702070
34
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/36
Next page
- 1 -
Content Inhalt Teneur Inhoud Treść
Instruction manual English ...................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung German ................................................................................. - 8 -
Mode d'emploi French .......................................................................................... - 15 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ..................................................................................... - 22 -
Instrukcja obsługi – Polish ........................................................................................ - 29 -
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
6. If an extension cord is used it must be suited to the power
consumption of the appliance, otherwise overheating of
the extension cord and/or plug may occur. There is a
potential risk of injuries from tripping over the extension
cord. Be careful to avoid dangerous situations.
7. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
8. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
- 3 -
9. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or
other liquids. There is danger to life due to electric shock!
10. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
11. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the
plug from its socket, turn off the appliance and send it to an
authorized service center for repair.
12. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
13. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
14. Never leave the appliance unattended during use.
15. This appliance is not designed for commercial use.
16. Do not use the appliance for other than intended use.
17. Do not wind the cord around the appliance and do not bend
it.
18. Keep the appliance away from damp, and protect from
splashes.
19. Use the appliance on a flat, dry and heat resistance surface.
20. Do not store or operate the appliance in the open air.
21. Keep the appliance in a dry place for storage, inaccessible
to children (in its packaging).
22. Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing to
the air turbulence.
23. Do not point the air flow at people for a long time.
24. Use the appliance in a well-ventilated area. While using,
distance of no less than 20cm should be kept away from
wall or corner to ensure the air intakes or air-outlet grille
should not be blocked unexpectedly. The unit must not be
located immediately below or besides a curtain or the likes.
25. Do not insert the wire into the fan outlet channel to prevent
electric shock.
26. Do not use the decoration lighting ring as a substitute for
the ordinary lighting during working and studying, it will
damage your eyesight due to its not bright enough.
- 4 -
TFN-122500.2 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Air outlet
2. Decoration lighting ring
3. LED display
4. ON/off button
5. Air inlet
6. Remote control
Remote control
a) Speed +/-
b) Timer +/-
c) Screen off
d) Light
e) On/off button
This unit has a remote control. Before use, install 2×AAA 1.5V batteries into the remote control. Please refer to
below pictures. If it is not in use for a long time, please take the batteries out of the remote control.
Note: Most functions of the appliance can only be controlled by remote control. If you have lost the remote
control or if it is damaged, please contact our customer service.
OPERATING INSTRUCTIONS
Connect the appliance to a suitable power source. Then press the on/off button in the appliance or buttons in
the remote control to choose your desired functions.
1. ON/off: Press button to turn the appliance on. The appliance will work in low speed “1”. Press
again to turn off the appliance.
2. SPEED: Press button “SPEED +/ SPEED -” in the remote control to adjust the speed.
“1”: low wind; “2”: Medium wind; “3”: high wind
3. TIMER: Press button “TIMER-/ TIMER +” in the remote control to set your desired working time from 1h to
9h (increment by 1h). When the set time has elapsed, the fan will be off and under standby condition.
For example: when press “TIMER +” to set timer to 2 hours, “2h” flashing on the display, meanwhile wind
speed can also be adjusted by pressing “SPEED +/ SPEED –“. If press “SPEED +” to increase the wind speed
from 1 to 2, “2h” shows on the display after “2” flashing. The fan will be off and back to standby mode after
2 hours.
When press TIMER +” to set timer in 9 hours, “9h” flashing on the display, but if you press TIMER +” once
again, “1will flash and it means timer function is off. Another pressing of TIMER +” will start new timer
setting.
- 5 -
4. SWING: Press button “OSC” in the remote control to control the horizontal rotation function on or off.
5. Decoration lighting ring on/off: Press button “Light” in the remote control to turn on or turn off the lamp
ring of the appliance.
6. Screen off/on: Press button “Screen off” in the remote control to turn off all the lights of the appliance.
Press the button again to exit this mode.
Note: in screen off mode, press button “SPEED +/ SPEED -”, “TIMER-/ TIMER +”, or “OSC” once, the
appliance will exit this mode. Then you can continue to choose your desired settings. Press button “
once, the appliance will switch off.
CLEANING AND STORAGE
1. Before servicing the fan and after each occasion of use, switch off the appliance and unplug the mains cable
from the socket.
2. Never immerse the appliance in water (danger of short-circuit). To clean the appliance, only wipe it down
with a damp cloth and dry it carefully. Always take out the mains plug first.
3. Take care that excessive dust does not build up in the air-intake and air-outlet grille, and clean it occasionally
using a dry brush or vacuum cleaner.
4. Warning: Do not use any cleaning chemicals such as detergents and abrasives. Do not allow the interior to
get wet as this could create a hazard.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50Hz
Power consumption: 65W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case
please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
- 6 -
BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT OPEN. DO NOT DISPOSE
OR IN FIRE OR SHORT CIRCUIT.
Imported by:
POCO EINRICHTUNGSMÄRKTE GmbH
Industriestr. 39 - 59192 Bergkamen Germany
Manufactured by: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany
- 7 -
ERP information (EN)
Supplier
Imported by:
POCO EINRICHTUNGSMÄRKTE GmbH
Industriestr. 39 - 59192 Bergkamen Germany
Manufactured by: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany
Declare that the product detailed below:
Information requirements
Information to identify the TFN-122500.2 to which the information relates to
[Tower fan]
Description
Value
Unit
Maximum fan flow rate
3,59
m
3
/min
Fan power input
54,2
W
Service value
0,07
(m
3
/min)/W
Standby power consumption
0.2
W
Fan sound power level
61,1
dB(A)
Maximum air velocity
4,8
meters/sec
Measurement standard for service
value
ISO 5801:2007 - Industrial fans Performance testing
using standardized airways
Contact details for obtaining more
information
Imported by:
POCO EINRICHTUNGSMÄRKTE GmbH
Industriestr. 39 - 59192 Bergkamen Germany
Manufactured by: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany
Satisfies the requirement of the Council Directives:
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 of 6 March 2012 and Amending COMMISSION
REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of
the Council with regard to ecodesign requirements for air conditioners and comfort fans
Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE
information, please check the instruction manual provided with packaging.
- 8 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten rfen von Kindern nur unter Aufsicht
durchgehrt werden.
4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
5. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
6. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für
den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst kann
es zum Überhitzen des Verlängerungskabels und/oder des
- 9 -
Steckers kommen. Es besteht Verletzungsgefahr durch
Stolpern über das Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht
walten, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
8. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten ngt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
9. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
10. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
11. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
12. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
13. Versuchen Sie unter keinen Umsnden, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
14. Lassen Sie das Gerät hrend des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
15. Dieses Gerät ist nicht r den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
16. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
17. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es
nicht.
18. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern und schützen Sie
es vor Spritzern.
19. Benutzen Sie das Gerät auf einer ebenen, trockenen und
hitzebeständigen Fläche.
20. Lagern oder benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
21. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, für Kinder
unzugänglichen Ort (in seiner Verpackung) auf.
- 10 -
22. Achten Sie auf langes Haar! Es kann sich aufgrund der
Luftwirbel im Ventilator verfangen.
23. Richten Sie den Luftstrom nicht über ngere Zeit auf
Personen.
24. Benutzen Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich.
Während des Betriebs sollte ein Abstand von mindestens 20
cm zur Wand oder zu Ecken eingehalten werden, um
sicherzustellen, dass die Lufteinlässe oder das
Luftauslassgitter nicht unerwartet blockiert werden. Das
Gerät darf nicht unmittelbar unter oder neben einem
Vorhang oder dergleichen aufgestellt werden.
25. Stecken Sie das Kabel nicht in die Ventilatoröffnung, um
einen Stromschlag zu vermeiden.
26. Den dekorativen Beleuchtungsring nicht als Ersatz r eine
normale Beleuchtung zum Arbeiten und Studieren
benutzen. Er ist nicht hell genug und würde Ihr
Sehvermögen schädigen.
- 11 -
TFN-122500.2 DE
BESCHREIBUNG DER TEILE
1. Luftauslass
2. Dekorativer Beleuchtungsring
3. LED-Display
4. Ein-/Aus-Taste
5. Lufteinlass
6. Fernbedienung
Fernbedienung
a) Geschwindigkeit +/-
b) Timer +/-
c) Display deaktivieren
d) Licht
e) Ein-/Aus-Taste
Das Gerät beinhaltet eine Fernbedienung. Legen Sie vor dem Gebrauch zwei 1,5 V AAA-Batterien in die
Fernbedienung ein. Bitte sehen Sie hierzu die nachfolgenden Abbildungen. Wenn das Gerät voraussichtlich
ngere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie bitte die Batterien aus der Fernbedienung.
Hinweis: Die meisten Funktionen des Geräts können nur per Fernbedienung gesteuert werden. Wenn Sie die
Fernbedienung verloren haben oder falls die Fernbedienung beschädigt ist, kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst.
BEDIENUNG
Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Stromquelle an. Drücken Sie dann die Ein-/Aus-Taste am Gerät oder
die Taste auf der Fernbedienung, um die gewünschte Funktion zu wählen.
1. Ein/Aus: Drücken Sie die Taste “, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät läuft mit niedriger
Geschwindigkeit „1“. Drücken Sie „ “ erneut, um das Gerät auszuschalten.
2. GESCHWINDIGKEIT: Drücken Sie die Taste „SPEED +/ SPEED - auf der Fernbedienung, um die
Geschwindigkeit anzupassen.
„1“: schwacher Luftstrom; „2“: mittlerer Luftstrom; „3“: starker Luftstrom
3. TIMER: Drücken Sie die Taste „TIMER-/TIMER+“ auf der Fernbedienung, um die gewünschte Betriebszeit von
1h bis 9 h (1h-Intervalle) einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, hört der Ventilator auf, sich
zu drehen, und schaltet in den Stand-by-Modus.
Zum Beispiel: Wenn Sie „TIMER +” zum Einstellen des Timers auf 2 Stunden drücken, blinkt „2h“ auf dem
Display. Gleichzeitig kann die Windgeschwindigkeit durch Drücken von „SPEED +/ SPEED –“ angepasst
werden. Wenn Sie „SPEED +“ zum Erhöhen der Windgeschwindigkeit von 1 auf 2 drücken, wird „2h“ auf dem
- 12 -
Display angezeigt, nachdem „2“ geblinkt hat. Der Ventilator schaltet sich nach 2 Stunden aus und ist dann im
Stand-by-Modus.
Wenn Sie „TIMER +“ drücken, um den Timer auf 9 Stunden einzustellen, blinkt „9h“ auf dem Display. Wenn
Sie jedoch „TIMER +“ ein weiteres Mal drücken, blinkt „1“. Das bedeutet, dass die Timer-Funktion deaktiviert
ist. Wenn Sie noch einmal „TIMER +“ drücken, können Sie den Timer erneut einstellen.
4. SCHWENKFUNKTION: Drücken Sie die Taste „OSC“ auf der Fernbedienung, um die waagerechte
Rotationsfunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
5. Lampenring ein/aus: Drücken Sie die Taste „Light“ auf der Fernbedienung, um den Lampenring des Geräts
ein- oder auszuschalten.
6. Display ein/aus: Drücken Sie die Taste „Screen off“ auf der Fernbedienung, um alle Lichter des Geräts
auszuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um diesen Modus zu beenden.
Hinweis: Wenn das Display ausgeschaltet ist, drücken Sie einmal die Taste „SPEED +/ SPEED -, TIMER-/
TIMER +“, oder „OSC“, um das Display wieder zu aktivieren. Anschließend können Sie fortfahren, die
gewünschten Einstellungen vorzunehmen. Drücken Sie die Taste “ einmal, das Gerät schaltet sich dann
aus.
REINIGEN
1. Schalten Sie das Gerät vor der Pflege bzw. dem Reinigen und nach jeder Benutzung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
2. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein (Gefahr eines Kurzschlusses)! Wischen Sie das Gerät zum
Reinigen einfach nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es dann sorgfältig. Trennen Sie das Gerät
immer erst vom Stromnetz!
3. Achten Sie darauf, dass sich am Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine übermäßigen Staubablagerungen
bilden und reinigen Sie diese gelegentlich mit einer trockenen Bürste oder einem Staubsauger.
4. Warnhinweis: Verwenden Sie keine Reinigungschemikalien wie Reinigungsmittel und Scheuermittel. Achten
Sie darauf, dass das Innere nicht nass wird, um Gefahren zu vermeiden.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 65W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
hrend der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den ndler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der ufer die Option, gemäß den folgenden Bedingungen
Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-jahres-Garantie r das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die aufgrund
von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen
Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt. Die Quittung
immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch Nichteinhalten der
Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für
Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise
sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das Gesamte Gerät kostenlos
ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile
sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung
oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
- 13 -
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabllen entsorgt werden darf.
Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte
verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den
ndler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
BATTERIEN SSEN WIEDERVERWERTET ODER KORREKT ENTSORGT WERDEN. NICHT
Ö FFNEN. NICHT WEGWERFEN, IN FEUER WERFEN ODER KURZSCHLIESSEN.
Importiert von:
POCO EINRICHTUNGSMÄRKTE GmbH
Industriestr. 39 - 59192 Bergkamen Germany
Hersteller: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany
- 14 -
ERP-Informationen (DE)
Lieferant:
Importiert von:
POCO EINRICHTUNGSMÄRKTE GmbH
Industriestr. 39 - 59192 Bergkamen Germany
Hersteller: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany
Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt:
Erforderliche Angaben
Informationen zur Angabe des TFN-122500.2, auf das/die sich die Informationen beziehen:
[Turmventilator]
Bezeichnung
Symbol
Wert
Einheit
Maximaler Volumenstrom
F
3,59
m
3
/min
Ventilator-Leistungsaufnahme
P
54,2
W
Serviceverhältnis
SV
0,07
(m
3
/min)/W
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand
P
SB
0.2
W
Ventilator-Schallleistungspegel
L
WA
61,1
dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit
c
4,8
m/s
Messnorm r die Ermittlung des
Serviceverhältnisses
ISO 5801:2007 Industrieventilatoren Leistungsmessung
auf genormten Prüfständen
Kontaktadresse für weitere
Informationen
Importiert von:
POCO EINRICHTUNGSMÄRKTE GmbH
Industriestr. 39 - 59192 Bergkamen Germany
Hersteller: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany
Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates:
VERORDNUNG (EU) Nr. 206/2012 DER KOMMISSION vom 6. rz 2012 und Anpassung der
VERORDNUNG (EU) 2016/2282 DER KOMMISSION zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren
Informationen bezügliche Aufstellung, Nutzung und Wartung des Produktes sowie Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) finden Verbraucher in der Bedienungsanleitung, die in der Verpackung
mitgeliefert wird.
- 15 -
Mode d'emploi French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser
les performances de votre appareil. Conservez cette notice
d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez
cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette
notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur des
instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute responsabilité
en cas de dommages dus au non-respect des instructions de la
notice d’utilisation, à un usage négligent ou à l’usage non
conforme aux exigences de cette notice d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et de
connaissances si elles ont été formées et encadrées pour
l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de
comprendre la risques impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
4. Si le ble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
5. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur,
vérifiez que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
6. Si vous utilisez une rallonge électrique, elle doit être
appropriée à la puissance consommée par l’appareil, sinon
la rallonge et/ou la fiche risquent de chauffer excessivement.
Il existe un risque potentiel de blessures par trébuchement
- 16 -
sur le cordon électrique. Prenez vos précautions pour éviter
toute situation dangereuse.
7. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand
l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
8. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
9. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique !
10. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
11. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
l’appareil et rapportez-le au centre de paration agréé pour
le faire réparer.
12. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise
électrique avec les mains mouillées.
13. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-me. Cela peut provoquer un choc
électrique.
14. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en
fonctionnement.
15. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
16. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a é conçu.
17. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil
et ne le pliez pas.
18. Maintenez l’appareil éloigné des endroits mouillés et
protégez-le des éclaboussures.
19. Placez l’appareil sur une surface plane, sèche et résistante à
la chaleur.
20. Ne rangez pas et n’utilisez pas l’appareil en plein air.
21. Rangez l’appareil dans un endroit sec et inaccessible aux
enfants (dans son emballage).
- 17 -
22. Faites attention aux cheveux longs ! Ils peuvent être happés
par le ventilateur à cause des turbulences de l’air.
23. Ne dirigez pas le flux d’air vers des personnes pendant
longtemps.
24. Utilisez l'appareil dans un endroit bien ventilé. Lors de
l'utilisation, veillez à ce que la distance jusqu’au mur ou les
coins soit au moins de 20 cm afin d'éviter que les entrées
d'air ou la grille de sortie d'air ne soient obstruées. L'unité
ne doit pas être située à proximité ou juste en-dessous de
rideaux ou de tout objet similaire.
25. N'insérez pas le câble dans la grille de sortie du ventilateur
pour éviter tout choc électrique.
26. N'utilisez pas l'anneau d’éclairage décoratif comme
substitut d’un éclairage ordinaire pour travailler ou étudier
car cela endommagerait votre vue en raison de sa
luminosité insuffisante.
- 18 -
TFN-122500.2 FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Sortie d’air
2. Anneau d’éclairage décoratif
3. Affichage LED
4. Bouton Marche / Arrêt
5. Entrée d’air
6. Télécommande
Télécommande
a) Vitesse +/-
b) Minuteur +/-
c) Écran éteint
d) Lumière
e) Bouton Marche / Arrêt
Cet appareil est fourni avec une télécommande. Avant l’utilisation, insérez 2 piles de type AAA 1.5V dans la
télécommande. Veuillez vous référer aux schémas ci-dessous. Si elle n'est pas utilisée pendant une longue période,
retirez les piles de la télécommande.
Remarque : La plupart des fonctions de l'appareil ne peuvent être contrôlées que par lécommande. Si vous
avez perdu la télécommande ou si elle est endommagée, veuillez contacter notre service clientèle.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Connectez l'appareil à une source d'alimentation appropriée. Appuyez ensuite sur le bouton Marche / Arrêt de
l’appareil ou sur les boutons de la télécommande pour choisir les fonctions de votre choix.
1. Marche / Arrêt : Appuyez sur le bouton « » pour mettre l’appareil en marche. L'appareil fonctionnera
à basse vitesse « 1 ». Appuyez à nouveau sur « » pour éteindre l'appareil.
2. VITESSE : Appuyez sur le bouton « SPEED +/ SPEED - » de la télécommande pour régler la vitesse.
« 1 »: Vent faible; « 2 »: Vent moyen; « 3 »: Vent fort
3. MINUTEUR : Appuyez sur le bouton « TIMER-/ TIMER + » de la télécommande pour régler le temps de
fonctionnement souhaité de 1h à 9h (par intervalles de 1h). Une fois la durée définie écoulée, le ventilateur
s’arrêtera et se mettra en mode de veille.
Par exemple : lorsque vous appuyez sur « TIMER + » pour régler le minuteur sur 2 heures, « 2h » clignote sur
l'écran ; vous pouvez également régler la vitesse du vent en appuyant sur « SPEED +/ SPEED ». Appuyez sur
le bouton « SPEED + » pour augmenter la vitesse du vent de 1 à 2, « 2h » s'affiche sur l'écran après que « 2 »
clignote. Le ventilateur s‘éteindra et se mettra en mode de veille après 2 heures.
Lorsque vous appuyez sur « TIMER + » pour régler le minuteur sur 9 heures, « 9h » clignote sur l'écran, mais
- 19 -
si vous appuyez à nouveau sur « TIMER + », « 1 » clignote indiquant que le minuteur est sactivé. Une
nouvelle pression sur « TIMER + » démarrera un nouveau rélage du minuteur.
4. OSCILLATION : Appuyez sur le bouton « OSC » de la télécommande pour activer ou désactiver la fonction
d’oscillation horizontale.
5. Activation / désactivation de l’anneau d’éclairage décoratif : Appuyez sur le bouton « Light » (Lumière) de la
télécommande pour allumer ou éteindre l’anneau lumineux de l’appareil.
6. Activation / désactivation de l’écran : Appuyez sur le bouton « Screen off » de la télécommande pour éteindre
l’écran de l’appareil. Appuyez à nouveau sur le bouton pour quitter ce mode.
Remarque : en mode d’écran éteint, appuyez une fois sur le bouton « SPEED +/ SPEED - », « TIMER-/ TIMER
+ », ou « OSC » et l'appareil quittera ce mode. Puis, vous pouvez continuer à choisir les paramètres souhaités.
Appuyez une fois sur le bouton « », et l’appareil séteindra.
NETTOYAGE
1. Éteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation de la prise avant de procéder à toute réparation
du ventilateur et après chaque utilisation.
2. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit). Utiliser un chiffon humide pour nettoyer
l’appareil, puis le sécher soigneusement. Toujours débrancher la prise secteur au préalable.
3. Veiller à ce qu’aucun excédent de poussière ne s’accumule dans la grille d’entrée ou de sortie d’air et la
nettoyer de temps à autre à l’aide d’une brosse sèche ou d’un aspirateur.
4. Avertissement : N'utilisez pas de produits chimiques de nettoyage tels que des détergents et des abrasifs. Ne
laissez pas l’habitacle se mouiller car cela pourrait créer un danger.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’opération: 220-240V ~ 50Hz
Consommation énergétique: 65W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil
au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les
réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Les défauts dus à une
utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une tierce
personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette garantie.
Conservez toujours votre ru, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie. Les dommages
causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Nous décline toute
responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de
dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité n’ont pas été
convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine sera
remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces brisées en verre ou en
plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user,
ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent
donc être payés.
- 20 -
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les
risques pour l’environnement et la sanentraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit,
utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra
vous aider à le recycler.
LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU MISE AU REBUT D’UNE MANIÈRE APPROPRIÉE. NE PAS
OUVRIR. NE PAS JETER DANS UN FEU ET NE PAS COURT-CIRCUITER.
Importé par:
POCO EINRICHTUNGSMÄRKTE GmbH
Industriestr. 39 - 59192 Bergkamen Germany
Fabriqué par: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany
- 21 -
Informations ERP (FR)
Fournisseur :
Importé par:
POCO EINRICHTUNGSMÄRKTE GmbH
Industriestr. 39 - 59192 Bergkamen Germany
Fabriqué par: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany
Déclare que le produit désigné ci-dessous :
Exigences en matière d'informations
Informations d'identification TFN-122500.2 sur lesquelles portent les informations
(Ventilateur colonne)
Description
Symbole
Valeur
Unité
Débit d’air maximal
F
3,59
m
3
/min
Puissance absorbée
P
54,2
W
Valeur de service
SV
0,07
(m
3
/min)/W
Consommation d'électricité en mode
veille
P
SB
0.2
W
Niveau de puissance acoustique
L
WA
61,1
dB(A)
Vitesse maximale de l’air
c
4,8
mètres/sec
Norme de mesure de la valeur de
service
ISO 5801: 2007 - Ventilateurs industriels - Essais de
performance utilisant des conduits d’air normalisés
Coordonnées de contact pour tout
complément d'information
Importé par:
POCO EINRICHTUNGSMÄRKTE GmbH
Industriestr. 39 - 59192 Bergkamen Germany
Fabriqué par: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany
Satisfait aux exigences des Directives du Conseil :
Règlement (UE) 206/2012 de la Commission du 6 mars 2012 et amendé par le glement (UE)
2016/2282 de la Commission portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement européen
et du Conseil en ce qui concerne les exigences d'écoconception applicables aux climatiseurs et aux
ventilateurs de confort.
En ce qui concerne les informations pour les consommateurs sur comment installer, utiliser et entretenir
le produit, les informations DEEE, consultez le manuel d’instruction fourni avec l’emballage.
- 22 -
Gebruiksaanwijzing Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om
letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met
het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een
veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in acht
heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysische, visuele of mentale
vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis
hebben, indien ze gepaste instructies hebben gekregen
zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen
gebruiken, op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik
van het apparaat met zich meebrengt en deze gevaren
begrijpen.
2. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden
zonder toezicht.
4. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig
geschoolde personen om gevaar te vermijden.
5. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te
controleren of de stroom en de frequentie overeen komen
met de specificaties van het typeplaatje.
- 23 -
6. Als u gebruik maakt van een verlengkabel, dient dit geschikt
te zijn voor het stroomverbruik van het apparaat, anders
kan oververhitting van de verlengkabel en/of stekker het
gevolg zijn. Er is risico op letsel door het struikelen over het
verlengsnoer. Wees voorzichtig om gevaarlijke situaties te
vermijden.
7. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in
gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.
8. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt
en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur.
9. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van
een elektrische schok!
10. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de
stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel.
11. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Trek
de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en
breng het ter reparatie naar een geautoriseerd
servicecenter.
12. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet
uit als u natte handen heeft.
13. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en
probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
14. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in
gebruik is.
15. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel
gebruik.
16. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het
beoogde doel.
17. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet.
18. Houd het apparaat uit de buurt van vocht en bescherm het
tegen spatten.
19. Gebruik het apparaat op een vlak, droog en hittebestendig
oppervlak.
20. Bewaar en gebruik het apparaat niet in de open lucht.
- 24 -
21. Bewaar het apparaat op een droge plek, buiten het bereik
van kinderen (in de originele verpakking).
22. Pas op met lang haar! Het haar kan door de luchtturbulentie
terecht komen in de ventilator.
23. Richt de luchtstroom nooit gedurende een langere tijd op
mensen.
24. Gebruik het apparaat in een goed geventileerde ruimte.
Handhaaf een afstand van minstens 20 cm tot muren of
hoeken wanneer het apparaat wordt gebruikt om te
vermijden dat de luchtinlaten of het luchtuitlaatrooster
geblokkeerd worden. Plaats het apparaat niet onmiddellijk
onder of naast een gordijn of gelijksoortig item.
25. Stop de draad niet in het ventilatoruitlaatkanaal om risico
op elektrische schokken te vermijden.
26. Gebruik de decoratieve lichtring niet als vervanging voor
gewone verlichting tijdens het werken of studeren. U zult
oogschade oplopen gezien het licht onvoldoende fel is.
- 25 -
TFN-122500.2 NL
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Luchtuitlaat
2. Decoratieve lichtring
3. LED-scherm
4. Aan/uit-knop
5. Luchtinlaat
6. Afstandsbediening
Afstandsbediening
a) Snelheid +/-
b) Timer +/-
c) Scherm uit
d) Licht
e) Aan/uit-knop
Dit apparaat is voorzien van een afstandsbediening. Installeer eerst 2 x AAA 1,5V batterijen in de
afstandsbediening. Bekijk de onderstaande afbeeldingen. Als u denkt de afstandsbediening langere tijd niet te
gebruiken, haal de batterijen uit.
Opmerking: De meeste functies van het apparaat kunnen alleen met de afstandsbediening worden bediend.
Als u de afstandsbediening kwijt bent of deze is beschadigd, neem contact op met onze klantenservice.
GEBRUIKSWIJZE
Steek de stekker in een gepast stopcontact. Druk dan op de Aan/uit-knop op het apparaat of de knoppen op de
afstandsbediening om uw gewenste functie te kiezen.
1. AAN/UIT: Druk op de “ ” knop om het apparaat in te schakelen. Het apparaat werkt op de lage snelheid
“1”. Druk opnieuw op “ ” om het apparaat uit te schakelen.
2. SNELHEID: Druk op de “SNELHEID +/ SNELHEID -knop op de afstandsbediening om de snelheid aan te passen.
“1”: zwakke wind; “2”: medium wind; “3”: sterke wind
3. TIMER: Druk op de “TIMER -/TIMER +” knop op de afstandsbediening om uw gewenste werkingstijd tussen
1 u en 9 u (in stappen van 1 u) in te stellen. Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, wordt de ventilator
uitgeschakeld en gaat het in stand-by.
Bijv.: Druk op TIMER +” om de timer op 2 uur in te stellen. “2H” knippert op het scherm. U kunt de
windsnelheid tegelijkertijd wijzigen door op de “SNELHEID +/SNELHEID - knop te drukken. Als op de
“SNELHEID +” knop wordt gedrukt om de windsnelheid van 1 naar 2 te wijzigen, wordt “2h” na het knipperen
van 2” op het scherm weergegeven. De ventilator wordt na 2 uur uitgeschakeld en gaat vervolgens in stand-
by.
- 26 -
Wanneer u op de TIMER +” knop drukt om de timer op 9 uur in te stellen, knippert “9h” op het scherm. Als
u echter opnieuw op de TIMER +” knop drukt, knippert “1” om aan te geven dat de timerfunctie
uitgeschakeld is. Druk opnieuw op “TIMER +” om een nieuwe timerinstelling te starten.
4. OSCILLATIE: Druk op de “OSC” knop op de afstandsbediening om de horizontale oscillatie in of uit te
schakelen.
5. Decoratieve lichtring aan/uit: Druk op de “Licht” knop op de afstandsbediening om de lichtring op het
apparaat aan of uit te zetten.
6. Scherm aan/uit: Druk op de Scherm uit” knop op de afstandsbediening om het scherm uit te zetten. Druk
opnieuw op de knop om deze modus af te sluiten.
Opmerking: In de scherm uit-modus, druk eenmaal op de “SNELHEID +/ SNELHEID -”, “TIMER -/ TIMER +” of
“OSC” knop om deze modus af te sluiten. U kunt vervolgens uw gewenste instellingen kiezen. Druk eenmaal
op “ om het apparaat uit te schakelen.
REINIGEN
1. Voor u de ventilator reinigt en na elk gebruik, schakelt u het apparaat uit en trekt u het stroomsnoer uit de
contactdoos.
2. Dompel het apparaat nooit in water onder (gevaar voor kortsluiting). Om het apparaat te reinigen, veegt u
het enkel met een vochtige doek af en laat u het zorgvuldig drogen. Trek altijd eerst het stroomsnoer uit de
contactdoos.
3. Draag er zorg voor dat er zich geen overmatig stof aan het luchtin- en uitlaatrooster ophoopt en reinig het
regelmatig met behulp van een droge borstel of stofzuiger.
4. Waarschuwing: Maak het apparaat niet schoon met schuurmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen. Zorg
dat de binnenkant niet nat wordt om elk gevaar te voorkomen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50Hz
Stroomverbruik: 65W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het
wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door
derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk
letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen
betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of
accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan
hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
- 27 -
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander houshoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het
product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
RECYCLE OF GOOI DE BATTERIJ OP EEN JUISTE MANIER WEG. NIET OPENEN. NIET IN VUUR
GOOIEN OF KORTSLUITEN.
Geïmporteerd door:
POCO EINRICHTUNGSMÄRKTE GmbH
Industriestr. 39 - 59192 Bergkamen Germany
Geproduceerd door: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany
- 28 -
ERP-informatie (NL)
Leverancier:
Geïmporteerd door:
POCO EINRICHTUNGSMÄRKTE GmbH
Industriestr. 39 - 59192 Bergkamen Germany
Geproduceerd door: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany
Verklaart dat onderstaand vermeld product:
Informatie-eisen
Informatie voor het identificeren van de TFN-122500.2 waarop de informatie betrekking heeft
[Torenventilator]
Beschrijving
Symbool
Waarde
Eenheid
Maximale stroomsnelheid van ventilator
F
3,59
m
3
/min
Ingangsvermogen ventilator
P
54,2
W
Servicewaarde
SV
0,07
(m
3
/min)/W
Stroomverbruik in stand-by
P
SB
0.2
W
Geluidsvermogenniveau van ventilator
L
WA
61,1
dB(A)
Maximale luchtsnelheid
c
4,8
meter/sec
Meetstandaard voor servicewaarde
ISO 5801:2007 - Industriële ventilatoren
Prestatiebeproeving met genormeerde luchtkanalen
Contactgegevens voor meer informatie
Geïmporteerd door:
POCO EINRICHTUNGSMÄRKTE GmbH
Industriestr. 39 - 59192 Bergkamen Germany
Geproduceerd door: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany
Voldoet aan de eisen van de Richtlijnen van de raad:
VERORDENING (EU) Nr. 206/2012 VAN DE COMMISSIE van 6 maart 2012 en VERORDENING TOT
WIJZIGING (EU) 2016/2282 VAN DE COMMISSIE ter uitvoering van Richtlijn 2009/125/EU van het
Europees Parlement en de Raad betreffende de eisen inzake het ecologisch ontwerp voor airconditioners
en ventilatoren
Voor informatie voor de consument over de installatie, de werking en het onderhoud van het product
en de AEEA-informatie, raadpleeg de gebruiksaanwijzing die zich in de verpakking bevindt.
- 29 -
Instrukcja obsługi – Polish
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodz oraz aby
maksymalnie wykorzyst możliwości urządzenia, przed
rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie
poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowyw
w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub
odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy
dołączyć również tę instrukcję.
W przypadku uszkodzenia spowodowanego
nieprzestrzeganiem przez ytkownika zaleceń podanych
w niniejszej instrukcji gwarancja nie ma zastosowania.
Producent/importer nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane nieprzestrzeganiem podanych w instrukcji
zaleceń, zaniedbaniami oraz użytkowaniem w sposób
niezgodny z wymaganiami opisanymi w instrukcji.
1. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru,
pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania
zrozumienia zagreń, urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach fizycznych,
czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak
jest doświadczenia lub wiedzy.
2. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
3. Dzieci nie mogą bez nadzoru wykonywać czynności
związanych z czyszczeniem i konserwacją.
4. Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć
niebezpiecznych sytuacji, należy go wymienić. Wymiany
powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu
lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach.
5. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić, czy
napięcie i częstotliwość zgodne ze specyfikacją podaną na
tabliczce znamionowej.
6. Jeżeli jest używany przedłużacz, musi on być dostosowany
do mocy pobieranej przez urządzenie. W przeciwnym
- 30 -
wypadku może dojść do przegrzania się przedłużacza i/lub
wtyczki. Istnieje potencjalne ryzyko urazów na skutek
potknięcia się o przewód zasilający. Zachowaj ostrożność, by
uniknąć niebezpiecznych sytuacji.
7. Przed czyszczeniem i na czas, gdy urządzenie nie jest
używane, należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
8. Należy dopilnować, aby kabel zasilający nie zwisał z ostrych
krawędzi. Należy go trzymać z dala od gorących
przedmiotów i otwartych płomieni.
9. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurzać
w wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty życia wskutek
porenia prądem!
10. W celu wyjęcia wtyczki z kontaktu należy ciągnąć za wtyczkę.
Nie należy ciągnąć za kabel zasilający.
11. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, nie wolno go dotykać.
Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, wyłączyć urządzenie i
wysłać je do autoryzowanego punktu serwisowego w celu
dokonania naprawy.
12. Nie należy mokrą ręką wkładać wtyczki urządzenia do
kontaktu lub wyjmować jej z niego.
13. Nigdy nie należy próbować otwierobudowy urządzenia
lub samodzielnie urządzenie naprawić. Mogłoby to
doprowadzić do poreniem prądem.
14. W czasie użytkowania nie należy nigdy zostawiać urządzenia
bez nadzoru.
15. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku
komercyjnego.
16. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest
ono przeznaczone.
17. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać.
18. Urządzenie należy chronić przed wilgocią i zachlapaniem.
19. Urządzenia należy ywać na płaskiej i suchej powierzchni
odpornej na wysokie temperatury.
20. Urządzenia nie należy przechowywać ani używ na
otwartym powietrzu.
- 31 -
21. Urządzenie należy przechowywać w miejscu suchym i
niedostępnym dla dzieci (w opakowaniu).
22. Uwaga na długie włosy! Z uwagi na turbulencje powietrza,
mogą ono zostać wciągnięte do wentylatora.
23. Strumienia powietrza nie należy kierować na długi czas w
stronę osób.
24. Urządzenia należy używ w miejscach dobrze
wentylowanych. Podczas użytkowania, aby nie dopuścić do
niespodziewanego zablokowania wlotów powietrza lub
kratki wylotu powietrza, należy utrzymyw odległość co
najmniej 20 cm od ścian lub kątów. Urządzenia nie wolno
umieszczać bezpośrednio pod zasłoną lub podobnymi
materiałami lub obok nich.
25. Aby uniknąć porenia prądem, nie należy wkładać
przewodu do kanału wylotowego wentylatora.
26. Nie należy yw ozdobnego pierścienia świetlnego w
zastępstwie zwykłego oświetlenia do pracy i nauki: nie jest
ono wystarczająco jasne i doprowadziłoby to do
uszkodzenia wzroku użytkownika.
- 32 -
TFN-122500.2 PL
OPIS CZĘŚCI
1. Wylot powietrza
2. Ozdobny pierści
świetlny
3. Wyświetlacz LED
4. Przycisk wł./wył.
5. Wlot powietrza
6. Pilot
Pilot
a) Prędkość +/-
b) Minutnik +/-
c) Wyłącz ekran
d) Światło
e) Przycisk wł./wył.
To urządzenie jest sterowane pilotem. Przed użyciem do pilota należy włożyć 2 baterie AAA 1,5 V. Patrz rysunki
poniżej. Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, z pilota należy wyjąć baterie.
Uwaga: Większością funkcji urządzenia można sterowtylko za pomocą pilota. Jeśli użytkownik zgubi pilota
lub jeśli pilot zostanie uszkodzony, należy skontaktować się z działem obsługi klienta.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Urządzenie należy podłączyć do odpowiedniego źródła zasilania. Następnie należy nacisnąć przycisk wł./wył. w
urządzeniu lub przyciski w pilocie, aby wybrać żądane funkcje.
1. Włączanie/Wyłączanie: Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk ”. Urządzenie będzie
pracowało z małą prędkością „1”. Aby wyłączyć urządzenie, wystarczy ponownie nacisnąć przycisk „ ”.
2. PRĘDKOŚĆ: Aby wyregulować prędkość, należy użyć przycisków „PRĘDKOŚĆ+/PRĘDKOŚĆ-” w pilocie.
„1”: mała prędkość nawiewu; „2”: średnia prędkość nawiewu; „3”: duża prędkość nawiewu
3. MINUTNIK: Naciśnięcie przycisku „MINUTNIK-/MINUTNIK+” w trybie gotowości umożliwia nastawienie
żądanego czasu włączenia urządzenia na czas od 1 h do 9 h (regulacja co 1 h). Gdy minie nastawiony czas,
wentylator wyłączy się i przejdzie w tryb gotowości.
Na przykład: Gdy zostanie wciśnięty przycisk „MINUTNIK+” w celu nastawienia minutnika na 2 godziny, na
wyświetlaczu będzie mig „2h”. W międzyczasie przyciskami „PRĘDKOŚĆ+/PRĘDKOŚĆ- można też
wyregulować prędkość nadmuchu. Jeśli wciśnięty zostanie przycisk „PRĘDKOŚĆ+”, aby zwiększyć prędkość
nadmuchu z 1 na 2, na wyświetlaczu będzie wyświetlana informacja „2h”, po migającej cyfrze „2”. Wentylator
- 33 -
wyłączy się i przełączy się z powrotem w tryb gotowości po 2 godzinach.
Gdy zostanie wciśnięty przycisk „MINUTNIK+” w celu nastawienia minutnika na 9 godzin, na wyświetlaczu
będzie migać „9h”, ale jeśli przycisk MINUTNIK+” zostanie wciśnięty jeszcze raz, będzie migać „1”, co oznacza,
że funkcja minutnika jest wyłączona. Kolejne wciśnięcie przycisku „MINUTNIK+” rozpocznie nowe nastawianie
minutnika.
4. OSCYLACJA: Aby włączyć lub wyłączyć funkcję obracania w poziomie, wystarczy nacisnąć przycisk „OSC” w
pilocie.
5. Włączanie/wyłączanie ozdobnego pierścienia świetlnego: Aby włączyć lub wyłączyć świecący pierścień
urządzenia, wystarczy nacisnąć przycisk „Światło” w pilocie.
6. Włączanie/wyłączanie ekranu: Aby wyłączyć ekran urządzenia, wystarczy nacisnąć przycisk Wyłącz ekran”
w pilocie. Aby opuścić ten tryb, należy ponownie wcisnąć przycisk.
Uwaga: w trybie wyłączenia ekranu, jednokrotne wciśnięcie przycisku „PRĘDKOŚĆ+/PRĘDKOŚĆ-”,
„MINUTNIK-/MINUTNIK+” lub „OSC” powoduje wyjście urządzenia z tego trybu. Następnie można
kontynuować, aby wybrać żądane ustawienia. Jeden raz wcisnąć przycisk „ ”, urządzenie wyłączy się.
CZYSZCZENIE
1. Przed czyszczeniem i za każdym razem, gdy zakończone jest używanie, wyłącz urządzenie i wyjmij kabel
zasilający z gniazdka.
2. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie (niebezpieczeństwo zwarcia). Aby wyczyścić urządzenie, wytrzyj je
wilgotną ścierką i ostrożnie wysusz. Zawsze najpierw odłączaj zasilanie.
3. Zatroszcz się o nadmiar kurzu, który zbiera się we wlocie i wylocie powietrza na kratkach i wyczyść je od czasu
do czasu używając suchej szczotki lub odkurzacza.
4. Ostrzeżenie: Nie należy ywać jakichkolwiek chemicznych środków czyszczących np. detergentów lub
substancji ścierających. Nie wolno dopuścić do zamoczenia się wnętrza grzejnika, gdyż jest to niebezpieczne.
DANE TECHNICZNE
Napięcie robocze: 220-240V ~ 50Hz
Moc: 65W
GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI
Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo
wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do
sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na
podstawie,warunków niniejszej gwarancji:
Dla kdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu. Uszkodzony
produkt można zwrócić bezpośrednio w punkcie zakupu.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą urządzenia, usterek w wyniku
modyfikacji i napraw wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku użycia nieoryginalnych części. Należy
zachować dowód zakupu, który jest jedyną podstazłożenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Powoduje to
unieważnienie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materiałowe ani obrażenia ciała
spowodowane niewłaściobsługą urządzenia i nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi. Uszkodzenie akcesoriów
nie oznacza bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takim wypadku prosimy o kontakt z naszym serwisem.
Stłuczone elementy szklane lub pęknięte elementy plastikowe są wymieniane za opłatą. Uszkodzenia materiałów
eksploatacyjnych lub części podlegających zużyciu, a także czyszczenie, konserwacja i wymienia wspomnianych
części nie jest objęta gwarancją i podlega opłacie.
- 34 -
USUWANIE PRZYJAZNE ŚRODOWISKU
Recykling Dyrektywa europejska nr 2012/19/UE
Ten znak oznacza, że urządzenia nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Aby zapobiec
możliwym szkodom dla środowiska i zdrowia ludzi spowodowanym niekontrolowaną utylizacją odpadów,
poddaj produkt procesowi recyklingu w celu promowania zrównoważonego ponownego
wykorzystywania zasobów materiałowych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania
zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia
bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
BATERIĘ NALEŻY ODPOWIEDNIO ZUTYLIZOW LUB PODDAĆ RECYKLINGOWI. NIE
OTWIERAĆ. NIE WRZUCAĆ DO OGNIA, NIE ZWIERAĆ STYKÓW.
Importowane przez:
POCO EINRICHTUNGSMÄRKTE GmbH
Industriestr. 39 - 59192 Bergkamen Germany
Wyprodukowane przez: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany
- 35 -
Informacje nt. efektywnej mocy wypromieniowywanej (PL)
Dostawca:
Importowane przez:
POCO EINRICHTUNGSMÄRKTE GmbH
Industriestr. 39 - 59192 Bergkamen Germany
Wyprodukowane przez: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany
Oświadcza, że produkt wyszczególniony poniżej:
Informacje wymagane
Informacje identyfikujące TFN-122500.2, którego/których informacje te dotyczą
[Wentylator kolumnowy]
Opis
Symbol
Wartość
Jednostka
Maksymalny przepływ powietrza przez wentylator
F
3,59
m
3
/min
Moc wejściowa wentylatora
P
54,2
W
Wartość serwisowa
SV
0,07
(m
3
/min)/W
Zużycie energii w trybie gotowości
P
SB
0.2
W
Poziom mocy akustycznej wentylatora
L
WA
61,1
dB(A)
Maksymalna prędkość powietrza
c
4,8
metry/sek
Standard pomiaru dla wartości serwisowej
ISO 5801:2007 - Wentylatory przemysłowe —
Badanie charakterystyk działania na
stanowiskach znormalizowanych
Dane kontaktowe na potrzeby uzyskania dalszych
informacji
Importowane przez:
POCO EINRICHTUNGSMÄRKTE GmbH
Industriestr. 39 - 59192 Bergkamen Germany
Wyprodukowane przez: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany
Spełnia wymagania określone w następujących dyrektywach Rady:
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) nr 206/2012 z dnia 6 marca 2012 r. oraz zmieniające je
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2016/2282 w sprawie wykonania dyrektywy Parlamentu Europejskiego
i Rady nr 2009/125/WE w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla klimatyzatorów i
wentylatorów przenośnych
Informacje dla konsumentów na temat sposobu instalacji, użytkowania i konserwacji produktu oraz
informacje na temat WEEE podano w instrukcji znajdującej się w opakowaniu.
34


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Emerio TFN-122500.2 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Emerio TFN-122500.2 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Polish as an attachment in your email.

The manual is 1,36 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info