75
SECTION IV. POINTS DÉCORATIFS
Point coquille
Réglages de la machine
q Motif : N° 15
w Pied presseur : Pied pour point passé F
e Tension du fil d’aiguille: 6-8
C’est une jolie finition d’ourlet pour la lingerie et les tricots.
Vous pouvez réaliser des points coquille dans n’importe
quelle direction sur les tricots ou les tissages soyeux
souples.
Utiliser un tissu fin. Plier le tissu et piquer dans le biais.
Laisser l’aiguille dépasser légèrement du bord plié
lorsqu’elle va vers la droite du tissu.
Si vous cousez plusieurs rangs de points coquille, espacez-
les d’au moins 1,5 cm.
Points passés
Réglages de la machine
q Motif : N° 24 à 27
w Pied presseur : Pied pour point passé F
e Tension du fil d’aiguille : 1-4
Pour obtenir de meilleurs résultats, un entoilage doit être
utilisé sur l'envers du tissu lorsque l’on travaille sur des
étoffes extensibles ou élastiques.
Appuyer sur la touche d'arrêt automatique pendant la
couture du dernier motif. La machine s'arrêtera
automatiquement après avoir terminé le dernier motif.
ABSCHNITT IV. ZIERSTICHE
Bogensaum
Maschineneinstellungen
q Muster: #15
w Nähfuß: Federstichfuß F
e Oberfadenspannung: 6-8
Dies ist ein hübscher Saum für Unterwäsche und
Trikotstoffe. Bogenstiche können auf Wirkware oder weichen
Seidenstoffen in beliebiger Richtung genäht werden.
Benutzen Sie einen leichten Stoff. Falten Sie den Stoff
diagonal und nähen Sie.
Achten Sie darauf, dass die Nadel gerade die Kante der
Falte durchsticht, wenn die Nadel nach rechts ausschlägt.
Sollen Bogenstiche in Reihen genäht werden, wahren Sie
einen Abstand von mindestens 1,5 cm zwischen den
Reihen.
Federstiche
Maschineneinstellungen
q Muster: #24 bis #27
w Nähfuß: Federstichfuß F
e Oberfadenspannung: 1-4
Bessere Nähergebnisse werden erzielt, wenn Stretchstoffe
auf der linken Seite mit Einlagen verstärkt werden.
Drücken Sie beim Nähen des letzten Musters die Auto-
Verriegelungs-Taste. So hält die Maschine automatisch an,
wenn das letzte Muster fertig genäht ist.