IGBF
16
Istruzioni
per l’installatore
Installazione
Questo apparecchio
non è provvisto di un
dispositivo di scarico
del prodotti della com-
bustione. Si raccoman-
da che sia installato in
locali sufficientemente
areati secondo le dispo-
sizioni di legge vigenti.
La quantità d'aria
necessaria alla combu-
stione non deve essere
inferiore a 2.0 m
3
/h per
ogni kW di potenza
installato. Vedi tabella
potenze bruciatori.
Posizionamento
(Fig. 3). L'apparecchio è
previsto per essere incas-
sato in un piano di lavoro
come illustrato nell'appo-
sita figura. Predisporre
su tutto il perimetro del
piano il sigillante a
corredo.
Collegamento gas
(Fig. 4) Collegare
l'apparecchiatura alla
bombola o all'impianto
secondo le prescrizioni
delle norme in vigore
accertandosi
preventivamente che l'ap-
parecchiatura sia
predisposta al tipo di gas
disponibile. In caso
contrario vedi: "Adatta-
mento a diverso tipo di
gas". Verificare inoltre che
la pressione di alimen-
tazione rientri nei valori
riportati nella tabella: "Ca-
ratteristiche utilizzatori".
Allacciamento metallico
rigido/semirigido
Eseguire l'allacciamento
con raccordi e tubi metal-
lici (anche flessibili) in
modo da non provocare
Instructions for
the installer
Installation
This appliance is not
provided with a combustion
product discharge. It is
recommended that it be
installed in sufficiently
aerated places, in terms of
the laws in force. The
quantity of air which is
necessary for combustion
must not be below 2.0 m
3
/h
for each kW of installed
power.
See table of burner power.
Positioning
(Fig. 3). The appliance can
be fitted into a working area
as illustrated on the
corresponding figure.
Apply the seal provided
over the whole of the area
perimeter.
Gas connection
(Fig. 4)
Connect the
appliance to the gas
cylinder or to the install-
ation according to the
prescribed standards in
force, and ensure
beforehand, that the
appliance matches the type
of gas available. Otherwise,
see "Adaptation to various
types of gas".
Furthermore, check that the
feed pressure falls within
the values described on the
table: "User chacteristics".
Rigid/semi rigid metal
connection
Carry out the connection
with fittings and metal
pipes (even flexible pipes) so
as to obtain counter stress
Modalités
d’installation
Installation
Cet appareil n’est pas
pourvu de dispositif d’é-
vacuation des produits de
la combustion. On doit
donc l’installer dans des
endroits suffisamment
aerés suivant les dispo-
sitions des lois en vi-
gueur. La quantitè d’air
nécéssaire à la combus-
tion ne doit pas etre infé-
rieure à 2.0 m
3
/h pour
chaque kW de puissance
installer. Voir tableau
puissances brûleurs.
Positionnement
L’appareil est prévu pour
etre encastré dans un
plan de travail comme in-
diqué dans la fig. 3.
Mettre le joint sur tout le
périmètre de la table.
Connexion gaz
(Fig. 4) Effectuer la con-
nexion de l’appareil à la
bouteille ou à l’instal-
lation selon les prescrip-
tions des normes en vi-
gueur s’assurant à
l’avance que l’appareil
est reglé pour le type de
gaz disponible. En cas
contraire voir: “Adapta-
tion à un type de gaz
différent”.
Verifier aussi que la
pression d’alimentation
correspond aux valeurs
du tableau: “Caractéri-
stiques utilisateurs”.
Branchement meétal-
lique rigide/semirigide
Effectuer le branchement
avec des raccords à con-
duits métalliques (meme
flexibles) de façon à ne pas