Pr oof Sign-o :
S.Aoki CRM A.Higeta
M. Ishigami
editor
R41A G4500
Star t Here Re v .C4
4133791_b0_00.indd A3 size
2017/04/07
4133791-00 Black
Back
Use only the power cor d that comes with the printer . Use of
another cord may cause r e or shock. Do not use the cord with
any other equipment.
Utilisez uniquement le cordon d’alimenta tion fourni avec
l’imprimant e. L ’utilisation d’un autre cordon peut entraîner
un incendie ou un choc électrique. N’utilisez le cordon av ec
aucun autre équipement.
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Druckers
enthaltene Netzkabel. Durch die V erwendung eines anderen
Kabels k ann ein Brand oder ein Stromschlag ausgelöst wer den. Verwenden Sie das
Kabel nicht zum Anschließen anderer Geräte.
Gebruik alleen het netsnoer dat bij de printer wordt gelev erd. Gebruik van een ander
snoer kan leiden tot brand of elektrische schokken. Gebruik het netsnoer niet met
andere apparatuur .
Be sure your AC po wer cord meets the relev ant local safety
standard.
Vériez que le c ordon secteur respecte toutes les normes
locales de sécurité applicables.
Ver gewissern Sie sich, dass Ihr W echselstromnetzkabel den
geltenden örtlichen Sicherheitsnormen entspricht.
Controleer of het netsnoer aan alle v oor u geldende
veiligheidsnormen voldoet.
Except as specically explained in y our documentation, do not
attempt to service the printer yourself .
Ne tentez pas de répar er l’imprimant e vous-même, sauf en
suivant les consignes fournies dans la documenta tion.
Sofern in Ihren Produktunt erlagen nicht ausdrücklich
angegeben, versuchen Sie nicht, die W artung des Druckers
selbst vorzunehmen.
T enzij uitdrukkelijk anders vermeld in de documentatie is het
niet toegestaan dat u zelf onderhoud aan de printer pleegt.
Safety Instruc tions / C onsignes de
sécurité / Sicherheitsan w eisungen /
V eiligheidsinstruc ties
Place the printer near a wall outlet where the po wer cord can
be easily unplugged.
Placez l’ imprimante à proximit é d’une prise de courant
permettant de débrancher aisément le cordon d’ alimentation.
Stellen Sie den Drucker in der Nähe einer W andsteckdose auf ,
aus der das Netzkabel leicht abgezogen werden kann.
Plaats de printer in de buurt van een stopcontact waarop het
netsnoer gemakkelijk k an worden aangesloten.
Do not let the power cord bec ome damaged or frayed.
Ne laissez pas le cordon d’alimenta tion s’abîmer ou s ’ elocher .
Achten Sie darauf , dass das Netzk abel weder beschädigt noch
durchgescheuert wird.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd raakt.
Do not place or store the product outdoors, near e xcessive dirt
or dust, water , heat sources, or in locations subject to shocks,
vibrations, high tempera ture or humidity .
Ne placez et ne conservez pas le produit dehors, près d’une
source de poussière , de saletés, d’ eau ou de chaleur ou dans
des endroits où le produit pourrait être soumis à des chocs ,
vibrations et températur es et humidité excessives .
Stellen Sie das Gerät weder unter fr eiem Himmel noch
an Standorten mit starker V erschmutzung oder hohem Staubaufkommen, an
Gewässern, in der Nähe von Wärmequellen oder an St ellen auf, die Erschütt erungen,
Schwingungen, hohen T emperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind .
Plaats of bewaar het product niet in de buitenlucht, in de buurt van te grote
hoeveelheden vuil of stof , water , warmtebronnen of in locaties waar zich schokken,
trillingen, hoge temperaturen of een hoge luchtvochtigheid kunnen v oordoen.
If the LCD scr een is damaged, contact your dealer . If the liquid
crystal solution gets on your hands, wash them thoroughly
with soap and water . I f the liquid crystal solution gets into
your eyes, ush them immedia tely with water . I f discomfort or
vision problems remain after a thorough ushing , see a doctor
immediately .
Si l’ écran LCD est endommagé , contactez votre rev endeur .
Encas de contact du liquide de l’ écran avec vos mains, lav ez-les soigneusement
avec du sav on et de l’ eau. En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment
avec de l’ eau. Si une gêne ou des problèmes de vision subsistent apr ès un nettoyage
approfondi, consult ez immédiatement un médecin.
Bei Schäden an der LCD-Anzeige w enden Sie sich bitte an den Verkäufer . W enn Ihre
Hände mit der Flüssigkristalllösung in Kontakt kommen, waschen Sie sie gründlich
mit Seife und W asser . Wenn Ihre A ugen mit der Flüssigkristalllösung in Kontakt
kommen, spülen Sie sie unverzüglich mit W asser aus. Sollten nach dem Ausspülen
weiterhin Unw ohlsein oder Sehstörungen bestehen, suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf.
Als het L CD-scherm beschadigd is, neemt u contact op uw leverancier . Als de
oplossing van vloeibare kristallen op uw handen terechtkomt, wast u uw handen
grondig met water en z eep. Als de oplossing van vloeibar e kristallen in uw ogen
komt, spoelt u uw ogen onmiddellijk met water . Als u na grondig spoelen nog steeds
last ondervindt of minder zicht hebt, raadpleegt u onmiddellijk een ar ts.
Keep this product at least 22 cm away from car diac
pacemakers. Radio waves fr om this product may adversely
aect the operation of cardiac pacemakers .
Gardez ce produit à plus de 22 cm des stimulateurs
cardiaques. L es ondes radio de ce produit peuvent nuir e au
bon fonctionnement des stimulateurs cardiaques .
Achten Sie auf einen Sicherheitsabstand von 22 cm zwischen
diesem Gerät und Herzschrittmachern. Die von diesem Gerät ausgehenden
F unkwellen können die Funktionstüchtigkeit v on Herzschrittmachern ungünstig
beeinussen.
Houd dit product minstens 22 cm uit de buurt van pacemakers. De radiogolven die
door dit product worden uitgezonden, kunnen een negatiev e invloed hebben op de
werking van pacemakers.
T ake care not to spill liquid on the product and not to handle
the product with wet hands.
Prenez soin de ne pas r enverser de liquide sur le produit et de
ne pas le manipuler les mains mouillées.
Achten Sie darauf , keine Flüssigkeiten auf das Gerät zu gießen,
und es nicht mit nassen Händen anzufassen.
Zorg ervoor dat er geen vloeistoen op het pr oduct terechtkomen en pak het
product niet met natte handen vast.
Maschinenlärminformations-V erordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vor gesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
AEEE Y önetmeliğine Uygundur .
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır .
T üketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir .
Üretici: SEIKO EPSON CORPORA TION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
T el: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
Обладнання відповідає вимогам Т ехнічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Для пользователей из России срок службы: 3 года.
Windows® is a reg istered trademark of the Microsoft Corporation.
Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in the U .S. and other countries.
Android™ is a trademark of Google Inc.
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change without notice .
Questions?
Y ou can open the User ’ s Guide (PDF) from the shortcut icon, or download the latest versions
from the following w ebsite.
Vous pouv ez ouvrir le Guide d’utilisation (PDF) à partir de l’icône de raccour ci, ou télécharger
les versions les plus récent es depuis le site W eb suivant.
Über das angezeigte Symbol kann das Benutzerhandbuch (PDF) geönet werden, Sie
können die jeweils aktuelle F assung aber auch von der folgenden Webseite herunterladen.
U kunt de Gebruikershandleiding (PDF) openen door op het pictogram voor de
snelkoppeling te klikken, of de recentste versie van de volgende websit e downloaden.
BK PB C M Y
105 106 106 106 106
Ink Bottles / Bouteilles d’ encre /
T intenaschen / Inktessen
c
Use of genuine Epson ink other than specied could cause damage
that is not cover ed by Epson ’ s warranties.
L ’utilisation d’une encre d’ or igine Epson, mais autre que celle
spéciée ici, peut provoquer des dommages non c ouverts par les
garanties d’Epson.
Die Verwendung anderer als der angegebenen Original- Tinte von
Epson kann zu Beschädigungen führen, für die Epson keinerlei
Gewährleistung übernimmt.
Gebruik van originele Epson-inkt, anders dan de hier vermelde
inkten, kan schade veroorzaken die niet door de garantie van Epson
wordt gedekt.
c
After you move it , remove the tape securing the print head. If you
notice a decline in print quality , run a cleaning cycle or align the
print head.
Une fois le produit déplacé , retirez la bande adhésiv e qui maintient
la tête d’ impression. Si vous observez une dégradation de la qualit é
d’ impression, exécutez un cycle de netto yage ou alignez la tête
d’ impression.
Nach dem T ransport das Klebeband zur Sicherung des Druck kopfs
entfernen. Sollten Sie eine Beeinträchtigung der Druckqualität
feststellen, lassen Sie einen Reinigungsvor gang ausführen oder
richten Sie den Druckkopf neu aus.
Na het verplaatsen verwijdert u de tape die de pr intkop beschermt.
Als u merkt dat de afdrukkwaliteit afneemt, voert u een reiniging uit
of lijnt u de printkop uit.
Keep ink bottles, the ink tank unit, and maintenance bo x out of
the reach of children and do not drink the ink.
Conservez les acons d’ encre, le réservoir d’ encre et la boîte de
maintenance hors de portée des enfants et ne buvez pas l’ encre.
Bewahren Sie die Tintenaschen, den Tintenbehälter und die
Wartungsbox für Kinder unzugänglich auf , und trinken Sie die
Tinte nicht.
Houd inktessen, de inkttankeenheid en de onderhoudscassette uit de buurt van
kinderen en drink de inkt niet.
Do not shake an ink bottle too vigorously or subject it to strong
impacts as this can cause ink to leak.
Ne secouez pas la bouteille d’ encre trop vigoureusement et évitez-
lui tout choc violent, cela pourrait créer une fuit e d’ encre.
Schütteln Sie Tintenaschen nicht zu f est und setzen Sie sie keinen
harten Stößen aus, da andernfalls Tinte austret en kann.
Schud de es niet met overdrev en kracht en stel de es niet bloot aan sterke
schokken. Hierdoor k an inkt lekken.
Be sure to keep the ink bottles upright and do not subject them to
impacts or temperature changes.
Veillez à main tenir les acons d’ encre droits et ne les soumettez
pas à des impacts ou à des variations de température.
Stellen Sie sicher , dass die Tintenaschen aufrecht
stehen, und setzen Sie sie weder Erschütterungen noch
T emperaturschwankungen aus.
Houd de inktessen rechtop en stel ze niet bloot aan schokken of
temperatuurwijzigingen.
If ink gets on your skin, wash the area thoroughly with soap and
water . I f ink gets into your eyes , ush them immediately with
water . I f discomfort or vision problems continue after a thorough
ushing, see a doctor immediately . If ink gets into your mouth, see
a doctor right away .
En cas de contact de l’ encre avec la peau, nettoy ez soigneusement
la zone à l’ eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondammen t
avec de l’ eau. Si une gêne ou des problèmes de vision subsistent apr ès un nettoyage
approfondi, consult ez immédiatement un médecin. En cas de contact de l’ encre avec
l’in térieur de votre bouche, c onsultez un médecin dans les plus brefs délais.
Wenn Ihre Haut mit Tinte in Kontakt kommt, waschen Sie sie gründlich mit
Seife und W asser . Wenn Ihre A ugen mit Tinte in Kontakt kommen, spülen Sie sie
unverzüglich mit W asser aus. Sollten nach dem Ausspülen weit erhin Unwohlsein oder
Sehstörungen bestehen, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf . Wenn Tinte in Ihren
Mund gelangt, wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.
Als inkt op uw huid terechtkomt, w ast u de huid grondig met zeep en water . Als inkt
in uw ogen komt, spoelt u uw ogen onmiddellijk met water . Als u na grondig spoelen
nog steeds last ondervindt of minder zicht hebt, raadpleegt u onmiddellijk een arts.
Als inkt in uw mond terechtkomt, r aadpleegt u onmiddellijk een arts.
Epson C onnec t
Using your mobile device, y ou can print from any location w orldwide to your
EpsonConnect compatible printer . Visit the websit e for more information.
Vous pouv ez imprimer depuis n’ impor te où dans le monde sur votre imprimante
compatible Epson Connect à l’aide de votr e périphérique mobile. V isitez le site W eb pour
plus d’inf ormations.
Mit Ihren mobilen Endgeräten können Sie von überall auf der W elt Druckaufträge an I hren
Epson Connect-kompatiblen Drucker senden. Suchen Sie die Webseit e auf, um w eitere
Informationen zu erhalten.
Met behulp van uw mobiele apparaat kunt u vanaf elke locatie ter wer eld naar uw met
Epson Connect compatibele printer afdrukken. Ga naar de website voor meer inf ormatie.
https://ww w .epsonconnec t.com/
http://ww w .epson.eu/Suppor t
For users in A ustralia/New Zealand, please visit the f ollowing website.
Pour les utilisateurs d’ Australie/Nouvelle-Zélande, visitez le site Web suiv ant.
Benutzer in Australien/Neuseeland sollten die f olgende W ebseite besuchen.
Voor gebruikers in A ustralië/Nieuw-Zeeland, ga naar de volgende w ebsite.
http://support.epson.net/
Always keep this guide handy .
Gardez toujours ce guide à portée de main.
Halten Sie dieses Handbuch stets gribereit.
Houd deze handleiding altijd binnen handbereik.
BK PB C M Y
512 512 512 512 512
Ink Bottles in Australia
c
Use of genuine Epson ink other than specied could cause damage
that is not cover ed by Epson ’ s warranties.
c
Keep the product level as you transport it. Other wise, ink may leak.
As you transport the ink bottle, be sure to keep it upright when
tightening the cap , and take measures to preven t ink from leaking.
Maintenez le produit à l’horizontale pendant le transport. Sinon,
de l’ encre pourrait fuir . Lorsque v ous devez transporter le acon
d’ encre, tenez-le droit pour r esserrer son bouchon et prenez des
mesures an d’ éviter que l’ encre ne coule.
Halten Sie das Pr odukt beim T ransport gerade. Andernfalls kann
Tinte austr eten. Stellen Sie beim T ranspor t der T intenasche sicher ,
dass diese beim Zudrehen der V erschlusskappe aufrecht steht, und
treen Sie Vorkehrungen, um ein Austreten v on Tinte zu v erhindern.
Houd het product recht tijdens het vervoer . Anders zou inkt kunnen
lekken. Houd voor het vervoer de inktes rechtop wanneer u de
dop vastdraait en neem de nodige voorzorgsmaa tregelen tegen het
lekken van inkt.