709748
11
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/20
Next page
Facila DP098 - DP099
Buitenpost - Poste extérieur
2
Alle teksten en afbeeldingen in deze handleiding zijn auteursrechtelijk beschermd en intellectueel eigendom van ENTRYA BVBA.
Index
1. Voorzorgsmaatregelen 3
2. Gebruik volgens de voorschriften 3
3. Voorwoord 3
4. Omschrijving 4
5. Montage 5
DP098 met regenkap monteren
5
DP099 met inbouwdoos monteren
6
Naamplaatje monteren 6
6. Elektrische aansluiting 7
7. Elektrisch slot aansluiten 7
8. Normaal gebruik van het toetsenbord 8
9. Conguratie 9
Reset uitvoeren 9
Mastercode instellen 9
Verlichtingstijd toetsenbord instellen
9
Ontgrendeltijd slot instellen
9
Ontgrendelmodus instellen
9
Aanraaktonen van het toetsenbord instellen
9
Reset toegangscodes 10
Functies * en # bepalen 10
Beltoon instellen 10
Precisie van het toetsenbord instellen
10
Microfoonvolume instellen 10
Luidsprekervolume instellen
10
Indicatieled instellen 10
Nachtverlichting instellen 10
Toesteladres instellen 11
Tijdelijke code voor slot 1 instellen
11
Tijdelijke code voor slot 2 instellen
11
Toegangscodes voor slot 1 instellen
11
Toegangscodes voor slot 2 instellen
11
Werkingsmode instellen 11
Adres van de binnenpost instellen 11
1. Mesures de précaution 12
2. Utilisation selon les prescriptions 12
3. Préface 12
4. Description 13
5. Installation 14
Montage du DP098 avec visière
14
Montage du DP099 avec boîtier d’encastre-
ment 15
Posez le porte-nom 15
6. Raccordement électrique 16
7. Raccordement d’une serrure électrique
16
8. Utilisation normale du clavier 17
9. Conguration 18
Faire un reset 18
Congurer code maître 18
Durée d’éclairage clavier 18
Durée de déverrouillage serrure
18
Mode déverrouillage 18
Signal sonore touches 18
Réinitialiser codes d’accès 19
Fonction pour * et # 19
Sonnerie 19
Précision du clavier 19
Volume microphone 19
Volume Haut-Parleur 19
Indicateur LED 19
Eclairage de nuit 19
Adresse de l’appareil 20
Code temporelle pour serrure 1
20
Code temporelle pour serrure 2
20
Codes d’accès pour serrure 1
20
Codes d’accès pour serrure 2
20
Mode de fonctionnement 20
Adresse poste intérieur à appeler 20
3
Alle teksten en afbeeldingen in deze handleiding zijn auteursrechtelijk beschermd en intellectueel eigendom van ENTRYA BVBA.
1. Voorzorgsmaatregelen
Lees deze handleiding aandachtig voor installatie of gebruik van het toestel.
Entrya Technologies BVBA is niet verantwoordelijk voor een onjuiste installatie en het niet
voldoen aan de lokale elektrische- en bouwvoorschriften.
Entrya Technologies BVBA kan niet aansprakelijk gesteld worden voor beschadigingen en
bedrijfsstoringen, die voortvloeien uit het feit dat de montage- en de gebruiksaanwijzing niet in
acht genomen worden.
Bewaar alle onderdelen en deze handleiding voor later gebruik.
Voor werkzaamheden altijd het toestel spanningsvrij maken en beveiligen tegen opnieuw
inschakelen.
Nooit een beschadigd toestel in gebruik nemen.
Het is niet toegestaan onderdelen te wijzigen anders dan in deze handleiding omschreven.
Neem contact op met een gekwaliceerde installateur als een storing niet kan worden
verholpen.
Maak gebruik van een zachte katoenen doek voor het reinigen van het toestel. Indien
noodzakelijk, de doek licht bevochtigen met een verdunde zeepoplossing.
Het FACILA-systeem is ontworpen met installatie- en gebruiksgemak in de schijnwerpers. Een
tweedraads-systeem dat niet polariteitgevoelig is, zorgt ervoor dat u makkelijk en snel een
volledige installatie kan verwezenlijken.
Behalve het installatiegemak van een tweedraads-systeem, biedt het FACILA-systeem zowel
in- en opbouw buitenposten zodat u voor ieder ontwerp een oplossing kan bieden.
De veelzijdigheid van de binnenposten zorgt ervoor dat u voor iedere wens een antwoord kan
bieden. Telefonische doorschakeling, videobewaking, GSM-doorschakeling, standaard
slotbedieningen, paniekslot-bediening en het aansturen van een poortsturingen,
het FACILA-systeem geeft voor iedere situatie een oplossing die u simpel kan opzetten.
Omdat wij, het ENTRYA-team, veel aandacht hechten aan de installatie- en gebruiksbeleving van
dit systeem, vragen we dat u, deze handleiding nauwgezet volgt en aandachtig doorneemt. Dit
zorgt ervoor dat uw u uw installatie snel kunt realiseren en dat wij een hoge kwaliteit kunnen
garanderen bij de gebruiksbeleving dit systeem.
Het Entrya-Team!
2. Gebruik volgens de voorschriften
Voor schade, die ontstaat door ander gebruik, stelt de producent zich niet aansprakelijk. Het
risico wordt uitsluitend gedragen door exploitant.
Het toestel mag uitsluitend in technisch perfecte staat en volgens de voorschriften worden
gebruikt, bovendien met inachtneming van de veiligheids- en gevarenrichtlijnen en de
montage- en gebruiksaanwijzing.
Storingen, die een veilig gebruik onmogelijk maken, moeten onmiddellijk worden verholpen.
3. Voorwoord
4
Alle teksten en afbeeldingen in deze handleiding zijn auteursrechtelijk beschermd en intellectueel eigendom van ENTRYA BVBA.
4. Omschrijving
Regenkap
Inbouwdoos
Camera
Camera
Luidspreker
Luidspreker
Nachtverlichting
Nachtverlichting
Toetsenbord
Toetsenbord
Naamplaatje
Naamplaatje
Beltoets
Beltoets
Microfoon
Microfoon
Bevestigingsschroeven
Camera Kleur CMOS 1/2.7”,
2.0 Megapixel, 170°
lenshoek horizontaal,
130° verticaal
Stroomverbruik Standby: 0.8W, In
Bedrijf: 3W
Afmetingen 176 x 90 x 27 mm
Beschermings-
graad
IP54
Bedrijfs-
temperatuur
-20°C tot +55°C
5
Alle teksten en afbeeldingen in deze handleiding zijn auteursrechtelijk beschermd en intellectueel eigendom van ENTRYA BVBA.
5. Montage
Monteer het toestel op een vlakke ondergrond en maak gebruik van de meegeleverde schroeven of
gebruik bevestigingsmaterialen aangepast aan de ondergrond. Sluit de bedrading aan en selecteer de
vereiste instellingen. Bepaal de hoogte van de installatie naargelang de situatie.
Belangrijk:
Monteer de buitenpost zodat er geen fel licht (bijvb. straatverlichting of zonlicht)
direct in de cameralens schijnt, zo niet wordt het contrast van het beeld negatief
beïnvloed.
Bescherm het toestel tegen trillingen en vallen.
Er kunnen storingen optreden in het beeld of geluid als het toestel of de bedrading te
dicht bij een elektromagnetisch veld wordt gemonteerd. Bijvoorbeeld: microgolfoven,
TV, computer,…
Brugje voor het elektrisch slot
Bepaalt of de slotuitgang wordt gevoed door
de interne voeding van de buitenpost of wordt
gebruikt als potentiaalvrij contact.
Aansluitingen
DP098 met regenkap monteren
Boor gaten in de muur en bevestig
de regenkap.
Sluit de bedrading aan en stel de
juiste instellingen in.
Plaats de buitenpost in de
regenkap.
Zet de buitenpost vast met de
schroef aan de onderzijde.
OPGELET!
Bovenkant en zijkanten tussen de regenkap en de muur afdichten met siliconenkit.
BUS: tweedraads BUS polariteitongevoelig
PL: Externe drukknopingang voor
bediening van het slot
S+: Elektrisch slot (+)
S-: Elektrisch slot (-)
S- enkel gebruiken indien de interne
voeding wordt gebruikt.
6
Alle teksten en afbeeldingen in deze handleiding zijn auteursrechtelijk beschermd en intellectueel eigendom van ENTRYA BVBA.
DP099 met inbouwdoos monteren
Naamplaatje monteren
Maak een gat (206 x 98 x 52mm)
en plaats de inbouwdoos.
Sluit de bedrading aan en stel de
juiste instellingen in.
Bevestig de buitenpost met de
meegeleverde schroeven.
OPGELET!
Bovenkant en zijkanten tussen de frontplaat en de muur en andere openingen afdichten met siliconenkit.
Haal de buitenpost uit de regenkap of inbouwdoos m.b.v. een schroevendraaier. Verwijder de grijze
mica beschermingssticker en schuif de mica uit de houder. Plaats uw naamkaartje achter de mica en
schuif beide terug in de houder. Plaats de beschermingssticker en schroef de buitenpost dicht.
7
Alle teksten en afbeeldingen in deze handleiding zijn auteursrechtelijk beschermd en intellectueel eigendom van ENTRYA BVBA.
6. Elektrische aansluiting
7. Elektrisch slot aansluiten
Voeding
L1
BUS(DS) BUS(IM) BUS BUS
L2
PL
S+
S-
OPGELET!
Eindweerstand / Impedantie-schakelaar aanzetten op toebehoren of binnenposten met symbool.
Aansluitschema voor slot via een interne voeding
* Het slot is ontgrendeld zolang de drukknop blijft ingehouden.
Max. 12V DC, 250mA
Drukknop voor manuele
slotontgrendeling *
L1 L2
PL
S+
S-
Slot
*EB
1 2 3
Brugje op LK-JP op Pin 2 & 3
UTP CAT5 40m
2x 0.75mm² 60m
2x 1mm² 80m
UTP CAT5 80m
2x 0.75mm² 100m
2x 1mm² 120m
Opgelet!
De maximale lengte van de bedrading is beperkt. Het gebruik van andere kabels
dan voorgeschreven kan invloed hebben op de maximale lengte van de bedrading of
storingen veroorzaken.
Het is niet toegestaan om kabel met parallelle aders (niet getwist) over lange
afstand naast andere bekabeling te plaatsen. Hierdoor kunnen er storingen in het
beeld en geluid ontstaan.
Gebruik steeds kabel met getwiste paren zonder afscherming.
8
Alle teksten en afbeeldingen in deze handleiding zijn auteursrechtelijk beschermd en intellectueel eigendom van ENTRYA BVBA.
Aansluitschema voor slot via een externe voeding
Max. 24V AC/DC, 1A
Voeding
L1 L2
PL
S+
S-
Slot
1 2 3
Brugje op LK-JP verwijderen!
Sluit de uitgang van de buitenpost aan op de drukknop-ingang van de
besturing.
Aansluitschema voor het bedienen van een geautomatiseerd hek
L1 L2
PL
S+
S-
1 2 3
Brugje op LK-JP verwijderen!
8. Normaal gebruik van het toetsenbord
Volg onderstaande stappen om slot 1 of slot 2 te ontgrendelen m.b.v. een toegangscode.
1. Als de verlichting van het toetsenbord uit is: druk op een willekeurige toets om het toetsenbord te
activeren.
2. Druk de toegangscode en bevestig met het hekje (bv: 2011#).
3. Als de code juist is geeft de zoemer een signaal, de indicatieled verandert van kleur en slot 1 of 2
wordt ontgrendeld.
OPGELET!
Het interval tussen de toetsaanslagen mag niet langer dan 10 seconden zijn. Als de tijd langer is,
worden de ingedrukte cijfers gewist.
Druk op het sterretje (*) om te annuleren tijdens het ingeven of om de oproep te annuleren.
Bij een foutieve code geeft de zoemer 3x korte signalen.
Na 10 foutieve pogingen wordt het klavier gedurende 60 seconden geblokkeerd. De zoemer geeft 8x
korte signalen.
9
Alle teksten en afbeeldingen in deze handleiding zijn auteursrechtelijk beschermd en intellectueel eigendom van ENTRYA BVBA.
Alle instellingen en codes gaan terug naar de fabrieksinstelling. Na de reset start de zelftest zoals na
het inschakelen van de voeding. Gedurende de zelftest knippert de indicatieled en mag het toet-
senbord niet aangeraakt worden. Na de zelftest geeft de zoemer een lang beepsignaal en stopt de
verlichting met knipperen.
De lengte van de mastercode is 1 tot 12 cijfers. De mastercode moet verschillend zijn van de
gebruikerscodes. De zoemer geeft 3 korte signalen als de tijdelijke code overeenkomt met een andere
code (tijdelijke of permanente toegangscode). Het is aanbevolen de standaard mastercode te
wijzigen.
De verlichting zal altijd aan blijven als de waarde 00 wordt ingesteld.
Als er een waarde tussen 10 en 99 wordt ingesteld, blijft de verlichting 10 tot 99 seconden aan.
Door een willekeurige toets aan te raken gaat de verlichting terug aan, deze toets wordt verder
genegeerd.
De ontgrendeltijd kan zowel worden ingesteld op de buitenpost als op de binnenpost.
Stel een waarde in tussen 1 en 99 seconden.
9. Conguratie
Reset uitvoeren
Mastercode instellen
Verlichtingstijd toetsenbord instellen
Ontgrendeltijd slot instellen
Mastercode
Mastercode
Mastercode
Mastercode
Mastercode
Nieuwe mastercode
Waarde tussen 00 en 99
Waarde tussen 01 en 99
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
00
01
02
03
Start de programmering door de mastercode in te geven en te bevestigen met #. Geef vervolgens de
code in van de gewenste functie, bevestig met #. Stel de gewenste waarde in en bevestig weer met
#. Ga vervolgens naar de volgende gewenste functie of sluit de programmering af met *.
De programmering sluit automatisch na 10 seconden inactiviteit. Een foute instelling wordt getoond
door een rode led en een korte beep.
Standaard: 1234
Standaard: 10 sec
Standaard: 1 sec
De ontgrendelmodus bepaalt de werking van het relais voor het elektrisch slot.
Optie 0: het relais sluit als de deur wordt ontgrendeld (Normaal Open-contact).
Optie 1: het relais opent als de deur wordt ontgrendeld (Normaal Gesloten-contact).
Ontgrendelmodus instellen
Mastercode 0 (N.O) of 1 (N.C)# ##04
Standaard: 0
Met de aanraaktonen actief (optie 0) is er een signaal hoorbaar bij elke toets die wordt aangeraakt.
Optie 1: de aanraaktonen zijn uitgeschakeld.
Aanraaktonen van het toetsenbord instellen
Mastercode 0 (AAN) of 1 (UIT)# ##05
Standaard: 0
10
Alle teksten en afbeeldingen in deze handleiding zijn auteursrechtelijk beschermd en intellectueel eigendom van ENTRYA BVBA.
Met deze functie stelt u de kleur van de indicatieled in in rust en tijdens een gesprek.
0 rust: blauw aanbellen: blauw knipperend gesprek: blauw knipperend slotbediening: groen
1 rust: groen aanbellen: groen knipperend gesprek: groen knipperend slotbediening: blauw
2 rust: blauw aanbellen: geel gesprek: rood slotbediening: groen
Indicatieled instellen
Mastercode 0, 1 of 2# ##12
Standaard: 0
Stel de intensiteit van de nachtverlichting in. Hoe hoger de waarde, des te sterker de ledverlichting.
Alle toegangscodes worden gewist en de mastercode wordt ingesteld op fabrieksinstelling (1234).
Optie 0: * is annuleren, # is bevestigen
Optie 1: * is bevestigen, # is annuleren
Met deze functie wordt de beltoon op de buitenpost in- (0) of uitgeschakeld (1).
Een hogere nauwkeurigheid zorgt voor een beter onderscheid tussen de toetsen, het toetsenbord
wordt echter ongevoeliger.
Een wijziging van deze instellingen start de zelftest zoals na het inschakelen van de voeding.
Tijdens een gesprek met de binnenpost kan de mastercode ingegeven worden. Pas het volume aan
tijdens de communicatie met de binnenpost. Stel het volume in van luid (0) naar stil (9).
Tijdens een gesprek met de binnenpost kan de mastercode ingegeven worden. Pas het volume aan
tijdens de communicatie met de binnenpost. Stel het volume in van luid (0) naar stil (9).
Nachtverlichting instellen
Reset toegangscodes
Functies * en # bepalen
Beltoon instellen
Precisie van het toetsenbord instellen
Microfoonvolume instellen
Luidsprekervolume instellen
Mastercode
Mastercode
Mastercode
Mastercode
Mastercode
Mastercode
Mastercode
Waarde tussen 0 en 5
0 of 1
0 of 1
Waarde tussen 0 en 5
Waarde tussen 0 en 9
Waarde tussen 0 en 9
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
13
06
07
08
09
10
11
Standaard: 4
Standaard: 0
Standaard: 0
Standaard: 2
Standaard: 7
Standaard: 4
Mastercode
11
Alle teksten en afbeeldingen in deze handleiding zijn auteursrechtelijk beschermd en intellectueel eigendom van ENTRYA BVBA.
Instellen van het adres bij meerdere buitenposten
Vereist een slotmodule.
Functies 60 t.e.m. 99 worden gebruikt om de 40 toegangscodes voor slot 2 te programmeren.
Vereist een slotmodule.
Optie 0: Appartement-systeem
Optie 1: Villa-systeem
In de werkingsmodus Villa zijn de mogelijke adressen 0 of 16.
In de werkingsmodus Appartement zijn de mogelijke adressen tussen 0 en 31.
Als een tijdelijke code wordt gebruikt om de deur te openen zal deze na 60 seconden automatisch
worden verwijderd. Tijdens deze tijd kan de tijdelijke code wel nog worden gebruikt.
Als er tijdens het programmeren meer dan 12 cijfers worden ingedrukt, geeft de zoemer 4 korte sig-
nalen en worden de ingedrukte cijfers gewist. De zoemer geeft 3 korte signalen als de tijdelijke code
overeenkomt met een andere code (master- of toegangscode).
Functies 20 t.e.m. 59 worden gebruikt om de 40 toegangscodes voor slot 1 te programmeren.
Als er tijdens het programmeren meer dan 12 cijfers worden ingedrukt, geeft de zoemer 4 korte sig-
nalen en worden de ingedrukte cijfers gewist. De zoemer geeft 3 korte signalen als de tijdelijke code
overeenkomt met een andere code (master- of toegangscode).
Toesteladres instellen
Tijdelijke code voor slot 2 instellen
Toegangscodes voor slot 2 instellen
Werkingsmode instellen
Adres van de binnenpost instellen
Tijdelijke code voor slot 1 instellen
Toegangscodes voor slot 1 instellen
Mastercode
Mastercode
Mastercode
Mastercode
Mastercode
Mastercode
Mastercode
0 t.e.m. 3
1 t.e.m. 12 cijfers
1 t.e.m. 12 cijfers
1 t.e.m. 12 cijfers
1 t.e.m. 12 cijfers
0 of 1
00 t.e.m. 31
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
14
19
18
20-59
60-99
100
101
Standaard: 0
Standaard: 1
Standaard: 00
12
Tous les textes et images dans ce manuel sont protégés par le droit d’auteur et la propriété intellectuelle ENTRYA BVBA
1. Mesures de précaution
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’installer ou d’utiliser les appareils.
Entrya Technologies SPRL n’est pas responsable des installations incorrectes ni du non-respect des
prescriptions locales en matière d’électricité et de construction.
Entrya Technologies SPRL décline toute responsabilité pour les dommages et problèmes
d’exploitation découlant du non-respect des instructions de montage et d’utilisation.
Conservez tous les composants et le présent manuel pour un usage ultérieur.
Avant d’entamer des travaux, l’appareil doit toujours être mis hors tension et protégé contre un
branchement accidentel.
Ne mettez jamais un appareil endommagé en service.
Il est interdit de modier des composants autrement que dans le respect des dispositions de ce
mode d’emploi.
Contactez un installateur qualié si vous ne pouvez pas réparer un dérangement. N’ouvrez
surtout pas l’appareil !
Le système FACILA a été conçu pour orir une grande facilité d’installation et d’utilisation. C’est un
système qui peut constituer la solution pour chaque concept.
La polyvalence des postes intérieurs vous permet de proter de diérentes options comme le transfert
téléphonique, la vidéosurveillance, le transfert GSM, la commande standard de serrures, la commande
de serrure antipanique et le pilotage de portails. Le système FACILA ore une
solution facile à réaliser pour chaque situation. Comme l’équipe ENTRYA accorde une grande
importance à l’expérience d’utilisation de ce système, nous vous invitons à respecter
scrupuleusement ce manuel et à le lire attentivement. Cela vous permettra de proter d’une
qualité irréprochable lors de l’utilisation de nos produits. Nous vous souhaitons beaucoup de
plaisir avec le système d’intercom vidéo FACILA.
Team Entrya
2. Utilisation selon les prescriptions
Le producteur décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non
conforme. Le risque est supporté exclusivement par l’exploitant.
L’appareil peut être utilisé uniquement en parfait état technique et selon les prescriptions, et en
respectant par ailleurs les directives de sécurité et de danger, et les instructions de montage et
d’utilisation.
Il faut immédiatement remédier aux problèmes qui rendent impossible une utilisation sûre.
3. Préface
13
Tous les textes et images dans ce manuel sont protégés par le droit d’auteur et la propriété intellectuelle ENTRYA BVBA
Caméra Couleur CMOS 1/2.7”,
2.0 Megapixel, 170°
angle de lentille H,
130° V
Consommation Au repos: 0.8W, In
Max: 3W
Dimensions 176 x 90 x 27 mm
Indice de
protection
IP54
Température
ambiante
-20°C tot +55°C
4. Description
Guérite anti-pluie
Boîtier d’encastrement
Caméra
Caméra
Haut-Parleur
Haut-Parleur
Eclairage de nuit
Eclairage de nuit
Clavier
Clavier
Porte-nom
Porte-nom
Bouton d’appel
Bouton d’appel
Microphone
Microphone
Vis de montage
14
Tous les textes et images dans ce manuel sont protégés par le droit d’auteur et la propriété intellectuelle ENTRYA BVBA
5. Installation
Installez l’appareil sur une surface plane et utilisez les vis fournies ou utilisez d’autres matériaux de
xation adaptés au support. Raccordez le câblage et procédez aux réglages requis avec le cavalier.
Important:
Installez le poste extérieur de manière à ce que l’objectif de la caméra ne soit pas
exposé directement à une lumière intense (ex. éclairage public ou rayons du soleil),
sinon le contraste de l’image pourra être détérioré.
Protégez l’appareil contre les vibrations et les chutes.
L’image ou le son peuvent être perturbés si l’appareil ou le câblage sont installés trop
près d’un champ électromagnétique. Par exemple : un four à micro-ondes,
un téléviseur, un ordinateur...
Cavalier pour serrure électrique
Ce cavalier détermine si la serrure est alimentée
par l’alimentation interne du poste.
Connexions
Montage du DP098 avec visière
Percez des trous dans le mur et
xez la visière.
Raccordez les ls et compétez les
réglages.
Installez le poste dans la visière. Fixez le poste avec le vis au bas
du poste.
Important!
Appliquez dus mastic de silicone entre le dessus et les côtes de la visière et le mur.
BUS: Bus à deux ls
PL: Bouton poussoir supplémentaire
pour la serrure.
S+: Serrure électrique (+)
S-: Serrure électrique (-)
Utilisez S- uniquement si la serrure est
alimentée par l’alimentation interne.
15
Tous les textes et images dans ce manuel sont protégés par le droit d’auteur et la propriété intellectuelle ENTRYA BVBA
Montage du DP099 avec boîtier d’encastrement
Posez le porte-nom
faites un trou (206 x 98 x 52mm)
et installez le boîtier.
Raccordez les ls et compétez les
réglages.
Fixez le poste avec les vis fournis
dans le boîtier.
Important!
Appliquez du mastic de silicone entre le dessus et les côtes du plastron et le mur et dans les trous.
Démonter le poste extérieur du visière ou du boîtier d’encastrement. Retirez l’autocollant protecteur
gris et faites glisser le mica hors du support. Placez votre porte nom derrière le mica et glisser le mica
avec la carte dans l’appareil. Placez l’autocollant de protection et mettez les vis de xation.
16
Tous les textes et images dans ce manuel sont protégés par le droit d’auteur et la propriété intellectuelle ENTRYA BVBA
6. Raccordement électrique
7. Raccordement d’une serrure électrique
Alimentation
L1
BUS(DS) BUS(IM) BUS BUS
L2
PL
S+
S-
Raccordement d’une serrure électrique via alimentation interne
* La serrure est déverrouillée tant que le bouton-poussoir EB est appuyé.
Max. 12V CC, 250mA
Bouton-poussoir *
L1 L2
PL
S+
S-
Serrure
*EB
1 2 3
Cavalier sur LK-JP position 2 et 3
UTP CAT5 40m
2x 0.75mm² 60m
2x 1mm² 80m
UTP CAT5 80m
2x 0.75mm² 100m
2x 1mm² 120m
Avertissement!
La distance maximale du câblage est limité. L’utilisation de câbles autres que
prescrit peut avoir un impact sur la distance maximale du câblage ou causer des
pertubations.
N’installez pas du câble parallèle avec d’autres câbles. Cela pourrait entraîner des
pertubations dans l’image et le son.
Utilisez seulement un câble avec les paires torsadées sans blindage.
ATTENTION!
Activer la résistance de terminaison sur dernière distributeur ou poste interne avec le symbole
17
Tous les textes et images dans ce manuel sont protégés par le droit d’auteur et la propriété intellectuelle ENTRYA BVBA
8. Utilisation normale du clavier
Suivez les étappes ci-dessous pour déverrouiller la serrure 1 ou 2 à l’aide d’un code d’accès.
1. Lorsque l’éclairage du clavier est éteint: appuyez sur une touche au choix pour activer le clavier.
2. Appuyez sur le code d’accès et conrmez avec le dièse (ex. 2011#).
3. Si le code est correct, le roneur émet un signal, la couleur de l’éclairage change et la serrure 1 ou
2 est déverrouillée.
Remarque!
L’intervalle entre les pressions sur les touches ne peut excéder 10 secondes.
Sinon, les chires sélectionnés seront eacés.
Appuyez sur l’étoile (*) pour eacer les chires enfoncés ou annuler l’appel. Par ex. en cas d’erreur
lors de la saisie du code.
En cas de code erroné, le roneur émet 3 signaux courts.
Après 10 tentatives erronées, le clavier est bloqué pendant 60 secondes. Le roneur émet 8 signaux
courts. Attendez 60 secondes pour introduire le code d’accès correct.
Raccordement d’une serrure électrique via alimentation externe
Max. 24V CA/CC, 1A
Alimentation
L1 L2
PL
S+
S-
Serrure
1 2 3
Supprimer le cavalier!
Raccordez le sortie du poste extérieur sur l’entrée d’impulsion de la commande.
Raccordement pour une commande
L1 L2
PL
S+
S-
1 2 3
Supprimer le cavalier!
18
Tous les textes et images dans ce manuel sont protégés par le droit d’auteur et la propriété intellectuelle ENTRYA BVBA
Tous les réglages et les codes sont remis au réglage d’usine. Après la réinitialisation, un autotest,
comme à la mise sous tension, est eectué. Durant lequel l’éclairage clignote et il n’est pas permis
de toucher le clavier. Après l’autotest, le roneur émet un signal sonore long et l’éclairage cesse de
clignoter.
Le longuer du code maître est de 1 à 12 chires et doit être dierent des codes utilisateur. Le roneur
émettra 3 bips courts si la code maître égale un code déjà programmé (code temporelle ou code utili-
sateur). Il est recommandé de remplacer le code maître par défaut.
Si la valeur est réglée sur 00, l’éclairage sera toujours allumée. Si une valeur comprise entre 10 et 99
est réglée, l’éclairage sera allumée 10-99 secondes. Appuyez sur n’importe quelle touche pour allumer
l’éclairage de nouveau. Ce premier touch que vous appuyez sera ignoré.
La durée de déverrouillage détermine le temps d’activation du relais pour serrure 1. Cette fonction
peut également être réglée sur un poste intérieur.
9. Conguration
Faire un reset
Congurer
code maître
Durée d’éclairage clavier
Durée de déverrouillage serrure
Code maître
Code maître
Code maître
Code maître
Code maître
Nouveau code maître
Valeur entre 00 et 99
Valeur entre 1 et 99
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
00
01
02
03
Commencez la programmation en entrant le code maître et appuyez ensuite sur le dièse (#). Entrez
le code de la fonction et appuyez sur le dièse pour conrmer. Entrez la valeur de la fonction choisie
et appuyez sur le dièse pour conrmer. Appuyez sur l’étoile pour terminer la programmation. La pro-
grammation est fermé automatiquement lorsque le clavier n’est pas utilisé pendant 10 secondes.
Par défaut: 1234
Par défaut: 10 sec
Par défaut: 1 sec
Le mode déverrouillage détermine le fonctionnement du relais pour le serrure.
Option 0: le contact du relais se ferme lorsque la porte est déverrouillée.
Option 1: le contact du relais s’ouvre lorsque la porte est déverrouillée.
Mode déverrouillage
Code maître 0 (N.O) ou 1 (N.C)# ##04
Par défaut: 0
Avec le signal sonore des touches activé (Option 0) l’appareil émet un signal sonore chaque fois une
touche est appuyée. Avec option 1, les signaux sonores sont désactivés.
Signal sonore touches
Code maître 0 (activé) ou 1 (désactivé)# ##05
Par défaut: 0
19
Tous les textes et images dans ce manuel sont protégés par le droit d’auteur et la propriété intellectuelle ENTRYA BVBA
Réglage du couleur de l’indicateur.
0 au repos: bleu appel: bleu clignote conversation: bleu clignote activation: vert
1 au repos: vert appel: vert clignote conversation: vert clignote activation: bleu
2 au repos: bleu appel: jaune conversation: rouge activation: vert
Indicateur LED
Code maître 0, 1 ou 2# ##12
Par défaut: 0
Réglage de l’intensité de l’éclairage de nuit: plus la valeur, plus de lumière.
Tous les codes d’accès sont eacés. Le code maître est remis au réglage d’usine (1234).
Option 0: * est annuler, # est conrmer
Optie 1: * est conrmer, # est annuler
Avec cette fonction on peur activer (0) ou désactiver (1) le sonnerie sur le poste extérieur.
Une plus grande précision permet un meilleure distinction entre les touches. Par contre le clavier de-
vient plus insensible. Un changement de ce paramètre démarre l’autotest comme après la mise sous
tension de l’appareil.
Si vous entrez le code maître pendant une conversation, vous pouvez régler le volume du microphone.
Appuyez sur 1 pour plus fort et 9 pour plus silencieux.
Si vous entrez le code maître pendant une conversation, vous pouvez régler le volume du microphone.
Appuyez sur 1 pour plus fort et 9 pour plus silencieux.
Eclairage de nuit
Réinitialiser codes d’accès
Fonction pour * et #
Sonnerie
Précision du clavier
Volume microphone
Volume Haut-Parleur
Code maître
Code maître
Code maître
Code maître
Code maître
Code maître
Code maître
Valeur entre 0 et 5
0 ou 1
0 ou 1
Valeur entre 0 et 5
Valeur entre 0 et 9
Valeur entre 0 et 9
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
13
06
07
08
09
10
11
Par défaut: 4
Par défaut: 0
Par défaut: 0
Par défaut: 2
Par défaut: 7
Par défaut: 4
Code maître
20
Tous les textes et images dans ce manuel sont protégés par le droit d’auteur et la propriété intellectuelle ENTRYA BVBA
Réglage de l’adresse du poste extérieur dans les installations avec plusieurs postes extérieurs.
Module de serrure DT210 obligatoire.
Les fonctions 60 à 99 sont utilisés pour programmer les 40 codes pour la serrure 2.
Module de serrure DT210 obligatoire.
Option 0: Système d’appartements
Option 1: Système Villa
En mode Villa les adresses possibles sont: 00 et 16.
En mode Appartement les adresses possibles sont entre 0 et 31.
Comme un code temporaire est utilisé pour ouvrir la porte, ce code sera être supprimé
automatiquement après 60 secondes. Durant ce periode de 60 sec, le code temporaire peut encore
être utilisé.
Lors de la programmation d’un code de plus de 12 chires, le buzzer émettra 4 signaux courts et les
numéros sont supprimés. Le buzzer émet 3x bips courts lorsque le code temporaire correspond avec
un autre code.
Les fonctions 20 à 59 sont utilisés pour programmer les 40 codes pour la serrure 1.
Lors de la programmation d’un code de plus de 12 chires, le buzzer émettra 4 signaux courts et les
numéros sont supprimés. Le buzzer émet 3x bips courts lorsque le code temporaire correspond avec
un autre code.
Adresse de l’appareil
Code temporelle pour serrure 2
Codes d’accès pour serrure 2
Mode de fonctionnement
Adresse poste intérieur à appeler
Code temporelle pour serrure 1
Codes d’accès pour serrure 1
Code maître
Code maître
Code maître
Code maître
Code maître
Code maître
Code maître
0 - 3
1 - 12 chires
1 - 12 chires
1 - 12 chires
1 - 12 chires
0 ou 1
00 ou 31
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
14
19
18
20-59
60-99
100
101
Par défaut: 0
Par défaut: 1
Par défaut: 00
11


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Entrya Facila DP099 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Entrya Facila DP099 in the language / languages: Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 1,1 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info