678799
26
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/35
Next page
- 1 -
Content Inhalt Teneur - Innehåll Inhoud –Treść
Instruction manual English ...................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung German ................................................................................. - 7 -
Mode d'emploi French .......................................................................................... - 13 -
Bruksanvisning Swedish ........................................................................................ - 19 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ..................................................................................... - 24 -
Instrukcja obsługi – Polish ........................................................................................ - 30 -
- 2 -
Instruction manual English
Thank you very much for purchasing our products. In order
to ensure correct operation, please read this manual and
instruction carefully before use.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock,
burns and other injuries.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
5. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only
switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and
clean the appliance or perform user maintenance.
6. CAUTION Some parts of this product can become very
hot and cause burns. Particular attention has to be given
where children and vulnerable people are present.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
- 3 -
8. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the
heater.
9. The heater must not be located immediately below a
socket outlet.
10. Do not use this heater in the immediate surroundings of a
bath, a shower or a swimming pool.
11. Make sure the appliance is in good condition after remove
it from the package.
12. Check your mains voltage; it must match the specification
of this heater.
13. Check the power cord and plug carefully before use to
ensure that they are not damaged.
14. Be sure the power is turned off before unplugging the
heater. Do not touch the plug with wet hands.
15. Don't cover the heater.
16. Don't allow moisture and dust to enter the appliance.
Don't use this heater in bathrooms or laundries. Store it in
dry areas.
17. Don't put the heater on soft surfaces such as beds or
sofas.
18. Children must not play with or plug in the heater. Keep
children away from the package. Polyethylene bags can be
dangerous.
19. Avoid using extension cords, as they may cause a fire
hazard due to overheating.
20. Indoor use only.
21. Do not allow the power cord to hang (e.g over the edge of
a table or counter) or place/run the power cord under
rugs, carpeting, or in high-traffic areas where it may be
tripped over or pulled.
22. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
23. Do not put any stress on the power cord where it
connects to the appliance, as the power cord could fray
and break.
- 4 -
24. Keep the power cord and product always away from
heated surfaces.
25. Do not insert any other objects into the heater, as it may
cause an electric shock, fire or damage to this appliance.
26. Do not use this appliance to dry or heat clothing, shoes,
pipes or any other items.
27. Use the appliance in a well-ventilated area, this heater is
hot when in use, to avoid burns, do not let bare skin touch
a hot surface, if provided, use handle when moving this
heater, keep combustible materials, such as furniture
pillows, bedding, paper, clothes, and curtains at least 4
feet ( 1.2 meters) from all sides of the heater.
28. Use this heater only as described in the manual, any other
use not recommended by the manufacturer may cause
fire, electric shock or personal injury.
29. The appliance should not be operated by means of an
external timer-switch or by means of a separate system
with remote control not originally belonging to this
appliance.
30. This heating device is not suitable for assembling in
vehicles and machines.
31. The rotor guard shall not be disassembled/opened to
clean the rotor blades.
32. This appliance is not a toy.
33. Do not immerse the unit in water.
34. To avoid the risk of fire or electric shock do not remove
the housing.
35. Any servicing other than cleaning and user maintenance
should be performed by an authorized service
representative only.
36. Means “DO NOT COVER “.
- 5 -
FH-110691 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Indicator light
2. Thermostat control switch
3. Heat select switch
4. Air outlet grille
5. Swing function switch
6. Air inlet grille
Heat setting:
0position OFF
FAN
1 = WARM AIR (low heat output)
2 = WARM AIR (high heat output)
THERMOSTAT
1. Rotate the switch to choose the suitable setting (“ ”= fan only, no heat/ “1”= low heat output/ ”2”=
high heat output).
2. Turn the thermostat knob in a clockwise direction to the max position.
3. Once the room temperature has reached the desired value, turn the thermostat knob slowly in
anti-clockwise direction until you hear a "click" sound; this is the setting temperature.
4. The appliance will automatically maintain the setting temperature. It will switch on when the room
temperature is below the setting, and switch off if it is above the setting.
Note:
1. This appliance has a swing function switch. You can press it for oscillation.
2. The indicator light will be on when the appliance is heating. It will go out when the desired temperature is
reached.
SAFETY SYSTEM
The appliance has a safety system which automatically switches off the unit when overheated.
If overheating occurs, switch off the appliance, remove the plug from the socket, and let it cool down for
at least 30 minutes. Put the plug in the socket and switch on the heater.
This heater is equipped with a tilt protection safety device. For safety reasons, the unit will automatically
switch off the power if it is put on unstable or uneven surfaces or if it is tilted accidentally.
MAINTENANCE
The fan heater only needs regular cleaning on the outside.
Before you clean the unit, turn off the switch. Remove the plug from the socket and wait until the fan
heater cools down completely.
Use a damp cloth to wipe the heater housing and use a vacuum cleaner or a dusting brush to clean the air
inlet grille and outlet grille.
Do not use detergents, abrasive cleaning liquids or chemicals (alcohol, gasoline etc.) to clean the
appliance.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50Hz
Power consumption: 1500W
- 6 -
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal
rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use or if the
instruction manual are not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts
is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höfferweg 14
51519 Odenthal
Germany
Customer service:
T: +49 (0) 2202 10 93 756
E: info.de@emerio.eu
- 7 -
Bedienungsanleitung German
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, um einen
ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen.
WICHTIGE ANWEISUNGEN:
Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen immer
grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden,
um die Risiken von Bränden, elektrischen Schlägen,
Verbrennungen und anderen Verletzungen zu reduzieren.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu
benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht
wurden.
2. Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
3. Kinder sollten dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen
oder warten.
4. Kinder unter 3 Jahre sollten ferngehalten werden, außer
sie werden sndig beaufsichtigt.
5. Kinder ab 3 Jahre und unter 8 Jahre rfen das Gerät nur
an- und ausschalten, unter der Voraussetzung, dass es an
die normale Betriebsposition platziert oder montiert
wurde und sie beaufsichtigt werden oder in der sicheren
Bedienung des Gerätes unterrichtet wurden und die
involvierten Gefahren verstehen. Kinder ab 3 Jahre und
unter 8 Jahre rfen das Gerät nicht an das Stromnetz
anschließen, einstellen und reinigen oder
Wartungsarbeiten durchhren.
- 8 -
6. VORSICHT Einige Teile dieses Produktes werden sehr
heiß und können Verbrennungen verursachen. In
Anwesenheit von Kindern und schutzberftigen
Personen muss besonders aufgepasst werden.
7. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
8. Das Heizgerät nicht abdecken, um ein Überhitzen zu
vermeiden.
9. Das Heizgerät darf nicht direkt unter einer Steckdose
platziert werden.
10. Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer
he von Bädern, Duschen oder Schwimmbecken.
11. Ü berzeugen Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät
sich in gutem Zustand befindet.
12. Prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung den Spezifikationen r
dieses Heizgerät entspricht.
13. Prüfen Sie vor der Verwendung des Gerätes das
Anschlusskabel und den Netzstecker sorgfältig auf
Beschädigungen.
14. Vor dem Abziehen des Netzsteckers des Gerätes muss das
Gerät ausgeschaltet sein. Berühren Sie den Netzstecker
nicht mit nassen Händen.
15. WARNUNG: Um eine Ü berhitzung des Heizgeräts zu
vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
16. Feuchtigkeit und Staub rfen nicht in das Gerät
eindringen. Dieses Heizgerät nicht in Badezimmern oder
Waschräumen verwenden. In trockenen Räumen lagern.
17. Stellen Sie das Heizgerät nicht auf weiche Oberflächen,
wie z. B. Betten oder Sofas.
18. Kinder dürfen nicht mit dem Heizgerät spielen oder den
Netzstecker einstecken. Halten Sie Kinder von der
Verpackung fern. Polyäethylenbeutel können gefährlich
sein.
- 9 -
19. Vermeiden Sie den Gebrauch von Verlängerungskabeln, da
diese Ü berhitzung und eine Feuergefahr darstellen
können.
20. Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
21. Lassen Sie das Stromkabel nicht herabhängen (z.B. von
einer Tisch- oder Thekenkante) und legen Sie es nicht
unter Teppichen, ufern usw. aus, oder in
hochfrequentierten Bereichen, wo Personen darüber
stolpern, oder an ihm ziehen könnten.
22. Stecken Sie den Netzstecker nicht mit feuchten nden in
eine Stromsteckdose ein bzw. aus ihr aus.
23. Belasten Sie das Stromkabel nicht an der Stelle, an der es
mit dem Produkt verbunden ist; dies kann zu Abnutzung
und Beschädigung des Stromkabelshren.
24. Halten Sie Stromkabel und Produkt von heißen
Oberflächen fern.
25. hren Sie keine Fremdkörper in den Heizkörper ein, da
dies zu einem Stromschlag, Feuer oder einer
Beschädigung des Produkts führen könnte.
26. Verwenden Sie dieses Produkt nicht dazu Kleidung,
Schuhe, Rohre oder andere Gegenstände zu trocknen oder
aufzuwärmen.
27. Verwenden Sie das Produkt nur in einem gut gelüfteten
Bereich. Das Heizgerät ist hrend des Gebrauchs heiß.
Vermeiden Sie Verbrennungen und berühren Sie daher
heiße Oberflächen nicht mit bloßer Haut. Verwenden Sie,
sofern vorhanden, den Griff, wenn Sie das Heizgerät
bewegen. Halten Sie entzündliche Materialien, wie Möbel,
Kissen, Bettzeug, Papier, Kleidung und Vorhänge
mindestens 120 Zentimeter von allen Seiten des
Heizgeräts entfernt.
28. Verwenden Sie dieses Heizgerät nur wie in der Anleitung
beschrieben. Jede andere, nicht durch den Hersteller
empfohlene Verwendungsart kann Feuer, Stromschlag
oder Verletzungen verursachen.
- 10 -
29. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr
oder eines separaten Systems mit einer nicht dem Gerät
beiliegenden, fremden Fernbedienung eingeschaltet
werden.
30. Dieses Heizgerät ist nicht zum Einbau in Fahrzeuge und
Maschinen geeignet".
31. Der Rotorschutz darf zur Reinigung der Rotorklingen nicht
zerlegt/geöffnet werden.
32. Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
33. Das Gerät nicht in Wasser eintauchen.
34. Das Gehäuse nicht entfernen, um das Risiko von Feuer
oder elektrischen Schlägen zu vermeiden.
35. Alle Servicearbeiten außer der Reinigung und der
Anwenderwartung rfen nur von einem autorisierten
Serviceagenten durchgeführt werden.
36. Bedeutet " Nicht abdecken ".
- 11 -
FH-110691 DE
BESCHREIBUNG DER TEILE
1. Anzeigelampe
2. Thermostatsteuerschalter
3. rmewahlschalter
4. Luftauslassgitter
5. Schalter für Oszillationsfunktion
6. Lufteinlassgitter
Wärmeeinstellung:
0Position AUS
VENTILATOR
1 = WARME LUFT (niedrige Heizleistung)
2 = WARME LUFT (hohe Heizleistung)
THERMOSTAT
1. Drehen Sie den Schalter, wählen Sie den geeigneten Schalter (“ ”= nur Ventilator, keine Heizung/ “1”=
niedrige Heizleistung/”2”= hohe Heizleistung).
2. Drehen Sie den Thermostatknopf im Uhrzeigersinn bis zur maximalen Stellung.
3. Sobald die Raumtemperatur den gewünschten Wert erreicht hat, drehen Sie den Thermostatknopf
langsam gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klickgeräusch hören; dies ist die Solltemperatur.
4. Das Gerät lt automatisch die eingestellte Temperatur. Es schaltet sich ein, sobald die Raumtemperatur
unterhalb der Solltemperatur liegt, und wieder aus, wenn die Raumtemperatur oberhalb der
Solltemperatur liegt.
Hinweis:
1. Dieses Gerät ist mit einem Oszillationsfunktionsschalter ausgestattet. Sie können diesen zur Oszillation
einschalten.
2. Die Kontrolllampe leuchtet, wenn das Gerät sich aufheizt. Sie erlischt, wenn die gewünschte Temperatur
erreicht ist.
SICHERHEITSSYSTEM
Dieses Gerät verfügt über ein Sicherheitssystem, welches das Gerät bei Ü berhitzung automatisch
ausschaltet.
Falls sich das Gerät überhitzt, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten lang abkühlen. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
und schalten Sie den Heizlüfter ein.
Dieses Heizgerät ist mit einer Kippschutzsicherheitsvorrichtung ausgestattet. Das Gerät schaltet aus
Sicherheitsgründen automatisch den Strom ab, falls es auf einer instabilen oder unebenen Unterlage steht,
oder falls es unbeabsichtigt gekippt wird.
WARTUNG
Der Heizlüfter benötigt lediglich eine regelmäßige Reinigung der Außenflächen.
Schalten Sie den Schalter aus, bevor Sie das Gerät reinigen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose und warten Sie, bis der Heizfter abgekühlt ist.
Wischen Sie das Heizlüftergehäuse mit einem feuchten Tuch ab und reinigen Sie die Lufteinlass- und
Luftauslassgitter mit einem Staubsauger oder einer Staubbürste.
- 12 -
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, scheuernde Reinigungsflüssigkeiten oder Chemikalien (Alkohol,
Benzin usw.) zur Reinigung des Gerätes.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 1500W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller
Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät
zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind r daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. r Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas
oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen,
sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und
sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höfferweg 14
51519 Odenthal
Germany
Kundeninformation:
T: +49 (0) 2202 10 93 756
E: info.de@emerio.eu
- 13 -
Mode d'emploi French
Merci beaucoup d’avoir acheté nos produits. Afin de garantir
un bon fonctionnement, merci de lire attentivement ce
manuel et les instructions avant l'utilisation.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES:
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions
élémentaires doivent toujours être prises afin de réduire le
risque d’incendie, d’électrocution, de brûlures et autres
blessures.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âs de 8 ans
et plus et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et
de connaissances si elles ont été formées et encadrées
pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de
comprendre la risques impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
4. Les enfants de moins de 3 ans doivent rester éloignés à
moins qu’ils soient surveillés de façon continue.
5. Les enfants âgés d’au moins 3 ans et de moins de 8 ans
doivent seulement allumer / éteindre l'appareil à
condition qu'il ait é placé ou installé dans sa position
normale de fonctionnement prévu et qu’ils bénéficient
d’une surveillance ou d’instruction concernant l'utilisation
de l'appareil d'une manière re et reconnaissent les
risques encourus. Les enfants âgés d’au moins 3 ans et de
moins de 8 ans ne doivent pas brancher, gler et nettoyer
l'appareil ou d'effectuer l'entretien de l'utilisateur.
6. ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent
devenir très chaudes et causer des brûlures. Une
attention particulière doit être donnée lorsque des
enfants ou des enfants vulnérables sont présents.
- 14 -
7. Si le ble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
8. ATTENTION: Afin d’éviter une surchauffe, ne pas couvrir.
9. Lappareil de chauffage ne doit pas être placé juste en
dessous d’une prise de courant.
10. Ne pas utiliser ce chauffage aux alentours d’une baignoire,
une douche ou une piscine.
11. Après l’avoir retiré de son emballage, s’assurer que
l’appareil est en bon état.
12. Vérifier la tension du seau. Celle-ci doit correspondre
aux spécifications de ce radiateur.
13. Vérifier attentivement le cordon d’alimentation et la fiche
avant l’utilisation pour s’assurer qu’ils ne sont pas
endommagés.
14. S’assurer que le courant est désactivé avant de débrancher
le radiateur. Ne pas toucher la fiche avec les mains
humides.
15. Ne pas couvrir le radiateur.
16. Ne pas laisser l’humidité ni la poussière pénétrer dans
l’appareil. Ne pas utiliser ce radiateur dans les salles de
bains ou les buanderies. Stocker l’appareil dans des
endroits secs.
17. Ne pas poser le radiateur sur des surfaces molles comme
celles des lits ou canapés.
18. Les enfants ne doivent pas jouer avec le radiateur ni le
brancher. Maintenir les enfants à l’écart de l’emballage.
Les sacs en polyéthylène peuvent être dangereux.
19. Eviter l’utilisation de câbles de rallonge car ils peuvent
causer un risque d’incendie lié à la surchauffe.
20. Utiliser l’appareil uniquement en intérieur.
21. Ne pas laisser traîner le cordon d’alimentation (ex. sur le
bord d’une table ou d’un plan de travail) ou le faire passer
sous des tapis, de la moquette ou dans des zones très
- 15 -
fréquentées dans lesquelles il serait susceptible d’être
arraché ou tiré.
22. Ne pas brancher ou débrancher le produit d’une prise de
courant avec des mains mouillées.
23. Ne pas exercer de pression sur le cordon d’alimentation
lorsque celui-ci est relié au produit, il pourrait s’user et se
rompre.
24. Tenir le cordon d’alimentation et le produit à l’écart des
surfaces chauffées.
25. Ne pas insérer d’objets quelconques dans le radiateur, ceci
pouvant entrner un choc électrique, un incendie ou
endommager le produit.
26. Ne pas utiliser ce produit pour sécher ou chauffer des
tements, chaussures, tuyaux ou autres éléments.
27. Utiliser le produit dans une zone bien ventilée. Ce
radiateur est chaud lors de son fonctionnement. Pour
éviter les brûlures, ne pas laisser la peau nue entrer en
contact avec une surface chaude. Si fournie, utiliser la
poignée pour déplacer ce radiateur. Tenir les mariaux
combustibles, tels les coussins, la literie, les tements et
les rideaux à un minimum de 4 pieds (1,2 tres) de
toutes les extrémités du radiateur.
28. Utiliser le radiateur uniquement de la manière crite
dans le manuel. Toute autre utilisation non-recommandée
est susceptible d’entraîner un incendie, un choc électrique
ou des blessures.
29. Lappareil ne doit pas être mis en marche au moyen d’une
prise minuteur externe ou au moyen d’un sysme de
lécommande séparé.
30. Ce chauffage ne peut pas être installé dans un véhicule ou
dans une machine.
31. Le carter de protection du rotor ne doit pas être
démon/ouvert pour nettoyer les lames du rotor.
32. Cet appareil n’est pas un jouet.
33. Ne pas immerger lappareil dans l’eau.
- 16 -
34. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne
pas retirer le boîtier.
35. Toute opération de maintenance autre que le nettoyage et
la maintenance par l’utilisateur doit uniquement être
effectuée par un service de maintenance autorisé.
36. Signifie "NE PAS COUVRIR".
- 17 -
FH-110691 FR
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
1. Voyant lumineux
2. Thermostat
3. Sélecteur de puissance de chauffage
4. Grille de sortie d'air
5. Interrupteur d'oscillation
6. Grille d’entrée d'air
Reglage de la chaleur:
Position “0 ARRÊT
VENTILATION
1 = AIR CHAUD (chauffage faible)
2 = AIR CHAUD (chauffage fort)
THERMOSTAT
1. Tournez le sélecteur pour choisir le réglage appropr(“ ”= Ventilation seulement, pas de chauffage/
“1”= faible puissance de chauffage/”2”= puissance de chauffage élevée).
2. Tourner le bouton du thermostat dans le sens horaire jusqu’à la position maximale.
3. Une fois que la température souhaitée est atteinte, tourner lentement le bouton du thermostat dans le
sens antihoraire jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre; le réglage de la température est alors effectué.
4. Lappareil maintiendra automatiquement la température réglée. Lappareil se met en marche lorsque la
température est inférieure à la température réglée et s’arrête lorsqu’elle est supérieure à la température
réglée.
Note :
1. Cet appareil est équipé d'un interrupteur d'oscillation. Actionnez-le pour activer l'oscillation.
2. Le voyant s'allume quand l’appareil chauffe. Il s'éteint quand la température désirée est atteinte.
SYSTÈME DE SÉCURITÉ
Lappareil possède un système de sécurité qui désactive automatiquement l’appareil s’il est en surchauffe.
En cas de surchauffe, éteignez l’appareil, débranchez sa fiche de la prise électrique et laissez-le refroidir
pendant au moins 30 minutes. Rebranchez sa fiche dans la prise électrique et rallumez-le.
Cet appareil est équipé d'un dispositif de sécurité anti-basculement. Il comporte des systèmes de
protection anti-basculement. Pour des raisons de sécurité, cet appareil coupera son alimentation
électrique s'il est positionné sur une surface instable ou inégale ou s'il est renversé par inadvertance.
MAINTENANCE
Le radiateur soufflant doit seulement être nettoyé régulièrement au niveau de ses parties extérieures.
Placer l’interrupteur sur off avant de nettoyer l’appareil. Retirer la fiche de la prise et attendre que le
radiateur soufflant refroidisse.
Essuyez le btier du radiateur avec un chiffon humide et nettoyez les grilles d’entrée et de sortie d’air avec
un aspirateur ou une brosse à épousseter.
Ne pas utiliser de détergents, de produits de nettoyage abrasifs ni de produits chimiques (alcool, essence,
etc.) pour nettoyer l’appareil.
- 18 -
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’opération: 220-240V ~ 50Hz
Consommation énergétique: 1500W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant dêtre livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez
l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de
déposer les réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Les défauts dus à une
utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une
tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette
garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie.
Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Nous
décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en cas de dégâts
matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité
n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la
machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces brisées
en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces
susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts
par la garantie et doivent donc être payés.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les
risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre
produit, utilisez les seaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce
dernier pourra vous aider à le recycler.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höfferweg 14
51519 Odenthal
Germany
Service a la clientele:
T: +49 (0) 2202 10 93 756
E: info.de@emerio.eu
- 19 -
Bruksanvisning Swedish
Tack för att du har valt en av ra produkter. s igenom
instruktionerna noga innan du använder produkten, att du
annder den på rätt sätt.
VIKTIGA INSTRUKTIONER
r du använder elektriska produkter r du alltid vidta
försiktighetsåtgärder för att minska risken för brand, elstötar,
brännskador och andra skador.
1. Denna apparat r användas av barn från 8 års ålder,
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller personer med brist erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller tt instruktioner
angående användningen av apparaten ett kert tt
och förstår riskerna.
2. Barn r inte leka med apparaten.
3. Rengöring och underhåll av apparaten får inte göras av
barn utan vuxens tillsyn.
4. Barn under 3 år ska llas avsnd om de inte ständigt
övervakas.
5. Barn som är minst 3 år men mindre än 8 r enbart slå
/av utrustningen förutsatt att den är placerad eller
installerad sin avsedda anndningsplats och barnet
har instruerats om ker användning av utrustningen och
de förstår riskerna som är förknippade med
anndning. Barn som är minst 3 år men mindre än 8 r
inte koppla in, ställa in, rengöra eller utföra underhåll
utrustningen
6. FÖ RSIKTIGHET Vissa delar av produkten kan bli mycket
heta och orsaka brännskador. Extra försiktighet ska
vidtagas r barn eller ttskadade personer finns i
rheten.
7. Om sladden är skadad ste den bytas ut av tillverkaren,
en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande
kvalificerad person för att undvika faror.
- 20 -
8. Täck inte över värmefläkten, för att undvika överhettning.
9. Elementet får inte placeras direkt under ett eluttag.
10. Annd inte kvartsvärmaren direkt i rheten av ett
badkar, en dusch eller en bubbelpool.
11. Kontrollera att produkten är i gott skick r du har tagit
fram den ur förpackningen.
12. Kontrollera att spänningen i ditt elnät motsvarar angivna
uppgifter för denna värmefläkt.
13. Kontrollera att tsladden och stickkontakten inte är
skadad före användning.
14. Kontrollera att rmefläkten är avsngd innan du bryter
strömförsörjningen. Rör inte stickkontakten med ta
nder.
15. Täck inte över värmefläkten.
16. Se till att fukt och damm inte tränger in i produkten.
Annd inte rmefläkten i badrum eller tvättstugor.
Förvara produkten på torrt ställe.
17. Placera inte rmefläkten ett mjukt underlag som
exempelvis en säng eller soffa.
18. t inte barn leka med eller ansluta rmefläkten. Se till
förpackningen inte kommer i nderna barn.
Plastpåsar kan vara farliga.
19. Undvik att använda en förlängningssladd, eftersom den
kan orsaka brandrisk på grund av överhettning.
20. Annd produkten endast inomhus.
21. t inte elsladden nga över en kant (t.ex. över ett bord
eller en disk/arbetsbänk); placera inte heller elsladden
under mattor, heltäckningsmattor eller platser r
personer passerar; de kan snava på sladden.
22. tt inte in eller dra inte ut elsladden i/ur vägguttaget
med våta händer.
23. Utsätt inte elsladden r onödiga påfrestningar på den
plats r den r in i produkten eftersom den kan jas,
slitas och gånder.
24. ll alltid elsladden och produkten behörigt avstånd
från värmekällor.
- 21 -
25. Stoppa aldrig in gra föremål i rmeapparaten eftersom
det kan orsaka elstar, brand och/eller skada produkten.
26. Den r produkten får inte användas för att torka eller
värma kläder, skor, rör eller några andra föremål.
27. Annd produkten i välventilerade utrymmen; den r
värmeapparaten blir het r den används; lj dessa
anvisningar för att undvika brännskador: vidrör inte
värmeapparaten med gon bar kroppsdel, använd
arbetshandskar eller gon form av handtag r du ska
flytta produkten; ll alla typer av brännbart material, t.ex.
bler, kuddar, lakan, papper, kläder och gardiner minst
120 cm från alla sidor av värmeapparaten.
28. Du får endast annda den r värmeapparaten i enlighet
med anvisningarna i bruksanvisningen; all annan typ av
anndning (som inte rekommenderas av tillverkaren) kan
orsaka brand, elstar och/eller personskador.
29. Maskinen r inte användas tillsammans med en extern
tidsbrytare eller ett separat system med fjärrkontroll.
30. Detta värmeelement är inte mpligt för anndning i
fordon eller maskiner.
31. Rotorskyddet skall inte tas bort/öppnas r rotorbladen
skall rengöras.
32. Produkten är ingen leksak.
33. nk inte ned värmefläkten i vatten.
34. Avlägsna aldrig ljet, för att undvika brandrisk och
elstar.
35. All service produkten utöver rengöring och underhåll
får endast utföras av auktoriserad servicepersonal.
36. Betyder "TÄCK INTE Ö VER".
- 22 -
FH-110691 SE
BESKRIVNING AV DELARNA
1. Indikatorlampa
2. Termostatkontroll
3. Värmeväljare
4. Luftutsläpp
5. Swing-funktion
6. Galler för luftintag
Inställning av värme:
0-position OFF
FLÄKT
1 = VARMLUFT (låg värme)
2 = VARMLUFT (hög värme)
TERMOSTAT
1. Vrid brytaren till önskat läge (" " = enbart fläkt, ingen värme/"1" = låg värme/"2" = hög värme).
2. Vrid termostatreglaget medsols till max. effekt.
3. När rummet har tt önskad temperatur vrider du termostatreglaget sakta motsols tills du r ett "klick".
Detta är den inställda temperaturen.
4. Enheten kommer automatiskt att lla den insllda temperaturen. Enheten aktiveras r
rumstemperaturen blir för låg och kopplar ifrån igen när temperaturen blir för hög.
OBS:
1. Apparaten har en brytare för swing-funktion. Tryck på den för oscillation.
2. Indikatorlampan lyser r apparaten är i uppvärmingsläget. Den slocknar när önskad temperatur har
uppnåtts.
KERHETSSYSTEM
Produkten har ett inbyggt säkerhetssystem som gör att den automatiskt stängs av vid överhettning.
Om en överhettning inträffar, stäng av apparaten, dra ut strömkontakten ur eluttaget och t apparaten
svalna i minst 30 minuter. Anslut sedan strömkontakten i eluttaget och slå på apparaten.
Den här rmeapparaten är utrustad med kerhetsfunktion vid tippning. Om apparaten lutar för mycket
eller tippar kommer den automatiskt att slås av tack vare denna säkerhetsfunktion. Av kerhetsskäl
kommer enheten att slås av automatiskt om den placeras ostabila eller ojämna underlag eller om den
lutas för mycket åt ena eller andra sidan.
UNDERHÅLL
Värmefläkten behöver endast regelbunden rengöring utvändigt.
Stäng av enheten innan du rengör den. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och vänta tills värmefläkten
har svalnat.
Använd en fuktad trasa för att torka av rmeelements lje och använd en dammsugare eller
dammborste för att rengöra luftintagets och utblåsets grill.
Använd inga rengöringsmedel, polermedel för rengöring eller kemikalier (alkohol, bensin el. dyl.).
TEKNISKA DATA
Driftsspänning: 220-240V ~ 50Hz
Strömförbrukning: 1500W
- 23 -
GARANTI OCH KUNDTNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om trots detta någon skada skulle uppstått
vid produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i
lag fastsllda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti:
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen.
Brister som uppstår genom icke fackmässig behandling av apparaten och fel som uppsr genom ingrepp och
reparationer av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt
kvitto. Utan kvitto kan du inte begära gon som helst garanti. Skador som uppstår p.g.a. att
instruktionsmanualen inte följs ogiltigförklarar garantin och om detta leder till följande skador kan inte vi
llas ansvariga. Vi kan inte hållas ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig
användning eller om inte säkerhetsföreskrifterna följs. Skador tillbehören innebär inte per automatik
ersättning av hela apparaten. I sådana fall ska du kontakta r kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar
innebär alltid en kostnad. Defekter på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring,
underhåll eller byte av tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.
MILJÖ VÄNLIG KASSERING
Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte r kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. r att
förhindra eventuell skada miljön eller människors lsa grund av okontrollerad
avfallshantering, återvinns de på ett ansvarsfullt tt som främjar en llbar återanndning av
materiella resurser. För att återlämna den annda enheten, annd retur- och insamlingssystem eller kontakta
återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höfferweg 14
51519 Odenthal
Germany
Kundservice:
T: +49 (0) 2202 10 93 756
E: info.de@emerio.eu
- 24 -
Gebruiksaanwijzing Dutch
Van harte bedankt voor de aankoop van ons product. Gelieve
deze handleiding en instructies aandachtig te lezen alvorens
gebruik, om er zeker van te zijn dat u het product correct
gebruikt.
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
Als u elektrische toestellen gebruikt, dient u altijd de
basisvoorzorgsmaatregelen op te volgen om het risico op
brand, elektrische schokken, brandwonden en andere
verwondingen te verkleinen.
1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek
aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan
of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit
toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren
begrijpen.
2. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
3. Kinderen die niet onder toezicht staan, mogen dit
apparaat niet reinigen of onderhouden.
4. Kinderen onder de 3 jaar op afstand houden tenzij ze
constant onder toezicht staan.
5. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat
uitsluitend in-/uitschakelen op voorwaarde dat het op zijn
bedoelde normale bedrijfspositie werd geplaatst of
geïnstalleerd en dat ze onder toezicht staan of instructies
kregen met betrekking tot het veilig gebruik van het
apparaat en de betrokken gevaren begrijpen. Kinderen
tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet met de
contactdoos verbinden, afstellen of reinigen en geen
onderhoudswerken uitvoeren.
6. PAS OP Sommige onderdelen van dit product kunnen
heel warm worden en brandworden veroorzaken. Wees
bijzonder voorzichtig als er kinderen en kwetsbare
personen aanwezig zijn.
- 25 -
7. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een
gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen.
8. Bedek de verwarmer niet, om oververhitting te vermijden.
9. Het verwarmingstoestel mag niet onmiddellijk onder een
stopcontact worden gebruikt.
10. Gebruik de verwarmer niet in de directe nabijheid van een
douche of een zwembad.
11. Vergewis u ervan dat het product in goede staat is, nadat
u het uit de verpakking genomen heeft.
12. Controleer de spanning van uw stopcontact. Het dient
overeen te komen met de specificatie van deze
verwarmer.
13. Controleer het voedingssnoer en de stekker zorgvuldig,
om u ervan te verzekeren dat ze niet beschadigd zijn.
14. Zorg ervoor dat het toestel uitgeschakeld is, alvorens de
stekker van de verwarmer uit het stopcontact te halen.
Raak de stekker niet aan met natte handen.
15. De verwarming nooit bedekken.
16. Laat geen vocht of stof in het apparaat terechtkomen.
Gebruik deze verwarming niet in bad- of waskamers. Berg
het apparaat op een droge plek op.
17. Plaats de verwarming niet op zachte oppervlaktes zoals
een bed of sofa.
18. Laat kinderen niet met de verwarming spelen of de
stekker in het stopcontact steken. Houd de verpakking
buiten bereik van kinderen, polyethyleen zakken kunnen
gevaarlijk zijn.
19. Gebruik geen verlengsnoeren, omdat deze een risico op
brand vormen wegens oververhitting.
20. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor binnenshuis
gebruik.
21. Laat het voedingssnoer niet hangen (bijv. over de rand van
een tafel of werkoppervlak) of leg/routeer het
voedingssnoer niet onder matten, tapijten of op drukke
- 26 -
plaatsen waar er over gevallen of aan getrokken kan
worden.
22. Zorg ervoor dat uw handen altijd droog zijn bij het
invoeren en uittrekken van de stekker van het product in
en uit het elektrisch stopcontact.
23. Voer geen druk uit op het voedingssnoer op de plaats
waar het verbonden is met het product, aangezien het
voedingssnoer kan beginnen ontrafelen en breken.
24. Hou het voedingssnoer en het product altijd weg van
verwarmde oppervlakken.
25. Voer geen voorwerpen in in de verwarmer, aangezien dit
elektrische schokken, brand of beschadiging aan het
product kan veroorzaken.
26. Gebruik dit product niet om kledij, schoenen, pijpen of
andere voorwerpen te drogen of op te warmen.
27. Gebruik het product in een voldoende geventileerde
ruimte. Aangezien deze verwarmer heet wordt tijdens
gebruik, verplaats het product aan het handvat, indien
bijgeleverd, om brandwonden te vermijden en zorg ervoor
dat uw blote huid nooit in aanraking komt met de hete
oppervlakken. Hou brandbare materialen, zoals
meubelkussens, bedlinnen, papier, kledij en gordijnen op
een afstand van tenminste 4 feet (1.2 meter) van alle
zijdes van de verwarmer.
28. Gebruik deze verwarmer enkel zoals beschreven in deze
handleiding. Ander gebruik, dat niet aanbevolen is door
de producent, kan brand, elektrische schokken en
persoonlijke verwondingen veroorzaken.
29. Het apparaat dient niet bediend te worden door middel
van een externe tijdschakelaar of door middel van een
apart systeem met afstandsbediening.
30. Dit apparaat is niet geschikt om in te bouwen in
voertuigen en machines.
31. Het beschermingsrooster van mag niet gedemonteerd/
geopend worden om de ventilator schoon te maken.
- 27 -
32. Dit toestel is geen speelgoed.
33. Dompel het toestel niet onder in water.
34. Verwijder de behuizing niet van het toestel, om brand of
elektrische schokken te vermijden.
35. Herstellingen, behalve reiniging en onderhoud door de
gebruiker, mogen enkel uitgevoerd te worden door
geautoriseerd onderhoudspersoneel.
36. betekent “NIET BEDEKKEN”.
- 28 -
FH-110691 NL
BESCHRIJVING ONDERDELEN
1. Indicatielampje
2. Thermostaat regelknop
3. Verwarmingselectieknop
4. Luchtuitlaatrooster
5. Schakelaar voor heen en weer bewegen
6. Luchtinlaatrooster
Instelling voor de hitte:
0 positie UIT
VENTILATOR
1 = WARME LUCHT (Lage warmte-uitvoer)
2 = WARME LUCHT (Hoge warmte-uitvoer)
THERMOSTAAT
1. Draai aan de knop om de geschikte instelling (“ ”= uitsluitend ventilator, geen verwarming/ “1”= lage
verwarmingsinstelling/”2”= hoge verwarmingsinstelling).
2. Draai de thermostaatknop in de richting van de wijzers van de klok in de max. stand.
3. Als de kamertemperatuur de gewenste waarde heeft bereikt, draait u de thermostaatknop langzaam
tegen de rijchting van de wijzers van de klok tot u een “klik”-geluid hoort; dit is de insteltemperatuur.
4. Het apparaat zal de ingestelde temperatuur automatisch aanhouden. Het zal het apparaat inschakelen
wanneer de kamertemperatuur lager is dan de ingestelde waarde en uitschakelen boven de ingestelde
waarde.
Opmerking:
1. Dit apparaat heeft een schakelaar om de ventilator te doen heen en weer bewegen. Druk op deze schakelaar
voor een heen-en-weerbeweging.
2. Het controlelampje brandt wanneer het apparaat aan het verwarmen is. Het lampje dooft zodra de
ingestelde temperatuur wordt bereikt.
VEILIGHEIDSSYSTEEM
Het toestel is uitgerust met een veiligheidssysteem, dat het toestel automatisch uitschakelt bij
oververhitting.
Als oververhitting optreedt, schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat gedurende minstens 30 minuten afkoelen. Steek de stekker in het stopcontact en schakel de
kachel in.
Deze verwarmer is uitgerust met een veiligheidssyteem voor kantelbeveiliging. Voor veiligheidsredenen,
zal het toestel automatisch uitschakelen, als het op een onstabiel of oneven oppervlak geplaatst is, of als
het per ongeluk omgekanteld is.
ONDERHOUD
Het is voldoende de buitenkant van de luchtverwarmer nu en dan te reinigen.
Alvorens het toestel te reinigen, schakel het UIT. Haal de stekker uit het stopcontact en wacht totdat het
toestel afgekoeld is.
Veeg de behuizing van het verwarmingstoestel schoon met een vochtige doek en gebruik een stofzuiger of
stofborstel om het luchtinlaatrooster en het uitlaatrooster schoon te maken.
- 29 -
Gebruik geen detergenten, bijtende reinigingsmiddelen of chemische substanties (alcohol, benzine, enz.) bij
het reinigen van het toestel.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50Hz
Stroomverbruik: 1500W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het
wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties
door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor
vervolgschade die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade
of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften
zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of
onderdelen betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof
onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden.
Defecten aan hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de
vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander houshoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was
aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höfferweg 14
51519 Odenthal
Germany
Klantendienst:
T: +49 (0) 2202 10 93 756
E: info.de@emerio.eu
- 30 -
Instrukcja obsługi – Polish
Bardzo dziękujemy za zakup naszych produktów. Aby
zagwarantow prawidłowe użytkowanie, przed użyciem
prosimy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i instrukcję.
WAŻNE INSTRUKCJE
Podczas używania urządz elektrycznych, aby zmniejszyć
ryzyko pożaru, porenia prądem, oparzi innych urazów,
należy zawsze przestrzeg podstawowych zasad
bezpieczeństwa.
1. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru,
pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania
zrozumienia zagrożeń, urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach
fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także osoby,
którym brak jest doświadczenia lub wiedzy.
2. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
3. Dzieci nie mogą bez nadzoru wykonywać czynności
związanych z czyszczeniem i konserwacją.
4. Dzieci w wieku poniżej 3 lat należy trzymać z daleka, chyba
że będą one cały czas pilnowane.
5. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą tylko włączać/wyłącz
urządzenie, przy czym dopuszcza się to pod warunkiem, że
urządzenie jest umieszczone lub zainstalowane w
normalnej zamierzonej pozycji działania oraz że dzieci
pilnowane lub zostały pouczone na temat bezpiecznego
używania urządzenia i rozumieją występujące zagrenia.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie powinny wkładać wtyczki
do kontaktu, nastawi urządzenia, czyścić go, ani
wykonywać przy nim czynności konserwacyjnych.
6. UWAGA Niektóre części produktu mogą być bardzo
gorące i mogą spowodować oparzenia. Szczególną uwagę
należy zachować w obecności dzieci i osób starszych.
7. Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć
niebezpiecznych sytuacji, należy go wymienić. Wymiany
powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu
lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach.
- 31 -
8. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przegrzania, grzejnika nie
należy przykrywać.
9. Grzejnika nie wolno umieszczać bezpośrednio pod
kontaktem.
10. Grzejnika nie należy yww bezpośrednim sąsiedztwie
wanny, prysznica lub basenu.
11. Wyjmij urządzenie z opakowania i upewnij się, że nie jest
uszkodzone.
12. Sprawdź, czy napięcie w Twoim domu odpowiada napięciu
oznaczonemu na grzejniku.
13. Spraw przed użyciem, czy przewód zasilający i wtyczka
nie są uszkodzone.
14. Upewnij się, że zasilanie jest wyłączone przed odłączeniem
grzejnika z sieci. Nie należy dotyk wtyczki mokrymi
rękoma.
15. Nie przykrywaj grzejnika.
16. Uwaj, by wilgoć i pył nie dostały się do urządzenia. Nie
używaj grzejnika w łazience ani suszarce. Przechowuj
urządzenie w suchym miejscu.
17. Grzejnika nie należy ustawiać na miękkich powierzchniach
takich jak łóżka lub sofy.
18. Dzieci nie powinny bawić się ani włączurządzenia. Nie
pozwalaj dzieciom zbliż się do opakowania. Torebki
polietylenowe mogą być niebezpieczne.
19. Nie używaj przedłużaczy, gdyż mogą spowodować pożar na
skutek przegrzania.
20. Wyłącznie do użytku w zamkniętych pomieszczeniach.
21. Uważaj, by przewód zasilający nie zwisał (np. z krawędzi
stołu lub blatu) i nie umieszczaj go pod chodnikami,
dywanami lub w miejscu dużego ruchu, gdzie można się o
niego potknąć lub pociągnąć.
22. Nie należy mokrą ręką wkładać wtyczki urządzenia do
kontaktu lub wyjmować jej z niego.
23. Nie naciskaj na przewód w miejscu, w którym jest
podłączony do urządzenia, gdyż może to spowodować
jego strzępienie lub uszkodzenie.
- 32 -
24. Umieszczaj przewód i produkt z dala od rozgrzanych
powierzchni.
25. Nie wkładaj żadnych przedmiotów do grzejnika, gdmoże
to spowodować porenie prądem, pożar lub uszkodzić
urządzenie.
26. Urządzenia nie należy ywdo suszenia lub ogrzewania
ubrań, butów, rur lub jakichkolwiek innych przedmiotów.
27. Używaj urządzenia w dobrze wietrzonych pomieszczeniach.
Podczas ywania grzejnik jest ciepły. Nie dotykaj jego
rozgrzanych powierzchni. Użyj uchwytu, jeśli jest w
zestawie, do przenoszenia grzejnika. Materiały łatwopalne,
takie jak poduszki, pościel, papier, ubrania oraz zasłony
powinny się znajdować w odległości co najmniej 1.2 m
wokół grzejnika.
28. Używaj grzejnika w sposób opisany w instrukcji. Nie należy
używgrzejnika w spoósb niezalecany przez producenta,
gdyż może to spowodować porenie prądem lub
obrenia.
29. Urządzenie nie powinno b obsługiwane za pomocą
zewnętrznego minutnika lub oddzielnego zdalnego
systemu, który nie jest załączony do urządzenia.
30. Urządzenie grzewcze nie nadaje się do montażu w
pojazdach lub maszynach.
31. Osłony śmigła wentylatora nie należy zdejmować/otwier
w celu wyczyszczenia łopatek śmigła.
32. To urządzenie nie jest zabawką.
33. Nie zanurzaj w wodzie.
34. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porenia prądem, nie
należy zdejmować obudowy.
35. Wszelkie naprawy (poza konserwacją i czyszczeniem)
powinny być wykonane wyłącznie przez upoważniony
punkt serwisowy.
36. Oznacza „NIE ZAKRYW.
- 33 -
FH-110691 PL
OPIS CZĘŚCI
1. Kontrolka
2. Przełącznik sterowania termostatu
3. Przełącznik wyboru temperatury
4. Siatka wylotu powietrza
5. Przełącznik funkcji oscylacji
6. Siatka wlotu powietrza
Ustawienie temperatury:
Położenie 0 OFF
WENTYLATOR
1 = WARM AIR (niska moc grzewcza)
2 = WARM AIR (wysoka moc grzewcza)
TERMOSTAT
1. Przekręć przełącznik, by wybrżądane ustawienie (“ ”= Tylko nawiew, bez grzania / “1”= niska moc
grzewcza)/ ”2”= wysoka moc grzewcza).
2. Przekręć pokrętło termostatu w prawo na ustawienie maksymalne.
3. Po osiągnięciu żądanej temperatury otoczenia, przekręć powoli pokrętło termostatu w lewo aż usłyszysz
kliknięcie; jest to ustawiona temperatura.
4. Urządzenie automatycznie zachowa ustawio temperaturę. Włączy się, gdy temperatura otoczenia
spadnie poniżej ustawionej wartości i wyłączy się, gdy temperatura przekroczy tę wartość.
Uwaga:
1. Urządzenie to jest wyposażone w przełącznik funkcji oscylacji. Możesz go wcisnąć, by przechylać urządzenie.
2. Kontrolka zaświeci się tylko wtedy, gdy urządzenie będzie grzać. Zgaśnie po osiągnięciu żądanej temperatury.
SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY
Urządzenie jest wyposażone w system zabezpieczający, który automatycznie wyłącza jednostkę w razie
przegrzania.
W przypadku przegrzania wyłącz urządzenie, wyjmij wtyczkę z gniazdka i odczekaj, ostygnie przez co
najmniej 30 minut. Włóż wtyczkę do gniazdka i włącz grzejnik.
Grzejnik jest wyposażony w zabezpieczenie przed przechyleniem. Ze względów bezpieczeństwa jednostka
wyłączy się automatycznie, jeśli jest ona ustawiona na niestabilnej lub nierównej powierzchni lub jeśli
zostanie przechylone przez nieuwagę.
KONSERWACJA
Zewnętrzna obudowa wentylatora powinna być regularnie czyszczona.
Przed czyszczeniem jednostki wyłącz Wyjmij wtyczkę z gniazdka i odczekaj, termowentylator
całkowicie ostygnie.
Do wyczyszczenia obudowy grzejnika użyj wilgotnej ściereczki a do wyczyszczenia siatki wlotu i wylotu użyj
odkurzacza lub szczotki.
Nie używaj detergentów, żrących płynów czyszczących lub substancji chemicznych (alkohol, benzyna, itp.)
do czyszczenia jednostki.
- 34 -
DANE TECHNICZNE
Napięcie robocze: 220-240V ~ 50Hz
Moc: 1500W
GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI
Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo
wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do
sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na
podstawie,warunków niniejszej gwarancji:
Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu. Uszkodzony
produkt można zwrócić bezpośrednio w punkcie zakupu.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodz spowodowanych niewłaści obsługą urządzenia, usterek w
wyniku modyfikacji i napraw wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku użycia nieoryginalnych części.
Należy zachować dowód zakupu, który jest jedyną podstawą złożenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Powoduje to
unieważnienie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materiałowe ani obrenia ciała
spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia i nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi. Uszkodzenie akcesoriów
nie oznacza bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takim wypadku prosimy o kontakt z naszym serwisem.
Stłuczone elementy szklane lub pęknięte elementy plastikowe wymieniane za opłatą. Uszkodzenia
materiałów eksploatacyjnych lub części podlegających zużyciu, a także czyszczenie, konserwacja i wymienia
wspomnianych części nie jest objęta gwarancją i podlega opłacie.
USUWANIE PRZYJAZNE ŚRODOWISKU
Recykling Dyrektywa europejska nr 2012/19/UE
Ten znak oznacza, że urządzenia nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Aby
zapobiec możliwym szkodom dla środowiska i zdrowia ludzi spowodowanym niekontrolowaną
utylizacją odpadów, poddaj produkt procesowi recyklingu w celu promowania zrównoważonego
ponownego wykorzystywania zasobów materiałowych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z
systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w
celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höfferweg 14
51519 Odenthal
Germany
Dział obsługi klienta:
T: +49 (0) 2202 10 93 756
E: info.de@emerio.eu
26


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Emerio FH-110691 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Emerio FH-110691 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Polish, Swedish as an attachment in your email.

The manual is 1,32 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info