El SA68P es un indicador de alarma (detector) combinado con el sistema de alarma inalámbrico 868MHz
que se coloca en espacios abiertos como por ejemplo el comedor. Con el montaje y configuración
correctos, el SA68P detecta movimientos y transmite señal de alarma, siempre que el sistema esté
conectado y activado. La conexión inalámbrica 868 MHz. funciona con una batería de litio 3,6 V y en
circunstancias normales, tiene una vida útil de varios años. Tiene una luz de control incorporada. Cuando
esta luz se ilumina al movimiento, hay que remplazar la batería. El SA68P tiene una protección contra
manipulación invisible.
CONTENIDOS DEL EMBALAJE (1)
a. Detector
b. Batería de litio
REGISTRO
- El SA68P debe estar configurado (registrado) al intercambiar. Para hacer esto, por favor consulte el
manual del sistema.
MONTAJE
- El detector está hecho para uso interior y puede montarse en una esquina del espacio donde se va a
montar a una altura de unos 2 m. Así el rango es óptimo y la sensitividad máxima.
- Si el sitio está determinado, compruebe el rango antes de empezar a montar (test de pasada).
- Afloje el cierre del lado inferior con un destornillador pequeño (de estrella) (2a) y abra la cubierta
(2b).
- Para montar en una pared plana abra los agujeros A. Para montar en una esquina (recomendado)
abra los agujeros B (3a). Esto se hace mejor con un pequeño agujero de unos 3mm desde el interior
hacia afuera.
- Después atornille la cubierta a la pared (3b). Para una pared de ladrillos use tacos de unos 5mm.
CONFIGURACIÓN
- Coloque la batería (b) en el sentido correcto (4a) y presiónela en el compartimiento (4b)(mientras la
batería está iniciando, el interruptor 1 debe estar en posición OFF(apagado)).
- Una luz roja detrás de la ventana de detección empieza a parpadear (5), lo que es normal, e indica
que la batería y las partes electrónicas se están calentando. El parpadeo se detendrá pasados unos 5
minutos.
- Por defecto, el detector está establecido en posición 5 (6) con un rango de unos 10 metros. Esto es
suficiente para los comedores. Si se aflojan los tornillos de nivelado (7a) se pede mover el interior
completo. La posición 3 (7b) tiene un rango de unos 7 metros (habitaciones, etc) y la posición 1 (7c)
tiene un rango de unos 5 metros y sirve para habitaciones más pequeñas.
- Los tornillos de nivelado pueden apretarse otra vez después de configurar el rango. Le recomendamos
dejarlo en la posición 5.
- Ponga el interruptor de encapsulado doble en línea 1 en posición ON (encendido) (8a). Esto es test de
pasada.
- Ponga el interruptor de encapsulado doble en línea 2 en posición ON (encendido) (8b). Esto es
sensitividad alta. La luz detrás de la ventana de detección se iluminará a cada movimiento.
- Ponga el interruptor de encapsulado doble en línea 2 en posición OFF(apagado) (8c) Esto es
sensitividad baja. La luz detrás de la ventana de detección parpadeará dos veces a cada movimiento.
- La elección entre sensitividad alta o baja depende del ambiente donde el detector está montado, ya
que la temperatura/flujo de aire son factores importantes. Si estos son constantemente altos,
establezca sensitividad alta.
- AHORA PONGA EL INTERRUPTOR DE ENCAPSULADO DOBLE EN LÍNEA 1 OTRA VEZ EN OFF(apagado)
(9a) para preservar la vida útil.
- Apriete la estructura con tornillos en el lado trasero montado (9b).
- Ahora nada debería parpadear o iluminarse, ni siquiera en movimiento. Esta es la operación de ahorro
de batería. Ahora el indicador se apaga automáticamente y se activa automáticamente como si no
hubiera detectado ningún movimiento durante unos 2 minutos.
CONSEJOS
- No monte el detector opuesto a una ventana y evite la luz solar directa en la ventana de detección.
- No monte el detector encima de un radiador de calor o cualquier otra fuente de calor. También tenga
en cuenta tubos de calor.
- Evite vibraciones excesivas.
- Tenga en cuenta situaciones donde los animales puedan activar el sistema. Cuando esto es inevitable,
pueden seguirse los siguientes trucos: Monte el detector de movimiento AL REVÉS en sobre 1 metro
(dependiendo de la altura del animal) desde el suelo. Se crea un “espacio libre” desde unos 60 hasta
80cm.
- Nunca deje el indicador en estado de test. El interruptor de encapsulado doble en línea 1 debe estar
OFF(apagado), sino la batería se gastará muy rápido. El reemplazo de batería tiene el número de
artículo SA36V.
- Test en práctica: Encienda el intercambio. Vea que el indicador no detecta ningún movimiento en
unos 2 minutos.
Ahora, camine por el indicador y el intercambio debería encenderse instantáneamente o quizás
después de un retraso preestablecido.
SA68P DETECTOR DE INFRAVERMELHOS SEM FIOS
O SA68P é um alarme indicador (detector) combinado com o sistema de alarme sem fios de 868 MHz,
aplicável em espaços abertos como, por exemplo, numa sala de estar. Com a montagem e configurações
correctas, o SA68P detecta movimentos e transmite um sinal de alarme, apresentando o sistema ligado e
activo. A ligação sem fios de 868 MHz funciona com uma pilha de lítio de 3,6 V e em condições normais,
tem a durabilidade de vários anos. Tem um led de controlo integrado. Quando este led se acende com o
movimento, deve substituir a pilha. O SA68P possuí uma protecção de abertura invisível.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM(1)
a. Detector
b. Pilha de lítio
REGISTAR
- Deve agora configurar o SA68P (registar) na transferência. Para tal, consulte o manual do sistema
MONTAGEM
- O detector destina-se a uso interior. Para a melhor montagem, coloque num canto do espaço a
montar na altura de. 2 m. O alcance é então perfeito e a sensibilidade está ao máximo.
- Se o local de montagem estiver determinado, antes de montar verifique o alcance (teste de
passagem).
- Desaperte o fecho na parte inferior com uma pequena chave estrelas (2a) e abra a tampa (2b).
- Para montar numa parede lisa, abra os buracos A. Para montar num canto (recomendado) abra os
buracos B (3a). Para furar melhor, use um berbequim com broca de diâmetro de 3 mm, do interior
para for a.
- Aparafuse depois a tampa à parede (3b). Para uma parede de tijolo, use tomadas com 5 mm.
CONFIGURAÇÃO
- Posicione a bateria (b) no sentido correcto (4a) e prima no compartimento (4b) (quando a bateria se
está a iniciar, o interruptor 1 deve estar na posição OFF).
- Um led vermelho, detrás da janela de detecção começa a piscar. (5) é normal, indica que a bateria e
as peças electrónicas estão a aquecer. Pára de piscar automaticamente, após cerca de 5 minutos.
- Por predefinição o detector está na posição 5 (6) com um alcance de cerca de 10 metros. É suficiente
para, por exemplo, uma sala de estar. Se os parafusos de nivelamento estiverem soltos (7a) pode
então alterar todo o interior. A posição 3 (7b) tem um alcance de 7 metros (quartos) e a posição 1
(7c) tem um alcance de 5 metros, destinado a divisões mais pequenas.
- Os parafusos de nivelamento podem ser apertados novamente após configurar o alcance.
Recomendamos que deixe a configuração na posição 5.
- Coloque o interruptor dip 1 na posição ON (8a). É o teste de passagem.
- Coloque o interruptor dip 2 na posição ON (8b). Está em sensibilidade elevada. O led detrás da janela
de detecção liga-se a cada movimento.
- Coloque o interruptor dip 2 na posição OFF (8c). Está em sensibilidade baixa. O led detrás da janela
de detecção pisca duas vezes a cada movimento.
- A escolha entre sensibilidade alta ou baixa depende muito do ambiente onde monta o detector, pois a
temperatura/correntes de ar são um factor importante. Se estiver constantemente elevado, configure
na sensibilidade elevada.
- COLOQUE AGORA O INTERRUTPOR DIP 1 DE VOLTA EM OFF (9a) para preservar a durabilidade.
- Aperte a estrutura com parafusos à parte traseira montada (9b).
- Nada deve piscar ou ligar-se agora, nem ao movimento. Este é o funcionamento de poupança de
bateria.
Agora o indicador desliga-se automaticamente e também se activa-se automaticamente, caso não
detecte nenhum movimento durante cerca de 2 minutos.
DICAS
- Não monte o detector do lado contrário a uma janela e evite luz solar directa na janela de detecção.
- Não monte o detector por cima de um aquecedor ou outra fonte de calor. Tenha em atenção também
tubos de aquecimento.
- Evite excesso de vibrações.
- Tenha em atenção a situação em que o sistema possa ser activado por animais. Quando não pode
evitar, pode experimentar os seguintes truques: Monte o detector de movimentos AO CONTRÁRIO a
cerca de 1 metro (dependendo da altura do animal) do chão. Deve crier um "espaço de passagem
livre" entre cerca de 60 a 80 cm.
- Nunca deixe o indicador no estado de teste. O interruptor dip 1 deve estar OFF, de outro modo vai
gastar a bateria muito depressa. A pilha de substituição tem o número de artigo SA36V.
- Teste em prática: Ligue o transferidor. Veja se o indicador não detecta movimentos durante cerca de
2 minutos.
Agora, passe em frente do indicador e o transferidos deve disparar instantaneamente ou talvez após
o atraso predefinido.
SA68P KABLOSUZ KIZILÖTESI ALGILAYICI
SA68P; oturma odasi gibi açik alanlara takilan ve 868MHz kablosuz alarm sistemi ile birlikte kullanilan bir
alarm cihazidir . Dogru montaj ve ayarlamayla SA68P hareketleri hisseder ve alarm sinyali verir, tabii ki
sistem açik ve çalisiyor olmali 868MHz kablosuz baglanti, 3.6V lityum pil ile çalisir. Pilin ömrü normal
sartlarda birkaç yildir ve çinde bir kontrol LED (isik yayan diyot) göstergesi vardir. Bu LED hareket aninda
yanarsa, pilin degistirilmesi gerekir. SA68P, görülmez bir sabotaj koruma sistemine sahiptir.
PAKET IÇERIGI (1)
a. Algilayici
b. Lityum Pil
GÝRÝÞ
- Bu safhada SA68M’in santralde yapýlandýrýlmasý (giriþ) gerekir. Bunun için lütfen sistem elkitabýna
baþvurunuz.
Kurulum
- Algilayici, yapi içi kullanim amaçlidir ve kullanilacak mekanin bir kösesine yaklasik 2m yükseklige
takilmasi en uygunudur. Böylelikle en uygun kapsama ve en yüksek duyarlilik saglanmis olur.
- Yer belirlendikten sonra, kuruluma baslamadan önce ilk olarak mesafe kontrolü yapin. (adim testi)
- Alttaki kilidi, bir küçük (yildiz) tornavida ile gevsetin (2a) ve kapagi açin (2b)
- Kurulum düz bir duvara olacaksa A deliklerini açin, Köse montaji (önerilen) için B deliklerini açin (3a).
Bunu en iyi sekilde, yaklasik 3mm lik ufak bir matkapla içeriden disariya dogru yapabilirsiniz.
- Kapagi duvara vidalayin (3b). Tugla/briket duvar için yaklasik 5mm lik dübel kullanin.
AYAR
- Pili (b) dogru sekilde hizalayin (4a) ve yuvasindan içeri bastirin (4b) (Pil baslama durumunda iken
anahtar 1 OFF konumunda olmali).
- Algilama caminin arkasindaki kirmizi LED yanip sönmeye baslar (5). Bu normaldir, pil ve elektronik
aksamin isinma sürecinde oldugunu gösterir. Yanip sönme yaklasik 5 dakika sonra kendiliginden
sönecektir
- Dedektörün varsayilan ayari 5 konumudur (6) ve kapsama alani yaklasik 10 metredir. Bu ayar örnegin
bir oturma odasi için yeterlidir. Hizalama vidalari (7a) gevsetildiginde, tüm iç düzenek kaydirilabilir.
Konum 3 (7b) yaklasik 7 metreyi kapsar (yatak odalari vs.) ve konum 1 (7c) yaklasik 5 metre
kapsamlidir, daha küçük odalar içindir.
- Kapsama alani ayari yapildiktan sonra hizalama vidalari tekrar sikistirilabilir. Ayarin 5 durumunda
birakilmasini öneririz.
- DIP (selektör) anahtar 1 i ON’a getirin (8a). Bu “walk test” konumudur.
- DIP (selektör) anahtar 2 yi ON’a getirin (8b). Bu yüksek duyarlilik içindir. Algilama caminin
arkasindaki LED her harekette yanacaktir.
- DIP (selektör) anahtar 2 yi OFF’a getirin (8c). Bu düsük duyarlilik içindir. Algilama caminin arkasindaki
LED her harekette kirpistirma seklinde iki kez yanip sönecektir.
- Yüksek ve düsük duyarlilik seçimi dedektörün kuruldugu ortama göre degisir . Bu unsurlar devamli
yüksek düzeydeyse, ayari yüksek duyarliliga getirin.
- Ömrü uzun tutmak için SIMDI DIP (SELEKTÖR) ANAHTAR 1 I OFF’A GERI GETIRIN (9a)
- Gövdeyi, montajli arka kisima vidalarla sikistirin (9b)
- Simdi hareket karsisinda dahi hiçbir yanma veya kirpistirma olmayacaktir. Bu pilden tasarruf etmenin
yoludur.
Bu konumda dedektör kendini otomatik olarak kapatir, ve yaklasik 2 dakika hiçbir hareket
hissetmezse de otomatik olarak faaliyete geçer.
TAVSIYELER
- Dedektörü pencere karsisina bir yere monte etmeyin ve cihazin algilama camini dogrudan (günes)
isigindan sakinin.
-Dedektörü, kalorifer radyatörü veya herhangi baska bir isi kaynaginin üzerine monte etmeyin. Montaj
yerini belirlerken isitma borularini da hesaba katin.
-Asiri titresimden kaçinin.
- Sistemin hayvanlar tarafindan faaliyete geçirilebilecegini gözönünde bulundurun. Bundan
kaçinamadiginiz durumlarda su hileyi deneyebilirsiniz: Hareket dedektörünü, ÜST TARAF ALTA
GELECEK SEKILDE ters olarak yerden 1 metre yukariya (hayvanin yüksekligine göre) monte edin.
Böylece yerden 60 ila 80 cm yükseklige varan bir “serbest dolasma alani” yaratilmis olur.
- Dedektörü asla test durumunda birakmayin. DIP (selektör) anahtar 1 OFF durumunda olmali, aksi
takdirde pil hizla tükenir. Degistirilicecek pil malzeme numarasi SA36V dir.
- Uygulamadaki test : Santrali açin (ON). Dedektörün yaklasik 2 dakika boyunca hiçbir hareketi
algilamadigini görün.
Simdi dedektör boyunca yürüyün. Santral aniden, ya da önceden belirlenmis bir gecikmeyle harekete
geçecektir.
BEZDRÔTOVÝ INFRACERVENÝ DETEKTOR SA68P
SA68P je poplašné zariadenie (detektor) skombinované s 868 MHz bezdrôtovým poplašným systémom,
ktoré sa používa v otvorených priestoroch, napríklad v obývacej izbe. Pri správnej montáži a nastavení
zachytáva detektor SA68P pohyby a prenáša poplašný signál za predpokladu, že systém je zapnutý a
aktivovaný. Bezdrôtové 868 MHz pripojenie napája 3,6 V lítiová batéria, ktorá má za normálnych
okolností životnost niekolko rokov. Má vstavanú kontrolku LED. Ked sa táto kontrolka pri pohybe
rozsvieti, je potrebné vymenit batériu. Detektor SA68P funguje ako neviditelná ochrana pred
manipuláciou.
OBSAH BALENIA (1)
a. Detektor
b. Lítiová batéria
PRIHLÁSENIE
- Detektor SA68P musí by teraz nakonfigurovaný (prihlásený) v ústredni. Ak ho chcete nakonfigurova,
pozrite si systémovú príruèku.
MONTÁŽ
- Detektor je urcený na používanie v interiéri a najúcinnejšie je namontovat ho v rohu miestnosti vo
výške približne 2 m. V takomto prípade je jeho dosah optimálny a má najvyššiu citlivost.
- Ked máte urcené montážne miesto, pred montážou najprv skontrolujte dosah (skúška prechodom).
- Uvolnite uzáver na spodnej casti malým krížovým skrutkovacom (2a) a otvorte kryt (2b).
- Na montáž na rovnú stenu prevrtajte otvory A. Na rohovú montáž (odporúcaná) prevrtajte otvory B
(3a). Najjednoduchšie to vykonáte malou 3 mm vrtackou smerom zvnútra von.
- Potom priskrutkujte kryt o stenu (3b). V prípade tehlovej steny použite približne 5 mm príchytky.
NASTAVENIE
- Založte batériu (b) v správnom smere (4a) a zatlacte ju do priestoru pre batériu (4b)(pocas zapájania
batérie musí byt spínac 1 v polohe OFF (vypnuté)).
- Zacne blikat cervená kontrolka za detekcnou plochou (5). Je to normálne a signalizuje to, že batéria a
elektronické casti sa zahrievajú. Blikanie prestane samo po približne 5 minútach.
- Detektor je predvolene nastavený v polohe 5 (6) s rozsahom približne 10 metrov. Tento dosah je
dostatocný napríklad v obývacej izbe. Ak sú uvolnené nastavovacie skrutky (7a), môže byt zosnímaný
celý interiér. Poloha 3 (7b) má dosah približne 7 metrov (spálna a pod.) a poloha 1 (7c) má dosah
približne 5 metrov a je urcená pre menšie izby.
- Nastavovacie skrutky môžete po nastavení dosahu znovu utiahnut. Odporúcame, aby ste ponechali
nastavenie v polohe 5.
- Prepínac 1 prepnite do polohy ON (zapnuté) (8a). Toto je skúška prechodom.
- Prepínac 2 prepnite do polohy ON (zapnuté) (8b). Nastavená je vysoká citlivost. Kontrolka za
detekcnou plochou sa rozsvieti pri každom pohybe.
- Prepínac 2 prepnite do polohy OFF (vypnuté) (8c). Nastavená je nízka citlivost. Kontrolka za
detekcnou plochou sa rozsvieti pri každom pohybe.
- Volba vysokej alebo nízkej citlivosti závisí najmä od prostredia, kde je detektor namontovaný,
dôležitým faktorom je aj teplota alebo prievan. Ak je teplota vysoká, nastavte ho na vysokú citlivost.
- TERAZ PREPNITE PREPÍNAC 1 SPÄT DO POLOHY OFF (vypnuté) (9a), aby ste uchovali životnost.
- Skrutkami pripevnite kryt k namontovanej zadnej strane (9b).
- Už by nemalo nic blikat ani svietit, ani pri pohybe. Batéria je v úspornom režime.
Teraz sa zariadenie samo automaticky vypne a tiež sa automaticky aktivuje, ak nezaznamenalo
žiadny pohyb v priebehu 2 minút.
TIPY
- Detektor nemontujte na opacnú stranu okna a zabránte prieniku priameho (slnecného) svetla na
detekcnú plochu.
- Detektor nemontujte nad vykurovacími telesami alebo inými zdrojmi tepla. Dajte pozor aj na
vykurovacie potrubie.
- Zabránte nadmerným vibráciám.
- Dávajte pozor na situácie, pri ktorých môžu zvieratá aktivovat systém. Ak tomu nemôžte zabránit,
môžete vykonat nasledovný trik: Namontujte detektor pohybu NAOPAK približne o jeden meter od
podlahy (podla výšky zvierata). Vytvorí sa tým „volný priestor na chodenie“ vo výške približne od 60
do 80 cm.
- Zariadenie nikdy nenechávajte v skúšobnom stave. Prepínac 1 musí byt v polohe OFF (vypnuté), v
opacnom prípade sa batéria velmi rýchlo vybije. Náhradná batéria má oznacenie SA36V.
- Praktická skúška: Zapnite ústrednu. Vidíte, že zariadenie nezaznamenalo žiadne pohyby v priebehu
približne 2 minút.
Teraz prejdite popri zariadení a ústredna sa spustí hned alebo možno po vopred nastavenom oneskorení.
SA68P BEŽICNI INFRACRVENI DETEKTOR
SA68P je alarmni indikator (detektor) kombiniran sa 868MHz bežicnim alarmnim sustavom koji se koristi
u otvorenim prostorijama kao što je dnevna soba. Ukoliko se ispravno postavi i podesi, SA68P ce otkriti
kretnje i poslati alarmni signal pod uslovom da je sustav ukljucen i aktiviran. Bežicna konekcija 868 MHz.
radi na 3,6 V litijskoj bateriji koja u normalnim uslovima traje nekoliko godina. Ima ugradeno kontrolno
led svjetlo. Ukoliko se ovo led svjetlo pri kretanju upali, treba zamijeniti bateriju. SA68P ima nevidljivu
zaštitu od oštecenja.
SADRŽAJ PAKIRANJA (1)
a. Detektor
b. Litijska baterija
UPISIVANJE
- SA68P sada mora biti konfigurirano (upisano) naizmjenièno. Da bi to uradili, molimo proèitajte
priruènik o sustavu.
POSTAVLJANJE
- Detektor je namijenjen za uporabu unutar doma i najbolje ga je postaviti u ugao prostorije na visini
od oko 2 m. Tada je domet najbolji, a osjetljivost velika.
- Ukoliko ste odredili gdje ce te ga postaviti, prije postavljanja provjerite domet (test kretanja).
- Odvijte vijak koji se nalazi na dnu pomocu malog (krstastog) odvijaca (2a) i skinite poklopac (2b).
- Ukoliko ga želite postaviti na ravan zid, probušite rupe A. Ukoliko ga želite postaviti u ugao
(preporucljivo) probušite rupe B (3a). To najbolje možete uraditi pomocu male bušilice od oko 3 mm
bušeci iznutra prema vani.
- Zatim pricvrstite poklopac za zid (3b). Ukoliko je zid od cigle, koristite klinove od oko 5 mm.
PODEŠAVANJE
- Ispravno stavite bateriju (b) (4a) i pritisnite ju u odjeljak (4b)(dok se baterija puni, prekidac 1 mora
biti postavljen u poziciju UGAŠENO).
- Crveno led svjetlo iza prozora detektora ce poceti treptati. (5) To je normalno i znaci da se baterija I
elektronski dijelovi zagrijavaju. Svjetlo ce prestati treptati nakon 5 minuta.
- Detektor je tvornicki podešen na poziciju 5 (6) i ima domet oko 10 metara. Ovo je dovoljan domet za,
naprimjer, dnevnu sobu. Ukoliko su se olabavili vijci za poravnanje (7a) onda se poremetila I cijela
unutrašnjost. Pozicija 3 (7b) ima domet oko 7 metara (spavace sobe) i pozicija 1 (7c) ima domet oko
5 metara, te je namijenjena za manje sobe.
- Vijci za poravnanje se mogu ponovno zategnuti nakon što podesite domet. Preporucavamo da
ostavite postavke na poziciji 5.
- Stavite dip prekidac 1 u poziciju UPALJENO (8a). Ovo je test kretanja.
- Gurnite dip prekidac 2 u poziciju UPALJENO (8b). Ovo je velika osjetljivost. Led svjetlo iza prozora
detektora ce se upaliti pri svakoj kretnji.
- Gurnite dip prekidac 2 u poziciju UGAŠENO (8c) Ovo je mala osjetljivost. Led svjetlo iza prozora
detektora ce dvaput zatreptati pri svakoj kretnji
- Da li ce te odabrati veliku ili malu osjetljivost mnogo ovisi o mjestu gdje postavljate detektor jer je
temperatura/propuh važan cimbenik. Ukoliko su one stalno visoke, onda podesite na veliku
osjetljivost.
- SADA VRATITE DIP PREKIDAC 1 NATRAG NA UGAŠENO (9a) da bi produljili trajanje.
- Pricvrstite kucište vijcima koji se nalaze iza (9b).
- Sada se svjetlo ne bi trebalo paliti ili treperiti, cak ni na kretanje. Ovako se štede baterije.
Sad ce se indikator automatski ugasiti i zatim automatski aktivirati ukoliko nije otkrio kretanje u roku
od 2 minute.
SAVJETI
- Nemojte postavljati detektor nasuprot prozora, te nemojte izlagati prozor za detekciju izravnoj
suncevoj svjetlosti.
- Nemojte postavljati detektor iznad radijatora za grijanje ili bilo kojeg izvora toplote. Pazite takoder na
cijevi od grijanja.
- Izbjegavajte mjesta sa ucestalim vibracijama.
- Vodite racuna da životinje ne mogu aktivirati sustav. Ukoliko se to ne može izbjeci, pokušajte
slijedece: Postavite detektor kretanja NAOPAKO na visini oko 1metra (ovisno o visini životinje) od
poda. Stvorit ce te “slobodan prostor kretanja” od oko 60 do 80 cm.
- Nemojte ostavljati indikator u statusu testiranja. Dip prekidac 1 mora biti UGAŠEN, u suprotnom ce se
baterija brzo isprazniti. Rezervna baterija ima broj SA36V.
- Testirajte u praksi: Upalite izmjenu. Vodite racuna da indikator ne ce otkriti kretanje u trajanju od 2
minute.
Sada prodite ispred indikatora, izmjena bi se trebala upaliti odmah ili možda nakon nekog vremena.
BREZŽICNI INFRARDECI DETEKTOR SA68P
SA68P je alarmni indikator (detektor), kombiniran z brezžicnim alarmnim sistemom 868 MHz. Uporablja
se v odprtih prostorih, na primer v dnevni sobi. Ob pravilni montaži in nastavitvi sistem SA68P, ko je
vkljucen in aktiviran, zaznava gibanje in oddaja alarmni signal. Brezžicna povezava s frekvenco 686 MHz
za delovanje potrebuje litijevo baterijo z napetostjo 3,6 voltov, ki ima v obicajnih pogojih uporabe
življenjsko dobo vec let. V napravo je vgrajena kontrolna svetleca dioda. Ko se ta dioda ob zaznanem
premikanju prižge, je treba baterijo zamenjati. Naprava SA68P ima tudi nevidno zašcito pred
nedovoljenimi posegi v sistem.
VSEBINA PAKETA (1)
a. detektor
b. litijeva baterija
PRIJAVA
- Napravo SA68P morate sedaj povezati (prijaviti) s centralo. Navodila v zvezi s tem preberite v
navodilih za uporabo sistema.
MONTAŽA
- Detektor je namenjen za uporabo v zaprtih prostorih. Montirajte ga v kot sobe na višini približno 2
metra. V tem primeru je doseg optimalen, obcutljivost pa najvišja.
- Ko ste dolocili mesto montaže in preden napravo montirate, preverite doseg (preizkus s hojo).
- Z majhnim križnim izvijacem odvijte vijak na dnu naprave (2a) in odprite pokrov (2b).
- Ce boste montirali na ravno steno, izvrtajte luknjice A. Ce boste montirali v kot (priporocljivo),
izvrtajte luknjice B (3a). Za vrtanje uporabite majhen sveder velikosti približno 3 mm. Vrtajte iz
notranje strani proti zunanji.
- Nato privijte pokrov na steno (3b). Ce je stena opecnata, uporabite zidne vložke velikosti 5 mm.
NASTAVITEV
- Baterijo (b) namestite in pritisnite v ohišje (4b). Pri tem pazite, da jo boste pravilno obrnili (4a).
(med namešcanjem baterije mora biti stikalo 1 v položaju OFF (IZKLOP)).
- Rdeca lucka LED za okencem za zaznavanje zacne utripati (5). To je obicajen pojav in oznacuje, da se
baterija in elektricni deli ogrevajo. Utripanje bo samo prenehalo po približno 5 minutah.
- Detektor je privzeto nastavljen v položaj 5 (6) z dosegom približno 10 metrov. To je dovolj za uporabo
na primer v dnevni sobi. Ce odvijete vijaka za izravnavanje (7a), lahko premaknete celotno notranjost
naprave. V položaju 3 (7b) je doseg približno 7 metrov (spalnica ipd.), v položaju 1 (7c) pa je doseg
približno 5 metrov in je namenjen manjšim prostorom.
- Ko nastavite doseg, ponovno pritegnite vijaka za naravnavanje. Priporocamo, da nastavitev pustite v
položaju 5.
- Stikalo DIP 1 preklopite v položaj ON (VKLOP) (8a). Ta položaj stikala je namenjen za preizkus s hojo.
- Stikalo DIP 2 preklopite v položaj ON (VKLOP) (8b). V tem položaju stikala je obcutljivost visoka.
Svetleca dioda LED za okencem za zaznavanje se bo prižgala ob vsakem zaznanem premiku.
- Stikalo DIP 2 preklopite v položaj OFF (IZKLOP) (8c). V tem položaju stikala je obcutljivost nizka.
Svetleca dioda LED za okencem za zaznavanje bo ob vsakem zaznanem premiku dvakrat utripnila.
- Izbira visoke ali nizke obcutljivosti je mocno odvisna od okolja, v katerem je senzor namešcen, ker
sta temperatura in vlažnost pomembna dejavnika. Ce sta temperatura ali vlažnost ves cas visoka,
nastavite visoko obcutljivost.
- ZDAJ PREKLOPITE STIKALO DIP 1 NAZAJ V POLOŽAJ OFF (IZKLOP) (9a), s cimer boste podaljšali
življenjsko dobo baterije.
- Ohišje z vijaki pritrdite na montirano zadnjo stranico (9b).
- Lucka se vec ne sme prižgati ali utripati, tudi ob zaznanem gibanju ne. Ta nacin delovanja varcuje z
baterijo. Indikator se zdaj samodejno izkljuci, ce pa 2 minuti ne zazna nobenega gibanja, se
samodejno aktivira.
NASVETI
- Detektorja ne montirajte nasproti okna in poskrbite, da okence za zaznavanje ne bo izpostavljeno
neposredni (soncni) svetlobi.
- Detektorja ne montirajte nad radiatorjem ali drugim virom toplote. Izogibajte se tudi ogrevalnim
cevem.
- Izogibajte se mestom, ki so izpostavljena prekomernim vibracijam.
- Pazite, da živali ne bodo aktivirale sistema. Ce se temu ni mogoce izogniti, montirajte detektor tako,
da bo OBRNJEN NA GLAVO, na višini približno 1 meter od tal (odvisno od višine živali). Na ta nacin
ustvarite na višini od 60 do 80cm »nenadziran prostor za hojo«.
- Indikatorja ne pušcajte v preizkusnem nacinu delovanja. Stikalo DIP 1 mora bili v položaju OFF
(IZKLOP), sicer se bo baterija iztrošila zelo hitro. Nadomestna baterija ima številko dela SA36V.
- Preizkus v praksi: Vkljucite centralo. Pocakajte, da detektor približno dve minuti ne bo zaznal
nobenega gibanja.
Sedaj se sprehodite pred indikatorjem. Centrala mora javiti alarm takoj ali pa po vnaprej
nastavljenem casu zakasnitve.
DETECTOR WIRELESS CU INFRAROSII SA68P
Aparatul SA68P reprezinta un sistem de alarma (detector) combinat cu un sistem de alarma wireless 868MHz, ce poate fi utilizat in spatii deschise, cum este sufrageria unei locuinte. Daca ati montat si setat aparatul corect, iar sistemul
este activat sau este pornit, SA68P va sesiza miscarile si va transmite un semnal de alarma. Conexiunea wireless 868MHz opereaza pe baza unei baterii de litiu de 3,6 V, care in conditii normale are o durata de viata de cativa ani.
Aparatul mai este prevazut si cu un LED incorporat. Cand acest LED se aprinde la miscare, bateria trebuie inlocuita. Aparatul SA68P este prevazut cu un sistem invizibil de protectie impotriva socurilor.
CONTINUTUL PACHETULUI (1)
a. Detector
b. Baterie cu litiu
ACTIVARE
- Sistemul SA68P trebuie acum configurat (inregistrat) in centrala. Pentru aceasta, va rugam sa cititi manualul aparatului.
MONTARE
- Detectorul este proiectat in vederea utilizarilor in interiorul spatiilor si poate fi montat cel mai bine in colturile incaperii, la o inaltime de aproximativ 2 m. Raza de actiune este in acest caz optima, iar sensibilitatea maxima.
- Dupa ce ati ales pozitia de montare, inainte de montarea propiu-zisa, verificati raza de actiune (testare in miscare).
- Desfaceti surubul din partea de jos (2a) cu ajutorul unei surubelnite (in cruce) de dimensiuni mici si apoi deschideti capacul (2b).
- Pentru montarea pe un perete simplu, deschideti orificiile A. Pentru montarea pe colt (recomandata), deschideti orificiile B (3a). Aceasta se poate realiza cel mai bine cu ajutorul unui burghiu de aproximativ 3 mm, din interior in afara.
- Apoi strangeti la loc surubul carcasei pe perete (3b). Pentru peretii din caramida, folositi dibluri de aproximativ 5 mm.
SETARE
- Introduceti corect (4a) bateria (b) si apoi apasati-o in compartimentul aferent (4b) (cand bateria s-a incalzit, comutatorul 1 trebuie sa se afle pe pozitia OFF - inchis).
- LED-ul rosu din spatele fereastrei de supraveghere incepe sa se aprinda intermitent (5). Acest lucru este normal, indicand faptul ca bateria si componentele electronice s-au incalzit. Aprinderea intermitenta se va opri automat dupa
aproximativ 5 minute.
- Detectorul este prestabilit pe pozitia 5 (6), avand raza de actiune de aproximativ 10 metri. Aceasta distanta este suficienta pentru o camera normala. Daca suruburile de nivel sunt desfacute (7a), puteti misca intregul sistem interior.
Pozitia 3 (7b) are o raza de actiune de aproximativ 7 metri (pentru dormitoare etc.), iar pozitia 1 (7c) de aproximativ 5 metri, fiind dedicata camerelor de dimensiuni mai mici.
- Suruburile de nivel pot fi stranse din nou dupa setarea razei de actiune. Va recomandam sa pastrati pozitia 5.
- Fixati comutatorul dip 1 pe pozitia ON (deschis) (8a). Aceasta reprezinta testarea in miscare.
- Pentru o sensibilitate ridicata, fixati comutatorul dip 2 pe pozitia ON (8b). LED-ul din spatele ferestrei supravegheate se va aprinde la fiecare miscare.
- Pentru o sensibilitate mai scazuta, fixati comutatorul dip 2 pe pozitia OFF (8c). LED-ul din spatele ferestrei supravegheate se va aprinde scurt de doua ori la fiecare miscare.
- Alegerea unei sensibilitati mai ridicate sau mai scazute depinde mult de mediul in care se afla detectorul, temperatura/curentii de aer reprezentand un factor important. Daca acest factor are o valoare constant ridicata, atunci puteti
selecta varianta unei sensibilitati mari.
- Ca sa prelungiti durata de viata a bateriei, FIXATI ACUM COMUTATORUL DIP 1 INAPOI PE POZITIA OFF (9a).
- Strangeti carcasa cu ajutorul suruburilor pe suprafata de montare din spate (9b).
- In acest moment niciun LED nu ar trebui sa se aprinda, nici chiar daca exista miscare. In acest fel, puteti economisi bateria.
LED-ul indicator se inchide automat, si se va activa tot automat daca nu a detectat nicio miscare timp de aproximativ 2 minute.
RECOMANDARI
- Nu montati detectorul vis-à-vis de fereastra, si evitati contactul direct (soare) al luminii pe fereastra de supravegheat.
- Nu montati detectorul deasupra unui radiator sau altor surse de caldura. Acelasi lucru este valabil si pentru tevile fierbinti.
- Evitati vibratiile in exces.
- Nu uitati de animalele de casa care pot activa sistemul. Daca acest lucru este imposibil de evitat, incercati urmatoarea solutie: Montati detectorul de miscare INVERS, la aproximativ 1 metru (functie de marimea animalului) de podea.
In acest fel realizati un ”spatiu de miscare libera” de 60 pana la 80 cm.
- Nu lasati niciodata indicatorul in optiunea de testare. Comutatorul dip 1 trebuie sa fie OFF, altfel bateria se va descarca foarte repede. Bateria pentru inlocuire are numarul de produs SA36V.
- Testarea in practica: Porniti centrala. Observati faptul ca indicatorul nu sesiseaza nicio miscare timp de aproximativ 2 minute.
Acum, plimbati-va de-a lungul indicatorului, centrala activandu-se instantaneu sau dupa perioada de timp prestabilita.
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Elro SA68P at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Elro SA68P in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.
The manual is 1,9 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.