17
Levier de point arrière
Abaisser le levier de point arrière pour coudre en marche
arrière.
La machine coud en marche arrière lorsque le levier est
abaissé.
Rückwärtstaste
Zum Rückwärtsnähen drücken Sie die Rückwärtstaste
herunter.
Die Maschine näht rückwärts, solange die
Rückwärtstaste gedrückt wird.
Sélecteur de pression du pied-de-biche
Tournez le sélecteur de pression pour régler la pression
du pied-de-biche.
Le sélecteur de pression du pied-de-biche doit être réglé
sur “3” pour une couture normale.
Réduisez la pression à “2” pour les appliqués, les
découpages, les motifs dessinés et le faufilage.
1 Repère de réglage
Fußdruckregle
Drehen Sie den Fußdruckregler, um den Fußdruck
einzustellen.
Der Fußdruckregler sollte beim normalen Nähen auf “3”
stehen.
Verringern Sie den Druck auf “2” für Applikationen,
Durchbruchstickerei, Hohlsaumarbeit und Heftarbeiten.
1 Einstellmarke
Abaissement des gri
es d’entraînement
Le levier d’escamotage des griffes d’entraînement est
situé sous le bâti du bras libre sur la face arrière de la
machine.
Pour abaisser les griffes d’entraînement, positionnez le
levier dans la direction de la flèche, comme illustré.
Pour relever les griffes d’entraînement, positionnez le
levier dans la direction de la flèche, comme illustré, puis
tournez le volant vers vous.
Les griffes d’entraînement doivent se trouver en position
relevée pour une couture normale.
1 Levier d’escamotage des griffes d’entraînement
2 Position relevée
3 Position abaissée
Herabsenken desTransporteu
s
Der Schieber zum Versenken des Transporteurs befindet
sich unter dem Freiarm an der Rückseite der Maschine.
Senken Sie den Transporteur herab, indem Sie den
Schieber in Richtung des Pfeils bewegen (siehe Abbildung
Stellen Sie den Transporteur hoch, indem Sie den
Schieber in Richtung des Pfeils bewegen (siehe
Abbildung) und das Handrad auf sich zu drehen.
Der Transporteur muss beim normalen Nähen in der
angehobenen Position sein.
1 Schieber zum Versenken des Transporteurs
2 Angehobene Stellung
3 Gesenkte Stellung