768035
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/44
Next page
www.enders-germany.com
8937730
GB
ES
NL
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
CHICAGO 3 R TURBO
GAS GRILL/BARBACOA DE GAS/GASBARBECUE
2
ENGLISH
CONTENTS
INFORMATION REGARDING THIS GAS GRILL 3
SYMBOLS IN THESE INSTRUCTIONS 3
UNPACKING THE GAS GRILL 4
SAFETY NOTICE
REQUIRED TOOLS/AUXILIARY MATERIALS
PARTS DESCRIPTION
SCOPE OF DELIVERY
CONNECTING THE GAS CYLINDER 6
SAFETY NOTICE
REQUIRED TOOLS/AUXILIARY MATERIALS
ASSEMBLY PROCESS
OPERATING THE GAS GRILL 8
SAFETY NOTICE
TURNING ON THE GAS GRILL
TURNING OFF THE GAS GRILL
MEANING OF SYMBOLS
TURBO ZONE
SWITCH GRID
FIRST AID MEASURES
CLEANING/SERVICING THE GAS GRILL 12
SAFETY NOTICE
STORAGE/TRANSPORT 13
SAFETY NOTICE
DISPOSAL 14
TECHNICAL SPECIFICATIONS 14
WARRANTY/WARRANTY CERTIFICATE 15
3
CHICAGO 3 R TURBO 8937730
This symbol stands for the
word ATTENTION and warns
of possible injuries or material
damages as well as damage to
the appliance.
Have another person help you here.
Useful tips and information.
Wear safety gloves during assembly,
to avoid getting cut.
Tools are required.
Do not use a cutter or similar sharp
objects when opening the packaging,
to avoid making scratches on the
product.
Furthermore, during assembly, place
a soft mat beneath the components,
to avoid scratches and damages here
as well.
Congratulations on purchasing this Enders product!
Please read and observe these instructions for use and
particularly the safety notice before using the product
and only use the product as described in these instruc-
tions, to prevent accidental injuries or damages.
Keep these instructions for future reference. If the pro-
duct is given to someone else, please include these in-
structions.
Have fun with your Enders gas grill.
INFORMATION REGARDING
SYMBOLS IN THESE INSTRUCTIONS
!
!
4
ENGLISH
REQUIRED TOOLS/AUXILIARY MATERIALS
PARTS DESCRIPTION
QDespite careful processing of all individual
parts, individual components can have sharp
edges. Therefore, please wear safety gloves,
to avoid getting cut.
QMortal danger due to suffocation/swallowing.
Keep the packaging material away from
children and dispose of it immediately.
Furthermore, keep small parts away from
children and their range of reach.
!
SAFETY NOTICE
UNPACKING THE GAS GRILL
No. Quantity
11
24
33
41
51
61
71
81
91
10 4
11 2
12 1
13 1
14 1
15 1
16 1
17 1
18 1
19 2
20 1
No. Quantity
21 1
22 1
23 0
24 1
25 0
A26
B4
C8
D12
E1
5
CHICAGO 3 R TURBO 8937730
SCOPE OF DELIVERY
(not included) (not included)
23 24 25
6
ENGLISH
QThe gas grill can only be operated with a
pressure regulator. The enclosed pressure
regulator is correctly adjusted for operation
with liquefied gas ex works. Also read and
observe the assembly instructions and
instructions for use, which are separately
enclosed with the pressure regulator.
QThe gas hose may have to be replaced if
respective national regulations or the lifetime
of the hose line require this.
QGas hose and pressure regulator must be
replaced at regular intervals. (For this, please
refer to chapter Cleaning/Servicing.)
QGet information at a specialist shop when
purchasing or renting gas cylinders.
CONNECTING THE GAS CYLINDER
QMake sure that there are no sources of
ignition, open fire or the like in the vicinity,
when connecting or replacing the gas
cylinder.
QMake sure that the gas hose does not have a
kink in it or is chafed and that its entire length
is accessible.
QAfter installing the gas cylinder, please check
all connection points for leak tightness using
a commercially available leak detection spray
or soapy water. If there are no leaks, clean the
connections with water after the inspection.
QChecking for leaks with an open flame is
strictly prohibited!
SAFETY NOTICE
!RISK OF FIRE AND EXPLOSION
REQUIRED TOOLS/AUXILIARY MATERIALS
7
CHICAGO 3 R TURBO 8937730
ASSEMBLY PROCESS
ATTENTION
!
Gas cylinders with maximum dimensions of
Ø 23,5 x 47 cm can be used and placed in the
grill cart. Larger cylinders can only be placed
next to the grill.
The sleeve nuts have left hand threads.
1. Place the gas cylinder next to the grill cart.
2. Screw the sleeve nut on the pressure regulator (DIN
EN 16129, Type 694)onto the screw connector on the
gas cylinder. Tighten the sleeve nut manually. Do not
use any tools, so the seal is not damaged.
3. Screw the adapter (24) to the thread on the gas grill.
Connect the hose to the adapter nozzle and secure
with the hose clamp (25).
4. Connect the other end of the hose to the nozzle on
the pressure regulator and also secure with the
hose clamp (25).
5. Spray all sealing points with commercially available
leak detection spray or brush soapy water (ratio 1
part soap/3 parts water) onto them. Open the valve
on the gas cylinder. Bubbles will form if there are
leaks. Close the valve on the gas cylinder and rectify
the defect. Then, repeat step 5 until all leaks have
been eliminated.
No. Illustration
Quantity
23 0
(25)(24)
8
ENGLISH
OPERATING THE GAS GRILL
Before you start grilling, you should always
think of safety first. Therefore, there are se-
veral safety inspections, which need to be
observed, before grilling.
INTENDED USE
QOnly use outdoors.
QRead the instruction manual before operating
this appliance.
QThis appliance is not intended to be used
by children or person with a limited ability
to operate such appliances. It can only be
operated by persons, who are capable of
safely operating such an appliance.
QAttention: Accessible parts can be extremely
hot. Keep children away.
QThe side shelves are not intended for direct
contact with food.
QWear protective gloves when handling hot
components.
BRISK OF FIRE AND EXPLOSION
Avoiding grease fires:
QGrease and oils can self-ignite if heated to
extremely high temperatures. In not cleaned
adequately, the accumulated grease can
catch fire, which can lead to a so-called
grease fire in the grill.
QDab away excess grease/marinade from
the grill items before placing them on the
grill. This does not reduce the flavour of the
grill items but solely serves the purpose of
preventing grease fires.
QClean the appliance regularly and remove any
accumulation of grease! When doing so, pay
particular attention to grease accumulation
on the inside of the firebox, the flame covers,
the grease drip tray and the grease cup.
QNever use water to extinguish burning, hot or
smoking grease/oil.
Handling the gas installation/gas grill:
QDo not smoke when handling the gas
installation.
QDo not place the gas cylinder near open fire.
QOnly use the gas grill outdoors. Make sure
the gas grill is sheltered from wind.
QKeep the grill away from moisture, splash
water, etc.
QPosition the gas grill on an even, sturdy and
fireproof surface.
QDo not move the appliance when it is being
operated.
QCheck the hose and pressure regulator for
tears and damages before each use. Do not
use the gas grill if the pressure regulator,
hose or gas cylinder indicate a defect or leak.
QDo not leave the gas grill unattended when it
is in operation.
QFor protection against accidentally escaping
gas, the cylinder valve on the gas cylinder
should only be open when the gas grill is
being used.
QAfter use, close the gas feed on the gas
cylinder.
QTo avoid overheating, do not cover the entire
grill surface with aluminium foil or the like. If
you have a cast iron reversible griddle, it can
be used as described in the corresponding
instructions. At the same time, only use
original Enders products.
QKeep a safe distance from flammable and
heat-sensitive materials when using the grill.
The distance must be at least 1 m.
QMake sure that there are no objects or parts
of structures above the grill at a height less
than 2 m.
QMake sure that the ventilation openings of the
place where the gas cylinder is positioned are
not covered.
QImmediately close the valve on the gas cylinder
if gas escapes or if there is a malfunction.
QProtect the gas cylinder against severe direct
sunlight. The temperature cannot exceed
40°C.
SAFETY NOTICE
!
9
CHICAGO 3 R TURBO 8937730
Before grilling with the gas grill for the first time, allow
the burners to burn for 15 minutes without any grill
items, to remove residue from preserving agents. This
can lead to a slightodour development. Provide for suf-
ficient ventilation. The colour of the lid and the firebox of
the gas grill can slightly change. This is a natural pro-
cess and does not constitute a complaint.
1. Open the lid of your grill.
2. You can ignite the burners independent of one
another.
3. First, turn all control knobs clockwise to the OFF
position “ and then, open the valve on the gas
cylinder!
TURNING ON THE GAS GRILL
TURNING OFF THE GAS GRILL
To turn off the grill, close the valve on the gas cylinder
and turn all control knobs to the “ “ position.
4. Press one of the control knobs and turn it counter-
clockwise to the highest setting “+”. When doing so,
you can hear a CLICK. The burner ignites. If the burner
does not ignite, turn the knob back to the OFF position
“ and repeat these steps 3 to 4 times.
5. ATTENTION: If the burner does not ignite, turn the
control knob clockwise to the OFF position “ “ and
close the valve on the gas cylinder. Wait 5 minutes
and start with step 4 after opening the valve on the
gas cylinder again.
6. When the one burner has ignited, repeat step 4, to
ignite the other burners.
7. Regulate the heat by turning the control knob to
any setting between the highest setting “+” and the
lowest setting “-.
MEANING OF THE SYMBOLS ON THE CONTROL PANEL
Grill Zone
You can start and control the second burner from
the left with this button.
10
ENGLISH
QFinally a gas grill on which juicy steaks turn out
excellently – thanks to the Turbo Zone (controller
with the red ring). Because a good steak requires
the highest temperature for a short time, so that
intensive roasting by-products and grill-like flavours
can develop in the meat. The Turbo Zone is easy to
operate – simply turn it up and the searing process
of the steak can begin.
Qgrilling in different heat zones enables a perfect
result for any type of meat
Qfreely controllable grill zone with strong, direct heat
for perfect steaks
Qeconomical consumption
TURBO ZONE
SWITCH GRID: Your grill turns into a multifunctional
appliance with the SWITCH GRID. The solid, enamelled
cast iron grate with an easily removable round element
offers numerous options for grilling using suitable
inserts from Enders. In addition to a combination with
various inserts, the SWITCH GRID can also be used as a
classic cooking grate.
At the same time, benefit from the special characteristics
of cast iron. The even distribution of heat provides for
ideal results on your Enders gas grill.
SWITCH GRID
SWITCH
GRID
11
CHICAGO 3 R TURBO 8937730
FIREFIGHTING MEASURES
QBring bystanders to safety! If possible, close
the valve on the gas cylinder. Cool off the
gas cylinder with water. When doing so,
pay attention to your own safety! A repeated
spontaneous, explosive combustion is
possible.
QIn case of fire, filled compressed-gas
cylinders should be removed from the
flammable surroundings. If this is not
possible, the compressed-gas cylinders
should be protected against too intensive
heat by spraying them with water or similar
suitable means from a protected location.
MEASURES AFTER INHALING GAS
QHigh concentrations can cause suffocation.
Symptoms can be the loss of the ability to move
and consciousness. The victim is not aware
of being suffocated. In low concentrations
dizziness, headaches, nausea and problems
with coordination can arise.
QBring the victim to a location where he/
she can breath fresh air. Call a physician or
the emergency services. Conduct first aid
measures in the event of respiratory arrest.
MEASURES AFTER SEVERE BURNING OR
SCALDING
QThere is an acute risk of hypothermia
and shock. Call emergency services
immediately!
QImmediately extinguish possible burning
clothing with water or put out the flames
using a thick blanket.
QIn the case of scalding: Immediately remove
clothing.
QIn the case of burns: Leave clothing on the
body.
QCool with cold water for at least 15 minutes
until the pain subsides.
QCover the respective area with a sterile
Metalline compress. Place the side coated
with Metalline on the injured skin and loosely
fixate with a gauze bandage and a cravat.
QDo not use any “household remedies” such
as ointments, powder, oils, disinfectants, etc.!
MEASURES AFTER MINOR BURNS
OR SCALDING
QIn the case of scalding: Immediately remove
clothing.
QIn the case of burns: Only remove clothing if
it does not stick.
QCool with cold water for at least 15 minutes
until the pain subsides.
QAllow minor burns or scalding without
blistering to heal with the help of fresh air; do
not cover with a plaster or any other dressing.
FIRST AID MEASURES
!
12
ENGLISH
QDab away excess grease/marinade from the grill
items before placing them on the grill. This does not
reduce the flavour of the grill items but solely serves
the purpose of preventing grease fires.
QClean the grill after each use.
QDo not use any abrasive or chloric cleaning agents.
QPull out the grease drip tray and the grease cup and
dispose of the grease in an environmentally sound
manner.
QWipe of the surfaces with a damp rag or rinse them
off with hot water. If necessary, use a mild cleaning
agent. Rinse off with water and dry all surfaces with
a microfibre cleaning cloth.
QWhen using a mild cleaning agent, you should also
observe the manufacturer’s instructions/product
information, to avoid damage to the surface.
QAllow the appliance to thoroughly dry before using it
again.
QIf, in exceptional cases, the burner tube is clogged,
it must be cleared using a needle or a pipe cleaner.
CLEANING/SERVICING THE GAS GRILL
QDespite careful processing of all individual
parts, individual components can have
sharp edges. Therefore, please wear safety
gloves, to avoid getting cut.
QHot surface: Do not clean the gas grill until it
has sufficiently cooled off.
RISK OF FIRE AND EXPLOSION
Avoiding grease fires:
QClean the appliance each time before use,
to avoid the accumulation of grease. When
doing so, pay particular attention to grease
accumulation on the inside of the firebox,
the flame covers, the grease drip tray and
the grease cup.
QDo not use any flammable cleaning agents.
Handling the gas installation/gas grill:
QRepairs and servicing of the gas-conveying
parts can only be conducted by specialists
authorized to do so.
QDo not make any modifications to the gas
grill or pressure regulator. The hose must
be serviced after 5 years (refer to the date of
manufacturer on the hose).
QReplace the pressure regulator and the
hose after 10 years at the latest; even if no
external damage can be detected. Make sure
that the pressure regulator is approved for
your country and the gas used and that it is
adjusted to the correct output pressure (refer
to Technical Specifications) . A new hose
cannot be longer than 1.5 m.
QAll components, which were sealed by the
manufacturer or its representative, cannot
be manipulated or modified.
QTogether with oil, the gas forms an explosive
mixture. Never try to loosen tight valves or
regulator knobs with oil or penetrating oil.
QThe burners can be removed for cleaning
purposes.
SAFETY NOTICE
!
13
CHICAGO 3 R TURBO 8937730
QStore the gas cylinder out of the reach of
children.
QKeep the gas cylinder away from flammable
gases and other oxidizing substances.
QEscaping liquefied gas is heavier than air
and sinks to the ground. Do not store the
gas cylinder in the house, under ground
level (e.g. basements, wells, underground
car parks, etc.) or in non-ventilated spaces,
in which escaping gas could accumulate.
QProtect the gas cylinder against direct
sunlight and other heat sources.
QStore the gas cylinder at temperatures
under 40°C in a well ventilated space and
where it is protected against the influences
of weather.
STORAGE/TRANSPORT
QStore the gas cylinder in an upright position
and ensure it cannot topple over.
QThese storage instructions also apply to
empty gas cylinders because these always
contain a residual amount of liquefied gas.
QIf possible, do not transport the gas cylinder
in vehicles, in which the cargo bay/boot is
not separated from the driver’s cab. The
driver must be aware of the possible risks
of the load and he/she must know what to
do in case of an accident or emergency.
QTransport the gas cylinder in an upright
position and ensure it cannot topple over or
slip/shift.
QMake sure the valve on the gas cylinder is
closed and leakproof.
QAsk your gas retailer about effective
national requirements and information.
QStore the appliance in a dry room free of frost.
Close the lid of the grill and cover the appliance, to
prevent soiling and damages.
!
SAFETY NOTICE
RISK OF FIRE AND EXPLOSION
14
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This appliance was tested and approved according to
DIN EN 498:2012. In its delivery state, the appliance is
designed for operation with liquefied gas.
Hose length: 0,6 m
Gas cylinder: Gas cylinders with max. dimensions of
Ø 23,5 x 47 cm can be used and placed in the grill cart.
DISPOSAL
The product packaging is made of recyclable materials,
which can be used for recycling. Dispose of this packaging
correctly sorted in the collection bins provided.
If you want to dispose of the product, do not do so with
household waste. Ask your local waste management
company or your municipal administration about the
possibilities of an environmentally-friendly disposal,
which preserves resources.
Model: CHICAGO 3 R TURBO
Item no.: 8937730
ΣQn Hs:10,5 kW
764 g/h (PL 750 g/h)
Product-ID no.: 2575DL273595
Type of gas: Propan (G31)/ Butan (30)
Dest. Category p (mbar) Nozzle designation (mm)
Burner/TURBO ZONE
GB I3+(28-30/37) 30 Ø 0,85 Ø 0,97
Attach sales receipt
15
CHICAGO 3 R TURBO 8937730
We grant a 2-year warranty on the functioning of the
product. Prerequisite for this warranty is the proper
handling of the product and official proof of the date of
purchase.
The warranty expires at the end of the warranty
period or immediately if you make any modifications
to the product yourself. All components, which were
sealed by the manufacturer or its representative, cannot
be manipulated.
If, despite our quality checks, your product should be
defective, please do not bring it back to the retailer but
contact Enders directly. By doing so, we can ensure a
quick processing of your complaint.
Service form:
http://www.enders-germany.com
Please fill it out and keep the warranty certificate as
well as the sales receipt for further enquiries!
Model name
Item number manufacturer
Serial number (see the back of the appliance)
Date of purchase
Place of purchase
WARRANTY
Subject to colour variations and technical modifications
for the purpose of product improvement.
16
ESPAÑOL
ACERCA DE LA BARBACOA DE GAS 17
SÍMBOLOS EN ESTAS INSTRUCCIONES 17
DESEMPAQUETAR LA BARBACOA DE GAS
18
INDICACIONES DE SEGURIDAD
HERRAMIENTAS/INSTRUMENTOS NECESARIOS
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
VOLUMEN DE SUMINISTRO
CONECTAR UNA BOTELLA DE GAS 20
INDICACIONES DE SEGURIDAD
HERRAMIENTAS/INSTRUMENTOS NECESARIOS
PROCESO DE MONTAJE
MANEJO DE LA BARBACOA DE GAS 22
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ENCENDER LA BARBACOA DE GAS
APAGAR LA BARBACOA DE GAS
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
TURBO ZONE
SWITCH GRID
MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS
LIMPIAR/MANTENER LA BARBACOA DE GAS
26
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ALMACENAMIENTO/TRANSPORTE 27
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ELIMINACIÓN 28
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 28
GARANTÍA/CERTIFICADO DE GARANTÍA 29
ÍNDICE
17
CHICAGO 3 R TURBO 8937730
Este símbolo representa el tér-
mino indicativo ATENCIÓN y le
advierte de posibles lesiones
o daños materiales, así como
daños al aparato.
Deje que otra persona le ayude en
este punto.
Consejos e información útiles.
Utilice guantes de seguridad durante
el montaje para evitar lesiones por
cortes.
Se requieren herramientas.
No utilice un cúter u otros objetos
afilados similares al abrir el embalje
para no rayar el aparato.
Coloque una base blanda bajo las
piezas durante el montaje para evitar
también arañazos y daños.
¡Felicidades por adquirir este producto Enders!
Lea y tenga en cuenta este manual de instrucciones,
especialmente las indicaciones de seguridad, antes de
montar y poner en funcionamiento el aparato y utilice el
producto solo como se describe en estas instrucciones
para que no provoque lesiones o daños accidentalmente.
Conserve estas instrucciones para su referencia en el
futuro. Adjunte estas instrucciones si entrega el artículo
a terceros.
Esperamos que disfrute de su barbacoa de gas Enders.
ACERCA DE LA BARBACOA DE GAS
SÍMBOLOS EN ESTAS INSTRUCCIONES
!
!
18
ESPAÑOL
QA pesar del procesamiento cuidadoso de todas
las piezas individuales, algunas piezas pueden
tener los bordes afilados. Por eso, utilice
guantes de seguridad durante el montaje para
evitar lesiones por cortes.
QPeligro de muerte por asfixia/ingestión.
Mantenga el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y elimínelo de inmediato.
Guarde también las piezas pequeñas fuera
de su alcance.
!
INDICACIONES DE SEGURIDAD
DESEMPAQUETAR LA BARBACOA DE GAS
HERRAMIENTAS/INSTRUMENTOS NECESARIOS
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
N.º Cantidad
11
24
33
41
51
61
71
81
91
10 4
11 2
12 1
13 1
14 1
15 1
16 1
17 1
18 1
19 2
20 1
N.º Cantidad
21 1
22 1
23 0
24 1
25 0
A26
B4
C8
D12
E1
19
CHICAGO 3 R TURBO 8937730
VOLUMEN DE SUMINISTRO
(no incluido
en la entrega)
(no incluido
en la entrega)
23 24 25
20
ESPAÑOL
QUtilice la barbacoa de gas únicamente con
un regulador de presión. El regulador de
presión adjunto está correctamente ajustado
de fábrica para su uso con gas licuado. Lea
y tenga en cuenta también las instrucciones
de montaje y utilización separadas adjuntas
al regulador de presión.
QEn caso necesario, deberá reemplazar
la manguera de gas si las disposiciones
nacionales correspondientes o el periodo de
validez de la manguera lo requieren.
QLa manguera de gas y el regulador de
presión deben reemplazarse a intervalos
regulares. (Véase para ello el capítulo
Limpiar/mantener.)
CONECTAR UNA BOTELLA DE GAS
QDéjese aconsejar por un vendedor
especializado al comprar o alquilar la botella
de gas.
QAsegúrese de que no haya fuentes de ignición,
llamas vivas o similares en los alrededores
cuando conecte o reemplace la botella de
gas.
QProcure que la manguera de gas no se doble
o roce y que sea accesible en toda su longitud.
QTras el montaje de la botella de gas,
compruebe la estanqueidad de todas las
uniones con un aerosol detector de fugas o
con agua jabonosa. Siempre que no se hallen
fugas, limpie las uniones con agua tras la
prueba.
Q¡Queda terminantemente prohibida una
prueba de estanqueidad con llamas vivas!
INDICACIONES DE SEGURI
HERRAMIENTAS/INSTRUMENTOS NECESARIOS
!PELIGRO DE INCENDIO Y DE
EXPLOSIÓN
22
ESPAÑOL
MANEJO DE LA BARBACOA DE GAS
Al empezar a utilizar la barbacoa, la seguri-
dad debe tener siempre la mayor prioridad.
Por ello, tenga en cuenta las siguientes prue-
bas de seguridad antes de cada uso.
USO PREVISTO
QUtilícelo solo en exteriores.
QLea el manual de instrucciones antes de
poner en marcha el aparato.
QEl aparato no está pensado para que lo
utilicen niños y personas con capacidades
disminuidas para utilizar aparatos. Solo
deben utilizarlo personas capaces de manejar
el aparato de forma segura.
QAtención: Las piezas accesibles pueden
calentarse mucho. Manténgalo lejos de los
niños.
QLos estantes laterales no están pensados
para el contacto directo con alimentos.
QUtilice guantes de seguridad al manejar
componentes calientes.
PELIGRO DE INCENDIO Y DE EXPLOSIÓN
Evitar fuegos de grasa:
QLas grasas y los aceites pueden inflamarse
espontáneamente en estado muy caliente.
En caso de limpieza insuficiente, la grasa
acumulada empieza a arder, lo que puede
provocar un denominado fuego de grasa en
la barbacoa.
QSeque la grasa/el adobo sobrante de los
alimentos antes de asarlos. Esto no solo no
reduce el sabor de los alimentos, sino que
sirve también para evitar fuegos de grasa.
Q¡Limpie regularmente las acumulaciones de
grasa del aparato! Tenga especialmente en
cuenta las acumulaciones de grasa en la
cámara de fuego, las cubiertas de llama, la
bandeja para grasa y la fuente de recogida de
grasa.
QNo apague nunca con agua grasas/aceites
ardiendo, calientes o humeantes.
Manejo de instalaciones de gas/barbacoa
de gas:
QNo fume mientras manipule la instalación de
gas.
QNo coloque la botella de gas cerca de llamas
abiertas.
QUtilice la barbacoa de gas solo en exteriores.
Asegúrese de que la barbacoa de gas está
protegida contra el viento.
QMantenga la barbacoa lejos de humedad,
salpicaduras de agua, etc.
QColoque la barbacoa de gas en una superficie
plana, estable e ignífuga.
QNo mueva el aparato mientras esté en
funcionamiento.
QRevise la manguera y el regulador de presión
en busca de roturas y daños antes de cada uso.
No ponga en marcha la barbacoa de gas si el
regulador de presión, la manguera o la botella
de gas están presentan defectos o fugas.
QNo deje la barbacoa de gas sin vigilancia
durante el funcionamiento.
QPara evitar que el gas fluya accidentalmente,
solo debe abrir la válvula en la botella de
gas cuando la barbacoa de gas esté en
funcionamiento.
QTras la utilización, cierre el suministro de gas
en la botella de gas.
QPara evitar un sobrecalentamiento, no cubra
completamente la superficie de asado con
papel de aluminio o similares. Si dispone de
una plancha reversible de fundición, utilícela
como se describe en sus instrucciones
correspondientes. Utilice únicamente productos
Enders originales.
QMantenga una distancia de seguridad respecto
a los materiales inflamables o sensibles a
la calor durante el funcionamiento. Dicha
distancia no debe ser menor de 1 m.
QAsegúrese de que no se halla ningún objeto o
tramos de edificios por debajo de una altura
de 2 m sobre la barbacoa de gas.
QAsegúrese de que las aberturas de ventilación
de la zona de colocación de la botella de gas
no están bloqueadas.
QCierre inmediatamente la válvula de la botella
de gas en caso de fuga de gas o de avería.
QProteja la botella de gas de la luz solar
intensa. La temperatura no debe superar los
40 ºC.nicht überschreiten.
INDICACIONES DE SEGURI
!
23
CHICAGO 3 R TURBO 8937730
Antes de cocinar por primera vez en la barbacoa de gas,
deje el quemador funcionando durante 15 minutos sin
alimentos para eliminar los restos de conservación.
Puede desprender un ligero olor. Procure que la
ventilación sea suficiente. El color de la cubierta y de la
cámara de combustión puede variar ligeramente. Esto
es un proceso natural y no es motivo de reclamaciones.
1. Abra la tapa de la barbacoa.
2. Puede encender los quemadores de forma indepen-
diente.
3. ¡Gire todos los botones de ajuste en el sentido de las
agujas del reloj en la posición de apagado « » y solo
entonces abra la válvula de la botella de gas!
4. Presione uno de los botones de ajuste y gírelo en el
sentido contrario de las agujas del reloj al nivel más
alto «+». Se sentirá un clic. El quemador se encenderá.
Si el quemador no se encendiera, vuelva a girar el botón
a la posición de apagado
5. « » y repita estos pasos de 3 a 4 veces.
6. ATENCIÓN: Si el quemador no se enciende, gire el
botón de ajuste en el sentido de las agujas del reloj en
la posición de apagado « » y cierre la válvula de la
botella de gas. Espere 5 minutos y empiece en el paso
4 tras volver a abrir la válvula de la botella de gas.
7. Cuando el quemador se haya encendido, repita el paso
4 para encender el otro quemador.
8. Regule el calor girando el botón de ajuste a la posición
deseada entre el nivel más alto «+» y el nivel más bajo
«-».
ENCENDER LA BARBACOA DE GAS
APAGAR LA BARBACOA DE GAS
Para apagar la barbacoa de gas, cierre la válvula de
la botella de gas y gire todos los botones de ajuste a la
posición « ».
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS EN EL PANEL DE CONTROL
Zona de asado
Con este botón inicia y regula el segundo quemador
de la izquierda.
24
ESPAÑOL
QPor fin una barbacoa de gas en la que también se
consiguen unos bistecs jugosos: todo gracias a la
Turbo Zone (regulador con anillo rojo). Y es que un
buen bistec necesita una temperatura mayor durante
un periodo corto de tiempo para que se formen
tostados intensos y aromas de barbacoa en la carne.
La Turbo Zone es muy fácil de manejar: simplemente
actívela y dará comienzo el asado intenso del bistec.
Qasar en diferentes zonas de calor permite un
resultado perfecto para cada tipo de carne
Qzona de asado regulable libremente con un calor
fuerte y directo para un bistec perfecto
Qbajo consumo
TURBO ZONE
SWITCH GRID: Con la SWITCH GRID, su barbacoa se
convertirá en un aparato multifuncional. La parrilla de
fundición maciza y esmaltada con un elemento circular
fácilmente extrble ofrece múltiples posibilidades de
asado mediante los componentes adecuados de Enders.
Además de la combinación con diferentes componentes,
la SWITCH GRID también puede utilizarse como una
parrilla de barbacoa clásica.
SWITCH GRID
Sáquele partido a las propiedades extraordinarias del hierro
fundido. Una distribución del calor uniforme garantiza
resultados óptimos en su barbacoa de gas Enders.
SWITCH
GRID
25
CHICAGO 3 R TURBO 8937730
MEDIDAS A TOMAR EN CASO DE
INCENDIO
Q¡Ponga a salvo a las personas cercanas! Si
es posible, cierre la válvula de la botella de
gas. Enfríe la botella de gas con agua. Al
hacerlo, ¡tenga en cuenta su seguridad! No
puede descartarse una reignición espontánea
explosiva.
QEn caso de incendio, aleje los contenedores
de gas a presión llenos de la zona con
riesgo de incendio. Si no es posible, proteja
los contenedores de gas a presión de un
calentamiento excesivo rociándolos agua
u otros medios adecuados desde un lugar
seguro.
MEDIDAS A TOMAR TRAS RESPIRAR GAS
QLas concentraciones altas pueden provocar
asfixia. Los síntomas pueden ser la pérdida
de la movilidad y de la conciencia. La
persona afectada no notará la asfixia. A
concentraciones bajas pueden aparecer
mareos, dolores de cabeza, náuseas y
problemas de coordinación.
QLleve a la persona afectada a un lugar con
aire fresco. Avise a un médico o al servicio
de emergencias. Preste primeros auxilios en
caso de parada respiratoria.
MEDIDAS A TOMAR TRAS QUEMADURAS
O ESCALDADURAS GRAVES
QExiste el peligro grave de hipotermia o
choque circulatorio. ¡Llame inmediatamente
al servicio de emergencias!
QApague inmediatamente la ropa ardiendo
con agua o ahogue las llamas con una
manta gruesa.
QEn caso de escaldaduras: Retire
inmediatamente la ropa.
QEn caso de quemaduras: Deje la ropa puesta.
QEnfríe con agua fría al menos 15 minutos
hasta que el dolor disminuya.
QCubra la zona afectada con una sábana
estéril Metalline. Coloque la zona recubierta
con Metalline sobre la piel lesionada y fíjela
holgadamente con una venda de gasa o un
vendaje triangular.
Q¡No utilice «remedios caseros» como
ungüentos, talco, aceites, desinfectantes,
etc.!
MEDIDAS A TOMAR TRAS QUEMADURAS
O ESCALDADURAS LEVES
QEn caso de escaldaduras: Retire
inmediatamente la ropa.
QEn caso de quemaduras: Retire la ropa
únicamente si no está enganchada.
QEnfríe con agua fría al menos 15 minutos
hasta que el dolor disminuya.
QDeje curar las quemaduras o escaldaduras
leves sin formación de ampollas al aire, no
las cubra con una tirita o un vendaje.
MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS
!
26
ESPAÑOL
LIMPIAR/MANTENER LA BAR
QA pesar del procesamiento cuidadoso de
todas las piezas individuales, algunas piezas
pueden tener los bordes afilados. Por eso,
utilice guantes de seguridad durante el
montaje para evitar lesiones por cortes.
QSuperficie caliente: Espere a que la barbacoa
de gas se haya enfriado lo suficiente antes de
la limpieza.
PELIGRO DE INCENDIO Y DE EXPLOSIÓN
Evitar fuegos de grasa:
QLimpie el aparato antes de cada uso
para evitar acumulaciones de grasa.
Tenga especialmente en cuenta las
acumulaciones de grasa en la cámara de
fuego, las cubiertas de llama, la bandeja
para grasa y la fuente de recogida de grasa.
QNo utilice productos de limpieza
inflamables.
Manejo de instalaciones de gas/barbacoa
de gas:
QLas reparaciones y el mantenimiento de las
piezas conductoras de gas deben realizarlas
únicamente personal cualificado autorizado
para tal fin.
QNo realice ninguna modificación en la
barbacoa de gas ni en el regulador de
presión. La manguera debe mantenerse
cada 5 años (véase la fecha de fabricación en
la manguera).
QReemplace el regulador de presión y la
manguera cada 10 años como muy tarde,
aunque no se aprecien daños exteriores.
Asegúrese de que el regulador de presión está
permitido para su país y el gas utilizado y que
está ajustado a la presión de salida correcta
(véase Datos técnicos). Una manguera nueva
no debe superar los 1,5 m de longitud.
QLas piezas selladas por el fabricante no
deben manipularse o modificarse.
QEl gas forma una mezcla explosiva junto con
el aceite. Nunca intente suavizar con aceite
válvulas o botones reguladores duros.
QLos quemadores pueden extraerse para su
limpieza.
QSeque la grasa/el adobo sobrante de los
alimentos antes de asarlos. Esto no solo no
reduce el sabor de los alimentos, sino que
sirve también para evitar fuegos de grasa.
QLimpie la barbacoa tras cada uso.
QNo utilice productos de limpieza abrasivos o que
contengan cloro.
QExtraiga la bandeja para grasa y la fuente de recogida
de grasa y elimine la grasa respetando el medio
ambiente.
QLimpie las superficies con un paño húmedo o
enjuáguelas en caliente. En caso necesario, utilice
un producto de limpieza suave. Enjuáguelas con
agua y seque todas las superficies con un trapo de
microfibra.
QSi utiliza un producto de limpieza suave, tenga
también en cuenta las indicaciones/la información
del producto del fabricante para evitar daños en la
superficie.
QDeje que el aparato se seque completamente antes
de volver a utilizarlo.
QEn el caso excepcional que el tubo del quemador se
atascase, desatásquelo con una aguja o un limpiador
de tuberías.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
!
27
CHICAGO 3 R TURBO 8937730
QGuarde la botella de gas en un lugar seco y
fuera del alcance de los niños.
QMantenga la botella de gas lejos de
gases combustibles y otras sustancias
inflamables.
QUna fuga de gas licuado es más pesada
que el aire y desciende hasta el suelo. No
guarde la botella de gas en casa, bajo el
nivel del suelo (p. ej. sótanos, pozos, garajes
subterráneos, etc.) o en espacios sin
ventilación en los que pudiera acumularse
una fuga de gas.
QProteja la botella de gas de la luz solar
directa o de otras fuentes de calor.
QGuarde la botella de gas a menos de 40 °C en
un lugar bien ventilado, sombrío y protegido
contra las influencias meteorológicas.
ALMACENAMIENTO/TRANSPORTE
QGuarde la botella de gas verticalmente y
asegurada contra caídas.
QEstas indicaciones de conservación se
aplican también a botellas de gas vacías, ya
que estas todavía contienen una cantidad
residual de gas licuado.
QSi es posible, no transporte las botellas
de gas en vehículos cuyo compartimento
de carga no esté separado de la cabina
del conductor. El conductor debe conocer
los posibles peligros de la carga y debe
saber qué hacer en caso de accidente o
emergencia.
QTransporte la botella de gas verticalmente
y asegurada contra caídas y resbalones.
QAsegúrese de que la válvula de la botella
de gas está cerrada y es estanca.
QPregunte a su distribuidor de gas por
los requisitos nacionales actuales e
indicaciones.
QGuarde el aparato en un lugar seco y protegido
contra las heladas. Cierre la cubierta de la
barbacoa y cubra el aparato para evitar la suciedad
y los daños.
!
INDICACIONES DE SEGURIDAD
PELIGRO DE INCENDIO Y DE
EXPLOSIÓN
28
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Este aparato se ha comprobado y autorizado según la
DIN EN 498:2012. En su estado de entrega, el aparato
ha sido diseñado para su funcionamiento con gas
licuado.
Longitud de manguera: 0,6 m
Botella de gas: Las botellas de gas con una dimensión
máx. de Ø 23,5 x 47 cm pueden utilizarse y colocarse
en la barbacoa.
ELIMINACIÓN
El envase del producto está compuesto de materiales
reciclables que pueden ser reutilizados. Deséchelo
clasificándolo en los contenedores de recogida previstos
para ello.
Si desea deshacerse del artículo, no lo elimine junto
con los residuos domésticos. Consulte a su empresa de
gestión de residuos local o a su administración municipal
para informarse sobre las opciones de eliminación
respetuosas con el medio ambiente y los recursos.
Model: CHICAGO 3 R TURBO
Item no.: 8937730
ΣQn Hs:10,5 kW
764 g/h (PL 750 g/h)
Product-ID no.: 2575DL273595
Type of gas: Propan G31/Butan G30
Dest. Category p (mbar) Identificación de boquilla (mm)
Quemador/TURBO ZONE
ES I3+(28-30/37) 30 Ø 0,85 Ø 0,97
2575
21
Grapar justificante de compra
29
CHICAGO 3 R TURBO 8937730
GARANTÍA
Asumimos durante 2 años la garantía sobre la
funcionalidad del aparato. El requisito para un servicio
de garantía es un manejo correcto del aparato y una
prueba oficial de la fecha de compra.
La garantía se anula al transcurrir el periodo
de garantía o inmediatamente si se realizan
modificaciones independientes al aparato. ¡Las piezas
selladas por el fabricante o su representante no deben
manipularse!
Si el producto presentase un defecto a pesar de nuestros
controles de calidad, por favor, no lo devuelva a su
distribuidor, sino que póngase en contacto directamente
con Enders. Así podremos garantizarle un procesamiento
rápido de la reclamación.
Formulario de solicitud de servicios:
http://www.enders-germany.com
¡Complételo y conserve la tarjeta de garantía y el
justificante de compra para posibles consultas!
Número de modelo
Número de artículo Fabricante
Número de serie (ver parte posterior del aparato)
Fecha de compra
Lugar de compra
Subject to colour variations and technical modifications
for the purpose of product improvement.
30
NEDERLANDS
INHOUD
OVER DEZE GASBARBECUE 31
GEBRUIKTE SYMBOLEN 31
GASBARBECUE UITPAKKEN 32
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BENODIGD GEREEDSCHAP/HULPMIDDELEN
OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
MEEGELEVERD
GASFLES AANSLUITEN 34
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BENODIGD GEREEDSCHAP/HULPMIDDELEN
MONTAGESTAPPEN
GASBARBECUE GEBRUIKEN 36
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
GASBARBECUE AANZETTEN
GASBARBECUE UITZETTEN
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN
TURBO ZONE
SWITCH GRID
EERSTE HULP
GASBARBECUE SCHOONMAKEN/ONDERHOUDEN 40
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
OPBERGEN/VERVOEREN 41
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
AFDANKEN 42
TECHNISCHE GEGEVENS 42
GARANTIE 43
31
CHICAGO 3 R 8937730
Dit symbool staat voor het signaal-
woord LET OP en waarschuwt u
voor mogelijke verwondingen en
materiële schade, evenals schade
aan het apparaat zelf.
Roep hier de hulp van een tweede
persoon in.
Handige tips en informatie.
Draag bij het monteren veiligheids-
handschoenen om snijwonden te vo-
orkomen
Hiervoor hebt u gereedschap nodig.
Gebruik bij het openen van de ver-
pakking geen cutter of vergelijkbare
scherpe voorwerpen om krassen op
het apparaat te voorkomen.
Leg tijdens de montage een zachte
onderlegger onder de onderdelen
om krassen en beschadigingen te
voorkomen.
Hartelijk gefeliciteerd met uw keuze voor een BBQ®-
product! U kunt er zeker van zijn dat u een product
van een gerenommeerde Europese fabrikant heeft
aangeschaft!
Alle apparaten voldoen aan de hoogste normen op het
gebied van prestaties en veiligheid. Als onderdeel van
onze klantenservice en ons klanttevredenheidsbeleid
krijgt u van ons 2 jaar garantie. Als u een beroep wilt doen
op de garantie, vul dan de bijgevoegde garantiekaart in
en stuur deze naar het aangegeven adres.
Deze gebruiksaanwijzing kunt u ook in pdf-formaat
downloaden op onze website www.enders-germany.com.
Bewaar deze handleiding om haar later na te kunnen
slaan. Als dit product wordt doorgegeven moet ook deze
handleiding worden meegegeven.
Lees de gebruiksaanwijzing en in het bijzonder de
veiligheidsinstructies aandachtig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken en neem de aanwijzingen in
acht.
Wij wensen u veel plezier met uw BBQ®-product!
OVER DEZE GASBARBECUE
GEBRUIKTE SYMBOLEN
!
!
32
NEDERLANDS
QOndank‘s voorzichtig verslindende van
de morsende onderdelen, zomerse
onderdelen kunnen scheerranden optillen.
Draag daarom veiligheidshandschoenen
om snijwonden te voorkomen.
QLevensgevaar door verstikking of inslikken.
Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt
van kinderen en gooi het direct weg. Berg
ook kleine onderdelen buiten hun bereik op.
!
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
GASBARBECUE UITPAKKEN
BENODIGD GEREEDSCHAP/HULPMIDDELEN
OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
Nr. Aantal
11
24
33
41
51
61
71
81
91
10 4
11 2
12 1
13 1
14 1
15 1
16 1
17 1
18 1
19 2
20 1
Nr. Aantal
21 1
22 1
23 0
24 1
25 0
A26
B4
C8
D12
E1
33
CHICAGO 3 R 8937730
MEEGELEVERD
(niet bij levering
inbegrepen)
(niet bij levering
inbegrepen)
23 24 25
34
NEDERLANDS
QDe gasbarbecue mag uitsluitend met
een drukregelaar worden gebruikt. De
meegeleverde drukregelaar is in de
fabriek goed afgesteld voor gebruik met
vloeibaar gas. Lees ook de apart bij de
drukregelaar meegeleverde montage- en
gebruiksaanwijzing aandachtig door en
volg deze op.
QVervang de gasslang als desbetreffende
landelijke regelgeving of de levensduur van
de slang dit voorschrijft.
QDe slang en drukregelaar moeten regelmatig
worden vervangen (zie hiervoor het hoofdstuk
Schoonmaken/onderhouden).
QLaat u bij het kopen of huren van de gasfles in
een speciaalzaak adviseren.
GASFLES AANSLUITEN
QLet op dat er geen ontstekingsbronnen,
open vuur e.d. in de buurt zijn, wanneer u
de gasfles aansluit of vervangt.
QLet op dat de gasslang niet geknikt wordt
of schuurt, en dat hij over de gehele lengte
goed toegankelijk is.
QControleer na de montage van de gasfles
alle verbindingspunten op lekkages met
een normaal verkrijgbare lekzoekspray of
met zeepsop. Als er geen lekkages zijn,
reinig de aansluitingen na testen met water.
QEen lekkagetest met open vuur is ten
strengste verboden!
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BENODIGD GEREEDSCHAP/HULPMIDDELEN
!BRAND- EN ONTPLOFFINGSGEVAAR
35
CHICAGO 3 R 8937730
De wartelmoeren hebben linkse schroefdraad.
1. Plaats de gasfles naast de grill.
2. Draai de wartelmoer van de drukregelaar (DIN
EN 16129, Typ 694) op de schroefkoppeling van de
gasfles. Draai de wartelmoer met de hand vast.
Gebruik geen gereedschap, om de afdichting niet te
beschadigen.
3. Schroef de adapter (24) op de schroefdraad aan de
gasgrill. Steek de slang op het pijpje van de adapter
en zet deze vast met de slangklem (25).
4. Steek het andere uiteinde van de slang op het pijpje
van de drukregelaar en zet dit eveneens vast met
behulp van een slangklem (25).
5. Besproei de afdichtpunten met een normaal
verkrijgbare lekzoekspray of breng met een kwast
zeepsop aan (verhouding 1 deel zeep/3 delen water).
Draai de afsluiter van de gasfles open. Op lekkende
plekken ontstaan bellen. Draai de afsluiter van
de gasfles weer dicht en verhelp het lek. Herhaal
vervolgens stap 5, totdat alle lekkende plekken
verholpen zijn.
MONTAGESTAPPEN
LET OP
!
Gasflessen met een maximale maat van
Ø 23,5 x 47 cm kunnen gebruikt worden en
opgesteld worden in de gasbarbecue.
Nr. Beschrijving Aantal
23 0
(25)(24)
36
NEDERLANDS
GASBARBECUE GEBRUIKEN
Voordat u met barbecueën begint: denk er
altijd aan dat veiligheid de hoogste prioriteit
heeft! Voer daarom voor het barbecueën en-
kele veiligheidscontroles uit.
GEBRUIKSDOEL
QDe gasbarbecue mag uitsluitend worden
gebruikt om in de openlucht mee te
barbecueën.
QDit toestel is niet bedoeld voor kinderen noch
voor volwassenen met een beperkt vermogen
om apparaten te bedienen. Het mag
uitsluitend worden gebruikt door mensen die
in staat zijn het veilig te bedienen.
QDe oppervlakken van de gasbarbecue
kunnen tijdens het gebruik zeer heet worden.
Waarschuw de omstanders en houd kinderen
uit de buurt.
QDe zijplanken zijn niet bedoeld voor direct
contact met levensmiddelen.
QDraag beschermende handschoenen
wanneer u met hete onderdelen omgaat.
BRAND- EN ONTPLOFFINGSGEVAAR
Branden van vet voorkomen:
QVetten en oliën kunnen in verhitte toestand
zelfs vlam vatten. Bij onvoldoende reiniging kan
het opgehoopte vet vlam vatten, wat tot een
zogeheten vetbrand in de barbecue kan leiden.
QVeeg vóór het barbecueën overtollig vet/
marinade van de voedingsmiddelen af. Dat
doet niets aan de smaak af. Het is alleen
bedoeld om te voorkomen dat het vet vlam vat.
QMaak het apparaat regelmatig schoon om
vetafzettingen te verwijderen. Let met name
op vetafzettingen aan de binnenkant van de
vuurbox, de vlamafdekkingen, vetlade en de
vetopvangschaal.
QBlus brandend, heet of rokend vet of olie nooit
met water.
Met gasinstallatie/gasbarbecue werken:
QRook niet wanneer u met de gasinstallatie
bezig bent. Plaats de gasfles niet in de buurt
van open vuur.
QGebruik de gasbarbecue uitsluitend in de
openlucht. Let op dat de gasbarbecue tegen
de wind beschut staat.
QHoud de barbecue uit de buurt van vocht,
spatwater, enz.
QPlaats de gasbarbecue op een egale, stabiele
en vuurvaste ondergrond.
QHet apparaat mag tijdens gebruik niet
worden verplaatst. Blokkeer de wielen, door
de vergrendeling naar beneden te duwen.
QControleer de slang en de drukregelaar
telkens vóór gebruik op scheurtjes en andere
beschadigingen. Neem de gasbarbecue
niet in gebruik als de drukregelaar, slang of
gasfles defect zijn of lekken.
QLaat de gasbarbecue tijdens gebruik nooit
zonder toezicht.
QTer bescherming tegen onbedoeld vrijkomend
gas mag de flesafsluiter op de gasfles alleen
geopend zijn wanneer de gasbarbecue in
gebruik is.
QTelkens na gebruik en voor een verplaatsing,
moet u de gasbarbecue uitzetten en de
afsluiter van de gasfles dichtdraaien.
QOm oververhitting te voorkomen mag het
barbecue-oppervlak niet helemaal met
aluminiumfolie of iets vergelijkbaars worden
afgedekt. Als u een gietijzeren bakplaat heeft,
mag u deze gebruiken, in overeenstemming
met de aanwijzingen in de bijbehorende
handleiding. Gebruik hierbij alleen originele
Enders-producten.
QHoud tijdens het gebruik een veilige
afstand aan tot brandbare en hittegevoelige
materialen. De afstand mag niet kleiner zijn
dan 1 m.
QLet op dat zich boven de gasbarbecue geen
voorwerpen of delen van een gebouw op een
hoogte van minder dan 2 meter bevinden.
QLet er op dat de ventilatieopeningen van het
gasfleshouder niet afgedekt zijn.
QDraai bij vrijkomend gas of een storing
onmiddellijk de afsluiter van de gasfles dicht.
QBescherm de gasfles tegen fel zonlicht. De
temperatuur mag niet boven de 40 °C komen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
!
37
CHICAGO 3 R 8937730
Laat de branders 15 minuten zonder grillmateriaal
branden om conserveringsrestanten te verwijderen,
voordat u de eerste keer op de gasgrill grilt. Er kunnen
geurtjes ontstaan. Zorg voor voldoende ventilatie. Deksel
en vuurbox van de gasbarbecue kunnen licht van kleur
veranderen. Dit is een natuurlijk proces en geen grond
voor reclamaties.
1. Open de deksel van uw barbecue.
2. De branders kunnen afzonderlijk worden aangestoken.
3. Draai al le bedieningsknop pen met de klok mee op UIT ‚
en open dan pas de afsluiter van de gasfles!
4. Druk op één van de bedieningsknoppen en draai deze
tegen de klok in op de hoogste stand ‚+‘. U hoort dan
een KLIK. De brander gaat aan. Als de brander niet
aangaat, dr aai de bedieningsk nop dan weer ter ug op UIT
‘ en herhaal de stappen 3 tot en met 4.
5. LET OP: Ontsteekt de brander niet, draai de
bedieningsknop dan met de klok mee op UIT ‚
en draai de afsluiter van de gasfles dicht. Wacht 5
minuten en begin, na de afsluiter van de gasfles weer
geopend te hebben, bij stap 4.
6. Wanneer een brander aan is, herhaal dan stap 4 om
de andere branders aan te steken.
7. Regel de hitte door de bedieningsknop op de gewenste
instelling tussen de hoogste + en laagste - stand te
draaien.
GASBARBECUE AANZETTEN
GASBARBECUE UITZETTEN
Om de barbecue buiten bedrijf te stellen, de afsluiter
van de gasfles sluiten en alle bedieningsknoppen op UIT
zetten ‚ ‘.
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN OP HET BEDIENINGSPANEEL
Barbecuezone
Met deze knop start en regelt u de vierde
brander van links.
38
NEDERLANDS
Eindelijk een barbecue waarop ook een sappige biefstuk
uitstekend lukt – dankzij de TURBO ZONE (REGELAAR
MET DE RODE RING). Want om een biefstuk goed te
bereiden, is korte tijd zeer hoge temperatuur nodig,
zodat het vlees een intens geroosterd effect en een
barbecuearoma krijgt. De TURBO ZONE is gemakkelijk
te bedienen – gewoon het vuur groter zetten en het felle
roosteren van de biefstuk kan beginnen.
QBarbecueën in verschillende hittezones maakt een
perfect resultaat voor alle soorten vlees mogelijk.
QVrij regelbare grillzone met felle, directe hitte voor
perfecte biefstuk
QEnergiezuinig
TURBO ZONE
SWITCH GRID
SWITCH
GRID
39
CHICAGO 3 R 8937730
BRANDVEILIGHEIDSMAATREGELEN
QBreng de omstanders in veiligheid. Draai,
indien mogelijk, de afsluiter van de gasfles
dicht. Koel de gasfles af met water. Let hierbij
op uw veiligheid. Hij kan spontaan en explosief
opnieuw ontsteken.
QBij brand moet u gevulde hogedrukgashouders
uit de gevarenzone verwijderen. Als dit niet
mogelijk is, bespuit de hogedrukgashouders
met water of andere geschikte middelen
vanuit een veilige positie, teneinde deze tegen
te sterke verhitting te beschermen.
MAATREGELEN NA INADEMING VAN GAS
QHoge concentraties kunnen verstikking
veroorzaken. Mogelijke symptomen hiervan
zijn verlies van vermogen tot bewegen en
bewustzijnsverlies. Het slachtoffer zelf merkt
de verstikking niet op. In lage concentraties
kan gas een gevoel van duizeligheid, hoofdpijn,
misselijkheid en coördinatiestoringen
veroorzaken.
QBreng het slachtoffer in de frisse lucht.
Waarschuw een arts of de eerste hulp bij
ongelukken. Begin bij ademstilstand met
eerste hulp.
MAATREGELEN NA VRIJ ERNSTIGE
VERBRANDING OF BRANDWONDEN
QEr bestaat acuut gevaar voor onderkoeling
of een shock. Bel onmiddellijk de
reddingsdiensten.
QEventuele brandende kleren direct met water
blussen of de vlammen met een dikke deken
smoren.
QBij brandwonden door kokende vloeistof:
kleding direct verwijderen.
QBij verbranding: kleding op het lichaam laten.
QMinimaal 15 minuten met koud water koelen
tot de pijn afneemt.
QHet betrokken gedeelte met een steriele
metalline-branddoek afdekken. De zijde met
metallinecoating op de gewonde huid leggen
en losjes vastzetten met een zwachtel of een
driekante doek.
QGeen “huismiddeltjes” zoals zalven, poeders,
oliën, ontsmettingsmiddelen e.d. toepassen.
MAATREGELEN BIJ LICHTE VERBR ANDING
EN KLEINERE BRANDWONDEN
QBij brandwonden door kokende vloeistof:
kleding direct verwijderen.
QBij verbranding: kleding uitsluitend
verwijderen als deze niet vastplakt.
QMinimaal 15 minuten met koud water koelen
tot de pijn afneemt.
QLichte verbrandingen of brandwonden (door
kokende vloeistof) zonder blaarvorming, aan
de open lucht laten genezen, niet afdekken
met een pleister of verband.
EERSTE HULP
!
40
NEDERLANDS
GASBARBECUE SCHOONMAKEN/ONDERHOUDEN
QOndanks zorgvuldige verwerking van de
verschillende onderdelen, kunnen sommige
onderdelen scherpe randen hebben. Draag
daarom veiligheidshandschoenen om
snijwonden te voorkomen.
QHete oppervlakken: Wacht met schoonmaken
totdat de gasbarbecue voldoende afgekoeld is.
BRAND- EN ONTPLOFFINGSGEVAAR
Branden van vet voorkomen:
QMaak telkens voor gebruik het toestel schoon
om vetaanslag te voorkomen. Let met name
op vetafzettingen aan de binnenkant van de
vuurbox, de vlamafdekkingen, vetlade en
de vetopvangschaal.
QGebruik geen brandbare
schoonmaakmiddelen.
Met gasinstallatie/gasbarbecue werken:
QReparaties en onderhoud aan de
gasvoerende delen mogen alleen door
hiervoor geautoriseerde vakmensen worden
uitgevoerd.
QVoer geen veranderingen door aan de
gasbarbecue en de drukregelaar. De slang
moet na vijf jaar (zie productiedatum op de
gasslang) voor een servicebeurt.
QVervang de drukregelaar en de slang na
uiterlijk 10 jaar, ook als er geen uitwendige
schade waarneembaar is. Let er op dat de
drukregelaar voor uw land en het gebruikte
gas goedgekeurd is en afgesteld staat op
de juiste uitgangsdruk (zie Technische
gegevens). Een nieuwe slang mag niet langer
zijn dan 1,5 m.
QEr mogen geen veranderingen worden
doorgevoerd aan onderdelen die door de
fabrikant of zijn dealer werden verzegeld.
QHet gas vormt samen met olie een explosief
mengsel. Probeer nooit stroeve afsluiters en
regelknoppen soepel te maken met olie of
kruipolie.
QDe branders zijn afneembaar om ze schoon
te kunnen maken. Ze mogen niet onderling
verwisseld worden.
QVeeg vóór het barbecueën overtollig
vet/marinade van de voedingsmiddelen af.
Dat doet niets aan de smaak af. Het is alleen
bedoeld om te voorkomen dat het vet vlam vat.
QMaak de barbecue telkens na gebruik schoon. Let
met name op vetafzettingen aan de binnenkant
van de vuurbox, de vlamafdekkingen, vetlade en de
vetopvangschaal.
QGebruik geen schurende en chloorhoudende
schoonmaakmiddelen.
QTrek de vetlade en de vetopvangschaal uit het
apparaat en voer het vet als afval af volgens de
milieuvoorschriften.
QVeeg de oppervlakken af met een vochtige doek of
spoel ze af met heet water. Gebruik zo nodig een
mild schoonmaakmiddel. Naspoelen met water en
alle oppervlakken met een microvezeldoek afdrogen.
Bij gebruik van een mild schoonmaakmiddel moet
u bovendien de aanwijzingen/productinformatie van
de fabrikant in acht nemen, om beschadigingen aan
oppervlakken te vermijden.
QLaat de barbecue vóór het volgende gebruik volledig
drogen.
QIs in uitzonderlijke gevallen de branderbuis verstopt,
ontstop deze dan met een naald of een pijpenrager.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
!
41
CHICAGO 3 R 8937730
QBewaar de gasfles buiten het bereik van
kinderen.
QHoud de gasfles uit de buurt van brandbare
gassen en andere oxiderende stoffen.
QVrijkomend gas is zwaarder dan lucht en
zakt naar de grond. Bewaar de gasfles niet
binnenshuis, onder maaiveldhoogte (bijv.
in een kelder, put, ondergrondse garage,
enz.), of op ongeventileerde plaatsen waar
vrijkomend gas zich zou kunnen ophopen.
QBescherm de gasfles tegen direct zonlicht
en andere warmtebronnen.
QSla de gasfles bij een temperatuur onder 40
°C op een goed geventileerde, beschaduwde
plaats en beschermd tegen weersinvloeden op.
QBewaar de gasfles rechtop en beveiligd
tegen omvallen.
OPBERGEN/VERVOEREN
QDeze bewaaraanwijzingen gelden ook voor
lege gasflessen. Deze kunnen nog een
resthoeveelheid vloeibaar gas bevatten.
QTransporteer de gasfles indien mogelijk niet
in voertuigen waarvan de laadruimte niet
afgescheiden is van de chauffeurscabine.
De chauffeur moet de mogelijke gevaren
van de lading kennen en weten wat hij bij
een ongeval of in een noodgeval moet doen.
QTransporteer de gasfles rechtop en
beveiligd tegen omvallen en wegglijden.
QLet op dat de afsluiter van de gasfles
gesloten is.
QVraag uw gashandelaar naar de huidige
landelijke richtlijnen en vereisten.
QBewaar dit toestel in een vorstvrij, droog vertrek.
Sluit de barbecuedeksel en dek het apparaat
af met de beschermhoes, om vuil worden en
beschadigingen te vermijden.
QVoor plaatsbesparend opbergen de zijplanken iets
omhoog tillen en dan naar beneden klappen.
!
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BRAND- EN ONTPLOFFINGSGEVAAR
42
NEDERLANDS
TECHNISCHE GEGEVENS
Dit apparaat werd conform DIN EN 498:2012 getest en
toegelaten. Dit toestel in leveringstoestand is ontwikkeld
voor gebruik met vloeibaar gas.
Slanglengte: 0,6 m
Gasfles: Gasflessen met een maximale maat van
Ø 23,5 x 47 cm kunnen gebruikt worden en opgesteld
worden in de gasbarbecue.
AFDANKEN
De productverpakking bestaat uit recyclebare materialen
die voor hergebruik kunnen worden ingezameld.
Verwijder deze gescheiden in de daarvoor bestemde
verzamelcontainers.
Als u zich van het product wilt ontdoen, deponeer
het dan niet bij het gewone huisvuil. Vraag uw
plaatselijke afvalinzamelbedrijf of uw gemeentelijke
afvalverwerkingsbedrijf naar de mogelijkheden voor
een milieuvriendelijke en grondstoffenbesparende
verwijdering.
Model: CHICAGO 3 R TURBO
Item no.: 8937730
ΣQn Hs:10,5 kW
764 g/h (PL 750 g/h)
Product-ID no.: 2575DL273595
Type of gas: Propan G31/Butan G30
Dest. Category p (mbar) Markering mondstuk (mm)
Branders/TURBO ZONE
NL I3B/P(30) 30 Ø 0,85 Ø 0,97
2575
21
43
CHICAGO 3 R 8937730
Aankoopbewijs
Wij geven 2 jaar garantie op het functioneren van het
apparaat. Voorwaarde voor de garantie is een correcte
behandeling van het apparaat en een officieel bewijs van
de datum van aankoop.
De garantie vervalt na het verstrijken van de
garantietermijn of zodra er eigenmachtig veranderingen
aan het toestel werden doorgevoerd. Er mogen geen
veranderingen worden doorgevoerd aan onderdelen
die door de fabrikant of zijn vertegenwoordiger werden
verzegeld.
Mocht uw product ondanks onze kwaliteitscontroles
toch een defect vertonen, breng het dan niet terug naar
de winkel, maar neem rechtstreeks contact op met ons
Service Center.
http://www.enders-germany.com
Voor vragen kunt u de garantie en het aankoopbewijs
invullen en bewaren!
Modelnaam
Artikelnummer fabrikant
Serienummer (zie achterkant apparaat)
Aankoopdatum
plaats van aankoop
GARANTIE
Ter verbetering van onze producten behouden we ons
kleurveranderingen en technische veranderingen voor.
Enders Colsman AG
Brauck 1
D-58791 Werdohl, Deutschland
Tel +49 (0) 2392 - 9782 30
www.enders-germany.com 210326
MANUFACTURER/FABRICANTE/FABRIKANT
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Enders Chicago 3 R Turbo 893776 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Enders Chicago 3 R Turbo 893776 in the language / languages: English, Dutch, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1.71 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Enders Chicago 3 R Turbo 893776

Enders Chicago 3 R Turbo 893776 User Manual - German - 28 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info