655232
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/4
Next page
Proof Sign-o:
Y.Onori CRM S. Tanaka
M. Ishigami
editor
R41AG1120
Start Here Final
R41AG1120_SH-EN_FR_DE_NL.indd A3 size
2016/08/30
4132979-00 Black
Back
Print Quality Help / Aide concernant la qualité
d’impression / Ratgeber zur Druckqualität /
Help voor afdrukkwaliteit
(a) (b)
Print a nozzle check pattern to check if the print head nozzles are clogged.
Select Setup > Maintenance > Nozzle Check.
If you notice any missing segments or broken lines as shown in (b), go to
step B.
Imprimez un test de vérication des buses pour voir si des buses sont obstruées.
Sélectionnez Conguration > Maintenance > Vérif. buses.
Si des segments manquants ou des lignes brisées apparaissent comme sur la
gure (b), passez à l’étape B.
Drucken Sie ein Düsentestmuster aus, um zu prüfen, ob die Druckkopfdüsen
verstopft sind.
Wählen Sie Einstellung > Wartung > Düsentest.
Sollten Sie fehlende Segmente oder gebrochene Linien wie in (b) gezeigt
bemerken, fahren Sie mit Schritt B fort.
Druk een spuitkanaaltjespatroon af om te controleren of de spuitkanaaltjes van
de printkop verstopt zijn.
Selecteer Installatie > Onderhoud > Spuitkan. contr.
Als u ontbrekende segmenten of gebroken lijnen constateert zoals
weergegeven in (b), gaat u naar stap B.
Q
If you see missing segments or broken lines in your printouts, try
the following solutions.
Si des segments manquants ou des lignes brisées apparaissent sur
vos impressions, appliquez les solutions suivantes.
Sollten Sie in Ihren Ausdrucken fehlende Teilbereiche oder
unvollständige Linien vornden, versuchen Sie es mit folgenden
Lösungsmöglichkeiten.
Als u in uw afdrukken ontbrekende segmenten of gebroken lijnen
constateert, probeert u de volgende oplossingen.
A
B
Run print head cleaning until all lines are printed completely. Select Setup >
Maintenance > Head Cleaning.
Eectuez le nettoyage de la tête d’impression jusqu’à ce que les lignes soient
totalement imprimées. Sélectionnez Conguration > Maintenance >
Nettoy.tête.
Führen Sie die Druckkopfreinigung aus, bis alle Linien vollständig gedruckt
werden. Wählen Sie Einstellung > Wartung > Druckkopfreinigung.
Voer reiniging van de printkop uit totdat alle regels volledig worden afgedrukt.
Selecteer Installatie > Onderhoud > Printkop reinigen.
Clearing Paper Jam / Suppression d’un bourrage
papier / Papierstau beseitigen / Papierstoring
verhelpen
Remove all of the paper inside, including any torn pieces.
Retirez tout le papier, y compris tout éventuel débris.
Entfernen Sie das gesamte Papier aus dem Inneren des Druckers einschließlich
abgerissener Stücke.
Verwijder alle papier binnen in de printer, dus ook papiersnippers.
A
B
C
Open the scanner unit.
Ouvrez le scanner.
Önen Sie die Scannereinheit.
Open de scanner.
Close the scanner unit.
Fermez le scanner.
Schließen Sie die Scannereinheit.
Sluit de scanner.
Q
Cleaning uses some ink from all tanks, so only run cleaning if print
quality declines.
Le nettoyage utilise de l’encre de tous les réservoirs.
Parconséquent, ne l’utilisez que si la qualité d’impression diminue.
Beim Reinigungsvorgang wird aus allen Behältern etwas Tinte
verbraucht, diesen Vorgang daher nur durchführen, wenn
Qualitätsverluste auftreten.
Bij de reiniging wordt een beetje inkt uit alle tanks gebruikt.
Het is daarom raadzaam de reiniging alleen uit te voeren als de
afdrukkwaliteit afneemt.
D
Press the button displayed on the LCD screen.
Appuyez sur le bouton de l’écran LCD.
Betätigen Sie die auf der LCD-Anzeige erscheinende Schaltäche.
Druk op de knop die op het LCD-scherm wordt weergegeven.
Checking Ink Levels and Relling Ink
Contrôle des niveaux d’encre et recharge
Überprüfen der Tintenfüllstände und Nachfüllen
vonTinte
Inktniveaus controleren en inkt bijvullen
c
To conrm the actual ink remaining, visually check the ink levels
in all of the product’s tanks. Prolonged use of the product when
the ink level is below the lower line on the tank could damage the
product.
Pour conrmer le niveau d’encre restant réel, vériez visuellement
les niveaux d’encre de tous les réservoirs du produit. La poursuite
de l’utilisation du produit quand le niveau d’encre est sous la ligne
inférieure du réservoir peut endommager le produit.
Prüfen Sie visuell die Tintenfüllstände der Produktbehälter, um die
tatsächlichen Restmengen zu bestimmen. Durch den fortgesetzten
Einsatz des Produkts mit einem Tintenfüllstand unterhalb der
unteren Markierung auf dem Behälter kann das Produkt Schaden
nehmen.
Om zeker te weten hoeveel inkt er nog is, bekijkt u het inktniveau in
alle inkttanks van het product. Langdurig gebruik van het product
wanneer het inktniveau lager is dan de onderste streep op de tanks,
kan leiden tot beschadiging van het product.
Check the ink levels. If an ink level is below the lower line, rell the ink.
Vériez les niveaux d’encre. Si un niveau d’encre est sous la ligne inférieure,
remplissez le réservoir.
Überprüfen Sie die Tintenfüllstände. Unterschreitet der Tintenfüllstand die
untere Markierung, füllen Sie Tinte nach.
Controleer de inktniveaus. Als een inktniveau onder de onderste streep staat,
vult u dan de inkt bij.
A
Refer to steps B to H in section 3 of the front page to rell the ink to the
upperline.
Consultez les étapes B à H de la section 3 du recto pour remplir le réservoir
jusqu’à la ligne supérieure.
Befolgen Sie zum Einfüllen der Tinte bis zur oberen Markierung die Schritte B
bis H in Abschnitt 3 auf der Vorderseite.
Raadpleeg stappen A tot H in sectie 3 op de voorpagina om de inkt tot de
bovenste lijn bij te vullen.
C
Q
If any ink remains in the ink bottle after relling the ink tank to
the upper line, install the top of the cap or cap cover securely and
store the ink bottle upright for later use. Design of ink bottles varies
depending on the production date and the location of purchase.
S’il reste de l’encre dans le acon lorsque vous avez rempli le
réservoir jusqu’à la ligne supérieure, rebouchez le capuchon
soigneusement et conservez le acon en position verticale en vue
d’une utilisation ultérieure. La conception des acons d’encre varie
en fonction de la date de production et du lieu d’achat.
Sollte nach dem Neubefüllen des Tintenbehälters bis zur oberen
Markierung noch Tinte in der Flasche verbleiben, verschließen Sie
den Kappendeckel oder die Kappenabdeckung sicher und lagern
Sie die Flasche bis zur nächsten Verwendung aufrecht stehend. Das
Aussehen der Tintenaschen hängt vom Herstellungsdatum und
der Vertriebsregion ab.
Als er in de inktes inkt achterblijft nadat de inkttank is bijgevuld
tot aan de bovenste streep, plaatst u het puntje van de dop of de
afdekking van de dop stevig terug en bergt u de inktes op voor
later gebruik. Het ontwerp van inktessen varieert afhankelijk van
de productiedatum en de locatie van aankoop.
Error Indicators / Voyants d’erreur /
Fehlerindikatoren / Foutaanwijzingen
Code
Code
Code
Code
Solutions
Solutions
Lösungen
Oplossing
E-01
Open the scanner unit and remove any paper or protective
material inside the printer. Turn the power o and on again.
Ouvrez le scanner et retirez tout le papier ou matériau de
protection de l’intérieur de l’imprimante. Éteignez le produit et
remettez-le sous tension.
Önen Sie die Scannereinheit und entfernen Sie jegliches Papier
oder Schutzmaterial aus dem Inneren des Druckers. Schalten Sie
den Drucker aus und wieder ein.
Open de scanner en verwijder alle papier of beschermend
materiaal in de printer. Schakel de stroom uit en weer in.
E-02
Turn the power o and on again.
Éteignez le produit et remettez-le sous tension.
Schalten Sie den Drucker aus und wieder ein.
Schakel de stroom uit en weer in.
E-11
Contact Epson or an authorised Epson service provider to replace
the ink pad. It is not a user-serviceable part.
Contactez Epson ou un fournisseur de services Epson autorisé
pour remplacer le tampon d’encre. Cette pièce nest pas réparable
par l’utilisateur.
Kontaktieren Sie Epson oder einen autorisierten Epson-
Serviceanbieter, um das Tintenkissen zu ersetzen. Dies lässt sich
nicht vom Endbenutzer warten.
Neem contact op met Epson of een door Epson geautoriseerde
dienstverlener om het inktkussen te vervangen. Dit is geen
onderdeel dat u zelf kunt onderhouden.
W-01
Remove the paper from the printer and press the button displayed
on the bottom of the LCD screen to clear the error. In some case,
you need to turn the power o and on again.
Retirez le papier de l’imprimante et appuyez sur le bouton situé en
bas de l’écran LCD pour supprimer l’erreur. Dans certains cas, vous
devez éteindre le produit et le remettre sous tension.
Entfernen Sie das Papier aus dem Drucker und drücken Sie die
unten auf dem LCD-Bildschirm angezeigte Taste, um den Fehler
zu beseitigen. In einigen Fällen müssen Sie den Drucker aus- und
wieder einschalten.
Verwijder het papier uit de printer en druk op de knop die wordt
weergegeven onderaan het LCD-scherm om de fout te verhelpen.
In sommige gevallen zult u de stroom moeten uit- en inschakelen.
W-11
Press x to resume printing. The message will be displayed until
the ink pad is replaced. Contact Epson support to replace ink pads
before the end of their service life.
Appuyez sur x pour reprendre l’impression. Le message restera
aché jusqu’au remplacement du tampon d’encre. Contactez
l’assistance Epson pour remplacer les tampons d’encre avant quils
ne deviennent inutilisables.
Drücken Sie x, um den Druckvorgang fortzusetzen. Die Meldung
wird angezeigt, bis das Tintenkissen ersetzt wurde. Kontaktieren
Sie den Epson-Kundendienst, um Tintenkissen vor Ende der
Lebensdauer zu ersetzen.
Druk op x om het afdrukken te hervatten. De melding wordt
weergegeven totdat het inktkussen is vervangen. Neem contact
op met de Epson-ondersteuning om de inktkussens te vervangen
voor het einde van de levensduur.
B
E
Enter Setup mode from the home screen.
Passez en mode Conguration depuis l’écran
d’accueil.
Rufen Sie über den Startbildschirm den Modus
Einstellung auf.
Naar de modus Installatie vanuit het
openingsscherm.
Select Maintenance and then Reset Ink Levels.
Sélectionnez Maintenance, puis Réinitialiser les niveaux d’encre.
Wählen Sie Wartung und dann Tintenstände rücksetzen.
Selecteer Onderhoud en vervolgens Inktniveaus resetten.
F
Check the color that you relled to the upper line, and then select it and
follow the instructions on the LCD screen to reset the ink levels.
Vériez la couleur que vous avez remplie jusqu’à la ligne supérieure puis
sélectionnez-la et suivez les instructions de l’écran LCD pour réinitialiser
les niveaux d’encre.
Überprüfen Sie die Farbe, die Sie bis zur oberen Markierung nachgefüllt
haben. Wählen Sie diese dann aus und folgen Sie dann den Anweisungen
auf dem LCD-Bildschirm, um die Tintenfüllstände zurückzusetzen.
Controleer en selecteer de kleur die u tot de bovenste streep hebt gevuld en
volg dan de instructies op het LCD-scherm om de inktniveaus te resetten.
Q
See the online User’s Guide for more information on what to do
when an other error is displayed.
Consultez le Guide d’utilisation en ligne pour obtenir plus
d’informations sur la manière de procéder lorsqu’une erreur
s’ache.
Im Online-Benutzerhandbuch nden Sie weitere Informationen
über das Vorgehen, wenn ein Fehler angezeigt wird.
Raadpleeg de online Gebruikershandleiding voor meer informatie
over de te volgen stappen wanneer een andere fout wordt
weergegeven.
Press x.
Appuyez sur x.
Drücken Sie x.
Druk op x.
D
Q
You can reset the ink levels even if you did not ll the ink to the
upper line. However, this product cannot generate notications
and stop operations before ink levels drop below the lower line.
Vous pouvez réinitialiser les niveaux d’encre même si vous n’avez
pas rempli le acon d’encre jusqu’à la ligne supérieure. Toutefois,
ce produit ne peut pas générer de notications et interrompre les
opérations avant que les niveaux d’encre ne passent sous la ligne
inférieure.
Die Tintenfüllstände können auch dann zurückgesetzt werden,
wenn die Tinte nicht bis zur oberen Markierung nachgefüllt wurde.
Dieses Produkt kann jedoch keine Benachrichtigungen erzeugen,
und der Betrieb wird eingestellt, wenn der Tintenfüllstand die
untere Markierung unterschreitet.
U kunt de inktniveaus ook resetten als u de inkt niet tot de
bovenste streep hebt bijgevuld. Dit product kan echter geen
meldingen genereren en bewerkingen stoppen voordat het
inktniveau tot onder de onderste lijn is gedaald.
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Epson ECOTANK ET-2650 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Epson ECOTANK ET-2650 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 1,21 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Epson ECOTANK ET-2650

Epson ECOTANK ET-2650 User Manual - English - 153 pages

Epson ECOTANK ET-2650 User Manual - German - 128 pages

Epson ECOTANK ET-2650 User Manual - Dutch - 126 pages

Epson ECOTANK ET-2650 User Manual - French - 157 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info