703983
83
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/117
Next page
83
SECTION V
Ajustements
Tension du fil
Un réglage de tensions peut
s'avérer nécessaire en fonction du
type de fil ou de tissus utilisés.
Avant de modifier les tensions,
vérifier que le fil est bien engagé
dans les disques de tension.
(Conseil: Pousser et retenir le
levier de libération de tension tout
en tirant sur les fils bleu, rouge,
jaune et vert -dessus des disques
de tension.)
Les tensions de fils sont
commandées par des molettes de
couleurs codées - bleu, rouge,
jaune, vert et marron, qu'il suffit de
régler selon le fil à ajuster.
N'effectuer qu'un seul réglage de
tension à la fois et observer le
résultat avant d'effectuer un autre
réglage.
TEIL V
Einstellungen
Fadenspannung
Je nach Faden und Stoff kann es
notwendig sein, die Spannung neu
einzustellen.
Prüfen Sie vor Änderung der
Spannung, ob der Faden richtig in
die Spannungsscheiben eingesetzt
ist. (TIP: Drücken Sie auf den
Hebel zur Spannungs-lösehebel
und halten Sie ihn fest, während
Sie die blauen, roten, gelben und
grünen Faden über die
Spannungsscheiben ziehen.)
Die Fadenspannungen werden
mithilfe farblich unterschiedlich
ausgezeichneter Drehknöpfe
eingestellt: blau, rot, gelb, grün und
braun. Spannung mit dem
entsprechenden Drehknopf
einstellen.
Stellen Sie immer nur jeweils eine
Spannung ein und prüfen Sie das
Ergebnis, bevor Sie eine weitere
Spannung einstellen.
SEZIONE V
Regolazioni
Tensione del filo
Il tipo di filo o di tessuto utilizzato
potrebbe richiedere una tensione
diversa.
Prima di modificare le tensioni,
assicuratevi che il filo sia inserito
correttamente nei dischi di
tensione. (NOTA: Premete e tenete
la leva di rilascio della tensione
mentre si tirano i fili sopra e dentro
i dischi di tensione blu,rosso,giallo
e verde).
Le tensioni del filo sono controllate
dai bottoni con codice di colore -
blu, rosso, giallo, verde e marrone.
Spostate il selettore tensione
corrispondente al filo da regolare.
Regolate soltanto un'impostazione
di tensione alla volta e poi
osservate il risultato prima di
regolarlo nuovamente.
Point de chaînette
Tension équilibrée
Le fil de l'aiguille chaînette (a)
forme comme une couture droite
sur l'endroit du tissu (1) et apparaît
à peine sur l'envers (2) du tissu
dans le fil du boucleur chaînette
(b).
Kettenstich
Gleichmässige Spannung
Der Kettenstich-Nadelfaden sollte
gerade Stiche auf der Oberseite (1)
des Stoffes bilden und auf der
Unterseite (2) des Stoffes nur im
Kettenstich-Schlaufen-geberfaden
zu sehen sein.
Punto catenella
Tensione bilanciata
Il filo dell'ago catenella (a) risulta
come una cucitura dritta sul dritto
(1) del tessuto.
È
appena visibile
nel filo del gancio catenella (b) sul
rovescio (2) del tessuto.
Le fil d'aiguille est trop lâche.
Si le fil d'aiguille est trop lâche (a)
et bien visible sur l'envers du tissu,
augmenter la tension du fil
d'aiguille gauche (bleu).
Der Nadelfaden ist zu locker.
Wenn der Nadelfaden (a) zu locker
ist und auf der Unterseite des
Stoffes sichtbar ist, spannen Sie
den linken Nadelfaden (blau).
Il filo dell'ago è troppo lento.
Se il filo dell'ago (a) è troppo lento
e chiaramente visibile sul rovescio
del tessuto, aumentate la tensione
del filo dell'ago sulla sinistra (blu).
Le fil d'aiguille est trop serré.
Si le tissu fronce, diminuer la
tension du fil d'aiguille chaînette
(bleu). Pour des tissus légers,
diminuer la longueur de point. Ne
pas régler la molette au-dessous
de 2.5.
Der Nadelfaden ist zu stark
gespannt.
Wenn der Stoff Falten wirft, lockern
Sie den Kettenstich-Nadelfaden
(blau). Bei leichten Stoffen müssen
Sie vielleicht die Stichlänge
vermindern. Stellen Sie die
Stichlängenscheibe nicht niedriger
als 2.5 ein.
II filo dell'ago è troppo tirato.
Se il tessuto si arriccia, diminuite la
tensione del filo dell'ago catenella
(blu). I tessuti leggeri potrebbero
richiedere una lunghezza punto
inferiore. Non impostate il bottone
di lunghezza dei punti sotto a 2.5.
83


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Elna 845 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Elna 845 in the language / languages: English, German, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 11,07 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Elna 845

Elna 845 Additional guide - English, German, French, Spanish - 9 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info