Pr oof Sign-o :
Y .Onori CRM S. T anak a
M. Ishigami
editor
R41A G1120
Star t Here Final
R41AG1120_SH-EN_FR_DE_NL.indd A3 size
2016/08/30
4132979-00 Black
Back
Print Quality Help / Aide c oncernant la qualité
d’ impression / Ratgeber zur Druckqualität /
Help voor af drukkwaliteit
(a) (b)
Print a nozzle check patt ern to check if the print head nozzles are clogged.
Select Setup > Maintenance > Nozzle Check .
If you notice any missing segments or br oken lines as shown in (b), go to
step B .
Imprimez un test de vérication des buses pour voir si des buses sont obstruées.
Sélectionnez Conguration > Maintenanc e > V érif . buses.
Si des segments manquants ou des lignes brisées apparaissent comme sur la
gure (b), passez à l’ étape B .
Drucken Sie ein Düsentestmuster aus, um zu prüf en, ob die Druckkopfdüsen
verstopft sind.
W ählen Sie Einstellung > W artung > Düsentest.
Sollten Sie fehlende Segmente oder gebr ochene Linien wie in (b) gezeigt
bemerken, fahren Sie mit Schritt B fort.
Druk een spuitkanaaltjespatroon af om te controler en of de spuitkanaaltjes van
de printkop verstopt zijn.
Selecteer Installatie > Onderhoud > Spuitkan. contr .
Als u ontbrekende segment en of gebroken lijnen constateert zoals
weergegeven in (b), gaa t u naar stap B .
Q
If you see missing segments or broken lines in your print outs, try
the following solutions.
Si des segments manquants ou des lignes brisées apparaissent sur
vos impressions, appliquez les solutions suiv antes.
Sollten Sie in Ihren Ausdrucken fehlende T eilbereiche oder
unvollständige Linien v or nden, versuchen Sie es mit folgenden
Lösungsmöglichkeiten.
Als u in uw afdrukken ontbrekende segmenten of gebr oken lijnen
constateert, probeert u de volgende oplossingen.
A
B
Run print head cleaning until all lines are printed complet ely . Select S etup >
Maintenance > Head Cleaning.
Eectuez le nettoyage de la tête d’ impression jusqu’ à ce que les lignes soient
totalement imprimées. Sélectionnez Congura tion > Maintenance >
Nettoy .tête.
F ühren Sie die Druckkopfreinigung aus, bis alle Linien vollständig gedruckt
werden. Wählen Sie Einstellung > W ar tung > Druckkopfreinigung.
V oer reiniging van de printkop uit totdat alle r egels volledig worden af gedrukt.
Selecteer Installatie > Onderhoud > Printkop reinigen .
Clearing Paper J am / Suppression d’un bourrage
papier / Papierstau beseitigen / P apierstoring
verhelpen
Remove all of the paper inside, including an y torn pieces.
Retirez tout le papier , y compris tout éventuel débris.
Entfernen Sie das gesamte P apier aus dem I nneren des Druckers einschließlich
abgerissener Stücke.
V erwijder alle papier binnen in de pr inter , dus ook papiersnippers.
A
B
C
Open the scanner unit.
Ouvrez le scanner .
Önen Sie die Scannereinheit.
Open de scanner .
Close the scanner unit.
Fermez le scanner .
Schließen Sie die Scannereinheit.
Sluit de scanner .
Q
Cleaning uses some ink from all tanks, so only run cleaning if print
quality declines.
Le nettoyage utilise de l’ encre de tous les réservoirs.
Parc onséquent, ne l’utilisez que si la qualité d’ impression diminue.
Beim Reinigungsvorgang wird aus allen Behältern etwas Tinte
verbraucht, diesen Vorgang daher nur durchführ en, wenn
Qualitätsverluste auftreten.
Bij de reiniging wor dt een beetje inkt uit alle tanks gebruikt.
Het is daarom raadzaam de reiniging alleen uit t e voeren als de
afdrukkwaliteit afneemt.
D
Press the butt on displayed on the L CD screen.
Appuyez sur le bouton de l’ écran LCD .
Betätigen Sie die auf der L CD-Anzeige erscheinende Schaltäche.
Druk op de knop die op het LCD-scherm wordt w eergegeven.
Checking Ink Levels and Relling Ink
Con trôle des niveaux d’ encre et rechar ge
Überprüfen der Tint enfüllstände und Nachfüllen
von Tin te
Inktniveaus c ontroleren en inkt bijvullen
c
T o conrm the actual ink remaining, visually check the ink levels
in all of the product’ s tanks. Prolonged use of the product when
the ink level is below the low er line on the tank could damage the
product.
Pour conrmer le niv eau d’ encre restant réel , vériez visuellement
les niveaux d’ encre de tous les réservoirs du produit. La poursuite
de l’utilisation du produit quand le niveau d’ encre est sous la ligne
inférieure du réservoir peut endommager le produit.
Prüfen Sie visuell die Tintenfüllstände der Pr oduktbehälter , um die
tatsächlichen Restmengen zu bestimmen. Durch den fortgesetzten
Einsatz des Produkts mit einem Tintenfüllstand unterhalb der
unteren Markierung auf dem Behälter kann das Produkt Schaden
nehmen.
Om zeker te weten hoev eel inkt er nog is, bekijkt u het inktniveau in
alle inkttanks van het product. Langdurig gebruik van het product
wanneer het inktniveau lager is dan de onderste streep op de tanks ,
kan leiden tot beschadiging van het product.
Check the ink levels. If an ink level is below the lo wer line, rell the ink.
V ériez les niveaux d’ encre. Si un niveau d’ encre est sous la ligne inférieure ,
remplissez le réservoir .
Überprüfen Sie die Tintenfüllstände. Unterschreit et der Tintenfüllstand die
untere Markierung, füllen Sie Tinte nach.
Controleer de inktniv eaus. Als een inktniveau onder de onderste str eep staat,
vult u dan de inkt bij.
A
Refer to steps B to H in section 3 of the front page t o rell the ink to the
upperline.
Consultez les étapes B à H de la section 3 du recto pour remplir le réservoir
jusqu’ à la ligne supérieure.
Befolgen Sie zum Einfüllen der Tinte bis zur oberen Markierung die Schr itte B
bis H in Abschnitt 3 auf der V orderseite.
Raadpleeg stappen A tot H in sectie 3 op de voorpagina om de inkt tot de
bovenste lijn bij te vullen.
C
Q
If any ink remains in the ink bottle after relling the ink tank to
the upper line, install the top of the cap or cap cov er securely and
store the ink bottle upright for la ter use. Design of ink bottles varies
depending on the production date and the location of purchase .
S’ il reste de l’ encre dans le acon lorsque vous avez r empli le
réservoir jusqu’ à la ligne supérieure, rebouchez le capuchon
soigneusement et conservez le acon en position verticale en vue
d’une utilisation ultérieure. La conc eption des acons d’ encre varie
en fonction de la date de production et du lieu d’achat.
Sollte nach dem Neubefüllen des Tintenbehälters bis zur ober en
Markierung noch Tint e in der Flasche verbleiben, verschließen Sie
den Kappendeckel oder die K appenabdeckung sicher und lagern
Sie die Flasche bis zur nächsten Verwendung aufrecht stehend. Das
Aussehen der Tintenaschen hängt vom Herstellungsdatum und
der Vertriebsregion ab .
Als er in de inktes inkt achterblijft nadat de inkttank is bijgevuld
tot aan de bovenste str eep, plaatst u het pun tje van de dop of de
afdekking van de dop stevig terug en bergt u de inktes op voor
later gebruik. Het ontwerp van inktessen varieert afhankelijk van
de productiedatum en de locatie van aankoop .
Error Indicators / V oyants d’ erreur /
F ehlerindikatoren / F outaanwijzingen
Code
Code
Code
Code
Solutions
Solutions
Lösungen
Oplossing
E-01
Open the scanner unit and remove an y paper or protective
material inside the printer . T urn the power o and on again.
Ouvrez le scanner et retirez t out le papier ou matériau de
protection de l’ intérieur de l’ imprimante. Éteignez le pr oduit et
remettez-le sous tension.
Önen Sie die Scannereinheit und entfernen Sie jegliches Papier
oder Schutzmaterial aus dem Inneren des Druckers. Schalten Sie
den Drucker aus und wieder ein.
Open de scanner en verwijder alle papier of beschermend
materiaal in de printer . Schakel de stroom uit en weer in.
E-02
T urn the power o and on again.
Éteignez le produit et r emettez-le sous tension.
Schalten Sie den Drucker aus und wieder ein.
Schakel de stroom uit en weer in.
E-11
Contact Epson or an authorised Epson service provider to replace
the ink pad. It is not a user-serviceable par t.
Contactez Epson ou un fournisseur de services Epson autorisé
pour remplacer le tampon d’ encre. Cette pièce n ’ est pas réparable
par l’utilisateur .
Kontaktieren Sie Epson oder einen autorisierten Epson-
Serviceanbieter , um das Tintenkissen zu ersetzen. Dies lässt sich
nicht vom Endbenutzer warten.
Neem contact op met Epson of een door Epson geautoriseerde
dienstverlener om het inktkussen te vervangen. Dit is geen
onderdeel dat u zelf kunt onderhouden.
W-01
Remove the paper from the printer and pr ess the button displayed
on the bottom of the L CD screen to clear the error . I n some case,
you need to turn the power o and on again.
Retirez le papier de l’ imprimante et appuyez sur le bouton situé en
bas de l’ écran L CD pour supprimer l’ erreur . Dans certains cas, vous
devez éteindre le pr oduit et le remettre sous tension.
Entfernen Sie das P apier aus dem Drucker und drücken Sie die
unten auf dem L CD -Bildschirm angezeigte T aste, um den F ehler
zu beseitigen. In einigen F ällen müssen Sie den Drucker aus- und
wieder einschalten.
V erwijder het papier uit de pr inter en druk op de knop die wordt
weergegeven onder aan het L CD-scherm om de fout te verhelpen.
In sommige gevallen zult u de stroom moeten uit- en inschakelen.
W-11
Press x t o resume printing. The message will be displayed until
the ink pad is replaced. C ontact Epson suppor t to replace ink pads
before the end of their service life.
Appuyez sur x pour repr endre l’ impression. Le message r estera
aché jusqu’ au remplacement du tampon d’ encre. Contactez
l’assistance Epson pour remplac er les tampons d’ encre avant qu ’ ils
ne deviennent inutilisables.
Drücken Sie x , um den Druckvorgang fortzusetzen. Die Meldung
wird angezeigt, bis das Tintenkissen ersetzt wurde. Kontaktieren
Sie den Epson-Kundendienst, um Tintenkissen vor Ende der
Lebensdauer zu ersetzen.
Druk op x om het afdrukken te hervatten. De melding wordt
weergegeven t otdat het inktkussen is vervangen. Neem contact
op met de Epson-ondersteuning om de inktkussens te vervangen
voor het einde van de levensduur .
B
E
Enter Setup mode from the home screen.
Passez en mode C onguration depuis l’ écran
d’accueil.
Rufen Sie über den Startbildschirm den Modus
Einstellung auf .
Naar de modus Installatie vanuit het
openingsscherm.
Select Maintenance and then Reset Ink Levels .
Sélectionnez Maintenance , puis Réinitialiser les niveaux d’ encre.
W ählen Sie W artung und dann Tintenstände rücksetzen.
Selecteer Onderhoud en vervolgens Inktniveaus resetten .
F
Check the color that you relled t o the upper line, and then select it and
follow the instructions on the L CD screen to r eset the ink levels.
V ériez la couleur que vous avez r emplie jusqu’ à la ligne supérieure puis
sélectionnez-la et suivez les instructions de l’ écran LCD pour réinitialiser
les niveaux d’ encre.
Überprüfen Sie die F arbe, die Sie bis zur oberen Mark ierung nachgefüllt
haben. Wählen Sie diese dann aus und f olgen Sie dann den Anweisungen
auf dem L CD-Bildschirm, um die T intenfüllstände zurückzusetzen.
Contr oleer en se lecteer de kleur die u tot de bo venst e streep h ebt gevuld en
volg dan de instructies o p het L CD -scherm om d e inktniv eaus te r esetten.
Q
See the online User’s Guide f or more information on wha t to do
when an other error is displayed .
Consultez le Guide d’utilisation en ligne pour obtenir plus
d’ informations sur la manière de proc éder lorsqu’une erreur
s’ ache.
Im Online -Benutzerhandbuch nden Sie weitere Inf ormationen
über das Vor gehen, wenn ein F ehler angezeigt wird.
Raadpleeg de online Gebruikershandleiding voor meer informatie
over de te v olgen stappen wanneer een andere fout wor dt
weergegeven.
Press x .
Appuyez sur x .
Drücken Sie x .
Druk op x .
D
Q
Y ou can reset the ink levels even if y ou did not ll the ink to the
upper line. Howev er , this product cannot generate notications
and stop operations befor e ink levels drop below the lo wer line.
V ous pouvez réinitialiser les niveaux d’ encre même si vous n ’av ez
pas rempli le acon d’ encre jusqu’à la lig ne supérieure. T outefois ,
ce produit ne peut pas générer de notications et in terrompre les
opérations avant que les niv eaux d’ encre ne passent sous la ligne
inférieure.
Die Tintenfüllstände können auch dann zurückgesetzt w erden,
wenn die Tinte nicht bis zur oberen Markierung nachgefüllt wurde.
Dieses Produkt kann jedoch keine Benachrichtigungen erzeugen,
und der Betrieb wird eingestellt, wenn der Tintenfüllstand die
untere Markierung unterschreitet.
U kunt de inktniveaus ook resetten als u de inkt niet t ot de
bovenste str eep hebt bijgevuld. Dit product kan echter geen
meldingen genereren en bewerkingen stoppen voor dat het
inktniveau tot onder de onderste lijn is gedaald .