336324
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/68
Next page
gebruiksaanwijzing
benutzerinformation
istruzioni per l’uso
manual de instruções
manual de instrucciones
bruksanvisning
Glaskeramische kookplaat
Glaskeramikkochfeld
Piano cottura in vetroceramica
Placa vitrocerâmica
Placa de cocción vitrocerámica
Glaskeramikhäll
EHS60210P
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Veiligheidsinformatie 2
Installatie 3
Beschrijving van het apparaat 5
Bediening van het apparaat 6
Handige aanwijzingen en tips 9
Onderhoud en reiniging 10
Problemen oplossen 11
Milieubescherming 11
Wijzigingen voorbehouden
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees voor uw eigen veiligheid en cor-
recte werking van het apparaat eerst
deze handleiding aandachtig door, al-
vorens het apparaat te installeren. Be-
waar deze instructies altijd bij het appa-
raat, zelfs wanneer u deze verplaatst of
verkoopt. Gebruikers moeten volledig
op de hoogte zijn van de bediening en
veiligheidsfuncties van het apparaat.
Algemene veiligheid
Waarschuwing! Mensen (met inbegrip
van kinderen) met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis mogen dit apparaat niet
gebruiken. Zij moeten onder toezicht
staan of instructies krijgen over het
gebruik van dit apparaat van iemand
die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Veiligheid kinderen
Dit apparaat is alleen bedoeld voor ge-
bruik door volwassenen. Kinderen moe-
ten in de gaten gehouden worden om te
voorkomen dat zij met het apparaat gaan
spelen.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen. Gevaar voor verstik-
king.
Houd kinderen uit de buurt van het appa-
raat als het aan staat.
Waarschuwing! Om te voorkomen
dat kleine kinderen of dieren per
ongeluk het apparaat inschakelen,
adviseren wij de kinderbeveiliging te
activeren.
Veiligheid tijdens het gebruik
Verwijder al het verpakkingsmateriaal,
stickers en folie van het apparaat, voor-
dat u het in gebruik neemt.
Schakel de kookzones na ieder gebruik
uit.
Gevaar voor brandwonden! Plaats geen
metalen bestek of deksels op de kook-
plaat, want deze kunnen erg heet wor-
den.
Waarschuwing! Brandgevaar!
Oververhitte vetten en oliën kunnen
snel in brand vliegen.
Gebruik conform de voorschriften
Controleer het apparaat altijd tijdens ge-
bruik.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik!
Het apparaat mag niet worden gebruikt
als werkblad of aanrecht.
Plaats geen brandbare vloeistoffen, licht
ontvlambare materialen of voorwerpen
die kunnen smelten (bijv. plastic folie,
plastic, aluminium) op of in de buurt van
het apparaat.
Pas op als u het apparaat aansluit in de
buurt van een stopcontact. Voorkom
contact tussen elektrische verbindingen
en het apparaat of heet kookgerei. Voor-
kom dat elektrische verbindingen verstrikt
raken.
Voorkoming van beschadiging van het
apparaat
Het glaskeramische oppervlak kan be-
schadigd raken als er voorwerpen op val-
len.
Kookgerei dat gemaakt is van gietijzer,
aluminium of met beschadigde bodems,
2 electrolux
kunnen krassen veroorzaken op de glas-
keramische plaat als deze over het op-
pervlak worden geschoven.
Laat kookgerei niet droogkoken, om
schade aan het kookgerei en het glaske-
ramische oppervlak te voorkomen.
Gebruik de kookzones niet met leeg
kookgerei of zonder kookgerei erop.
Leg nooit aluminiumfolie over welk deel
van het apparaat ook.
Waarschuwing! Als er een scheur
in het oppervlak zit, haalt u de
stekker uit het stopcontact om
elektrische schokken te
voorkomen.
INSTALLATIE
Noteer voor de installatie, het serie-
nummer (ser. nr.) op het typepla-
tje.Het typeplaatje van het apparaat
bevindt zich aan de onderkant van
de behuizing.
EHS60210P
949 594 178 00
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
7,1 kW
Veiligheidsinstructies
Waarschuwing! Lees deze zorgvuldig!
Controleer of het apparaat niet bescha-
digd is tijdens het transport. Sluit een
beschadigd apparaat niet aan. Neem
indien nodig contact op met de leve-
rancier.
Alleen een geautoriseerde onderhouds-
technicus kan dit apparaat installeren,
aansluiten of repareren. Gebruik alleen
originele reserveonderdelen.
Inbouwapparaten mogen alleen wor-
den gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in
geschikte inbouwunits of werkbladen
die aan de normen voldoen.
Verander de specificaties van dit pro-
duct niet en wijzig het niet. Gevaar voor
letsel en schade aan het apparaat.
De wetten, voorschriften, richtlijnen en
normen die van kracht zijn in het land
waar het apparaat wordt gebruikt die-
nen in acht genomen te worden (veilig-
heidsvoorschriften, correcte recycling
overeenkomstig de voorschriften, vei-
ligheidsvoorschriften met betrekking tot
elektrische installaties, enz.)!
Houd de minimumafstanden naar an-
dere apparaten en units in acht!
Tijdens de installatie moet een anti-
stootbescherming zijn aangebracht,
bijv. lades mogen alleen worden aan-
gebracht als er onder het apparaat een
beschermende vloer aanwezig is!
De uitgezaagde oppervlakken van het
werkblad moeten beschermd worden
tegen vocht met een geschikte afdich-
ting!
Het juiste afdichtmiddel moet worden
gebruikt om de opening tussen het ap-
paraat en het werkblad af te dichten!
Bescherm de onderkant van het appa-
raat tegen stoom en vocht, bijv. van
een afwasmachine of oven!
Installeer het apparaat niet naast deur-
en of onder ramen! Anders kan het he-
te kookgerei van de kookplaat worden
gestoten, als de deuren of ramen wor-
den geopend.
Waarschuwing! Risico van
verwonding door elektrische stroom.
Volg de instructies voor de elektrische
aansluitingen nauwkeurig op.
De netaansluiting staat onder stroom.
Schakel de stroomtoevoer naar de net-
aansluiting uit.
Garandeer de bescherming tegen aanra-
king door een vakkundige inbouw.
Loszittende en onvakkundig aangebrach-
te stekkerverbindingen kunnen overver-
hitting van de aansluiting veroorzaken.
Laat de klemaansluitingen correct instal-
leren door een gekwalificeerde elektri-
cien.
Zorg ervoor dat het snoer niet wordt be-
last door trekken.
In het geval van een eenfase- of tweefa-
se-aansluiting, moet het geschikte net-
snoer van het type H05BB-F Tmax. 90°C
(of hoger) worden gebruikt.
Vervang een voedingskabel door een
speciale kabel (type H05BB-F Tmax
electrolux 3
90°C; of hoger). Neem contact op met
onze serviceafdeling.
Er moet een voorziening in de elektrische
installatie aanwezig zijn die het mogelijk
maakt om het apparaat los te koppelen van
alle polen van de netvoeding, met een con-
tactopening van minstens 3 mm.
U dient te beschikken over de juiste schei-
dingsvoorzieningen: stroomonderbrekers,
zekeringen (schroefzekeringen moeten uit
de houder worden verwijderd), aardlekstrips
en contacten.
Montage
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
4 electrolux
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
Indeling kookplaat
145 mm
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
1 2
4
35
1 Enkele zone 1200 W
2 Ovale braadzone 1500/2400 W
3 Enkele zone 1200 W
4 Bedieningspaneel
5 Drievoudige kookzone 800/1600/2300
W
Indeling bedieningspaneel
1 2 3 4 5 6 7 8
91011121314
Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen. Displays, indicatielampjes
en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
Sensorveld Functie
1
Schakelt de kookplaat in en uit
2
schakelt de toetsblokkering of het kinderslot in en
uit
3
schakelt in en uit STOP+GO
4
activeert de automatische opwarmfunctie
5
Kookzoneweergave van de timer Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt
6
Het timerdisplay Geeft de tijd in minuten weer
7
Een kookstanddisplay Geeft de kookstand weer
8
schakelt de ovale zone in en uit
9
toont dat uitschakeling actief is
10
geeft aan dat de kookzone warm blijft
11
Bedieningsstrip Bedieningsknop brander
electrolux 5
Sensorveld Functie
12
Selecteert de kookzone
13
/
tijdsinstellingen verhogen of verlagen
14
schakelt de buitenste ringen in en uit
Display
Display Beschrijving
Er is nog een kookzone heet (restwarmte)
Twee ringen van de drievoudige kookzone zijn aan
Alle ringen van de drievoudige kookzone zijn aan
De buitenste ring van de braadzone is aan
+ cijfer
Er is een storing
Automatische veiligheidsuitschakeling is actief
Restwarmte-indicatie
Waarschuwing!
Verbrandingsgevaar door restwarmte!
BEDIENING VAN HET APPARAAT
In- en uitgeschakeld
Raak
gedurende 1 seconde aan om het
apparaat in- en uit te schakelen.
schakelt de oven uit
De functie schakelt de kookplaat
automatisch uit als:
alle kookzones zijn uitgeschakeld
.
u de kookstand niet hebt ingesteld nadat
u de kookplaat hebt ingeschakeld.
u een of meer sensorvelden door voor-
werpen hebt bedekt (een pan, doeken,
enz.) langer dan 10 seconden. Het geluid
klinkt enige tijd en de kookplaat wordt
uitgeschakeld. Verwijder het voorwerp of
reinig het bedieningspaneel.
u hebt een kookzone niet uitgeschakeld
of hebt de kookstand niet gewijzigd. Na
enige tijd gaat
branden en wordt de
kookplaat uitgeschakeld. Zie tabel.
Automatische uitschakeltijden
Temperatuurin-
stelling
- - -
Wordt uitge-
schakeld na
6 uur 5 uur 4 uur 1,5 uur
6 electrolux
Temperatuurinstelling
Raak de bedieningsstrip daar aan waar de
gewenste kookstand zich bevindt. De kook-
standindicatie gaat branden.
/ De buitenste ring in- en
uitschakelen
Het verwarmingsvlak kan worden aange-
past aan de grootte van het kookgerei.
Sensorveld
/ aanraken om buiten-
ste verwarmingskring in te schakelen. Het
controlelampje gaat branden. Voor meer
buitenste verwarmingskringen hetzelfde
sensorveld opnieuw aanraken. Het volgen-
de controlelampje gaat branden.
Voer de procedure opnieuw uit om de bui-
tenste verwarmingskring uit te schakelen.
Het lampje dooft.
De automatische opwarmfunctie
De automatische opwarmfunctie stelt de
hoogste kookstand in gedurende enige tijd
en verlaagt daarna het vereiste niveau. Zo
krijgt u de benodigde kookstand in een kor-
tere tijd.
Raak
A
aan . Het lampje bij knippert. Stel
de kookstand in (1-8). Het display van de
kookstand gaat aan. Het display van de au-
tomatische opwarmfunctie gaat aan en na
enige tijd weer uit.
De duur van de automatische opwarmfunc-
tie past zich aan verschillende kookstanden
aan.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
Timer gebruiken
Timer met aftelfunctie
Gebruik de timer met aftelfunctie om in te
stellen hoe lang de kookzone wordt ge-
bruikt voor één kooksessie.
Stel de timer met aftelfunctie in nadat
de kookzone is geselecteerd.
U kunt de kookstand instellen voordat of
nadat u de timer hebt ingesteld.
Kookzone selecteren:blijf
aanraken
totdat het lampje van een vereiste kook-
zone gaat branden.
De timer met aftelfunctie starten:
Raak
van de timer aan om de tijd in te
stellen (
00
-
99
minuten). Wanneer het
lampje van de kookzone langzamer gaat
knipperen, telt de tijd terug.
Resterende tijd weergeven: selecteer
de kookzone met
. Het lampje van de
kookzone knippert sneller. De resterende
tijd verschijnt.
De timer met aftelfunctie wijzigen:se-
lecteer de kookzone met
raak of
aan .
Timer uitschakelen: selecteer de kook-
zone met
. Raak aan . De resteren-
de tijd telt af tot
00
. Het lampje van de
kookzone dooft. Om de kookzone uit te
schakelen kunt u ook
en gelijktijdig
aanraken.
electrolux 7
Als de ingestelde tijd verstreken is, klinkt
er een geluidssignaal en gaat
00
knippe-
ren. Kookzone wordt uitgeschakeld.
Geluid uitschakelen: raak
aan
CountUp Timer (Timer met
optelfunctie)
Gebruik de CountUp Timer om te controle-
ren hoe lang de kookzone wordt gebruikt.
Selectie van de kookzone (indien er
meer dan 1 kookzone actief is):blijf
aanraken totdat het lampje van een ver-
eiste kookzone gaat branden.
Starten van CountUp Timer:door
van de timer aan te raken gaat bran-
den. Wanneer het lampje van de kookzo-
ne langzamer gaat knipperen, telt de tijd
op, waarbij het display schakelt tussen
en verstreken tijd (minuten)
Verstreken tijd controleren: selecteer
de kookzone met
. Het lampje van de
kookzone knippert sneller. De verstreken
tijd verschijnt.
Stoppen van CountUp Timer: selec-
teer de kookzone met
en raak of
aan om de timer uit te schakelen. Het
lampje van de kookzone dooft.
Kookwekker
U kunt de timer als kookwekker gebruiken
als de kookzones uitgeschakeld zijn. Raak
aan . Raak of van de timer aan om
de tijd te selecteren. Als de ingestelde tijd
verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en
gaat
00
knipperen.
Starten van STOP+GO
De
functie stelt alle kookzones in voor
een warmhoudstand.
Raak
aan om deze functie in te
schakelen. Het symbool
gaat bran-
den.
Raak
aan om deze functie uit te
schakelen. De eerder ingestelde kook-
stand gaat branden.
stopt de timerfunctie niet.
vergrendelt het complete bedieningspa-
neel.
Slot
U kunt het bedieningspaneel vergrendelen
als de kookzones in werking zijn, maar niet
. Hiermee wordt voorkomen dat de
kookstand per ongeluk wordt veranderd.
Eerst de kookstanden instellen.
Raak, om deze functie te starten
aan.
Het controlelampje gaat branden.
De timer blijft aan.
Raak,om deze functie te stoppen
aan.
Het controlelampje gaat uit.
Als u het apparaat stopt, stopt u deze func-
tie ook.
De kinderbeveiliging
Deze functie voorkomt het ongewenste ge-
bruik van de kookplaat.
Kinderbeveiliging inschakelen
Schakel de kookplaat in met
. Stel de
kookstand niet in.
4 seconden
aanraken Het controle-
lampje gaat branden.
Schakel de kookplaat uit met
.
Kinderbeveiliging uitschakelen
Schakel de kookplaat in met
. Stel de
kookstand niet in. 4 seconden
aan-
raken Het lampje dooft.
Schakel de kookplaat uit met
.
Kinderbeveiliging tijdelijk uitschakelen
voor een enkele kooksessie
Schakel de kookplaat in met
. Het
controlelampje gaat branden.
4 seconden
aanraken Stel de kook-
stand binnen 10 seconden in. U kunt
de kookplaat inschakelen.
Wanneer u de kookplaat uitschakelt met
, wordt de kinderbeveiliging weer ge-
activeerd.
OffSound Control (In- en uitschakelen)
Geluiden uitschakelen
Het apparaat uitschakelen.
Raak
3 seconden aan. De displays gaan
aan en uit. Raak
3 seconden aan.
gaat branden, het apparaat staat in stan-
daard modus. Door
aan te raken gaat
branden, het geluid wordt uitgescha-
keld.
Wanneer het geluid uit is, hoort u alleen als
u
aanraakt, de kookwekker of timer met
aftelfunctie aftelt of wanneer u het bedie-
ningspaneel afdekt.
Geluiden inschakelen
Het apparaat uitschakelen.
8 electrolux
Raak 3 seconden aan. De displays gaan
aan en uit. Raak
3 seconden aan.
gaat branden, omdat het geluid is uitge-
schakeld. Raak
aan, gaat branden,
het apparaat staat in standaard modus. Het
geluid is aan.
HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Kookgerei
De bodem van het kookgerei moet
zo dik en vlak mogelijk zijn.
Kookgerei gemaakt van geëmailleerd
staal of met aluminium of kopperen
bodems, kunnen tot verkleuringen
leiden van de glazen keramische
kookplaat.
Energie besparen
Plaats, indien mogelijk, altijd een
deksel op het kookgerei.
Plaats het kookgerei altijd op de
kookzone voordat u deze inschakelt.
Schakel voor het einde van de berei-
dingstijd de kookzones uit, om ge-
bruik te maken van de restwarmte.
De bodems van de pannen en kook-
zones dienen dezelfde afmeting te
hebben.
Öko Timer (Eco-timer)
Om energie te besparen schakelt het
verwarmingselement van de kookzone
zichzelf eerder uit dan het signaal van
de timer met aftelfunctie klinkt. De ver-
warmingstijdreductie wordt bepaald
door het kookniveau en de kooktijd.
Voorbeelden van kooktoepassingen
De gegevens in de volgende tabel dienen
slechts als richtlijn.
Tem-
pera-
tuurin-
stel-
ling
Gebruik om: Tijdstip Tips
1 Bereide gerechten warmhouden naar be-
hoefte
Afdekken
1-2 Hollandaise saus, smelten: boter, cho-
colade, gelatine
5-25
min
Tussendoor mengen
1-2 Stollen: luchtige omeletten, gebakken
eieren
10-40
min
Met deksel bereiden
2-3 Zachtjes aan de kook brengen van rijst
en gerechten op melkbasis Reeds be-
reide gerechten opwarmen
25-50
min
Voeg minstens tweemaal zoveel
vloeistof toe als rijst, melkgerechten
tijdens het bereiden tussendoor
roeren
3-4 Groenten stomen, vis smoren vlees 20-45
min
Voeg een paar eetlepels vocht toe
4-5 Aardappelen stomen 20-60
min
Gebruik max. ¼ l water voor 750 g
aardappelen
4-5 Bereiden van grotere hoeveelheden
voedsel, stoofschotels en soepen
60-150
min
Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten
6-7 Licht gebraden: kalfsoester, kalfs cor-
donbleu, koteletten, rissoles, worstjes,
lever, roux, eieren, pannenkoeken, do-
nuts
naar be-
hoefte
Halverwege de bereidingstijd om-
draaien
7-8 Door-en-door gebraden, opgebakken
aardappelen, lendenbiefstukken, steaks
5-15
min
Halverwege de bereidingstijd om-
draaien
electrolux 9
Tem-
pera-
tuurin-
stel-
ling
Gebruik om: Tijdstip Tips
9 Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees
(goulash, stoofvlees), frituren van patates frites
Informatie over acrylamide
Belangrijk! Volgens recente
wetenschappelijke informatie kan het
intensief bruinen van levensmiddelen (met
name in producten die zetmeel bevatten),
een gezondheidsrisico vormen tengevolge
van acrylamides. Om die reden adviseren
wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage
temperaturen gaar te laten worden en de
gerechten niet te veel te bruinen.
ONDERHOUD EN REINIGING
Reinig het apparaat na elk gebruik.
Gebruik altijd kookgerei met een schone
bodem.
Waarschuwing! Scherpe voorwerpen
en schurende reinigingsmiddelen
beschadigen het apparaat.
Het reinigen van het apparaat met een
stoomstraal- of hogedrukreiniger is om
veiligheidsredenen verboden.
Krassen of donkere vlekken in de glas-
keramiek hebben geen invloed op de
werking van het apparaat.
Vuil verwijderen:
1. Verwijder direct:gesmolten plastic,
gesmolten folie en suikerhoudende
gerechten. Anders kan het vuil het
apparaat beschadigen. Gebruik een
speciale schraper voor de glazen
plaat. Plaats de schraper schuin op
de glazen plaat en verwijder resten
door het blad over het oppervlak te
schuiven.
Verwijder nadat het apparaat vol-
doende is afgekoeld:kalkvlekken,
waterkringen, vetvlekken, glimmende
metaalachtige verkleuringen. Gebruik
een speciaal schoonmaakmiddel voor
glaskeramiek of roestvrij staal.
2. Reinig het apparaat met een vochtige
doek en een beetje afwasmiddel.
3. Wrijf het apparaat ten slotte droog
met een schone doek.
10 electrolux
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
U kunt het apparaat niet in-
schakelen of gebruiken.
Schakel het apparaat opnieuw in en stel de kookstand binnen
10 seconden in.
Het kinderslot of
is actief. Schakel het kinderslot of uit.
Zie het deel "Kinderslot" of "Stop and go".
Er zijn 2 of meer sensorvelden tegelijk aangeraakt. Raak slechts
één sensorveld tegelijk aan.
Er ligt water op het bedieningspaneel of het paneel is met vet-
spatten bedekt. Bedieningspaneel schoonmaken
Er klinkt een geluid als het ap-
paraat is uitgeschakeld.
Een of meer sensorvelden zijn bedekt. Maak de sensorvelden vrij.
Maak het bedieningspaneel schoon.
De restwarmte-indicatie gaat
niet branden.
De kookzone is niet heet omdat deze slechts kort was ingescha-
keld. Als de kookzone heet moet zijn, neem dan contact op met
de klantenservice.
De buitenste ringen kunnen niet
ingeschakeld worden.
Schakel eerst de binnenste ring in.
Er klinkt een geluid en het ap-
paraat wordt in- en uitgescha-
keld. Na 5 seconden klinken er
een of meer geluiden.
U hebt afgedekt . Maak het sensorveld vrij.
gaat branden
Automatische uitschakeling is actief. Schakel het apparaat uit en
weer in.
en een cijfer gaan branden.
Het apparaat heeft een storing.
Koppel het apparaat enige tijd los van de elektrische voeding.
Haal de zekering uit de zekeringenkast in uw huis. Corrigeer op-
nieuw. Als
weer gaat branden, neem dan contact op met de
klantenservice.
Er klinkt geen signaal wanneer
u de toetsen van het bedie-
ningspaneel aanraakt.
Het geluid is uitgeschakeld. Schakel het geluid in.
Als u door het volgen van de bovenstaande
suggesties het probleem niet kunt oplos-
sen, dient u contact op te nemen met uw
vakhandelaar of de klantenservice. Geef de
gegevens door van het typeplaatje, een
driecijferige code voor de glaskeramische
plaat (bevindt zich op de hoek van de kook-
plaat) en de foutmelding die wordt weerge-
geven.
Bij foutieve bediening van het apparaat
wordt het bezoek van de technicus van de
klantenservice of de vakhandelaar in reke-
ning gebracht, zelfs tijdens de garantieperi-
ode. De instructies over de klantenservice
en de garantiebepalingen vindt u in het ga-
rantieboekje.
MILIEUBESCHERMING
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld,
maar moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het
recyclen van dit product, kunt u contact
opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
electrolux 11
Verpakkingsmateriaal
De verpakkingsmaterialen zijn milieu-
vriendelijk en herbruikbaar. De kunst-
stof onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.:
>PE<,>PS<, etc. Gooi het verpak-
kingsmateriaal weg in de juiste afval-
container bij uw plaatselijke afvalver-
werkingsdienst.
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter
www.electrolux.com
INHALT
Sicherheitshinweise 13
Installation 14
Gerätebeschreibung 16
Bedienung des Geräts 17
Hilfreiche Hinweise und Tipps 20
Reinigung und Pflege 21
Was tun, wenn... 22
Umwelttipps 22
Änderungen vorbehalten
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät anschließen und benutzen, um
Gefahren zu vermeiden und einen kor-
rekten Betrieb des Geräts zu gewähr-
leisten. Bewahren Sie diese Bedie-
nungsanleitung in der Nähe des Geräts
auf, auch wenn Sie dieses anderswo
aufstellen. Wenn Sie das Gerät verkau-
fen, geben Sie dem Käufer die Bedie-
nungsanleitung mit. Jeder, der dieses
Gerät benutzt, sollte mit der Bedienung
und den Sicherheitsmerkmalen vertraut
sein.
Allgemeine Sicherheit
Warnung! Erwachsene mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an
Wissen und Erfahrung sowie Kinder
dürfen dieses Gerät nicht benutzen.
Solche Personen müssen von einer
Person beaufsichtigt oder bei der
Bedienung des Geräts angeleitet
werden, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
Sicherheit für Kinder
Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät be-
dienen. Kinder müssen beaufsichtigt wer-
den, so dass sie nicht mit dem Gerät
spielen können.
Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Andernfalls besteht Ersti-
ckungsgefahr.
Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn
dieses eingeschaltet ist.
Warnung! Aktivieren Sie die
Kindersicherung, damit kleine Kinder
oder Haustiere das Gerät nicht
versehentlich einschalten können.
Sicherheit während des Betriebs
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber
und Auflagen.
Schalten Sie die Kochzonen nach jedem
Gebrauch aus.
Verbrennungsgefahr! Legen Sie kein Be-
steck und keine Deckel auf die Oberflä-
che des Kochfelds, da diese heiß werden
können.
Warnung! Feuergefahr! Überhitztes
Öl oder Fett kann sich sehr schnell
entzünden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
Das Gerät ist ausschließlich zur Verwen-
dung im Haushalt bestimmt!
Verwenden Sie das Gerät nicht als Ar-
beits- oder Abstellfläche.
Stellen Sie entflammbare Flüssigkeiten,
entflammbares Material oder Gegenstän-
de, die schmelzen können (aus Kunst-
stoff oder Alufolie), nicht in der Nähe des
Geräts oder auf dem Gerät ab.
Gehen Sie beim elektrischen Anschluss
des Geräts an eine Anschlussdose sorg-
sam vor. Achten Sie darauf, dass elektri-
sche Leitungen weder das Gerät noch
heißes Kochgeschirr berühren können.
Achten Sie darauf, dass elektrische Lei-
electrolux 13
tungen nicht lose hängen oder sich ver-
heddern.
Vermeiden von Schäden am Gerät
Wenn Sie Kochgeschirr oder andere Ge-
genstände auf das Glaskeramikkochfeld
fallen lassen, kann dieses beschädigt
werden.
Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss
oder mit beschädigtem Boden kann die
Glaskeramik beim Verschieben verkrat-
zen.
Lassen Sie Flüssigkeit im Kochgeschirr
nicht vollständig verkochen. Andernfalls
kann das Kochgeschirr oder die Glaske-
ramik beschädigt werden.
Verwenden Sie die Kochzonen nicht mit
leerem oder ohne Kochgeschirr.
Decken Sie das Gerät weder ganz noch
teilweise mit Alufolie ab.
Warnung! Bei Sprüngen in der
Oberfläche des Kochfelds schalten
Sie die Spannungsversorgung aus.
Andernfalls besteht die Gefahr
eines Stromschlags.
INSTALLATION
Notieren Sie vor der Montage des
Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die
Sie auf dem Typenschild finden.Das
Typenschild befindet sich unten am
Gehäuse des Geräts.
EHS60210P
949 594 178 00
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
7,1 kW
Sicherheitshinweise
Warnung! Bitte Folgendes unbedingt
lesen!
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
beim Transport nicht beschädigt wur-
de. Schließen Sie ein beschädigtes Ge-
rät nicht an. Wenden Sie sich bei Be-
darf an den Anbieter.
Das Gerät darf nur von einem Service-
techniker einer autorisierten Kunden-
dienststelle installiert, angeschlossen
oder repariert werden. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile ver-
wendet werden.
Verwenden Sie Einbaugeräte erst nach
dem Einbau in normgerechte, passen-
de Einbauschränke und Arbeitsplatten.
Nehmen Sie weder technische noch
anderweitige Änderungen am Gerät
vor. Andernfalls besteht Unfallgefahr
und das Gerät könnte beschädigt wer-
den.
Halten Sie unbedingt alle Gesetze, Ver-
ordnungen, Vorschriften und Normen
(Sicherheitsvorschriften, Vorschriften
zum Recycling, Vorschriften zur elektri-
schen Sicherheit usw.) des Landes ein,
in dem Sie das Gerät verwenden!
Halten Sie die Mindestabstände zu an-
deren Geräten ein!
Der Berührungsschutz muss durch den
Einbau gewährleistet sein. Schubladen
müssen zum Beispiel mit einem
Schutzboden direkt unter dem Gerät
installiert werden!
Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte
müssen mit einem geeigneten Dich-
tungsmaterial vor Feuchtigkeit ge-
schützt werden!
Das Kochfeld muss so eingebaut wer-
den, dass es spaltfrei mit der Arbeits-
platte abschließt. Dazu ist eine geeig-
nete Dichtung erforderlich!
Das Kochfeld muss so eingebaut wer-
den, dass die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit, z. B. durch ei-
nen Geschirrspüler oder Backofen, ge-
schützt ist!
Das Gerät darf nicht direkt neben Tü-
ren oder unter Fenstern installiert wer-
den! Andernfalls kann heißes Kochge-
schirr durch das Öffnen von Türen oder
Fenstern vom Kochfeld gestoßen wer-
den.
Warnung! Es besteht
Verletzungsgefahr durch elektrischen
Strom. Beachten Sie genau sämtliche
Anweisungen zu den elektrischen
Anschlüssen.
Die Netzanschlussklemme liegt an Span-
nung.
14 electrolux
Die Netzanschlussklemme muss span-
nungsfrei gemacht werden.
Der Berührungsschutz muss durch fach-
gerechten Einbau gewährleistet sein.
Lockere und unsachgemäße Steckver-
bindungen können die Klemme überhit-
zen.
Die Klemmverbindungen müssen von ei-
nem qualifizierten Elektriker fachgerecht
ausgeführt werden.
Am Kabel ist eine Zugentlastung erforder-
lich.
Bei einem ein- oder zweiphasigen An-
schluss muss eine Netzanschlussleitung
des Typs H05BB-F Tmax 90°C (oder hö-
her) verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung beschä-
digt ist, muss sie durch eine Spezialan-
schlussleitung (Typ H05BB-F Tmax 90°C
oder höher) ersetzt werden. Wenden Sie
sich in einem solchen Fall an Ihren Kun-
dendienst.
Bei der elektrischen Installation des Geräts
ist eine Einrichtung vorzusehen, die es er-
möglicht, alle Pole des Geräts mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3
mm von der Spannungsquelle abzuklem-
men.
Geeignete Isolierungen sind erforderlich:
Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsi-
cherungen müssen aus dem Halter entfernt
werden können), Erdschlüsse, Kontakte.
Montage
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
20 mm
electrolux 15
min.
28 mm
GERÄTEBESCHREIBUNG
Ausstattung des Kochfelds
145 mm
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
1 2
4
35
1 Einkreis-Kochzone 1.200 W
2 Bräterzone 1.500/2.400 W
3 Einkreis-Kochzone 1.200 W
4 Bedienfeld
5 Dreikreis-Kochzone 800/1.600/2.300 W
Ausstattung des Bedienfelds
1 2 3 4 5 6 7 8
91011121314
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und
akustische Signale informieren über die aktiven Funktionen.
Sensorfeld Funktion
1
Schaltet das Kochfeld ein und aus.
2
Schaltet die Tastensperre bzw. die Kindersiche-
rung ein und aus.
16 electrolux
Sensorfeld Funktion
3
Schaltet STOP+GO ein und aus.
4
Startet die Ankochautomatik.
5
Kochzonenanzeigen für Timer Zeigt, für welche Kochzone der Timer eingestellt
ist.
6
Timer-Anzeige Zeigt die Dauer in Minuten an.
7
Anzeige der Kochstufen Zeigt die Kochstufe an.
8
Schaltet die Bräterzone ein und aus.
9
Zeigt, dass die Abschaltautomatik aktiv ist.
10
Zeigt, dass die Kochzone noch heiß ist.
11
Bedienleiste Zum Einstellen der Kochstufe
12
Auswählen der Kochzone
13
/
Erhöhen oder Verringern der Zeit
14
Schaltet die äußeren Heizkreise ein und aus.
Anzeigen
Anzeige Beschreibung
Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme).
Zwei Heizkreise der Dreikreis-Kochzone sind eingeschaltet.
Alle Heizkreise der Dreikreis-Kochzone sind eingeschaltet.
Der äußere Heizkreis der ovalen Kochzone ist eingeschaltet.
+ Zahl
Eine Störung ist aufgetreten.
Die Abschaltautomatik ist in Betrieb.
Restwärmeanzeige
Warnung! Es besteht
Verbrennungsgefahr durch Restwärme!
BEDIENUNG DES GERÄTS
Ein- und Ausschalten
Berühren Sie 1 Sekunde lang
, um das
Gerät ein- oder auszuschalten.
Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld
in folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet:
Alle Kochzonen sind ausgeschaltet
.
Sie stellen nach dem Einschalten des
Kochfelds keine Kochstufe ein.
Sie bedecken ein Sensorfeld länger als
10 Sekunden mit einem Gegenstand
(Topf, Tuch usw.). Ein Signal ertönt und
das Kochfeld wird ausgeschaltet. Entfer-
nen Sie den Gegenstand oder reinigen
Sie das Bedienfeld.
Eine Kochzone wurde nicht ausgeschal-
tet bzw. die Kochstufe wurde nicht geän-
dert. Nach einer gewissen Zeit leuchtet
das Symbol
auf und das Kochfeld
wird ausgeschaltet. Siehe Tabelle.
electrolux 17
Automatische Abschaltzeiten
Kochstufe
- - -
Abschaltung
nach
6 Stunden 5 Stunden 4 Stunden 1,5 Stunden
Kochstufe
Berühren Sie die Bedienleiste bei der ge-
wünschten Kochstufe. Die Kochstufenan-
zeige leuchtet auf.
/ Ein- und Ausschalten der
äußeren Heizkreise
Sie können die Heizfläche an die Größe des
Kochgeschirrs anpassen.
Berühren Sie das Sensorfeld
/ , um
den äußeren Heizkreis einzuschalten. Die
Anzeige leuchtet auf. Wenn Sie weitere
Heizkreise einschalten möchten, berühren
Sie das Sensorfeld nochmals. Die nächste
Anzeige leuchtet auf.
Gehen Sie genauso vor, um den äußeren
Heizkreis auszuschalten. Die Anzeige er-
lischt.
Die Ankochautomatik
Bei Verwendung der Ankochautomatik wird
eine gewisse Zeit lang die höchste Koch-
stufe eingestellt und anschließend auf die
erforderliche Stufe zurückgeschaltet. Sie
können die erforderliche Kochstufe in kürz-
erer Zeit erreichen.
Berühren Sie
A
. Die Anzeige blinkt. Stellen
Sie die Kochstufe (1 - 8) ein. Die Anzeige
der Kochstufe leuchtet auf. Die Anzeige der
Ankochautomatik leuchtet auf und erlischt
nach einer gewissen Zeit wieder.
Die Dauer des Ankochstoßes ist für die ver-
schiedenen Kochstufen unterschiedlich:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
Verwenden des Timers
Kurzzeitmesser (Count Down Timer)
Verwenden Sie den Kurzzeitmesser, um
festzulegen, wie lange eine Kochzone für ei-
nen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet
bleiben soll.
Wählen Sie zuerst die Kochzone aus
und stellen Sie dann den Kurzzeitmes-
ser ein.
Sie können die Kochstufe einstellen, bevor
Sie den Timer einstellen oder danach.
Auswählen der Kochzone:Berühren
Sie
so oft, bis die Anzeige der ge-
wünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten des Kurzzeitmessers
(Count Down Timer):Berühren Sie
am Timer, um die Zeit einzustellen (
00
-
99
Minuten). Wenn die Anzeige der
Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit
heruntergezählt.
Anzeigen der verbleibenden
Zeit:Wählen Sie die Kochzone mit
aus. Die Anzeige der Kochzone blinkt
schneller. Die verbleibende Zeit erscheint
in der Anzeige.
Neu einstellen des Kurzzeitmessers
(Count Down Timer):Wählen Sie die
Kochzone mit
. Berühren Sie oder
.
18 electrolux
Ausschalten des Timers:Wählen Sie
die Kochzone mit
aus. Berühren Sie
. Die Restzeit wird bis auf
00
herunterge-
zählt. Die Anzeige der Kochzone erlischt.
Zum Ausschalten können Sie auch
und gleichzeitig berühren.
Wenn die eingestellte Zeit verstrichen ist,
ist ein Signalton zu hören und
00
blinkt.
Die Kochzone wird ausgeschaltet.
Ausschalten des Signaltons:Berühren
Sie
.
CountUp Timer(Garzeitmesser)
Verwenden Sie den CountUp Timer, um
festzustellen, wie lange die Kochzone be-
reits in Betrieb ist.
Auswahl der Kochzone (wenn mehr
als 1 Kochzone in Betrieb ist):Berüh-
ren Sie
so oft, bis die Anzeige der ge-
wünschten Kochzone aufleuchtet.
CountUp Timer(Garzeitmesser) ein-
schalten:Berühren Sie
am Timer.
leuchtet auf. Wenn die Anzeige der Koch-
zone langsamer blinkt, wird die Zeit
hochgezählt, und die Anzeige schaltet
um zwischen
und der verstrichenen
Zeit (in Minuten).
Überprüfen der vergangenen
Zeit:Wählen Sie die Kochzone mit
aus. Die Anzeige der Kochzone blinkt
schneller. Die verstrichene Zeit erscheint
in der Anzeige.
CountUp Timer(Garzeitmesser) aus-
schalten:Wählen Sie die Kochzone mit
und berühren Sie oder , um den
Timer auszuschalten. Die Anzeige der
Kochzone erlischt.
Kurzzeitwecker
Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind,
können Sie den Timer als Kurzzeitwecker
verwenden. Berühren Sie
. Berühren Sie
oder am Timer, um die Dauer einzu-
stellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelau-
fen ist, ist ein Signalton zu hören und
00
blinkt.
Starten der Funktion STOP+GO
Mit der Funktion
werden alle eingeschal-
teten Kochzonen auf eine Warmhaltestufe
zurückgeschaltet.
Berühren Sie das Symbol
um diese
Funktion einzuschalten. Das Symbol
wird angezeigt.
Berühren Sie das Symbol
um diese
Funktion wieder auszuschalten. Die zuvor
eingestellte Kochstufe leuchtet auf.
unterbricht die Timer-Funktion nicht.
verriegelt die Bedienelemente.
Bedienfeldsperre
Wenn die Kochzonen in Betrieb sind, kön-
nen Sie zwar das Bedienfeld verriegeln, je-
doch nicht das Sensorfeld
. So wird ver-
hindert, dass die Kochstufe versehentlich
geändert wird.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Berühren Sie zur Aktivierung dieser Funkti-
on
. Die Anzeige leuchtet auf.
Die Uhr läuft weiter.
Berühren Sie zur Deaktivierung dieser Funk-
tion
. Die Anzeige erlischt.
Diese Funktion wird auch deaktiviert, so-
bald das Gerät ausgeschaltet wird.
Die Kindersicherung
Mit dieser Funktion wird ein versehentliches
Bedienen des Kochfelds verhindert.
Aktivieren der Kindersicherung
Schalten Sie das Kochfeld mit
ein.
Stellen Sie keine Kochstufe ein.
Berühren Sie 4 Sekunden lang
. Die
Anzeige leuchtet auf.
Schalten Sie das Kochfeld mit
aus.
Deaktivieren der Kindersicherung
Schalten Sie das Kochfeld mit
ein.
Stellen Sie keine Kochstufe ein. Be-
rühren Sie 4 Sekunden lang
. Die An-
zeige erlischt.
Schalten Sie das Kochfeld mit
aus.
Überwinden der Kindersicherung für
einen Kochvorgang
Schalten Sie das Kochfeld mit
ein. Die
Anzeige leuchtet auf.
Berühren Sie 4 Sekunden lang
. Stel-
len Sie die Kochstufe innerhalb von
höchstens 10 Sekunden ein. Nun kön-
nen Sie das Kochfeld bedienen.
Wenn Sie das Kochfeld mit
ausschal-
ten, ist die Kindersicherung wieder akti-
viert.
electrolux 19
OffSound Control (Ein- und
Ausschalten der Signaltöne)
Ausschalten der Signaltöne
Schalten Sie das Gerät aus.
Berühren Sie
3 Sekunden lang. Die An-
zeigen leuchten auf und erlöschen. Berüh-
ren Sie
3 Sekunden lang. leuchtet
auf, wenn sich das Gerät im Standardmo-
dus befindet. Berühren Sie
. leuchtet
auf. Der Ton ist abgeschaltet.
Wenn der Ton abgeschaltet ist, hören Sie
nur dann einen Signalton, wenn Sie
be-
rühren, der Kurzzeitwecker oder der Kurz-
zeitmesser abgelaufen ist, oder wenn Sie
das Bedienfeld abdecken.
Einschalten der Signaltöne
Schalten Sie das Gerät aus.
Berühren Sie
3 Sekunden lang. Die An-
zeigen leuchten auf und erlöschen. Berüh-
ren Sie
3 Sekunden lang. leuchtet
auf, da der Ton abgeschaltet wurde. Berüh-
ren Sie
. leuchtet auf. Das Gerät be-
findet sich im Standardmodus. Der Ton ist
eingeschaltet.
HILFREICHE HINWEISE UND TIPPS
Kochgeschirr
Der Boden des Kochgeschirrs sollte
so dick und flach wie möglich sein.
Kochgeschirr aus Stahlemail oder
mit Aluminium- oder Kupferböden
kann Verfärbungen auf der Glaskera-
mikfläche hinterlassen
Energie sparendes Kochen
Decken Sie Kochgeschirr, wenn
möglich, mit einem Deckel ab.
Stellen Sie das Kochgeschirr auf die
Kochzone und schalten Sie diese
erst dann ein.
Schalten Sie die Kochzonen bereits
vor dem Ende des Garvorgangs aus
und nutzen Sie die Restwärme.
Der Boden des Kochgeschirrs und
die verwendete Kochzone sollten
gleich groß sein.
Öko Timer (Eco-Timer)
Um Energie zu sparen, schaltet sich die
Kochzonenheizung vor dem Signal des
Kurzzeitmessers ab. Die Reduzierung
der Wärmeleistung hängt von der
Kochstufe und der Gardauer ab.
Anwendungsbeispiele zum Kochen
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Koch-
stufe
Verwendung: Zeit Tipps
1 Warmhalten von gegarten Speisen nach
Bedarf
Abdecken
1-2 Sauce Hollandaise; Zerlassen: Butter,
Schokolade, Gelatine
5 - 25
Min.
Gelegentlich umrühren
1-2 Stocken: Luftiges Omelett, gebackene
Eier
10 - 40
Min.
Mit Deckel garen
2-3 Köcheln von Reis und Milchgerichten,
Erhitzen von Fertiggerichten
25 - 50
Min.
Mindestens doppelte Menge Flüs-
sigkeit zum Reis geben, Milchge-
richte zwischendurch umrühren
3-4 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch 20 - 45
Min.
Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzuge-
ben
4-5 Dampfgaren von Kartoffeln 20 - 60
Min.
Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartof-
feln verwenden
4-5 Kochen größerer Speisemengen, Ein-
topfgerichte und Suppen
60 - 150
Min.
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten
20 electrolux
Koch-
stufe
Verwendung: Zeit Tipps
6-7 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel,
Cordon bleu, Koteletts, Frikadellen,
Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier,
Pfannkuchen, Doughnuts
nach
Bedarf
Nach der Hälfte der Garzeit einmal
wenden
7-8 Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Len-
denstücke, Steaks
5 - 15
Min.
Nach der Hälfte der Garzeit einmal
wenden
9 Kochen großer Mengen Wasser, Kochen von Nudeln, Anbraten von Fleisch (Gulasch,
Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites
Hinweis zu Acrylamid
Wichtig! Nach neuesten
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die
Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei
stärkehaltigen Produkten, eine
gesundheitliche Gefährdung durch
Acrylamid verursachen. Daher empfehlen
wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen
zu garen und die Speisen nicht zu stark zu
bräunen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge-
brauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden
des Kochgeschirrs sauber ist.
Warnung! Scharfe Gegenstände und
scheuernde Reinigungsmittel
beschädigen das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät aus Sicher-
heitsgründen nicht mit einem Dampf-
strahl- oder Hochdruckreiniger.
Kratzer oder dunkle Flecken in der
Glaskeramik beeinträchtigen die Funkti-
onsfähigkeit des Geräts nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1. Sofort entfernen:geschmolzener
Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige
Lebensmittel. Andernfalls können die
Verschmutzungen das Gerät beschä-
digen. Verwenden Sie einen speziel-
len Reinigungsschaber für Glas. Den
Reinigungsschaber schräg zur Glas-
fläche ansetzen und über die Oberflä-
che bewegen.
Entfernen, nachdem sich das Ge-
rät ausreichend abgekühlt
hat:Kalk- und Wasserränder, Fett-
spritzer, metallisch schimmernde Ver-
färbungen. Verwenden Sie hierfür ei-
nen speziellen Reiniger für Glaskera-
mik oder Edelstahl.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuch-
ten Tuch und etwas Spülmittel.
3. Am Ende das Gerät mit einem tro-
ckenen Tuch abreiben.
electrolux 21
WAS TUN, WENN...
Problem Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät kann nicht einge-
schaltet oder benutzt werden.
Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb von
10 Sekunden die Kochstufe ein.
Die Kindersicherung oder
ist aktiviert. Schalten Sie die Kin-
dersicherung oder
aus. Siehe Abschnitt „Kindersicherung“
oder „Stop + Go“.
Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt. Be-
rühren Sie nur ein Sensorfeld.
Auf dem Bedienfeld steht Wasser oder das Bedienfeld ist mit
Fettspritzern bedeckt. Reinigen Sie das Bedienfeld.
Bei ausgeschaltetem Gerät er-
tönt ein Signal.
Ein oder mehrere Sensorfelder wurden abgedeckt. Entfernen Sie
die Gegenstände von den Sensorfeldern. Bedienfeld abwischen.
Die Restwärmeanzeige leuchtet
nicht auf.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
Soll die Kochzone heiß sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Kun-
dendienst.
Die äußeren Heizkreise lassen
sich nicht einschalten.
Schalten Sie zuerst den inneren Heizkreis ein.
Ein Signal ertönt und das Gerät
schaltet sich ein und wieder
aus. Nach 5 Sekunden ertönt
ein weiteres Signal.
Sie haben das Feld bedeckt. Entfernen Sie den Gegenstand
vom Sensorfeld.
leuchtet auf.
Die Abschaltautomatik ist ausgelöst. Das Gerät ausschalten und
dann wieder einschalten.
und eine Zahl leuchten auf.
Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten.
Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Netz. Schalten Sie die
Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schal-
ten Sie die Sicherung wieder ein. Schließen Sie das Gerät wieder
an die Stromversorgung an. Wenn
erneut aufleuchtet, be-
nachrichtigen Sie den Kundendienst.
Kein Signal, wenn Sie die Tas-
ten am Bedienfeld berühren.
Der Ton ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Ton ein.
Wenn Sie das Problem mit der oben ange-
gebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben
können, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder den Kundendienst. Ge-
ben Sie dabei die Daten auf dem Typen-
schild, den dreistelligen Code für die Glas-
keramik (befindet sich in der Ecke des
Kochfelds) und die angezeigte Fehlermel-
dung an.
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben,
fällt auch während der Garantiezeit für den
Besuch eines Kundendiensttechnikers oder
Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen
zum Kundendienst und die Garantiebedin-
gungen finden Sie im Garantieheft.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
22 electrolux
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind um-
weltverträglich und wiederverwertbar.
Kunststoffteile sind mit internationalen
Abkürzungen wie z. B. >PE<,>PS<
usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial bei den kom-
munalen Entsorgungsstellen in den da-
für vorgesehenen Behältern.
electrolux 23
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 24
Installazione 25
Descrizione dell'apparecchiatura 27
Funzionamento dell'apparecchiatura 28
Consigli e suggerimenti utili 31
Pulizia e cura 32
Cosa fare se... 33
Considerazioni ambientali 33
Con riserva di modifiche
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la sicurezza dell'utente e per il
buon funzionamento dell'apparecchio,
è importante leggere attentamente il
presente libretto di istruzioni prima del-
l'installazione e dell'uso. Conservare
sempre queste istruzioni assieme al-
l'apparecchio anche in caso di trasferi-
mento o vendita dell'apparecchio stes-
so. L'utente deve acquisire dimesti-
chezza con le funzioni e dotazioni di si-
curezza dell'apparecchio.
Sicurezza generale
Avvertenza Le persone (inclusi i
bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, o con mancanza di
esperienza e conoscenza non devono
utilizzare l'apparecchio. Per il
funzionamento dell'apparecchio
devono ricevere il controllo o le
istruzioni di una persona responsabile
della loro sicurezza.
Sicurezza bambini
Solo gli adulti possono utilizzare questo
apparecchio. Sorvegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino con l'appa-
recchio.
Tenere tutto l'imballaggio fuori dalla por-
tata dei bambini. Sussiste il rischio di sof-
focamento.
Tenere i bambini lontano dall'apparec-
chio quando è in funzione.
Avvertenza Attivare la sicurezza
bambini per evitare che bambini piccoli
e animali domestici possano accendere
accidentalmente l'apparecchio.
Sicurezza durante l'impiego
Prima di utilizzare il forno per la prima vol-
ta, rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio, le etichette, gli adesivi e le pellicole
protettive.
Dopo ogni utilizzo, spegnere le zone di
cottura.
Pericolo di ustioni! Non appoggiare sulla
superficie di cottura posate o coperchi di
pentole perché possono diventare roven-
ti.
Avvertenza Pericolo di incendio! I
grassi e gli oli surriscaldati si
infiammano molto rapidamente.
Uso corretto
Controllare sempre l'apparecchio durante
il funzionamento.
Utilizzare l'apparecchio solo per uso do-
mestico!
Non utilizzare l'apparecchio come super-
ficie di lavoro o tagliere.
Sull'apparecchio o nelle immediate vici-
nanze non appoggiare né conservare li-
quidi infiammabili, materiali facilmente in-
cendiabili (di plastica o alluminio).
Prestare attenzione quando si collega
l'apparecchio alle prese vicine. Non la-
sciare che i collegamenti elettrici siano a
contatto con l'apparecchio o stoviglie
calde. Non lasciare che i collegamenti
elettrici si aggroviglino.
Per prevenire danni all'apparecchio
Se oggetti o stoviglie cadono sul piano in
vetroceramica, la superficie può essere
danneggiata.
24 electrolux
Lo spostamento di pentole in ghisa, in al-
luminio o con fondi danneggiati può pro-
vocare graffi al piano in vetroceramica.
Non lasciare che le stoviglie bollano sen-
za liquido per prevenire danni alle stovi-
glie e al piano in vetroceramica.
Non mettere in funzione le zone di cottu-
ra in assenza di stoviglie o con stoviglie
vuote.
Non coprire mai nessuna parte dell'appa-
recchio con pellicola di alluminio.
Avvertenza In caso di crepe sulla
superficie, scollegare
l'alimentazione elettrica per evitare
scosse elettriche.
INSTALLAZIONE
Prima dell'installazione, annotare il
numero di serie (N. serie) riportato sulla
targhetta identificativa.La targhetta
identificativa dell'apparecchiatura
è applicata sul lato inferiore.
EHS60210P
949 594 178 00
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
7,1 kW
Avvertenze per la sicurezza
Avvertenza È assolutamente
necessarie leggere!
Controllare che l'apparecchio non ab-
bia subito danni durante il trasporto.
Non collegare l'apparecchio se è dan-
neggiato. Se è necessario, rivolgersi al
fornitore.
L'installazione, gli allacciamenti e le ri-
parazioni dell'apparecchio devono es-
sere eseguiti esclusivamente da perso-
nale autorizzato. Utilizzare esclusiva-
mente ricambi originali.
Utilizzare apparecchi da incasso solo
dopo l'installazione in idonei piani di la-
voro e mobili da incasso conformi alle
norme.
Non apportate modifiche alle specifiche
o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o
danneggiare l'apparecchio.
Rispettare rigorosamente le leggi, le di-
sposizioni, le direttive e le norme vigenti
nel paese d'impiego dell'apparecchio
(norme di sicurezza, sul riciclaggio e
norme sulla sicurezza elettrica ecc.)!
Rispettare le distanze minime dagli altri
apparecchi e dai mobili!
Installare una protezione contro le
scosse elettriche; ad esempio, montare
i cassetti direttamente sotto l'apparec-
chio solo se dispongono di un fondo di
protezione.
Proteggere le superfici di taglio del pia-
no di lavoro dall'umidità con un mate-
riale di tenuta appropriato!
Sigillare perfettamente lo spazio fra
l'apparecchio e il piano di lavoro!
Proteggere il lato inferiore dell'apparec-
chio dal vapore e dall'umidità che po-
trebbero provenire per esempio da un
forno o una lavastoviglie!
Non montare l'apparecchio direttamen-
te accanto a porte e sotto finestre! In
caso contrario, l'apertura di porte e fi-
nestre può provocare la rottura di pen-
tole calde in seguito alla caduta dalla
zona di cottura.
Avvertenza Rischio di lesioni a causa
della corrente elettrica. Seguire
attentamente le istruzioni per i
collegamenti elettrici.
Il morsetto di rete è alimentato con ten-
sione elettrica.
Togliere tensione al morsetto di rete.
Installare correttamente per garantire una
protezione contro le scosse elettriche.
Connessioni allentate e non appropriate
possono causare un surriscaldamento
dei connettori.
Un elettricista qualificato deve installare a
regola d'arte i collegamenti elettrici.
Scaricare la trazione sui cavi.
Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare
un cavo di allacciamento alla rete tipo
H05BB-F Tmax 90 °C (o superiore).
Sostituire il cavo di allacciamento alla rete
danneggiato con un cavo speciale (tipo
H05BB-F Tmax 90°C; o superiore). Con-
tattare il servizio di assistenza locale.
electrolux 25
L'impianto elettrico dell'apparecchio deve
prevedere un dispositivo che consenta di
separare l'apparecchio dalla rete in modo
onnipolare con un'apertura tra i contatti di
almeno 3 mm.
È necessario disporre di sezionatori idonei:
interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo
devono essere rimossi dal portafusibile),
sganciatori per correnti di guasto a terra e i
relè.
Montaggio
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
26 electrolux
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIATURA
Superficie di cottura
145 mm
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
1 2
4
35
1 Zona di cottura singola 1200 W
2 Zona di cottura ovale 1500/2400 W
3 Zona di cottura singola 1200 W
4 Pannello comandi
5 Zona di cottura tripla 800/1600/2300 W
Disposizione del pannello dei comandi
1 2 3 4 5 6 7 8
91011121314
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. Gli indicatori, i
display ed i segnali acustici segnalano quali funzioni sono attive.
tasto sensore funzione
1
accende e spegne il piano cottura
2
attiva e disattiva il blocco dei tasti o la sicurezza
bambini
3
attiva e disattiva STOP+GO
4
attiva la funzione di preriscaldamento automatico
5
indicatore timer delle zone di cottura indica per quale zona è impostato il tempo
6
display timer indica il tempo in minuti
7
display del livello di potenza indica il livello di potenza
8
accende e spegne la zona ovale
9
indica che lo spegnimento è attivo
10
indica che la zona di cottura è ancora calda
11
barra dei comandi per impostare il livello di potenza
electrolux 27
tasto sensore funzione
12
seleziona la zona di cottura
13
/
aumenta o riduce il tempo
14
accende e spegne gli anelli esterni
Display
Display Descrizione
Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo)
Due anelli della zona di cottura tripla sono accesi
Tutti gli anelli della zona di cottura tripla sono accesi
L’anello esterno della zona di cottura arrosto è acceso
+ numero
È presente un malfunzionamento
Lo spegnimento automatico è attivo
Display del calore residuo
Avvertenza Pericolo di ustioni a
causa del calore residuo!
FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIATURA
Accensione e spegnimento
dell'apparecchio
Sfiorare
per 1 secondo per accendere o
spegnere l'apparecchio.
Spegnimento automatico
La funzione spegne automaticamente il
piano cottura se:
tutte le zone di cottura sono disattivate
;
non si imposta il livello di potenza dopo
l'accensione del piano cottura;
un tasto sensore rimane coperto da un
oggetto (come pentole, strofinacci ecc.)
per più di 10 secondi. Il segnale acustico
è attivo per un po' di tempo e il piano
cottura si spegne. Rimuovere l'oggetto o
pulire il pannello comandi.
non si spegne una zona di cottura o si
cambia il livello di potenza. Dopo un certo
periodo di tempo,
si accende e il pia-
no cottura si spegne. Vedere la tabella.
Tempi dello spegnimento automatico
Livello di poten-
za
- - -
Si spegne dopo
6 ore 5 ore 4 ore 1,5 ore
28 electrolux
Livello di potenza
Sfiorare la barra di comando per impostare
il livello di potenza desiderato. L'indicatore
corrispondente si accende.
/ Accensione e spegnimento dei
circuiti di riscaldamento esterni
È possibile adeguare la superficie di riscal-
damento effettiva alle dimensioni delle pen-
tole.
Per accendere il circuito di riscaldamento
esterno sfiorare il tasto sensore
/ .
L'indicatore si accende. Per accendere più
circuiti di riscaldamento esterni sfiorare di
nuovo lo stesso tasto sensore. L'indicatore
vicino si accende.
Ripetere la procedura per spegnere il circui-
to di riscaldamento esterno. L'indicatore si
spegne.
Funzione di preriscaldamento
automatico
La funzione di preriscaldamento automatico
imposta il livello di potenza più alto per un
certo periodo di tempo e poi si riduce fino a
raggiungere il livello desiderato. È possibile
ottenere il livello di potenza necessario in
meno tempo.
Sfiorare
A
. Il display lampeggia. Impostare
il livello di potenza (1 - 8). Il display del livello
di potenza impostato si accende. Il display
della funzione di preriscaldamento automa-
tico si accende e dopo qualche istante si
spegne.
La durata del preriscaldamento automatico
cambia per livelli di potenza differenti.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
Impiego del timer
Timer decrementale
Usare il timer per impostare la durata di fun-
zionamento della zona di cottura.
Impostare il timer del conto alla rove-
scia dopo aver selezionato la zona di
cottura.
È possibile impostare il livello di potenza pri-
ma o dopo l'impostazione del timer.
Selezione della zona di cottura:sfiora-
re
ripetutamente finché l'indicatore
della zona di cottura necessaria si accen-
de.
Avvio del timer: sfiorare
del timer per
impostare il tempo (
00
-
99
minuti).
Quando l'indicatore della zona di cottura
lampeggia più brevemente, il tempo scor-
re a ritroso.
Controllo del tempo residuo: selezio-
nare la zona di cottura con
. L'indica-
tore della zona di cottura lampeggia più
velocemente. Il display mostra il tempo
residuo.
Modifica del timer:selezionare la zona
di cottura con
e sfiorare o .
Arresto del timer: selezionare la zona di
cottura con
. Sfiorare . Il tempo re-
siduo scorre a ritroso fino a
00
. L'indi-
catore della zona di cottura si spegne.
Per spegnere si può anche sfiorare con-
temporaneamente
e .
electrolux 29
Alla scadenza del tempo impostato, si at-
tiva il segnale acustico e
00
lampeggia.
La zona di cottura si spegne.
Disattivazione del segnale acustico:
sfiorare
CountUp Timer (Contatore
incrementale)
Usare il CountUp Timer per controllare la
durata di funzionamento della zona di cot-
tura.
Selezione della zona di cottura (se
sono in funzione più zone di cottu-
ra):sfiorare
ripetutamente finché l'indi-
catore di una zona di cottura necessaria
si accende.
Avvio della funzione CountUp Ti-
mer:sfiorare
del timer, si accende.
Quando l'indicatore della zona di cottura
lampeggia più lentamente, inizia il con-
teggio del tempo, il display alterna tra
e il tempo trascorso (minuti)
Controllo del tempo trascorso: sele-
zionare la zona di cottura con
. L'indi-
catore della zona di cottura lampeggia
più velocemente. Il display mostra il tem-
po trascorso.
Arresto del CountUp Timer: seleziona-
re la zona di cottura con
e sfiorare
o per spegnere il timer. L'indicatore
della zona di cottura si spegne.
Contaminuti
È possibile usare il timer come contaminu-
ti mentre le zone di cottura non sono in fun-
zione. Sfiorare
. Sfiorare il tasto o
del timer per selezionare la durata. Alla sca-
denza del tempo impostato, si attiva il se-
gnale acustico e
00
lampeggia.
Avvio della funzione STOP+GO
La funzione
pone tutte le zone di cottura
accese in modalità scaldavivande.
Sfiorare il simbolo
per avviare la
funzione. Il simbolo
si accende.
Sfiorare il simbolo
per interrompe-
re la funzione. Si accende il livello di po-
tenza impostato prima.
La funzione
non interrompe il timer.
La funzione
blocca l'intero pannello co-
mandi.
Blocco
Quando sono in funzione le zone di cottura,
si può bloccare il pannello comandi, ma
non
. Questa funzione impedisce di mo-
dificare inavvertitamente il livello di potenza.
Come prima cosa impostare il livello di po-
tenza.
Per attivare questa funzione sfiorare
. Si
illumina la spia.
Il Timer rimane acceso.
Per disattivare questa funzione sfiorare
.
La spia si spegne.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si in-
terrompe anche questa funzione.
La sicurezza bambini
Questa funzione previene un azionamento
accidentale del piano cottura.
Inserimento della sicurezza bambini
Accedere il piano cottura con
. Non
impostare i livelli di potenza.
Sfiorare il tasto
per 4 secondi. L'indi-
catore si accende.
Spegnere il piano cottura con
.
Disinserimento della sicurezza bambini
Accedere il piano cottura con
. Non
impostare i livelli di potenza. Sfiorare il
tasto
per 4 secondi. L'indicatore si
spegne.
Spegnere il piano cottura con
.
Esclusione della sicurezza bambini per
un'operazione di cottura
Accedere il piano cottura con
. L'indi-
catore si accende.
Sfiorare il tasto
per 4 secondi. Impo-
stare il livello di potenza entro 10 se-
condi. È possibile mettere in funzione il
piano cottura.
Quando si spegne il piano cottura con
, la sicurezza bambini è ancora attiva.
OffSound Control (Accensione e
spegnimento dei segnali acustici)
Spegnimento dei segnali acustici
Spegnere l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
per 3 secondi. I display
si accendono e spengono. Sfiorare il tasto
per 3 secondi. si accende, l'apparec-
chiatura è in modalità standard. Sfiorare
, si accende, il segnale acustico si spe-
gne.
30 electrolux
Quando il segnale acustico si è spento, si
attiva solo se si sfiora
, si esaurisce il
tempo del contaminuti o del timer decre-
mentale o si copre il pannello comandi.
Accensione dei segnali acustici
Spegnere l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
per 3 secondi. I display
si accendono e spengono. Sfiorare il tasto
per 3 secondi. si accende, perché il
segnale acustico si spegne. Sfiorare
,
si accende, l'apparecchiatura è in modalità
standard. Il segnale acustico si spegne.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Pentole
Il fondo delle pentole deve essere il
più possibile spesso e piano.
Le stoviglie in acciaio smaltato e con
i basamenti in alluminio o rame pos-
sono subire scolorazioni sulla super-
ficie in vetroceramica.
Per risparmiare energia
Se possibile, coprire sempre le pen-
tole con il coperchio.
Appoggiare le pentole sempre prima
di accendere la zona di cottura.
Spegnere le zone di cottura prima
della fine del tempo di cottura, in
modo da sfruttare il calore residuo.
Il fondo delle pentole e le zone di
cottura devono avere le stesse di-
mensioni.
Öko Timer (Eco timer)
Per permettere di risparmiare energia,
la resistenza della zona di cottura si
spegne automaticamente prima del se-
gnale acustico del timer decrementale.
La riduzione del tempo di riscaldamen-
to dipende dal livello di cottura e dal
tempo di cottura.
Esempi di impiego per la cottura
I dati riportati nella tabella sono solo valori
indicativi.
Livello
di po-
tenza
Usare per: Tempo Suggerimenti
1 Tenere in caldo le pietanze cotte secondo
necessi-
Coprire con un coperchio
1-2 Salse, per fondere: burro, cioccolata,
gelatina
5-25
min
Mescolare di tanto in tanto
1-2 Rassodare: omelette, uova strapazzate 10-40
min
Coprire con un coperchio
2-3 Cuocere riso e pietanze a base di latte,
riscaldare pietanze pronte
25-50
min
Aggiungere una quantità di liquido
almeno doppia a quella del riso,
mescolare di tanto in tanto i prepa-
rati a base di latte
3-4 Cuocere a vapore verdure, pesce, carne 20-45
min
Aggiungere alcuni cucchiai di liquido
4-5 Cuocere a vapore le patate 20-60
min
Usare al max. ¼ l di acqua per 750
g di patate
4-5 Cuocere grandi quantità di alimenti, stu-
fati e zuppe
60-150
min
Fino a 3 l di liquido più gli ingredienti
6-7 Cottura rapida: cotolette, cordon bleu,
costolette, polpette, salsicce, fegato,
besciamella, uova, frittelle, krapfen
secondo
necessi-
Girare a metà tempo
7-8 Frittura, frittelle di patate, lombate, bi-
stecche
5-15
min
Girare a metà tempo
electrolux 31
Livello
di po-
tenza
Usare per: Tempo Suggerimenti
9 Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu-
lasch, stufati), friggere patatine
Informazioni sull'acrilamide
Importante Secondo le più recenti
scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti
(in particolari quelli contenenti amido), le
acrilamidi possono rappresentare un rischio
per la salute. Raccomandiamo pertanto di
cuocere alle temperature più basse e di non
rosolare eccessivamente gli alimenti.
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.
Avvertenza Prodotti per la pulizia
aggressivi e appuntiti danneggiano il
piano cottura.
Per motivi di sicurezza, non pulire l'ap-
parecchio con idropulitrici a vapore o
ad alta pressione.
I graffi o le macchie scure sulla vetroce-
ramica non compromettono il funziona-
mento dell'apparecchio.
Per eliminare lo sporco:
1. rimuovere immediatamente:plasti-
ca fusa, pellicola di plastica e alimenti
contenenti zucchero. Se non vengono
eliminati, potrebbero danneggiare
l'apparecchiatura. Il vetro richiede l'u-
so di un raschietto speciale. Appog-
giare il raschietto sulla superficie in
vetro, formando un angolo acuto, e
spostare la lama sulla superficie.
Quando l'apparecchiatura è suffi-
cientemente raffreddata, è possi-
bile rimuovere:i segni di calcare e
d'acqua, le macchie di grasso e le
macchie opalescenti. Usare un deter-
gente specifico per vetroceramica o
acciaio inossidabile.
2. Pulire l'apparecchiatura con un panno
umido e una piccola quantità di deter-
gente.
3. Al termine asciugare l'apparecchiatu-
ra con un panno pulito.
32 electrolux
COSA FARE SE...
Problema Possibile causa e rimedio
Non è possibile accendere l'ap-
parecchiatura o metterla in fun-
zione.
Accendere di nuovo l'apparecchiatura e impostare il livello di
potenza entro 10 secondi.
La sicurezza bambini o la funzione
è attiva. Disattivare la si-
curezza bambini o la funzione
. Vedere il capitolo "Sicurezza
bambini" o "Funzione Stop and go".
Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneamente.
Sfiorare solamente un tasto sensore.
Sono presenti acqua o macchie di grasso sul pannello coman-
di. Pulire il pannello comandi
Un segnale acustico si attiva
quando l'apparecchiatura viene
spenta.
Uno o più tasti sensore sono stati coperti. Scoprire i tasti sensore.
Pulire il pannello comandi.
Il display del calore residuo non
si accende.
La zona di cottura non è calda perché ha funzionato solo per bre-
vissimo tempo. Se la zona di cottura dovrebbe già essere calda,
chiamare il servizio di assistenza.
Non è possibile accendere i cir-
cuiti di riscaldamento esterni.
Iniziare accendendo il circuito di riscaldamento interno.
Un segnale acustico è attivo e
l'apparecchiatura si accende e
si spegne di nuovo. Dopo 5 se-
condi è emesso un altro segna-
le acustico.
È stato coperto il tasto . Scoprire il tasto sensore.
si accende
Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere e riaccendere
l'apparecchiatura.
e un numero si accendono.
Nell'apparecchiatura c'è un errore.
Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica per un
certo tempo. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico domesti-
co. Ricollegare. Se
si accende di nuovo, rivolgersi al servizio di
assistenza.
Non è emesso alcun segnale
quando si sfiorano i tasti sul
pannello.
Il segnale acustico si spegne. Attivare il segnale acustico.
Se non si riesce a risolvere il problema con i
rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio ri-
venditore di fiducia o al servizio assistenza.
Fornire i dati riportati sulla targhetta identifi-
cativa, codice a tre lettere per il piano in ve-
troceramica (è nell'angolo del piano cottura)
e un messaggio di errore che si accende.
In caso azionamento errato dell'apparec-
chio, l'intervento del tecnico del centro assi-
stenza o del rivenditore potrà essere effet-
tuato a pagamento anche durante il periodo
di garanzia. Le istruzioni relative al servizio
di assistenza e alle condizioni di garanzia
sono contenute nel libretto della garanzia.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio
electrolux 33
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici
e possono essere riciclati. I componenti
in plastica sono identificati dal contras-
segno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i ma-
teriali di imballaggio come rifiuti dome-
stici conferendoli presso gli appositi
centri di smaltimento comunali.
34 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
ÍNDICE
Informações de segurança 35
Instalação 36
Descrição do aparelho 38
Funcionamento do aparelho 39
Sugestões e conselhos úteis 42
Manutenção e limpeza 43
O que fazer se... 44
Preocupações ambientais 44
Sujeito a alterações sem aviso prévio
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para sua segurança e funcionamento
correcto da máquina, leia este manual
cuidadosamente antes da instalação e
utilização. Guarde sempre estas instru-
ções com a máquina mesmo que seja
transferida ou vendida. Os utilizadores
devem conhecer por completo o fun-
cionamento e as características de se-
gurança da máquina.
Segurança geral
Advertência O aparelho não deve ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais e mentais reduzidas, ou que
não possuam o conhecimento e a
experiência necessários. Devem ser
vigiadas ou receber formação para a
utilização do aparelho por parte de
uma pessoa responsável pela sua
segurança.
Segurança para crianças
O aparelho só pode ser utilizado por
adultos. As crianças devem ser vigiadas
para garantir que não brincam com o
aparelho.
Mantenha as embalagens fora do alcan-
ce das crianças. Existe o risco de asfixia.
Mantenha as crianças afastadas do apa-
relho quando o mesmo estiver em fun-
cionamento.
Advertência Active o dispositivo de
segurança para crianças para evitar
que crianças e animais liguem
acidentalmente o aparelho.
Segurança durante o funcionamento
Retire todo o material de embalagem, eti-
quetas e revestimentos do aparelho an-
tes de o utilizar pela primeira vez.
Desligue (posição "off") os focos após
cada utilização.
Perigo de queimaduras! Não coloque ta-
lheres nem tampas de panelas na super-
fície de cozedura, uma vez que podem fi-
car muito quentes.
Advertência Perigo de incêndio!
Gorduras e óleos sobreaquecidos
podem inflamar muito rapidamente.
Funcionamento correcto
Monitorize sempre o aparelho durante o
funcionamento.
Utilize o aparelho exclusivamente para ta-
refas de cozedura domésticas!
Não utilize o aparelho como superfície de
trabalho ou armazenamento.
Não coloque nem mantenha líquidos e
materiais muito inflamáveis nem objectos
fusíveis (em plástico ou alumínio) sobre
ou perto do aparelho.
Tenha cuidado ao ligar o aparelho às to-
madas na proximidade. Não permita que
as ligações eléctricas entrem em contac-
to com o aparelho ou com panelas quen-
tes. Não permita que os fios eléctricos fi-
quem emaranhados uns nos outros.
Como evitar danos no aparelho
Se os objectos ou tachos caírem sobre a
placa vitrocerâmica, a superfície pode ser
danificada.
Tachos em ferro fundido, alumínio fundi-
do ou com bases danificadas podem ris-
electrolux 35
car a placa vitrocerâmica quando deslo-
cados sobre a superfície.
Não deixe os tachos a ferver até ficarem
sem água, para evitar danificar os tachos
e a placa vitrocerâmica.
Não utilize os focos com tachos vazios
ou sem os mesmos.
Não cubra qualquer zona do aparelho
com folha de alumínio.
Advertência Se existir uma fenda
na superfície, desligue a
alimentação eléctrica para evitar
choques eléctricos.
INSTALAÇÃO
Antes da instalação, anote o número
de série (Nr. de Série) da placa de ca-
racterísticas.A placa de característi-
cas do aparelho encontra-se na
parte inferior do mesmo.
EHS60210P
949 594 178 00
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
7,1 kW
Instruções de segurança
Advertência Leia atentamente estas
instruções!
Certifique-se de que o aparelho não
está danificado devido ao transporte.
Não ligue um aparelho danificado. Ca-
so seja necessário, contacte o fornece-
dor.
O aparelho apenas pode ser instalado,
ligado ou reparado por um técnico de
assistência autorizado. Utilize apenas
peças sobresselentes originais.
Utilize apenas aparelhos de encastrar
após montar o aparelho em unidades
encastradas adequadas e superfícies
de trabalho de acordo com as normas.
Não altere as especificações nem mo-
difique este produto. Risco de ferimen-
tos e danos no aparelho.
Respeite na totalidade as leis, regula-
mentos, directivas e normas vigentes
no país onde utiliza o aparelho (normas
de segurança, normas de reciclagem,
regras de segurança eléctrica, etc.).
Deverão ser respeitadas as distâncias
mínimas entre aparelhos!
Instale uma protecção anti-choque, por
exemplo, as gavetas só devem ser ins-
taladas com um piso protector directa-
mente por baixo do aparelho!
Proteja as superfícies de corte da ban-
cada contra a humidade utilizando um
vedante adequado!
Instale o aparelho na bancada, colo-
cando um vedante adequado sem dei-
xar folga!
Proteja a parte inferior do aparelho
contra vapor e humidade, por exemplo
de uma máquina de lavar loiça ou de
um forno!
Não instale o aparelho perto de portas
ou debaixo de janelas! Caso contrário,
os tachos quentes podem ser derruba-
dos sobre a placa ao abrir as portas ou
janelas.
Advertência Perigo de ferimentos
devido a corrente eléctrica. Cumpra
cuidadosamente as instruções para as
ligações eléctricas.
O pino de alimentação está sob tensão.
Liberte o pino de alimentação da tensão.
Proceda à instalação correcta para con-
ferir protecção anti-choques.
Fichas de ligação soltas ou inadequadas
poderão provocar o sobreaquecimento
dos pinos.
Todas as ligações devem ser efectuadas
por um electricista qualificado.
Utilize um grampo para aliviar a tensão
no cabo.
No caso de uma ligação monofásica ou
bifásica, tem de ser usado o cabo de ali-
mentação adequado do tipo H05BB-F
Tmáx. 90 °C (ou superior).
Substitua o cabo de alimentação danifi-
cado por um cabo especial (tipo H05BB-
-F Tmáx. 90 °C; ou superior. Contacte o
Centro de Assistência local
O aparelho deve dispor de uma instalação
eléctrica que lhe permita desligar o apare-
lho da fonte de alimentação em todos os
pólos com uma largura mínima da abertura
de contacto de 3 mm.
Deve dispor dos dispositivos de isolamento
correctos: disjuntores de protecção, fusí-
veis (os fusíveis de rosca devem ser retira-
36 electrolux
dos do suporte), barras de fuga à terra e
contractores.
Montagem
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
electrolux 37
DESCRIÇÃO DO APARELHO
Disposição da placa
145 mm
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
1 2
4
35
1 Foco de circuito simples 1200 W
2 Zona oval 1500/2400 W
3 Foco de circuito simples 1200 W
4 Painel de comando
5 Zona de cozedura tripla 800/1600/2300
W
Disposição do painel de comandos
1 2 3 4 5 6 7 8
91011121314
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os indicadores, visores e
sons indicam quais as funções em funcionamento.
campo do sensor função
1
liga e desliga a placa
2
activa e desactiva o bloqueio de funções ou blo-
queio de segurança para crianças
3
activa e desactiva STOP+GO
4
activa o aquecimento automático
5
indicador de temporizador para as
zonas de cozedura
indica para que zona o tempo está definido
6
o visor do temporizador apresenta o tempo em minutos
7
visor do grau de cozedura apresenta o grau de cozedura
8
activa e desactiva a zona oval
9
indica que a desactivação automática está activa-
da
10
indica que a zona de cozedura ainda está quente
11
uma barra de comandos para definir o grau de cozedura
38 electrolux
campo do sensor função
12
selecciona a zona de cozedura
13
/
aumenta ou diminui o tempo
14
activa e desactiva os anéis exteriores
Indicadores
Indicador Descrição
Ainda existe uma zona de cozedura quente (calor residual)
Dois anéis da zona de cozedura tripla estão activos
Todos os anéis da zona de cozedura tripla estão activos
O anel exterior da zona de assar está activo
+ número
Existe uma avaria
A desconexão automática está activada
Indicador de calor residual
Advertência Perigo de
queimaduras devido ao calor residual!
FUNCIONAMENTO DO APARELHO
Ligar e desligar
Toque em
durante 1 segundo para acti-
var ou desactivar o aparelho.
Desactivação automática
A função desactiva a placa
automaticamente se:
todos os focos estiverem desligados
.
não configurar o grau de cozedura de-
pois de ligar a placa.
cobrir um campo de sensores com ob-
jectos (um tacho, um pano, etc.) durante
mais de 10 segundos. É emitido um som
durante algum tempo e a placa desliga-
-se. Retire o objecto ou limpe o painel de
comando.
não desligar um foco ou alterar o grau de
cozedura. Após algum tempo,
acen-
de-se e a placa desliga-se. Consulte a
tabela.
Tempos de desactivação automática
Grau de cozedu-
ra
- - -
Desliga após
6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas
electrolux 39
Grau de cozedura
Toque no grau de cozedura necessário, na
barra de comandos. Os indicadores do
grau de cozedura acendem.
/ Ligar e desligar os circuitos
caloríficos exteriores
Pode fazer corresponder a superfície de
aquecimento efectiva ao tamanho do ta-
cho.
Para ligar o circuito exterior, toque no cam-
po do sensor
/ . O indicador acen-
de-se. Para mais circuitos exteriores, toque
novamente no mesmo campo de sensor. O
indicador seguinte acende-se.
Efectue o procedimento novamente para
desligar o circuito exterior. O indicador apa-
ga-se.
Aquecimento automático
A função de Aquecimento Automático acti-
va o maior grau de cozedura durante algum
tempo e, de seguida, diminui para o nível
necessário. Permite obter um grau de co-
zedura necessário em menos tempo.
Toque em
A
. O indicador fica intermiten-
te. Configure o grau de cozedura (1-8). O
indicador do grau de cozedura acende. O
indicador da função de aquecimento auto-
mático acende-se e, após algum tempo,
apaga-se.
O tempo de aquecimento automático muda
consoante os diferentes graus de cozedu-
ra.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
Utilização do temporizador
Temporizador da contagem
decrescente
Utilize o temporizador da contagem decres-
cente para definir o tempo de funcionamen-
to de um foco para uma sessão de coze-
dura.
Definir o temporizador da contagem
decrescente após seleccionar a zona
de cozedura.
Pode definir o grau de cozedura antes ou
depois de definir o temporizador.
Selecção do foco (zona de cozedu-
ra):toque em
repetidamente, até que
o indicador do foco pretendido seja liga-
do.
Iniciar o temporizador da contagem
decrescente: toque no
do tempori-
zador para definir o tempo (
00
-
99
mi-
nutos). Quando o indicador do foco (zo-
na de cozedura) piscar lentamente, ini-
cia-se a contagem decrescente do tem-
po.
Verificar o tempo restante: seleccione
o foco com
. O indicador do foco (zo-
na de cozedura) pisca rapidamente. O vi-
sor apresenta o tempo restante.
Alterar o temporizador da contagem
decrescente:seleccione o foco com
e toque em ou .
Parar o temporizador: seleccione o fo-
co com
. Toque em . O tempo res-
tante é contado por ordem decrescente
até
00
. O indicador do foco (zona de
40 electrolux
cozedura) apaga-se. Para desligar, tam-
bém pode tocar em
e ao mesmo
tempo.
Quando o tempo termina, é emitido um
som e
00
pisca. A zona de cozedura
desliga-se.
Desligar o som: toque em
CountUp Timer (Temporizador de
contagem crescente)
Utilize o CountUp Timer para monitorizar
quanto tempo o foco funciona.
Selecção do foco (se houver mais do
que 1 foco a funcionar):toque em
repetidamente, até que o indicador do
foco pretendido seja ligado.
Iniciar o CountUp Timer:toque no
,
do temporizador;
acende-se. Quando
o indicador do foco começar a piscar
mais lentamente, inicia-se a contagem
crescente e o visor alterna entre
e o
tempo decorrido (minutos)
Verificar o tempo decorrido: seleccio-
ne o foco com
. O indicador do foco
(zona de cozedura) pisca rapidamente. O
visor mostra o tempo decorrido.
Parar o CountUp Timer: seleccione o
foco com
e toque em ou para
desligar o temporizador. O indicador do
foco (zona de cozedura) apaga-se.
Cronómetro
Pode utilizar o temporizador como cronó-
metro quando os focos estiverem desliga-
dos. Toque em
. Toque em ou do
temporizador para seleccionar o tempo.
Quando o tempo terminar, o som é emitido
e
fica intermitente.
Ligar a função STOP+GO
A função
activa todos os focos em fun-
cionamento para manter uma temperatura
quente.
Toque em
para activar esta função.
O símbolo
acende-se.
Toque em
para desactivar esta
função. O grau de cozedura anteriormen-
te definido acende-se.
A função
não desactiva a função de
temporizador.
bloqueia as barras de comandos.
Bloqueio
Quando as zonas de cozedura estão a fun-
cionar, é possível bloquear o painel de co-
mandos, mas não o
. Tal impede uma
alteração acidental do grau de cozedura.
Primeiro, defina os graus de cozedura.
Para activar esta função, toque em
. O
indicador acende-se.
O Temporizador permanece ligado.
Para desactivar esta função, toque em
.
O indicador apaga-se.
Quando desliga o aparelho, também de-
sactiva esta função.
O dispositivo de segurança para
crianças
Esta função evita o funcionamento aciden-
tal da placa.
Ligar o dispositivo de segurança para
crianças
Ligue a placa através de
. Não regu-
le o grau de cozedura.
Toque em
durante 4 segundos. O in-
dicador acende.
Desligue a placa através de
.
Desligar o dispositivo de segurança
para crianças
Ligue a placa através de
. Não regu-
le o grau de cozedura. Toque em
durante 4 segundos. O indicador apaga.
Desligue a placa através de
.
Desactivar o dispositivo de segurança
para crianças para uma sessão de
cozedura
Ligue a placa através de
. O indicador
acende.
Toque em
durante 4 segundos. Defi-
na o grau de cozedura em menos de
10 segundos. Pode utilizar a placa.
Quando desligar a placa com
, o dis-
positivo de segurança para crianças fun-
ciona novamente.
OffSound Control (Desligar e ligar os
sons)
Desligar os sons
Desligue o aparelho.
Toque em
durante 3 segundos. Os viso-
res acendem-se e apagam-se. Toque em
durante 3 segundos. acende-se, o
electrolux 41
aparelho está no modo standard. Toque
em
; acende-se, o som está desliga-
do.
Quando o som se encontra desligado, ape-
nas ouvirá quando tocar em
, quando o
cronómetro ou temporizador iniciam a con-
tagem decrescente ou quando cobrir o pai-
nel de controlo.
Ligar os sons
Desligue o aparelho.
Toque em
durante 3 segundos. Os viso-
res acendem-se e apagam-se. Toque em
durante 3 segundos. acende-se,
porque o som está desligado. Toque em
; acende-se, o aparelho está no modo
standard. O som está ligado.
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
Tachos e afins
O fundo do tacho deve ser o mais
espesso e nivelado possível.
Os tachos com base em aço, alumí-
nio ou cobre poderão deixar desco-
lorações na superfície de vitrocerâ-
mica.
Economizar energia
Coloque sempre que possível as
tampas nos tachos.
Coloque o tacho na zona de coze-
dura antes de ligar a mesma.
Desligue as zonas de cozedura an-
tes do fim do tempo de cozedura
para utilizar o calor residual.
Os fundos dos tachos e as zonas de
cozedura deverão ter dimensões
idênticas.
Öko Timer (Temporizador Eco)
Para poupar energia, o aquecedor do
foco desliga-se sozinho antes do sinal
do temporizador da contagem decres-
cente. A redução do tempo de coze-
dura depende do nível e do tempo de
cozedura.
Exemplos de aplicações de cozinha
Os dados apresentados na tabela seguinte
são apenas de referência.
Grau
de co-
zedu-
ra
Utilize para: Tempo Conselhos
1 Manter os alimentos cozinhados quen-
tes
confor-
me ne-
cessário
Cubra
1-2 Molho holandês, derreter: manteiga,
chocolate, gelatina
5-25 mi-
nutos
Misture ocasionalmente
1-2 Solidificar: omeletes fofas, ovos cozidos 10-40
minutos
Coza com uma tampa
2-3 Cozer arroz e pratos com base de leite,
aquecer alimentos já cozinhados
25-50
minutos
Adicione o dobro do líquido do ar-
roz, mexa os pratos de leite a meio
da cozedura
3-4 Cozer a vapor legumes, peixe, carne 20-45
minutos
Adicione algumas colheres de sopa
de líquido
4-5 Cozer batatas a vapor 20-60
minutos
Utilize no máximo ¼ l de água para
750 g de batatas
4-5 Cozer grandes quantidades de alimen-
tos, guisados e sopas
60-150
minutos
Até 3 l de líquido mais os ingredien-
tes
42 electrolux
Grau
de co-
zedu-
ra
Utilize para: Tempo Conselhos
6-7 Fritura ligeira: escalopes, cordon bleu,
costeletas, rissóis, salsichas, fígado,
roux, ovos, panquecas, sonhos
confor-
me ne-
cessário
Vire depois de decorrida metade do
tempo.
7-8 Fritura intensa, batatas fritas, bifes do
lombo, bifes
5-15 mi-
nutos
Vire depois de decorrida metade do
tempo.
9 Ferver grandes quantidades de água, cozer massa, estufar carne (goulash, assado), bata-
tas fritas
Nota relativa ao acrilamido
Importante De acordo com os
conhecimentos científicos mais recentes,
se deixar tostar alimentos (especialmente
alimentos que contenham amido), o
acrilamido pode representar um risco para
a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe
a baixa temperaturas e não deixe tostar
demais os alimentos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Limpe o aparelho após cada utilização.
Utilize sempre tachos com a base limpa.
Advertência Objectos afiados e
detergentes fortes e abrasivos
danificam o aparelho.
Por motivos de segurança, não limpe
o aparelho com dispositivos de limpeza
a vapor ou a alta pressão.
Riscos ou manchas escuras na placa
de vitrocerâmica não comprometem o
bom funcionamento do aparelho.
Para remover sujidades:
1. Remova imediatamente:plástico
derretido, películo de plásticos e ali-
mentos com açúcar. Caso contrário,
a sujidade pode provocar danos no
aparelho. Utilize um raspador especial
para vidro. Coloque o raspador sobre
a superfície de vidro em ângulo agu-
do e desloque a lâmina sobre a su-
perfície.
Remova após o aparelho estar su-
ficientemente frio:manchas de cal-
cário, manchas de água, manchas de
gordura e descolorações metálicas
brilhantes. Utilize um agente de lim-
peza especial para vitrocerâmica ou
aço inoxidável.
2. Limpe o aparelho com um pano húmido
e um pouco de detergente.
3. No final, seque o aparelho com um
pano limpo.
electrolux 43
O QUE FAZER SE...
Problema Possível causa e solução
Não é possível activar ou utili-
zar o aparelho.
Ligue novamente o aparelho e defina o grau de cozedura em
10 segundos.
O dispositivo de segurança para crianças ou o
estão acti-
vados. Desactive o dispositivo de segurança para crianças ou
o
. Consulte a secção "Dispositivo de segurança para cri-
anças" ou "Stop and go".
Tocou em 2 ou mais campos dos sensores em simultâneo. To-
que apenas num campo do sensor.
Há manchas de gordura ou água no painel de comandos. Lim-
pe o painel de comandos
É emitido um som quando o
aparelho está desligado.
Cobriu um ou mais campos do sensor. Desobstrua os campos
do sensor. Limpe o painel de comandos.
O indicador de calor residual
não acende.
A zona de cozedura não está quente porque foi activada apenas
por pouco tempo. Se a zona de cozedura estiver de facto quen-
te, contacte o serviço pós-venda.
Os anéis exteriores não ligam. Ligue primeiro o anel interior.
É emitido um som e o aparelho
activa-se e desactiva-se nova-
mente. Após 5 segundos, é
emitido outro som.
Cobriu o . Desobstrua o campo do sensor.
acende-se.
A desconexão automática está activa. Desactive o aparelho e ac-
tive-o novamente.
Acendem-se e um número.
Existe um erro no aparelho.
Desligue o aparelho da alimentação eléctrica durante algum tem-
po. Desligue o fusível do sistema eléctrico doméstico. Volte a li-
gar. Se
se acender novamente, contacte o serviço pós-ven-
da.
Não há qualquer sinal quando
toca nos botões do painel de
comandos.
O som está desligado. Ligue o som.
Se tiver experimentado as soluções acima
indicadas e mesmo assim não for possível
reparar o problema, contacte o fornecedor
ou o departamento de apoio ao cliente. In-
dique os dados da placa de características,
o código de três dígitos e letras da placa vi-
trocerâmica (no canto da superfície de co-
zedura) e a mensagem de erro apresenta-
da.
Se tiver utilizado o aparelho incorrectamen-
te, a visita do técnico do serviço pós-venda
ou do fornecedor pode não ser gratuita,
mesmo durante o período de garantia. As
instruções relativas ao serviço ao cliente e
as condições da garantia encontram-se no
folheto da garantia.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser
tratado como lixo doméstico. Em vez disso,
deve ser entregue ao centro de recolha
selectiva para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico. Ao
garantir uma eliminação adequada deste
produto, irá ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública, que, de
outra forma, poderiam ser provocadas por
um tratamento incorrecto do produto. Para
obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte
os serviços municipalizados locais, o centro
de recolha selectiva da sua área de
44 electrolux
residência ou o estabelecimento onde
adquiriu o produto.
Material de embalagem
O material de embalagem é ecológico
e pode ser reciclado. Os componentes
de plástico são identificados por mar-
cas: >PE<,>PS<, etc. Elimine o materi-
al de embalagem como resíduo do-
méstico nas instalações de eliminação
de resíduos da sua zona.
electrolux 45
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 46
Instalación 47
Descripción del aparato 49
Funcionamiento del aparato 50
Consejos útiles 53
Mantenimiento y limpieza 54
Qué hacer si... 55
Aspectos medioambientales 55
Salvo modificaciones
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el
funcionamiento correcto del aparato,
antes de instalarlo y utilizarlo por pri-
mera vez lea atentamente este manual.
Conserve siempre estas instrucciones
con el aparato, aunque lo cambie de
lugar o lo venda. Los usuarios deben
conocer a la perfección el funciona-
miento y las características de seguri-
dad del aparato.
Seguridad general
Advertencia Las personas (incluidos
niños) con discapacidad física,
sensorial o mental, o con experiencia y
conocimiento insuficientes, no deben
usar el aparato. Sólo podrán usarlo
bajo la supervisión o instrucción de la
persona responsable de su seguridad.
Seguridad para los niños
Este aparato sólo lo pueden usar adul-
tos. Es necesario supervisar a los niños
para evitar que jueguen con el aparato.
Mantenga todo el embalaje alejado de los
niños. Existe riesgo de asfixia.
Mantenga los niños alejados del aparato
cuando esté encendido.
Advertencia Inicie el bloqueo contra la
manipulación por niños para evitar que
niños pequeños y animales activen
accidentalmente el aparato.
Seguridad durante el funcionamiento
Retire todo el embalaje, las etiquetas ad-
hesivas y las láminas del aparato antes
de usarlo por primera vez.
Ajuste las zonas de cocción en "off" des-
pués de cada uso.
¡Peligro de quemaduras! No coloque cu-
biertos o tapaderas de cacerolas en la
encimera, ya que se pueden calentar.
Advertencia ¡Peligro de incendio!
Las grasas y los aceites
sobrecalentados se encienden con
facilidad.
Funcionamiento correcto
Controle siempre el aparato durante el
funcionamiento.
Use sólo el aparato para tareas de coc-
ción domésticas.
No use el aparato como superficie de tra-
bajo ni para depositar objetos.
No ponga ni mantenga líquidos y mate-
riales muy inflamables, ni objetos que
puedan fundirse (de plástico o aluminio)
encima o cerca del aparato.
Tenga cuidado al conectar el aparato a
cajas de enchufe cercanas. No deje que
las conexiones eléctricas toquen el apa-
rato o recipientes calientes. No deje que
las conexiones eléctricas se enreden.
Prevención de daños en el aparato
Si los objetos o recipientes caen sobre la
vitrocerámica, se puede dañar la superfi-
cie.
Los recipientes de hierro fundido, alumi-
nio fundido o con las bases dañadas
pueden arañar la vitrocerámica si los
mueve por la superficie.
No deje cocer los recipientes hasta que
se evapore todo el agua para evitar da-
ños en los recipientes y la vitrocerámica.
No utilice las zonas de cocción si no co-
loca ningún recipiente o si éstos están
vacíos.
46 electrolux
No cubra ninguna parte del aparato con
papel de aluminio.
Advertencia Si la superficie llegara
a agrietarse, desenchufe el aparato
de la corriente para evitar posibles
descargas eléctricas.
INSTALACIÓN
Antes del montaje, anote el número
de serie (Ser. Nr.) de la placa de datos
técnicos.La placa de datos técnicos
está en la carcasa inferior del apa-
rato.
EHS60210P
949 594 178 00
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
7,1 kW
Instrucciones de seguridad
Advertencia ¡Debe leerlas!
Compruebe que el aparato no haya su-
frido daños durante el transporte. No
conecte el aparato si está dañado. Si
es necesario, hable con el proveedor.
Sólo un técnico de servicio autorizado
puede instalar, conectar o reparar este
aparato. Use sólo repuestos originales.
Use sólo los aparatos empotrables
después de montar el aparato en uni-
dades empotrables adecuadas y su-
perficies de trabajo que cumplan las
normas.
No cambie las especificaciones ni mo-
difique este producto. Podría sufrir le-
siones personales o dañar el aparato.
Siga estrictamente las leyes, ordenan-
zas, directivas y normas en vigor en el
país en que use el aparato (regulacio-
nes de seguridad, regulaciones de reci-
claje, normas de seguridad electrotéc-
nicas, etc.).
Mantenga las distancias mínimas a
otros aparatos y unidades.
Instale protecciones contra el contacto;
por ejemplo, instale los cajones única-
mente con una base protectora justo
debajo del aparato.
Proteja las superficies cortadas de la
encimera contra la humedad con un
sellante adecuado.
Selle el aparato en la encimera con un
sellante adecuado sin dejar espacio.
Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad, como los que ge-
nera, por ejemplo, un lavavajillas o un
horno.
No instale el aparato junto a una puerta
o debajo de una ventana. De lo contra-
rio, la apertura brusca de puertas y
ventanas puede desplazar recipientes
calientes de la zona de cocción.
Advertencia Peligro de daños por la
corriente eléctrica. Siga atentamente
las instrucciones para las conexiones
eléctricas.
La clema de conexión a la red está bajo
tensión.
Desconecte la clema de conexión de la
red eléctrica.
Asegure la protección contra el contacto
mediante una instalación correcta.
Unas conexiones de enchufe flojas e ina-
decuadas pueden sobrecalentar la cle-
ma.
Un electricista homologado debe instalar
correctamente las conexiones de los bor-
nes.
Establezca la descarga de tracción del
cable.
En el caso de que se produzca una co-
nexión de una fase o de dos fases, use el
cable de alimentación que corresponda
del tipo H05BB-F Tmáx 90 °C (o supe-
rior).
Sustituya el cable de alimentación daña-
do por un cable especial (tipo H05BB-F
Tmáx 90°C; o superior). Hable con su
centro de servicio postventa local.
El aparato debe tener una instalación eléc-
trica que le deje desconectar el aparato de
la red en todos los polos con una anchura
de apertura de contacto de como mínimo 3
mm.
Usted debe tener dispositivos de aislamien-
to adecuados: dispositivos de desconexión
automática, fusibles (fusibles tipo tornillo re-
electrolux 47
tirados del soporte), disyuntores de fugas y
contactores.
Montaje
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
48 electrolux
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Disposición de la superficie de cocción
145 mm
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
1 2
4
35
1 Zona de cocción sencilla a 1.200 W
2 Zona ovalada a 1.500/2.400 W
3 Zona de cocción sencilla a 1.200 W
4 Panel de mandos
5 Zona de cocción de tres circuitos
(800/1600/2300 W)
Disposición panel de control
1 2 3 4 5 6 7 8
91011121314
Utilice el aparato con los sensores. Los indicadores, pantallas y sonidos
muestran las funciones activas.
sensor función
1
enciende y apaga la placa
2
activa y desactiva el seguro para niños
3
enciende y apaga el aparato STOP+GO
4
activa el calentamiento automático
5
indicadores del temporizador de las
zonas de cocción
muestran la zona para la que se ha ajustado el
tiempo
6
indicador del temporizador muestra el tiempo en minutos
7
un indicador del nivel de calor muestra el nivel de calor elegido
8
conecta y desconecta la zona oval
9
muestra que la desconexión está activa
10
indica que la zona de cocción está caliente
11
barra de control para ajustar el nivel de calor
electrolux 49
sensor función
12
selecciona la zona de cocción
13
/
aumenta o reduce el tiempo
14
conecta y desconecta los circuitos exteriores
Indicadores
Pantalla Descripción
La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual)
Dos anillos de la zona de cocción triple están activados
Todos los anillos de la zona de cocción triple están activados
El anillo exterior de la zona de asado está activado
+ número
Fallo de funcionamiento
La desconexión automática está activada
Indicador de calor residual
Advertencia ¡Peligro de
quemaduras por el calor residual!
FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
Encendido y apagado
Toque
durante 1 segundo para conectar
y desconectar el aparato.
Desconexión automática
La función desconecta
automáticamente la placa de cocción
siempre que:
todas las zonas de cocción están apaga-
das
;
no se ajusta un nivel de calor después de
encender la placa;
hay un sensor cubierto por un objeto
(sartén, paño, etc.) durante más de 10
segundos; el aparato emite varias veces
una señal acústica y la placa se desco-
necta; Retire el objeto o limpie el panel
de control.
no apague una zona de cocción ni cam-
bie la temperatura. Al cabo de un cierto
tiempo, se enciende el símbolo
y la
placa se desconecta. Consulte la tabla.
Horas hasta la desconexión automática
Ajuste del nivel
de calor
- - -
Se desconecta
después de
6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas
50 electrolux
Ajuste de temperatura
Toque el ajuste de calor que desee en la
barra de control. Se encienden los indica-
dores de ajuste de calor.
/ Conectar y desconectar los
circuitos exteriores
Es posible adaptar la superficie de calor
efectiva al tamaño del recipiente.
Para encender el anillo externo, toque el
campo sensor
/ . Se enciende el in-
dicador. Para más circuitos exteriores, vuel-
va a tocar el mismo sensor. El siguiente in-
dicador se enciende.
Repita el procedimiento para desconectar
el circuito exterior. Se apaga el indicador.
Calentamiento automático
La función de calentamiento automático es-
tablece la temperatura al valor más elevado
por un cierto tiempo y, después, la baja al
valor necesario. Puede obtener el calor ne-
cesario de forma más rápida.
Toque
A
. La pantalla parpadea. Ajuste el
nivel de calor (1-8). Se enciende la pantalla
del ajuste de calor. La pantalla de calenta-
miento automático se enciende y se apaga
tras un momento.
El tiempo del indicador de calentamiento
automático cambia según los distintos ajus-
tes de calor.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
Uso del temporizador
Temporizador de cuenta atrás
Utilice el temporizador de cuenta atrás para
regular el tiempo que desee mantener en-
cendida una zona de cocción.
Ajuste el temporizador después de se-
leccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de
ajustar el temporizador.
Selección de la zona de cocción:to-
que el sensor
varias veces hasta que
se encienda el indicador de la zona de
cocción que desea.
Para activar el temporizador: toque la
tecla
del temporizador para progra-
mar el tiempo (
00
-
99
minutos). La
cuenta atrás comenzará en cuanto el in-
dicador de la zona de cocción parpadee
más lentamente.
Para comprobar el tiempo restante:
seleccione la zona de cocción con el
sensor
. El indicador de la zona de
cocción parpadea más rápidamente. El
visor digital muestra el tiempo restante.
Para cambiar el temporizador de
cuenta atrás:seleccione la zona de coc-
ción con el sensor
y toque o .
Para parar el temporizador: seleccio-
ne la zona de cocción con el sensor
.
Toque
. El tiempo restante se sigue
descontando hasta llegar a
00
. El indi-
cador de la zona de cocción se apaga.
electrolux 51
También puede apagar el temporizador
tocando
y a la vez.
Al finalizar el tiempo se activa la señal
acústica y el símbolo
00
parpadea. La
zona de cocción se apaga.
Para parar la señal acústica: toque el
sensor
CountUp Timer(temporizador de
avance de contador)
Utilice el CountUp Timer para regular el
tiempo que funcionamiento de una zona de
cocción.
Para seleccionar la zona de cocción
(si hay más de una):toque el sensor
varias veces hasta que se encienda el in-
dicador de la zona de cocción que de-
sea.
Puesta en marcha de la función
CountUp Timer:toque la tecla
del
temporizador hasta que se encienda el
símbolo
. Cuando el indicador de la
zona de cocción parpadea más lenta-
mente, comienza la cuenta adelante y en
el indicador se alternan
y el tiempo
transcurrido (minutos)
Para comprobar el tiempo transcurri-
do: seleccione la zona de cocción con el
sensor
. El indicador de la zona de
cocción parpadea más rápidamente. En
el indicador se muestra el tiempo trans-
currido.
Interrupción de CountUp Timer: se-
leccione la zona de cocción con el sen-
sor
y toque o para apagar el
temporizador. El indicador de la zona de
cocción se apaga.
Minutero
Puede utilizar el temporizador como minu-
tero mientras no funcionen las zonas de
cocción. Toque
. Para seleccionar el
tiempo, toque la tecla
o del tempori-
zador. Al finalizar el tiempo se activa la se-
ñal acústica y el símbolo
00
parpadea.
Inicio de la función STOP+GO
La función
ajusta todas las zonas de
cocción en funcionamiento en un nivel de
mantenimiento de temperatura.
Toque
para iniciar la función. El
símbolo
se enciende.
Toque
para detener la función. Se
aplica el nivel de cocción ajustado con
anterioridad.
no detiene la función del temporizador.
bloquea las barras de control.
Bloqueo
Con las zonas de cocción en funcionamien-
to, se puede bloquear el panel de control,
pero no
. Evita el cambio accidental del
nivel de calor.
Ajuste primero la temperatura.
Para activar esta función pulse
. Se en-
ciende el indicador.
El temporizador se mantiene activo.
Para activar esta función pulse
. El indi-
cador se apaga.
La función también se desactiva cuando se
apaga el aparato.
Dispositivo de seguridad para niños
Es una función que impide el funcionamien-
to accidental de la placa.
Para activar el dispositivo de seguridad
para niños
Ponga la placa en marcha con la tecla
. No seleccione un ajuste de calor.
Toque
durante 4 segundos. Se en-
ciende el indicador.
Apague la placa con la tecla
.
Para desactivar el dispositivo de
seguridad para niños
Ponga la placa en marcha con la tecla
. No seleccione un ajuste de calor.
Toque
durante 4 segundos. Se apaga
el indicador.
Apague la placa con la tecla
.
Para anular el dispositivo de seguridad
para niños para una sesión
Ponga la placa en marcha con la tecla
. Se enciende el indicador.
Toque
durante 4 segundos. Selec-
cione el ajuste de calor en menos de
10 segundos.Utilice el aparato con nor-
malidad.
Cuando apague la placa con la tecla
,
el dispositivo de seguridad para niños se
activará de nuevo.
52 electrolux
OffSound Control (Activación y
desactivación del sonido)
Desactivación de las señales acústicas
Apague el aparato.
Toque
durante 3 segundos. Los indica-
dores se encienden y se apagan. Toque
durante 3 segundos. El símbolo se en-
ciende y el aparato se encuentra en el mo-
do estándar. Toque
, se enciende, y
se desactiva el sonido.
Si el sonido está desactivado, sólo se emite
cuando se toca
, se activa el minutero o
la cuenta atrás, o si se cubre el panel de
mandos.
Activación del sonido
Apague el aparato.
Toque
durante 3 segundos. Los indica-
dores se encienden y se apagan. Toque
durante 3 segundos. se muestra , por-
que el sonido está desactivado. Toque
,
aparece, el aparato se encuentra en
modo estándar. El sonido está activado.
CONSEJOS ÚTILES
Recipientes
La base de los recipientes debe ser
lo más gruesa y plana posible.
Los recipientes de acero esmaltado
y con bases de aluminio o cobre
pueden causar decoloraciones en la
superficie de la vitrocerámica.
Ahorro de energía
Si es posible, cocine siempre con los
recipientes tapados.
Coloque el recipiente antes de iniciar
la zona de cocción.
Desconecte las zonas de cocción
antes de finalizar el tiempo de coc-
ción para usar el calor residual.
La base de las cacerolas y las zonas
de cocción deben tener el mismo ta-
maño.
Öko Timer (temporizador ecológico)
Para ahorrar energía, la resistencia de
la zona de cocción se apaga automáti-
camente antes de que suene la señal
del temporizador de cuenta atrás. La
reducción del tiempo de calentamiento
depende del nivel de calor y del tiempo
de cocción.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla siguiente son valores
orientativos.
Ajuste
del ni-
vel de
calor
Utilícelo para: Hora Sugerencias
1 Mantener calientes los alimentos Según
sea ne-
cesario
Tapar
1-2 Salsa holandesa, derretir: mantequilla,
chocolate, gelatina
5 - 25
min
Mezclar de vez en cuando
1-2 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40
min
Cocinar con tapa
2-3 Arroces y platos a base de leche, calen-
tar comidas preparadas
25 - 50
min
Poner al menos el doble de líquido
que de arroz; los platos lácteos de-
ben moverse entre medias
3-4 Cocinar al vapor verduras, pescados o
carnes
20 - 45
min
Añada unas cucharadas de líquido
4-5 Cocinar patatas al vapor 20 - 60
min
Utilice como máximo ¼ l de agua
para 750 g de patatas
electrolux 53
Ajuste
del ni-
vel de
calor
Utilícelo para: Hora Sugerencias
4-5 Grandes cantidades de alimentos, esto-
fados y sopas
60 - 150
min
Hasta 3 l de líquido además de los
ingredientes
6-7 Freír ligeramente: escalopes, ternera
“cordon bleu”, chuletas, hamburguesas,
salchichas, hígado, filetes rusos, hue-
vos, tortitas, rosquillas
Según
sea ne-
cesario
Voltee la comida a la mitad del
tiempo
7-8 Freír a temperatura fuerte, bolas de pa-
tata, filetes de lomo, filetes
5 - 15
min
Voltee la comida a la mitad del
tiempo
9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
Indicación sobre la acrilamida
Importante Según los últimos
conocimientos científicos, si se tuestan
alimentos (sobre todo los que contienen
almidón), la acrilamida puede representar
un peligro para la salud. Por tanto,
recomendamos cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los
alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Use siempre recipientes con la base limpia.
Advertencia Los productos de
limpieza corrosivos y abrasivos dañan
al aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el
aparato con limpiadores de chorro de
vapor o de alta presión.
Los arañazos o las marcas oscuras de
la superficie vitrocerámica no afectan al
funcionamiento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1. Quite inmediatamente: restos fun-
didos de plástico, papel aluminio y ali-
mentos que contengan azúcar. De lo
contrario la suciedad dañará el apara-
to. Utilice un rascador especial para el
cristal. Coloque el rascador sobre la
superficie formando un ángulo agudo
y arrastre la hoja para eliminar la su-
ciedad.
Elimine cuando el aparato se haya
enfriado: restos de cal, marcas de
agua, manchas de grasa y decolora-
ciones metálicas. Utilice un limpiador
especial para vitrocerámicas o acero
inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño suave
humedecido con agua y detergente.
3. Termine la limpieza secando a fondo
el aparato con un paño limpio.
54 electrolux
QUÉ HACER SI...
Problema Causa probable y solución
El aparato no se enciende o no
puede utilizarse.
Vuelva a encender el aparato y ajuste un nivel de calor antes
de 10 segundos.
El dispositivo de seguridad para niños o
está activado. De-
sactive el dispositivo de seguridad para niños o
. Consulte
la sección "Dispositivo de seguridad para niños" o "Stop and
go".
Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Pulse sólo un
sensor.
Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Lim-
pie el panel de control
El aparato emite una señal
acústica estando apagado.
Hay uno o más sensores cubiertos. Destape los sensores. Limpie
el panel de control.
El indicador de calor residual
no se enciende.
La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendi-
da el tiempo suficiente. Si la zona de cocción debería estar ca-
liente, hable con el servicio postventa.
No se pueden encender los
anillos exteriores.
Encienda primero el anillo interior.
El aparato emite una señal
acústica y se enciende y apa-
ga. Después de 5 segundos,
vuelve a emitir otra señal acús-
tica.
Hay algo cubriendo el sensor . Descubra el sensor.
Se enciende el símbolo
La función de desconexión automática está activada. Apague el
aparato y vuelva a encenderlo.
Se enciende el símbolo se-
guido de un número.
Se ha producido un fallo de funcionamiento.
Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos mi-
nutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a co-
nectarlo. Si vuelve a aparecer el símbolo
, póngase en con-
tacto con el Centro de servicio técnico.
No se emite ninguna señal
acústica al tocar las teclas del
panel.
El sonido se apaga. Active el sonido.
Si ha intentando las soluciones anteriores y
no puede solucionar el problema, hable con
su distribuidor , el departamento de aten-
ción al cliente o servicio técnico Dé los da-
tos de la placa de características, el código
de tres dígitos y letras de la vitrocerámica
(está en la esquina de la encimera) y el
mensaje de error que se enciende.
Si usted ha hecho funcionar el aparato in-
correctamente, se facturará el trabajo de
mantenimiento de un técnico del servicio
postventa o distribuidor incluso durante el
periodo de garantía. Las instrucciones so-
bre el servicio postventa y las condiciones
de la garantía están en el folleto de garan-
tía.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal
del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
electrolux 55
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecoló-
gicos y totalmente reciclables. Los
componentes de plástico se identifican
con marcados: >PE<,>PS<, etc. Dese-
che los materiales de embalaje como
residuos domésticos en el contenedor
correspondiente de su municipio.
56 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com
INNEHÅLL
Säkerhetsinformation 57
Installation 58
Beskrivning av produkten 60
Användning av produkten 61
Råd och tips 63
Underhåll och rengöring 64
Om maskinen inte fungerar 65
Miljöskydd 65
Med reservation för ändringar
SÄKERHETSINFORMATION
För din egen säkerhet och för att du
skall kunna använda diskmaskinen på
korrekt sätt är det viktigt att du nog-
grant läser igenom denna bruksanvis-
ning innan du installerar och använder
diskmaskinen. Förvara bruksanvisning-
en nära till hands och se till att den
också medföljer diskmaskinen om du
flyttar eller säljer den. Alla användare
måste ha fullgod kännedom om an-
vändningen av diskmaskinen och dess
säkerhetsfunktioner.
Allmän säkerhet
Varning Personer (inklusive barn) med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller om de har bristande
erfarenhet och kunskap, får inte
använda denna produkt. De skall
övervakas eller instrueras vid
användning av produkten av en person
som ansvarar för deras säkerhet.
Barnsäkerhet
Endast vuxna personer får använda den-
na produkt. Barn skall övervakas så att
de inte leker med produkten.
Håll allt förpackningsmaterial utom räck-
håll för barn. Risk för kvävning föreligger.
Håll barn borta från produkten när den är
påslagen.
Varning Aktivera barnlåset för att
förhindra att småbarn eller husdjur
oavsiktligt sätter på produkten.
Säkerhet under användning
Ta bort allt förpackningsmaterial, dekaler
och folier från produkten före använd-
ning.
Stäng av kokzonerna efter varje använd-
ningstillfälle.
Risk för brännskador! Lägg inte bestick
eller kokkärlslock på kokzonerna efter-
som de kan bli heta.
Varning Brandrisk!Överhettade fetter
och oljor kan snabbt antändas.
Korrekt användning
Övervaka alltid produkten under använd-
ning.
Använd bara produkten för matlagning i
ett hushåll!
Använd inte produkten som arbets- eller
avlastningsyta.
Placera inte lättantändliga vätskor och
material, eller smältbara föremål (plast el-
ler aluminium), på eller i närheten av pro-
dukten.
•Var försiktig när du ansluter produkten till
eluttag i närheten. Låt inte elektriska led-
ningar vidröra produkten eller heta kok-
kärl. Låt inte elektriska ledningar trassla in
sig.
Så här undviker du skador på
produkten
Ytan kan skadas om föremål eller kokkärl
faller på glaskeramiken.
Kokkärl tillverkade av gjutjärn, gjuten alu-
minium eller med skadad botten kan repa
glaskeramiken om de dras över ytan.
Låt inte kokkärl torrkoka för att undvika
skador på kokkärlen och glaskeramiken.
Använd inte kokzonerna utan kokkärl eller
med tomma kärl.
Täck aldrig någon del av produkten med
aluminiumfolie.
electrolux 57
Varning Om ytan är spräckt, koppla
loss produkten från eluttaget för att
undvika elektriska stötar.
INSTALLATION
Före installationen bör du anteckna
serienumret (Ser. Nr.) från typskyl-
ten.Typskylten finner du på produk-
tens nedre ram.
EHS60210P
949 594 178 00
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
7,1 kW
Säkerhetsföreskrifter
Varning Dessa måste du läsa!
Kontrollera att produkten inte har ska-
dats under transporten. Nätanslut inte
produkten om den är skadad. Kontakta
vid behov återförsäljaren.
Endast en auktoriserad servicetekniker
får installera, ansluta eller reparera den-
na produkt. Använd endast originalde-
lar vid reparationer och utbyten.
Inbyggnadsprodukter får endast använ-
das efter installation i lämpliga inbygg-
nadsenheter och arbetsbänkar enligt
gällande standarder.
Modifiera inte denna produkt och ändra
inte dess specifikationer. Det finns risk
för personskador och skador på pro-
dukten.
Gällande lagar, förordningar, direktiv
och standarder i landet där produkten
används måste följas (t.ex. säkerhets-
bestämmelser, regler för kassering och
återvinning och elektriska säkerhetsbe-
stämmelser)!
Minsta avstånd till andra apparater och
enheter skall observeras!
Installera skydd mot elektriska stötar.
Installera exempelvis alltid lådorna med
en skyddsskiva direkt under produkten!
Skydda kanterna i arbetsskivans urtag
mot fukt med ett lämpligt tätningsme-
del!
Täta produkten mot arbetsskivan, så
att det inte blir några springor, med ett
riktigt tätningsmedel!
Skydda produktens undersida mot
ånga och fukt, till exempel från en disk-
maskin eller ugn!
Installera inte produkten intill dörrar eller
under fönster! Annars kan heta kokkärl
slås ned från hällen när dörrar eller
fönster öppnas.
Varning Risk för skador på grund av
elektrisk ström. Följ noga
instruktionerna om elektriska
anslutningar.
Nätanslutningsplinten är strömförande.
Gör nätanslutningsplinten strömlös.
Installera korrekt för att skydda mot elekt-
riska stötar.
Lösa eller felaktigt anslutna stickkontakter
eller eluttag kan orsaka överhettning i
kopplingsplinten.
En behörig elektriker skall installera klä-
manslutningarna korrekt.
Dragavlasta nätkabeln.
Använd en nätkabel av typ H05BB-F
Tmax 90 °C (eller högre) för anslutning till
en eller två faser.
Byt ut en skadad nätkabel mot en spe-
cialkabel (typ H05BB-F Tmax 90 °C eller
högre). Kontakta vår lokala serviceavdel-
ning.
Den elektriska installationen måste förses
med en frånskiljare som kan göra produk-
ten strömlös i alla poler med en kontaktse-
paration på minst 3 mm.
Installationen måste ha korrekta isoleringsa-
nordningar: strömbrytare, säkringar (säk-
ringar av skruvtyp skall tas ur hållaren), jord-
felsbrytare och kontaktorer.
58 electrolux
Montering
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
electrolux 59
BESKRIVNING AV PRODUKTEN
Beskrivning av hällen
145 mm
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
1 2
4
35
1 Enkel kokzon 1200 W
2 Oval kokzon 1500 / 2400 W
3 Enkel kokzon 1200 W
4 Kontrollpanel
5 Trippelkokzon 800/1600/2300 W
Beskrivning av kontrollpanelen
1 2 3 4 5 6 7 8
91011121314
Använd touch-kontrollerna för att använda produkten. Indikeringar, displayer och
ljud berättar vilka funktioner som är i drift.
touch-kontroll funktion
1
slår på och av hällen
2
slår på och av funktionslåset eller barnlåset
3
slår på och av STOP+GO
4
aktiverar automatisk uppvärmning
5
kokzonernas timerindikeringar visar för vilken zon du ställt in tiden
6
timerdisplayen visar tiden i minuter
7
en värmelägesdisplay visar värmeläget
8
sätter på och stänger av den ovala zonen
9
visar att avstängningen är aktiverad
10
visar att en kokzon fortfarande är varm
11
en inställningslist för att ställa in värmeläget
12
väljer kokzonen
60 electrolux
touch-kontroll funktion
13
/
ökar eller minskar tiden
14
sätter på och stänger av de yttre ringarna
Displayer
Display Beskrivning
En kokzon är fortfarande varm (restvärme)
Två ringar av trippelkokzonen är på
Alla ringar av trippelkokzonen är på
Den yttre ringen av stekzonen är på
+ siffra
Ett fel har uppstått
Automatisk avstängning är aktiverad
Restvärmeindikering
Varning Risk för brännskador på
grund av restvärme!
ANVÄNDNING AV PRODUKTEN
På och Av
Tryck på
i 1 sekund för att sätta på eller
stänga av produkten.
Säkerhetsavstängning
Funktionen stänger av hällen
automatiskt om:
Alla kokzoner är avstängda
.
Du inte ställer in ett värmeläge när du har
satt på hällen.
En touchkontroll är täckt av ett föremål
(t.ex. ett kokkärl eller en trasa) längre än
10 sekunder. Ljudsignalen avges och häl-
len stängs av. Ta bort föremålet eller ren-
gör kontrollpanelen.
Du inte stänger av en kokzon eller ändrar
värmeläget. Efter en stund tänds symbo-
len
och hällen stängs av. Se tabellen.
Tider för säkerhetsavstängning
Värmeläge
- - -
Stängs av efter
6 timmar 5 timmar 4 timmar 1,5 timma
Värmeläge Användning det önskade värmeläget på in-
ställningslisten. Värmelägesindikatorerna
tänds.
/ sätter på och stänger av de
yttre zonerna
Du kan anpassa den effektiva värmeytan till
storleken på kokkärlet.
För att sätta på den yttre zonen, tryck på
touchkontrollen
/ . Indikatorn tänds.
Tryck på samma touchkontroll igen för fler
yttre zoner. Nästa indikator tänds.
Gör på samma sätt igen för att stänga av
den yttre zonen. Indikatorn slocknar.
electrolux 61
Automax
Den automatiska uppvärmningsfunktionen
ställer in maximal effekt under en under en
viss tid och sänker sedan till vald nivå. Du
kan få önskat värmeläge på kortare tid.
Tryck på
A
. Displayen blinkar. Ställ in ett
värmeläge (1-8). Displayen för det valda
värmeläget tänds. Displayen för Automax-
funktionen tänds och släcks efter en stund.
Tiden för Automax varierar för olika värme-
lägen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
Användning av timern
Timer
Använd timern för att ställa in hur länge
kokzonen skall vara i drift vid ett tillagnings-
tillfälle.
Ställ in timern efter valet av kokzon.
Du kan ställa in värmeläget innan eller efter
att du har ställt in timern.
Val av kokzon:Tryck upprepade gånger
tills indikeringen för önskad kokzon
tänds.
Start av timern: Tryck på
för timern
för att ställa in tiden (
00
-
99
minuter).
När indikeringen för kokzonen blinkar
långsammare räknas tiden ner.
Kontroll av återstående tid: Välj kok-
zon med
. Kokzonens indikering blin-
kar fortare. I displayen visas den återstå-
ende tiden.
Ändring av timern:lj kokzonen med
tryck på eller .
Stoppa timern: Välj kokzonen med
.
Tryck på
. Den återstående tiden räk-
nas ner till
00
. Kokzonens indikering
slocknar. Du kan också stänga av genom
att samtidigt trycka på
och .
När tiden gått ut ljuder en signal och
00
blinkar. Kokzonen stängs av.
Stänga av signalen: Tryck på
CountUp Timer (Uppräkningstimer)
Använd CountUp Timer för att visa hur
länge kokzonen är i drift.
Val av kokzon (om mer än en kokzon
är i drift):Tryck upprepade gånger på
tills indikeringen för en önskad kokzon
tänds.
Starta CountUp Timer:Tryck på
för
timern
tänds. När indikeringen för kok-
zonen blinkar saktare räknas tiden upp
och displayen växlar mellan att visa
och tiden som har gått (minuter)
Kontroll av tiden som gått: Välj kokzo-
nen med
. Kokzonens indikering blin-
kar fortare. I displayen visas tiden som
gått.
Stänga av CountUp Timer: Välj kokzo-
nen med
och tryck på eller för
att stänga av timern. Kokzonens indiker-
ing slocknar.
Timer
Timern kan användas som äggklocka när
kokzoner inte används. Tryck på
. Tryck
eller för timern för att ställa in tiden.
När tiden har gått ut ljuder en signal och
00
blinkar.
Aktivera STOP+GO
Funktionen
ställer in alla påslagna kok-
zoner på ett varmhållningsläge.
Tryck på
för att aktivera denna
funktion. Symbolen
tänds.
Tryck på
för att stänga av denna
funktion. Det tidigare inställda värmeläget
aktiveras.
stänger inte av timerfunktionen.
låser hela kontrollpanelen.
Lås
När kokzonen är aktiverad kan du låsa kon-
trollpanelen men inte
. Funktionen för-
hindrar oavsiktliga ändringar av värmeläget.
Ställ först in värmeläget.
62 electrolux
För att aktivera denna funktion, tryck på
. Kontrollampan tänds.
Timern förblir på.
För att avaktivera denna funktion, tryck på
. Indikeringen slocknar.
När du avaktiverar produkten stängs även
denna funktion av.
Barnlås
Denna funktion förhindrar oavsiktlig använd-
ning av hällen.
För att aktivera barnlåset:
Sätt på hällen med strömbrytaren
.
Ställ inte in något värmeläge.
Tryck på
i 4 sekunder. Indikatorn
tänds.
Stäng av hällen med
.
För att inaktivera barnlåset:
Sätt på hällen med strömbrytaren
.
Ställ inte in något värmeläge. Tryck på
i 4 sekunder. Indikatorn slocknar.
Stäng av hällen med
.
För att inaktivera barnlåset för ett
enstaka tillagningstillfälle:
Sätt på hällen med strömbrytaren
. In-
dikatorn tänds.
Tryck på
i 4 sekunder. Ställ in ett
värmeläge inom 10 sekunder. Hällen
kan nu användas.
När du stänger av hällen med
aktive-
ras barnlåset igen.
OffSound Control (Avaktivera och
aktivera ljudsignalerna)
Avaktivera ljudsignalerna
Stäng av produkten.
Tryck på
i 3 sekunder. Displayerna tänds
och släcks. Tryck på
i 3 sekunder.
tänds, produkten är i normalläge. Tryck på
, tänds, ljudet är avstängt.
Ljudet är avstängt utom när du trycker på
, Äggklocka eller Timer räknar ner eller
kontrollpanelen är övertäckt.
Aktivera ljudsignalerna
Stäng av produkten.
Tryck på
i 3 sekunder. Displayerna tänds
och släcks. Tryck på
i 3 sekunder.
tänds, eftersom ljudet är avaktiverat. Tryck
, tänds, produkten är i normallä-
ge. Ljudsignalen är aktiverad.
RÅD OCH TIPS
Kokkärl
Kokkärlets botten skall vara så tjock
och plan som möjligt.
Kokkärl av emaljerat stål med alumi-
nium- eller kopparbotten kan orsaka
missfärgning på glaskeramiken.
Spara energi
Sätt om möjligt alltid ett lock på kok-
kärlet.
Ställ kokkärlet på kokzonen innan du
sätter på zonen.
Stäng av kokzonen innan tillagningen
är klar för att utnyttja restvärmen.
Botten på pannor och kokkärl måste
vara lika stor som kokzonen.
Öko Timer (Eco Timer)
För att spara energi stängs kokzonen
av tidigare än med en nedräkningsti-
mer. Hur mycket uppvärmningstiden
reduceras beror på tillagningsnivå och
tillagningstid.
Exempel på olika typer av tillagning
Uppgifterna i tabellen är endast avsedda
som vägledning.
Vär-
melä-
ge
Använd för: Tid Tips
1 Varmhållning av tillagad mat enligt
önske-
mål
Täck över
electrolux 63
Vär-
melä-
ge
Använd för: Tid Tips
1-2 Hollandaisesås, smälta: smör, choklad,
gelatin
5-25
min
Rör om då och då
1-2 Stanning: fluffiga omeletter, äggstanning 10-40
min
Tillaga med lock
2-3 Småkoka ris och mjölkrätter, värma fär-
diglagade rätter
25-50
min
Minst dubbelt så mycket vätska
som ris, rör om mjölkbaserade rät-
ter under tillagningen
3-4 Ångkoka grönsaker, fisk, kött 20-45
minuter
Tillsätt några matskedar vätska
4-5 Koka potatis 20-60
min
Använd max. ¼ liter vatten för 750
gram potatis
4-5 Tillaga större mängder mat, stuvningar
och soppor
60-150
min
Upp till 3 l vätska plus ingredienser
6-7 Lätt stekning: schnitzel, cordon bleu,
kotletter, kroketter, korv, lever, ägg,
pannkakor, munkar
enligt
önske-
mål
Vänd efter halva tiden
7-8 Hård stekning, potatiskroketter, njur-
stek, fransyska
5-15
min
Vänd efter halva tiden
9 Koka stora mängder vatten, koka pasta, bryna kött (gulasch, grytstek) fritera pommes fri-
tes
Information om akrylamid
Viktigt Enligt de senaste vetenskapliga
rönen kan akrylamid bildas om livsmedel
bryns hårt (speciellt om de innehåller
stärkelse), vilket kan utgöra en hälsorisk. Vi
rekommenderar därför tillagning vida låga
temperaturer och att inte bryna mat för hårt.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Rengör produkten efter varje användnings-
tillfälle.
Använd alltid kokkärl med ren botten.
Varning Vassa föremål och repande
rengöringsmedel skadar produkten.
Av säkerhetsskäl får produkten inte
rengöras med ång- eller högtryckstvätt.
Repor eller mörka fläckar på glaskera-
miken påverkar inte produktens funk-
tion.
För att ta bort smuts:
1. Ta omedelbart bort:smält plast,
plastfolie och mat med socker. Smut-
sen kan skada produkten om du inte
gör detta. Använd en speciell skrapa
för glaset. Sätt skrapan snett mot gla-
sytan och för bladet över ytan.
Avlägsna när produkten är till-
räckligt sval:kalkavlagringsringar,
vattenringar, fettstänk, glänsande me-
talliska missfärgningar. Använd ett
speciellt rengöringsmedel för glaske-
ramik eller rostfritt stål.
2. Rengör produkten med en fuktig duk
och lite rengöringsmedel.
3. Torka sedan produkten torr med en
ren duk.
64 electrolux
OM MASKINEN INTE FUNGERAR
Problem Möjlig orsak och åtgärd
Det går inte att starta eller an-
vända produkten.
Slå på produkten igen och ställ in värmeläget inom 10 sekun-
der.
Barnlåset eller
är aktiverat . Avaktivera barnlåset eller .
Se avsnittet ”Barnlås” eller ”Stop + go”.
Du har tryckt på 2 eller flera touch-kontroller samtidigt. Tryck
bara på en touch-kontroll.
Det finns vatten eller fettstänk på kontrollpanelen. Rengör kon-
trollpanelen
En ljudsignal avges när produk-
ten är avstängd.
En eller flera touch-kontroller är övertäckta. Ta bort det som täck-
er touch-kontrollerna. Rengör kontrollpanelen.
Restvärmeindikatorn tänds inte. Kokzonen är inte varm eftersom den bara har varit påslagen en
kort stund. Kontakta kundtjänst om kokzonen borde vara varm.
Det går inte att koppla in de ytt-
re värmezonerna.
Slå på den inre värmezonen först.
En ljudsignal avges och pro-
dukten sätts på och stängs se-
dan av igen. Efter 5 sekunder
avges en ny ljudsignal.
Du har täckt över . Ta bort det som täcker touch-kontrollen.
tänds
Den automatiska avstängningen har aktiverats. Stäng av produk-
ten och sätt på den igen.
och en siffra tänds.
Det har uppstått ett fel på produkten.
Koppla bort produkten från elnätet några minuter. Ta ur eller
koppla från säkringen i husets/lägenhetens säkringsskåp. Anslut
igen. Kontakta kundtjänst om
tänds igen.
Ljudsignaler avges inte när du
trycker på touch-kontrollerna.
Ljudet är avstängt. Aktivera ljudsignalerna.
Kontakta återförsäljaren eller Kundtjänst om
du inte kan avhjälpa problemet med ovan-
stående förslag. Uppge data från typskyl-
ten, koden med tre siffror/bokstäver för
glaskeramiken (den sitter i hörnet på hällen)
och det felmeddelande som visas.
Om du har hanterat hällen på fel sätt och
måste tillkalla en servicetekniker från vår
kundtjänst eller din återförsäljare är detta
besök inte kostnadsfritt, inte heller under
garantitiden. Anvisningar för kundservice
och garantivillkor finns i garantihäftet.
MILJÖSKYDD
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in
på uppsamlingsplats för återvinning av el-
och elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller
affären där du köpte varan.
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialen är miljövänliga
och kan återvinnas. Plastdelarna är
märkta med t.ex. >PE<,>PS<, etc.
Kassera förpackningsmaterialen i av-
sedda behållare på kommunens sop-
stationer.
electrolux 65
66 electrolux
electrolux 67
892934713-A-012011
www.electrolux.com/shop
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Electrolux ehs 68210 p at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Electrolux ehs 68210 p in the language / languages: German, Dutch, Italian, Portuguese, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 13,98 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info