van de voorpagina om de inkttanks bij t e
vullen tot aan de bovenste str eep.
C
Q
If any ink remains in the ink bottle after lling the ink tank up to the
upper line, install the cap securely and stor e the ink bottle upright
for later use .
S’ il reste de l’ encre dans le acon lorsque vous av ez rempli le
réservoir jusqu’ à la ligne supérieure, rebouchez-le soig neusement
et conservez-le en position verticale en vue d’une utilisation
ultérieure.
Sollte nach dem Befüllen des Tintenbehälters bis zur ober en
Markierung noch Tint e in der Flasche verbleiben, verschließen Sie
diese fest und lagern Sie die Flasche bis zur nächst en V er wendung
aufrecht stehend.
Als er in de inktes inkt achterblijft nadat de inkttank is bijgevuld
tot aan de bovenste str eep, plaatst u de dop st evig terug en bergt u
de inktes op voor later gebruik.
B
D
Select Setup > Maintenance > Reset Ink Levels .
Sélectionnez Conguration > Entr etien > Réinitialiser niveaux d’ encre.
W ählen Sie Setup > Wartung > Tin tenstand zurücksetzen.
Selecteer Instellen > Onderhoud > Inktpeil resetten .
Press x .
Appuyez sur x .
Drücken Sie x .
Druk op x .
E
Press the OK butt on.
Appuyez sur OK .
Drücken Sie die T aste OK .
Druk op de knop OK .
c
Do not touch the white at cable, transluc ent part, and ink tubes
inside the printer . Doing so may cause a malfunction.
Ne touchez pas le câble plat blanc, la partie translucide, les
tubes d’ encre de l’ impr imante. Vous pouvez pr ovoquer un
dysfonctionnement.
Das weiße ache Kabel, den durchsichtigen T eil und die
Tintenschläuche im Drucker nicht berühr en. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Raak de witte platte kabel, het doorschijnende gedeelte en de
inktleidingen binnen in de printer niet aan. Als u dat wel doet, kan
dat leiden tot storingen.
Q
Y ou can reset the ink levels even if you did not ll the ink to the
upper line. Howev er , doing so will cause the printer to generate a
false ink-low alert or fail to generate any alert.
V ous pouvez réinitialiser les niveaux d’ encre même si vous n ’avez
pas rempli l’ encre jusqu’à la lig ne supérieure. T outefois, ceci
entraînera l’ émission par l’imprimante d’une fausse alerte de niveau
d’ encre faible ou l’absence d’ émission d’alerte.
Die Tintenfüllstände können auch dann zurückgesetzt werden, wenn
die Tinte nicht bis zur oberen Markierung nachgefüllt wurde. Damit
wird der Drucker jedoch eine falsche Warnung zu einem niedrigen
Tintenfüllstand auslösen oder überhaupt keine Warnung auslösen.
U kunt de inktniveaus ook resetten als u de inkt niet t ot de
bovenste str eep hebt bijgevuld. Daardoor genereert de printer wel
een verkeerde waarschuwing dat de inkt bijna op is of w ordt er
helemaal geen waarschuwing weergegev en.
Q
If paper still remains near the rear
paper feed, gently pull it out.
Si du papier reste emprisonné près
du bac papier arrière, retir ez-le
soigneusement.
W enn noch Papier in der Nähe des
Papier einzugs verbleibt, dieses
vorsichtig herausziehen.
Als er zich nog papier bij de
papierinvoer aan de achterkant
bevindt, trek het papier dan
voorzichtig naar buiten.
F
Follo w the instructions on the LCD scr een to reset the ink levels .
Suivez les instructions de l’ écran L CD pour remettre les niveaux d’ encre à zéro .
Folgen Sie den A nweisungen auf dem L CD-Bildschir m zum Zurücksetzen
der Tintenfüllstände .
V olg de instructies op het LCD-scherm om de inktniveaus te resett en.
E
F
G
Press the u and d butt ons to
enter the number of copies.
Appuyez sur u et d pour
indiquer le nombre de copies.
Drücken Sie die T asten u und
d, um die Anzahl der Kopien
festzulegen.
Druk op de knoppen u en d
om het aantal exemplar en in te
voeren.
Press the OK butt on. Select Layout , and then select the appropriate
layout.
Appuyez sur OK . Sélectionnez Mise en page et sélectionnez la disposition
souhaitée.
Drücken Sie die T aste OK . W ählen Sie Layout und dann das gewünschte
Layout.
Druk op de knop OK . Selec teer Opmaak en selecteer de gewenste lay-
out.
Press the d butt on, and then make other settings as necessary.
Appuyez sur d puis dénissez d’autr es paramètres si nécessaire .
Drücken Sie die T aste d und nehmen Sie dann je nach Bedar f weitere
Einstellungen vor .
Druk op de knop d en denieer ver volgens zo nodig andere inst ellingen.
Press x t o start copying.
Appuyez sur x pour lancer la
copie.
Drücken Sie x , um den
Kopiervorgang zu starten.
Druk op x om het kopiëren te
starten.
H
Print Quality Help / Aide c oncernant
la qualité d’ impression / Hilfe zur
Druckqualitä t / Printkwalit eithulp
The nozzles are not clogged . Select Finish .
Les buses ne sont pas obstruées. Sélectionnez
T erminer.
Die Düsen sind nicht verstopft. Wählen Sie
Fertigstellen.
De spuitmondjes zijn niet verstopt. Selecteer
V oltooien.
If you notice any missing segments or br oken lines, go
to step B .
Si vous remarquez des seg ments manquants ou des
lignes brisées, passez à l’ étape B .
Sollten ihnen fehlende T eilbereiche oder
unvollständige Linien auallen, fahr en
Sie mit Schritt B for t .
Als u ontbrekende segment en of gebroken lijnen
constateert, gaat u naar stap B .
Clearing P aper Jam /
Suppression d’un bourrage papier/
Beseitigung von P apierstaus /
P apierstoring ver helpen
Checking Ink Lev els and Relling Ink /
C ontrôle des niv eaux d ’ encre et rechar ge/
Prüf en der T intenfüllstände und
Nachfüllen von Tin te / Inktniveaus
contr oleren en inkt bijvullen