336558
19
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Gaskookplaat
Gas hob
Table de cuisson gaz
Gas-Kochfeld
EHG6430
BE
LU
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Veiligheidsinformatie 2
Montage 4
Beschrijving van het product 8
Bediening 8
Nuttige aanwijzingen en tips 9
Onderhoud en reiniging 9
Problemen oplossen 10
Technische gegevens 11
Milieubescherming 12
Wijzigingen voorbehouden
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Waarschuwing! Deze aanwijzingen
zijn alleen geldig voor de landen
waarvan de identificatiesymbolen op de
voorkant van het instructieboekje en
het apparaat zelf zijn vermeld.
Lees voor uw eigen veiligheid en cor-
recte werking van het apparaat eerst
deze handleiding aandachtig door, al-
vorens het apparaat te installeren. Be-
waar deze instructies altijd bij het appa-
raat, zelfs wanneer u deze verplaatst of
verkoopt. Gebruikers moeten volledig
op de hoogte zijn van de bediening en
veiligheidsfuncties van het apparaat.
Algemene veiligheid
Waarschuwing! Mensen (met inbegrip
van kinderen) met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis mogen dit apparaat niet
gebruiken. Zij moeten onder toezicht
staan of instructies krijgen over het
gebruik van dit apparaat van iemand
die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Kinderbeveiliging
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt
door volwassenen. Kinderen moeten on-
der toezicht staan om ervoor te zorgen
dat ze niet met het apparaat spelen.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen. Gevaar voor verstik-
king of lichamelijk letsel.
Houd kinderen tijdens en na het gebruik
uit de buurt van het apparaat, totdat het
apparaat afgekoeld is.
Gebruik
Verwijder voor het eerste gebruik alle ver-
pakkingsmateriaal, stickers en de be-
schermlaag op het roestvrij stalen paneel
van de kookplaat (indien aanwezig). Ver-
wijder niet het typeplaatje. Dit kan de ga-
rantie ongeldig maken.
Zet de kookzones in de "uit"-stand na ie-
der gebruik.
Branders en toegankelijke onderdelen
worden tijdens en na het gebruik heet.
Leg geen bestek of deksels van steelpan-
nen op de kookplaat. Kookgerei kan met
de inhoud omvallen. Er kunnen brand-
wonden ontstaan.
Te hete vetten en oliën kunnen snel in
brand vliegen. Er kan brand ontstaan.
Laat het apparaat tijdens het gebruik niet
onbeheerd achter
Controleer het apparaat altijd tijdens ge-
bruik.
Laat geen vloeistof in de gaten lopen bo-
venaan de kookplaat
Gebruik de kookplaat niet zonder kook-
gerei.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik het appa-
raat niet voor commerciële of industriële
doeleinden.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. Zo voorkomt u li-
chamelijk letsel of schade aan eigendom-
men.
Gebruik alleen kookgerei met een bo-
demdiameter die geschikt is voor de af-
meting van de brander. Er bestaat een ri-
sico op oververhitting en breken van de
glazen plaat (indien toepasselijk).
2 electrolux
Gebruik geen pan met een diameter die
kleiner is dan de brander, omdat de
vlammen de pansteel kunnen verhitten.
Zet geen pannen op het bedieningspa-
neel
Gebruik geen instabiel kookgerei om te
voorkomen dat het kantelt en er ongeluk-
ken gebeuren.
Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare
producten, en/of onstekingsproducten
(gemaakt van plastic of aluminium) en/of
stoffen in, bij of op het apparaat. Er kan
brand of een explosie ontstaan.
Gebruik alleen de accessoires die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Pas op als u het apparaat aansluit in de
buurt van een stopcontact. Voorkom
contact tussen elektrische verbindingen
en het apparaat of heet kookgerei. Voor-
kom dat elektrische verbindingen verstrikt
raken.
Montage
Lees deze instructies zorgvuldig. De
fabrikant is niet verantwoordelijk
voor letsel aan personen of huisdie-
ren of schade aan eigendom veroor-
zaakt door het niet opvolgen van de
volgende vereisten.
Om het risico op structurele schade
of lichamelijk letsel te voorkomen,
mag de installatie, de aansluiting van
het apparaat op het stopcontact en
het gassysteem, de instelling en het
onderhoud alleen worden uitgevoerd
door gekwalificeerd personeel, in
overeenstemming met de normen en
de lokale voorschriften die van
kracht zijn.
Controleer of het apparaat niet is bescha-
digd tijdens het transport Sluit geen be-
schadigd apparaat aan. Neem indien no-
dig contact op met de leverancier.
Inbouwapparaten mogen alleen worden
gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in ge-
schikte inbouwunits of werkbladen die
aan de normen voldoen.
Installeer de kookplaat niet op huishoud-
apparaten als dit niet is toegestaan vol-
gens de installatie-instructies.
Installeer het apparaat alleen op een
werkblad met een plat oppervlak.
Wijzig de specificaties van het product of
het product zelf niet. Risico op letsel en
beschadiging van het apparaat.
De wetten, voorschriften, richtlijnen en
normen die van kracht zijn in het land
waar het apparaat wordt gebruikt dienen
in acht genomen te worden (veiligheids-
voorschriften, correcte recycling overeen-
komstig de voorschriften, veiligheidsvoor-
schriften met betrekking tot elektrische
installaties, enz.)
Houd de minimumafstanden naar andere
apparaten en units in acht.
Tijdens de installatie moet een antistoot-
bescherming zijn aangebracht, bv. lades
mogen alleen worden aangebracht als er
onder het apparaat een beschermend
paneel aanwezig is.
De uitgezaagde oppervlakken van het
werkblad moeten beschermd worden te-
gen vocht met een geschikte afdichting.
Het juiste afdichtmiddel moet worden ge-
bruikt om de opening tussen het appa-
raat en het werkblad af te dichten.
Bescherm de onderkant van het appa-
raat tegen stoom en vocht, bv. van een
afwasautomaat of oven.
Installeer het apparaat niet naast deuren
of onder ramen. Anders kan het hete
kookgerei van de kookplaat worden ge-
stoten, als de deuren of ramen worden
geopend.
Controleer voor de installatie of de lokale
toevoercondities (gastype -en druk) over-
eenstemmen met de afstelling van het
apparaat. De afstellingscondities voor het
apparaat zijn aangegeven op het typepla-
tje, dat zich naast de gastoevoerleiding
bevindt.
Dit apparaat mag niet aangesloten wor-
den op een afvoerinrichting voor verbran-
dingsproducten. Het moet in plaats daar-
van worden geïnstalleerd en aangesloten
volgens de actuele installatieregels. Bij-
zondere aandacht moet gegeven worden
aan de geldende regels betreffende venti-
latie.
Het gebruik van een kooktoestel op
gas veroorzaakt warmte en vocht in
de ruimte waar het geïnstalleerd is.
Zorg dat de ventilatie in de keuken
goed is: houd de natuurlijke ventila-
tiegaten open of installeer een me-
electrolux 3
chanische ventilatie-inrichting (me-
chanische afzuigkap).
Meer ventilatie (bijvoorbeeld door het
openen van een venster of het verho-
gen van het niveau van de mechani-
sche ventilatie, indien aanwezig) is
noodzakelijk wanneer u het apparaat
gedurende een lange periode inten-
sief gebruikt.
Volg de instructies voor de elektrische
aansluitingen nauwkeurig op. Er kunnen
verwondingen ontstaan door elektrische
stroom.
Trek eerst de stekker van het appa-
raat uit het stopcontact voordat u
reinigings- of onderhoudswerkzaam-
heden aan het apparaat gaat uitvoe-
ren.
De netaansluiting staat onder stroom
Schakel de stroomtoevoer naar de net-
aansluiting uit.
Garandeer de bescherming tegen aanra-
king door een vakkundige inbouw
Loszittende en onvakkundig aangebrach-
te stekkerverbindingen kunnen overver-
hitting van de aansluiting veroorzaken.
Laat de klemaansluitingen correct instal-
leren door een gekwalificeerde elektricien
Zorg ervoor dat het snoer niet wordt be-
last door trekken
Gebruik de juiste voedingskabel en ver-
vang de beschadigde voedingskabel
door de geschikte kabel. Neem contact
op met uw lokale serviceafdeling.
Het apparaat moet met een poolschake-
laar op een elektrisch circuit zijn aange-
sloten, met een contactopening van min-
stens 3 mm, zodat het apparaat te allen
tijde uitgeschakeld kan worden.
Als de bevestigingssteun zich in de buurt
van het aansluitblok bevindt, controleer
dan altijd of de aansluitkabel niet in aan-
raking komt met de rand van de steun.
U dient te beschikken over de juiste isola-
tievoorzieningen: stroomonderbrekers,
zekeringen (schroefzekeringen moeten uit
de houder worden verwijderd), aardlek-
strips en contacten.
Verwijdering van het apparaat.
Om lichamelijk letsel of schade te voorko-
men
Trek de stekker uit het stopcontact.
Snijd het netsnoer door bij de aanslui-
ting met het apparaat en gooi het weg.
Plat de externe gasleidingen af als de-
ze gemonteerd zijn.
Vraag bij uw gemeente na hoe u dit
apparaat kunt weggooien.
MONTAGE
Waarschuwing! De volgende
instructies over de installatie en het
onderhoud moeten opgevolgd worden
door vakkundig personeel in
overeenstemming met de geldende
voorschriften.
Gasaansluiting
De aansluiting op de gastoevoer moet wor-
den uitgevoerd met behulp van een AGB-
kraan. Kies vaste aansluitingen of gebruik
een flexibele leiding in AGB (roestvrij staal),
in overeenstemming met de voorschriften
die van kracht zijn. Als u flexibele metalen
leidingen gebruikt, moet u opletten dat de-
ze niet in aanraking komen met bewegende
onderdelen, of dat ze niet vastgeklemd
worden. Wees ook voorzichtig wanneer de
kookplaat wordt samengebracht met een
oven.
De aansluiting moet worden uitgevoerd in
overeenstemming met voorschrift NBN D
5I.003.
4 electrolux
Belangrijk! Controleer of de
gastoevoerdruk van het apparaat voldoet
aan de aanbevolen waarden. De verstelbare
aansluiting wordt op de uitbreidingsbrug
bevestigd met behulp van een
schroefdraadmoer G 1/2". Alle onderdelen
die getoond worden op de afbeelding zijn
reeds in de fabriek gemonteerd. Het
apparaat werd voor het de fabriek verliet
getest, om voor u de beste resultaten te
verzekeren.
1
2
3
1 Uiteinde van as met moer
2 Sluitring
3 Elleboog
Aansluiting van flexibele niet-metalen
leidingen:
Als het mogelijk is om de aansluiting ge-
makkelijk te controleren in volledige aan-
sluitzone, kunt u een flexibele leiding ge-
bruiken. Bevestig de flexibele leiding stevig
met klemmen.
Vloeibaar gas: gebruik de rubberen lei-
dinghouder. Koppel altijd de pakking vast.
Ga vervolgens door met de gasaansluiting.
De flexibele leiding is klaar voor gebruik als:
ze niet meer kan worden opgewarmd
dan kamertemperatuur, (hoger dan 30
°C)
de leiding niet langer is dan 1500 mm
de leiding geen smoorkleppen vertoont
de leiding niet onderworpen is aan tractie
of torsie
de leiding niet in aanraking komt met
scherpe randen of hoeken
de leiding gemakkelijk onderzocht kan
worden om de toestand ervan te contro-
leren
De controle van de staat van de flexibele
leiding bestaat erin te controleren of:
ze geen barsten, sneden, vlekken of
brandsporen vertoont op de twee uitein-
den en over de volledige lengte
het materiaal niet gehard is, maar de juis-
te elasticiteit vertoont
de bevestigingsklemmen niet verroest zijn
de vervaldatum niet is verstreken.
Als er een of meerdere defecten waar-
neembaar zijn, mag de leiding niet worden
gerepareerd, maar moet ze worden vervan-
gen.
Belangrijk! Controleer waneer de installatie
is voltooid of elke leidingfitting goed is
afgedicht. Gebruik een zeepoplossing,
geen vlam!
Vervanging van hoofdsproeiers
1. Verwijder de pansteunen.
2. Verwijder de branderkappen en -kronen.
3. Verwijder met een dopsleutel 7 de
hoofdsproeiers, en vervang ze door de
sproeiers die vereist zijn voor het type
gas dat u gebruikt (zie de tabel in de
sectie Technische gegevens).
4. Zet de onderdelen in omgekeerde volg-
orde terug.
5. Vervang het typelabel (naast de gastoe-
voerleiding) door het label voor het nieu-
we type gastoevoer. U vindt dit label in
de verpakking van de hoofdsproeiers
die meegeleverd worden met het appa-
raat.
Als de toevoergasdruk aanpasbaar is of
verschilt van de vereiste druk, moet u een
geschikte drukregelaar op de gastoevoerlei-
ding monteren.
Instellen van het minimum niveau
Het minimumniveau van de branders afstel-
len:
1. Steek de brander aan
2. Draai de knop naar de minimumpositie.
3. Verwijder de bedieningsknop.
electrolux 5
4. Stel de bypass-schroefstand in met een
dunne schroevendraaier. Als u over-
schakelt van aardgas 20 mbar op vloei-
baar gas, draai de schroef dan helemaal
in. Als u overschakelt van vloeibaar gas
op aardgas 20 mbar, draai de bypass-
schroef dan ongeveer 1/4 draai los.
1
1
Minimale schroefafstelling
5. Zorg dat de vlam niet dooft als u de
knop snel van de maximale stand naar
de minimale stand draait.
Aansluiting op het elektriciteitsnet
Het apparaat moet geaard worden vol-
gens de veiligheidsvoorschriften.
Zorg ervoor dat het nominale voltage en
het type vermogen op het typeplaatje
overeenkomen met het voltage en het
vermogen van de stroomvoorziening in
uw woning.
Dit apparaat wordt geleverd met een net-
snoer. Dit moet zijn voorzien van een ge-
schikte stekker, die geschikt is voor de
belasting die vermeld is op het identifica-
tieplaatje. De stekker moet in een ge-
schikt stopcontact worden gestoken.
Alle elektrische onderdelen moeten wor-
den geïnstalleerd of worden vervangen
door een technicus van de service-afde-
ling of door gekwalificeerd onderhouds-
personeel.
Gebruik altijd een correct geïnstalleerd,
schokbestendig stopcontact.
Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie
bereikbaar is.
Trek niet aan het netsnoer om het appa-
raat los te koppelen. Trek altijd aan de
stekker.
Het apparaat moet niet worden aange-
sloten op een verlengsnoer, een adapter
of een meervoudige aansluiting (brandge-
vaar). Controleer of de aarding conform
de normen en regelgeving is.
De stroomkabel moet zo worden ge-
plaatst dat er geen contact wordt ge-
maakt met een heet oppervlak.
Sluit het apparaat op de netvoeding aan
met behulp van een voorziening waarmee
het apparaat kan worden losgekoppeld
van de alle polen van de netvoeding, met
een contactopening van minimaal 3 mm
breed, b.v. een automatische bescher-
mende stroomonderbreker, aardlekscha-
kelaars of een zekering.
Geen enkel deel van de aansluitkabel
mag een temperatuur van 90°C bereiken.
De blauwe neutrale draad moet worden
aangesloten op de eindklem gemarkeerd
met "N". De bruine (of zwarte) fasedraad
(gemonteerd in het contact van de eind-
klem gemarkeerd met "L") moet altijd
worden aangesloten op de fase van het
voedingsnet.
Vervanging van het aansluitsnoer
Gebruik om de aansluitkabel te vervangen
alleen het type H05V2V2-F T90 of een ge-
lijksoortig type. Zorg ervoor dat de door-
snede van het snoer geschikt is voor het
voltage en de bedrijfstemperatuur. De geel/
groene aardedraad moet ongeveer 2 cm
langer zijn dan de bruine (of zwarte) fase-
draad.
6 electrolux
Inbouw
min. 55 mm
min. 650 mm
560 mm
480 mm
min. 100 mm
30 mm
10 mm
3 mm
11 mm
11 mm
A
A - meegeleverde afdichting
A
B
A - meegeleverde afdichting
B - meegeleverde steunen
Mogelijkheden voor inbouw
Keukenmeubel met deur
Het paneel geïnstalleerd onder de kook-
plaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en
eenvoudig toegang bieden indien techni-
sche hulp nodig is.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
b
a
a) Verwijderbaar paneel
b) Ruimte voor aansluitingen
Keukenmeubel met oven
De afmetingen van de uitsparing voor de
kookplaat moeten overeenkomen met de
aanwijzing en het keukenmeubel moet
voorzien zijn van ventilatiegaten om een
continue luchttoevoer te kunnen garande-
ren. De elektrische aansluitingen van de
kookplaat en de oven moeten afzonderlijk
geïnstalleerd worden, om veiligheidsrede-
nen en om een gemakkelijke verwijdering
van de oven uit het meubel mogelijk te ma-
ken.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
FABRIKANT:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITALIA
electrolux 7
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
Indeling kookplaat
3
45
1
2
1 Kookplaat
2 Semi-snelle brander
3 Snelle brander
4 Sudderbrander
5 Bedieningsknoppen
Bedieningsknoppen
Symbool Beschrijving
geen gastoevoer / uit-
stand
ontstekingsstand /
maximale gastoevoer
Symbool Beschrijving
minimale gastoevoer
BEDIENING
Ontsteking van de brander
Waarschuwing! Ga voorzichtig te
werk bij het gebruik van branders (open
vuur) in de keuken. De fabrikant kan
niet aansprakelijk gesteld worden in
geval van onjuist gebruik van de vlam.
De brander steeds aansteken voor u
het kookgerei plaatst.
Om de brander aan te steken:
1. Draai de bedieningsknop tegen de wij-
zers van de klok in naar zijn maximum-
stand (
) en druk de knop in.
2. Houd de bedieningsknop ongeveer 5
seconden ingedrukt zodat het thermo-
koppel kan opwarmen. Anders zal de
gastoevoer worden onderbroken.
3. De vlam afstellen zodra deze regelmatig
brandt.
Als de brander na enkele pogingen niet
aan gaat, controleer dan of de kroon
en de deksel goed op hun plaats zitten.
3
4
2
1
1 Dop van de brander
2 Kroon van de brander
3 Onstekingsbougie
4 Thermokoppel
8 electrolux
Waarschuwing! Als de brander na 15
seconden nog niet brandt, laat de
bedieningsknop dan los, draai hem in
de uit-stand en probeer de brander
nogmaals aan te steken nadat u
minimaal 1 minuut heeft gewacht.
Belangrijk! Bij afwezigheid van elektrische
stroom kunt u de brander ontsteken zonder
elektrische inrichting. Breng in dat geval een
vlam in de buurt van de brander, druk de
desbetreffende knop in en draai ze tegen
de wijzers van de klok in; naar de stand
voor een maximale gasontwikkeling.
Als de brander per ongeluk uitgaat,
draai de bedieningsknop dan op de uit-
stand en probeer de brander nogmaals
aan te steken na minimaal 1 minuut.
De ontstekingsknop kan automatisch
starten als u de netvoeding inschakelt,
na installatie of na een stroomuitval. Dit
is normaal.
De brander uitzetten
Om de vlam uit te zetten draait u de knop
op het symbool
.
Waarschuwing! Draai de vlam altijd
laag of schakel deze uit voordat u de
pannen van de brander haalt.
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Energie besparen
Doe indien mogelijk altijd deksels op de
pannen.
Draai de vlam lager als de vloeistof begint
te koken, zodat deze blijft sudderen.
Waarschuwing! Gebruiken pannen
met een bodem die geschikt is voor de
afmeting van de brander.
Gebruik geen kookpannen op de kook-
plaat die de randen overschrijden.
Brander Diameter van het kook-
gerei
Snel 180 - 260 mm
Halfsnel voor 120 - 180 mm
Halfsnel ach-
ter
120 - 220 mm
Sudderbran-
der
80 - 160 mm
Waarschuwing! Zet geen pannen op
het bedieningspaneel.
Waarschuwing! Zorg ervoor dat de
pannen niet uitsteken over de randen
van de kookplaat en dat ze in het
midden van de ringen staan voor een
lager gasverbruik en meer stabiliteit.
Plaats geen onstabiele of vervormde pan-
nen op de ringen, zodat morsen en letsel
wordt voorkomen.
Waarschuwing! Vlamverdelers
worden niet aanbevolen.
Informatie over acrylamides
Belangrijk! Volgens recente
wetenschappelijke informatie kan het
intensief bruinen van levensmiddelen (met
name in producten die zetmeel bevatten),
een gezondheidsrisico vormen tengevolge
van acrylamides. Om die reden adviseren
wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage
temperaturen gaar te laten worden en de
gerechten niet te veel te bruinen.
ONDERHOUD EN REINIGING
Waarschuwing! Schakel het apparaat
uit en laat het afkoelen voordat u het
schoonmaakt. U moet de stekker van
het apparaat uit het stopcontact
trekken, voordat u reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden aan het
apparaat gaat uitvoeren.
Waarschuwing! Het reinigen van het
apparaat met een stoom- of
hogedrukreiniger is om
veiligheidsredenen niet toegestaan.
Waarschuwing! Gebruik geen
schurende reinigingsmiddelen, staalwol
of zuren, deze zullen het apparaat
beschadigen.
electrolux 9
U kunt de pansteunen verwijderen voor
een gemakkelijke reiniging van de kook-
plaat.
Was de geëmailleerde delen, het deksel
en de kroon met warm zeepwater.
Onderdelen van roestvrij staal afwassen
met water en vervolgens afdrogen met
een zachte doek.
De pannensteunen mogen niet in de af-
wasmachine, ze moeten met de hand
worden afgewassen.
Als u de pansteunen met de hand af-
wast, let dan op bij het afdrogen, omdat
ze door het emailleerproces soms scher-
pe randen hebben. Verwijder hardnekki-
ge vlekken indien nodig met een pasta-
reiniger.
Zorg ervoor dat u de pansteunen na de
reiniging correct terugplaatst.
Om ervoor te zorgen dat de branders
goed werken, moeten de armen van de
pansteunen in het midden van de bran-
der worden geplaatst.
Ga zeer voorzichtig te werk bij het
vervangen van de pansteunen, dit om
schade aan het oppervlak van de
kookplaat te vermijden.
Droog het apparaat na de reiniging af met
een zachte doek.
Het roestvrij staal kan beschadigen als het
te heet wordt. Daarom moet u ook niet ko-
ken met grillstenen, aardewerk potten of
pannen van gietijzer. Gebruik geen alumini-
um folie om schade aan het oppervlak te
voorkomen.
Verwijderen van vuil:
1. Verwijder direct: gesmolten plastic,
gesmolten folie en suikerhoudende
gerechten.
Schakel het apparaat uit en laat
het afkoelen voordat u het schoon-
maakt: kalk- en waterkringen, vet-
spatten en metaalachtig glanzende
verkleuringen. Gebruik een specifiek
schoonmaakmiddel voor het opper-
vlak van de kookplaat.
2. Reinig het apparaat met een vochtige
doek en een beetje afwasmiddel.
3. Wrijf het apparaat ten slotte droog
met een schone doek.
Reinigen van de ontstekingsknop
Dit onderdeel is uitgerust met een kerami-
sche ontstekingsbougie met een metalen
elektrode. Reinig deze onderdelen altijd
grondig, om moeilijkheden bij het aansteken
te voorkomen, en controleer of de brander-
kroonopeningen niet verstopt zijn.
Periodiek onderhoud
Raadpleeg regelmatig uw lokale serviceaf-
deling, om de staat van de gastoevoerlei-
ding en de drukregelaar (indien gemon-
teerd) te controleren.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Er is geen vonk als de brander
wordt aangestoken.
Er is geen elektrische voe-
ding
Controleer of het apparaat
goed is aangesloten en de
elektrische voeding is inge-
schakeld.
Controleer de zekering. Als
de zekering meer dan één
keer doorslaat, raadpleeg
dan een bevoegde elektri-
cien.
De branderdeksel en kroon
zitten niet goed op hun
plaats.
Controleer of de branderdek-
sel en kroon goed op hun
plaats zitten.
De vlam gaat meteen na de
ontsteking uit.
Het thermokoppel is niet vol-
doende opgewarmd
Houd, na het ontsteken van
de vlam, de knop circa 5 se-
conden ingedrukt.
De gasring brandt onregelma-
tig.
De branderkroon is verstopt
met etensresten
Controleer of de hoofd-
sproeier niet verstopt is en of
de branderkroon schoon is.
10 electrolux
Als er een storing optreedt, probeer dan
eerst zelf een oplossing voor het probleem
te vinden. Als u niet zelf het probleem kunt
verhelpen, neem dan contact op met uw
verkoper of de serviceafdeling.
Als u het apparaat verkeerd heeft ge-
bruikt, of als de installatie niet is uitge-
voerd door een erkende monteur, dan
is het bezoek van de klantenservice-
monteur of van uw leverancier mogelijk
niet gratis, zelfs niet in de garantieperi-
ode.
Labels meegeleverd in de zak met
accessoires
Bevestig de stickers zoals hieronder weer-
gegeven:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1 Plak de sticker op de garantiekaart en
verstuur dit deel.
2 Plak de sticker op de garantiekaart en
bewaar dit deel.
3 Plak de sticker op het instructieboekje.
Deze gegevens zijn nodig om u snel en
juist te helpen. Deze gegevens vindt u
op het identificatieplaatje.
Modelbeschrijving ............
Productnummer (PNC) .............
Serienummer (S.N.)..............
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Deze zijn verkrijgbaar bij onze klantenservi-
ce en erkende winkels met reserveonderde-
len.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen kookplaat
Breedte: 594 mm
Lengte: 510 mm
Inbouwafmetingen kookplaat
Breedte: 560 mm
Lengte: 480 mm
Brander informatie
Snelle brander: 3,0 kW
Normale brander: 2,0 kW
Sudderbrander: 1,0 kW
TOTAAL VERMOGEN: G20/G25 (2E+) 20/25
mbar = 8 kW
G30 (3+) 28-30 mbar
= 567 g/u
G31 (3+) 37 mbar =
557 g/u
Elektrische voeding: 230 V ~ 50 Hz
Gasaansluiting: G 1/2"
Categorie: II2E+3+
Gastoevoer: G20/G25 (2E+) 20/25
mbar
Apparaatklasse: 3
electrolux 11
Diameters bypass
Brander Ø bypass in 1/100
mm.
Sudderbrander 28
Brander Ø bypass in 1/100
mm.
Normaal 32
Snel 42
Gasbranders
BRAN-
DER
NOR-
MAAL
VER-
MOGEN
VER-
MIN-
DERD
VER-
MOGEN
NORMAAL VERMOGEN
AARDGAS
G20/G25 (2E+) 20/25 mbar
LPG
(Butaan/Propaan) G30/G31
(3+) 28-30/37 mbar
inj.
1/100
mm
G20 20
mbar
G25 25
mbar
inj.
1/100
mm
G30 G31
m³/u m³/u g/u g/u
Sudder-
brander
1.0 0.33 70 0.095 0.111 50 73 71
Normale
brander
2.0 0.45 96 0.190 0.221 71 145 143
Snelle
brander
3,0
(aard-
gas)
2,8
(LPG)
0.75 119 0.286 0.332 86 204 200
MILIEUBESCHERMING
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld,
maar moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het
recyclen van dit product, kunt u contact
opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Verpakkingsmateriaal
De verpakkingsmaterialen zijn milieu-
vriendelijk en herbruikbaar. De kunst-
stof onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.:
>PE<,>PS<, etc. Gooi het verpak-
kingsmateriaal weg in de juiste afval-
container bij uw plaatselijke afvalver-
werkingsdienst.
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 13
Installation 15
Product description 18
Operation 18
Helpful hints and tips 19
Care and cleaning 20
What to do if… 20
Technical data 21
Environment concerns 22
Subject to change without notice
SAFETY INFORMATION
Warning! These instructions are only
valid in the countries whose symbols
appear on this booklet's cover.
For your safety and correct operation
of the appliance, read this manual
carefully before installation and use. Al-
ways keep these instructions with the
appliance even if you move or sell it.
Users must fully know the operation
and safety features of the appliance.
General safety
Warning! Persons (including children)
with reduced physical sensory, mental
capabilities or lack of experience and
knowledge must not use the appliance.
They must have supervision or
instruction for the operation of the
appliance by a person responsible for
their safety.
Child safety
Only adults can use this appliance. Chil-
dren must get supervision to make sure
that they do not play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation and physical
injury.
Keep children away from the appliance
during and after the operation, until the
appliance is cold.
Use
Remove all packaging, stickers and the
protective layer of the stainless steel hob
panel (if present) from the appliance be-
fore first use. Do not remove the rating
plate. It can invalidate the guarantee.
Set the cooking zones to the "off" posi-
tion after each use.
Burners and accessible part become hot
during and after use. Do not put cutlery
or saucepan lids on the cooking surface.
Cookware and its contents can tip over.
There is the risk of burns.
Too hot fats and oils can ignite very
quickly. There is the risk of fire.
Do not leave the appliance unattended
during operation.
Always monitor the appliance during op-
eration.
Do not let the liquids overflow into the
holes of the top of the hob
Do not use the hob without cookware.
The appliance is only for domestic use.
Do not use the appliance for commercial
and industrial use.
Only use the appliance for domestic
cooking tasks. This is to prevent physical
injury to persons or prevent damage to
property.
Use only cookware with diameter appli-
cable to the dimensions of burners. There
is a risk of overheating and rupture of the
glass plate (if applicable).
Do not use a pan with diameter smaller
than burner dimension - flames will heat
up the pan handle.
Pots must not enter the control zone.
Do not use not stable cookware to pre-
vent from tilt and accident.
Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products,
and/or fusible objects (made of plastic or
aluminium) and/or fabrics in, near or on
electrolux 13
the appliance. There is the risk of explo-
sion or fire.
Use only the accessories supplied with
appliance.
Be careful when you connect the appli-
ance to the near sockets. Do not let elec-
tricity bonds touch the appliance or hot
cookware. Do not let electricity bonds
tangle.
Installation
You must read these instructions.
The manufacturer is not responsible
for any injury to persons and pets or
damage to property caused by failure
to obey these requirements.
To prevent the risks of structural
damage or physical injury, installa-
tion, connection of the appliance to
the power supply and gas system,
setting up and maintenance must on-
ly be done by qualified personnel in
compliance with standards and local
regulation force.
Make sure that the appliance is not dam-
aged because of transport. Do not con-
nect a damaged appliance. If it is neces-
sary, speak to the supplier.
Only use built-in appliances after you as-
semble the appliance into correct built-in
units and work surfaces that obey the
standards.
Do not install the hob over a domestic
appliances if the installation instructions
do not allow it.
Install the appliance only on a worktop
with flat surface.
Do not change the specifications or mod-
ify this product. There is the risk of injury
and damage to the appliance.
Fully obey the laws, ordinances, direc-
tives and standards in force in the coun-
try where you use the appliance (safety
regulations, recycling regulations, electri-
cal safety rules etc.)
Keep the minimum distances to other ap-
pliances and units.
Install anti-shock protection, for example
install the drawers only with a protective
panel directly below the appliance.
Prevent damage of the cut surfaces of
the worktop against moisture with a cor-
rect sealant.
Seal the appliance to the worktop with no
space left with a correct sealant.
Prevent damage to the bottom of the ap-
pliance from steam and moisture, e.g.
from a dishwasher or oven.
Do not install the appliance adjacent to
doors and below windows. Hot cook-
ware can be hit off the hob when you
open the doors or windows.
Before installation, make sure that the lo-
cal supply conditions (gas type and pres-
sure) agree with the adjustment of appli-
ance. The adjustment conditions for the
appliance are on the rating plate, which
you can find near the gas supply pipe.
This appliance is not connected to a
combustion products evacuation device.
It must be installed and connected in ac-
cordance with current installation regula-
tions. Particular attention must be given
to the relevant requirements regarding
ventilation.
The use of a gas cooking appliance
cause heat and moisture in the room
in which it is installed. Make sure
that the ventilation in the kitchen is
good: keep natural ventilation holes
open or install a mechanical ventila-
tion device (mechanical extractor
hood).
More ventilation (for example open-
ing of a window or increasing the lev-
el of mechanical ventilation where
present) is necessary when you oper-
ate the appliance with intensity for a
long time.
Carefully obey the instructions for electri-
cal connections. There is the risk of injury
from electrical current.
Disconnect the appliance from the
electrical supply, before you do the
maintenance work or you clean it.
The electrical mains terminal is live.
Make electrical mains terminal free of
voltage.
Install correctly to give anti-shock protec-
tion.
A loose and incorrect mains plug and
socket connections can make the termi-
nal become too hot.
A qualified electrician must install the
clamping connections correctly.
Use a strain relief clamp on cable.
14 electrolux
Use the correct mains connection cable
and replace the damaged mains cable
with applicable cable. Speak to your local
Service Force Centre.
The appliance must have the electrical in-
stallation which lets you disconnect the
appliance from the mains at all poles with
a contact opening width of minimum 3
mm.
If the fixing bracket is near to the terminal
block, always make sure the connection
cable does not come in contact with the
edge of the bracket.
You must have correct isolation devices:
line protecting cut-outs, fuses (screw
type fuses removed from the holder),
ground leakage trips and contactors.
Disposal of the appliance
To prevent the risk of physical injury or
damage
Disconnect the appliance from the
power supply.
Cut off the mains cable where it con-
nects with the appliance and discard it.
Flat the external gas pipes if there are
fitted.
Speak to your local authorised facilities
for disposal of your appliance.
INSTALLATION
Warning! The following instructions
about installation, connection and
maintenance must be carried out by
qualified personnel in compliance with
standards and local regulations in
force.
Gas Connection
It is necessary that the connection to the
gas mains are carried out by means of an
AGB tap. Choose fixed connections or use
a flexible pipe in AGB (stainless steel) in
compliance with the regulation in force. If
you use flexible metallic pipes, be careful
they do not come in touch with mobile
parts or they are not squeezed. Also be
careful when the hob is put together with
an oven.
The connection must be done according to
regulation NBN D 5I.003.
Important! Make sure that the gas supply
pressure of the appliance obeys the
recommended values. The adjustable
connection is fixed to the comprehensive
ramp by means of a threaded nut G 1/2".
All the components shown in the figure
have already been assembled in the
factory. The appliance, before leaving the
factory, has been tested in order to give
you the best results.
1
2
3
1 End of shaft with nut
2 Washer
3 Elbow
Flexible nonmetal pipes connection:
If it is possible to easily control the connec-
tion in its full area, you can use a flexible
pipe. Tightly attach the flexible pipe by
clamps.
Liquid gas: use the rubber pipe holder. Al-
ways engage the gasket. Then continue
with the gas connection. The flexible pipe is
prepared for apply when:
it can not get hot more than room tem-
perature, higher than 30°C;
it is no longer than 1500 mm;
it shows no throttles;
it is not subject to traction or torsion;
it does not get in touch with cutting
edges or corners;
electrolux 15
it can be easily examined in order to
check its condition.
The control of preservation of the flexible
pipe consists in checking that:
it does not show cracks, cuts, marks of
burnings on the two ends and on its full
length;
the material is not hardened, but shows
its correct elasticity;
the fastening clamps are not rusted;
expired term is not due.
If one or more defects are visible, do not re-
pair the pipe, but replace it.
Important! When installation is complete,
make sure that the seal of each pipe fitting
is correct. Use a soapy solution, not a
flame!
Injectors replacement
1. Remove the pan supports.
2. Remove the caps and crowns of the
burner.
3. With a socket spanner 7 remove the in-
jectors and replace them with the ones
which are necessary for the type of gas
you use (see table in Technical Data
section).
4. Assemble the parts, follow the same
procedure backwards.
5. Replace the rating label (it is near the
gas supply pipe) with the one for the
new type of gas supply. You can find
this label in the package of the injectors
supplied with the appliance.
If the supply gas pressure is changeable or
different from the necessary pressure, you
must fit an applicable pressure adjuster on
the gas supply pipe.
Adjustment of minimum level
To adjust the minimum level of the burners:
1. Light the burner.
2. Turn the knob on the minimum position.
3. Remove the control knob.
4. With a thin screwdriver, adjust the by-
pass screw position. If you change from
natural gas 20 mbar to liquid gas, fully
tighten the adjustment screw in. If you
change from liquid gas to natural gas 20
mbar, undo the by-pass screw approxi-
mately 1/4 of a turn.
1
1
Minimum adjustment screw
5. Make sure the flame does not go out
when you quickly turn the knob from the
maximum position to the minimum posi-
tion.
Electrical connection
Ground the appliance according to safety
precautions.
Make sure that the rated voltage and
type of power on the rating plate agree
with the voltage and the power of the lo-
cal power supply.
This appliance is supplied with a mains
cable. It has to be supplied with a correct
plug, able to support the load marked on
the identification plate. The plug has to
be fitted in a correct socket.
Any electrical component must be instal-
led or replaced by the Service Force
Centre technician or qualified service per-
sonnel.
Always use a correctly installed shock-
proof socket.
Make sure that there is an access to the
mains plug after installation.
Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains
plug.
The appliance must not be connected
with an extension cable, an adapter or a
multiple connection (risk of fire). Check
that the ground connection is in conform-
ity with the standard and regulations
force.
The power cable must be placed in such
a way that it does not touch any hot part.
16 electrolux
Connect the appliance to the mains with
a device that lets to disconnect the appli-
ance from the mains at all poles with a
contact opening width of minimum 3
mm, eg. automatic line protecting cut-
out, earth leakage trips or fuse.
None of a parts of the connection cable
can not get a temperature 90 °C. The
blue neutral cable must be connected to
the terminal block label with "N". The
brown (or black) phase cable (fitted in the
terminal block contact marked with "L")
must always be connected to the live
phase.
Replacement of the connection cable
To replace the connection cable use only
H05V2V2-F T90 or equivalent type. Make
sure that the cable section is applicable to
the voltage and the working temperature.
The yellow/green earth wire must be ap-
proximately 2 cm longer than the brown (or
black) phase wire.
Building In
min. 55 mm
min. 650 mm
560 mm
480 mm
min. 100 mm
30 mm
10 mm
3 mm
11 mm
11 mm
A
A - supplied seal
A
B
A - supplied seal
B - supplied brackets
Possibilities for insertion
Kitchen unit with door
The panel installed below the hob must be
easy to remove and let an easy access in
case a technical assistance intervention is
necessary.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
b
a
a) Removable panel
b) Space for connections
Kitchen unit with oven
The hob recess dimensions must obey the
indication and the kitchen unit must be
equipped with vents to let a continuous
supply of air. The electrical connection of
the hob and the oven must be installed
separately for safety reasons and to let easy
remove oven from the unit.
electrolux 17
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
MANUFACTURER:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITALIA
PRODUCT DESCRIPTION
Cooking surface layout
3
45
1
2
1 Cooktop
2 Semi-rapid burner
3 Rapid burner
4 Auxiliary burner
5 Control knobs
Control knobs
Symbol Description
no gas supply / off
position
ignition position /
maximum gas supply
Symbol Description
minimum gas supply
OPERATION
Ignition of the burner
Warning! Be very careful when you
use open fire in kitchen environment.
Manufacturer decline any responsibility
in case misuse of the flame
Always light the burner before you put
cookware.
To light the burner:
1. Turn the control knob counterclockwise
to the maximum position (
) and
push it down.
2. Keep the control knob pushed for ap-
proximately 5 seconds; this will let ther-
mocouple to warm up. If not, the gas
supply will be interrupted.
3. Adjust the flame after it is regular.
If after some tries the burner does not
light, check if the crown and its cap are
in correct positions.
18 electrolux
3
4
2
1
1 Burner cap
2 Burner crown
3 Ignition candle
4 Thermocouple
Warning! If the burner does not light
after 15 seconds, release the control
knob, turn it into off position and try to
light the burner again after minimum 1
minute.
Important! In the absence of electricity you
can ignite the burner without electrical
device; in this case approach the burner
with a flame, push the relevant knob down
and turn it counter-clockwise to maximum
gas release position.
If the burner accidentally goes out, turn
the control knob to the off position and
try to light the burner again after mini-
mum 1 minute.
The spark generator can start automat-
ically when you switch on the mains,
after installation or a power cut. It is
normal.
Turning the burner off
To put the flame out, turn the knob to the
symbol
.
Warning! Always turn the flame down
or switch it off before you remove the
pans of the burner.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Energy savings
If possible, always put the lids on the
pans.
When the liquid starts to boil, turn down
the flame to barely simmer the liquid.
Warning! Use pots and pans with
bottom applicable to the dimension of
burner.
Do not use cooking vessels on the hot-
plate that overlap its edges.
Burner Diameters of cookware
Rapid 180 - 260 mm
Front Semi-
rapid
120 - 180 mm
Rear Semi-
rapid
120 - 220 mm
Auxiliary 80 - 160 mm
Warning! Pots must not enter the
control zone.
Warning! Make sure pot handles do
not protrude over the front edge of the
cooktop and that pots are centrally
positioned on the rings in order to
achieve maximum stability and to
obtain lower gas consumption.
Do not place unstable or deformed pots on
the rings to prevent from spill and injury.
Warning! Flame diffuser are not
recommended.
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the lowest
temperatures and do not brown food too
much.
electrolux 19
CARE AND CLEANING
Warning! Switch the appliance off and
let it cool down before you clean it.
Disconnect the appliance from the
electrical supply, before carrying out
any cleaning or maintenance work.
Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam
cleaners or high-pressure cleaners.
Warning! Do not use abrasive
cleaners, steel wool pads or acids, they
can cause damage to the appliance.
You can remove the pan supports to
easily clean the hob.
To clean the enamelled parts, cap and
crown, wash it with warm soapy water.
Stainless steel parts wash with water,
and then dry with a soft cloth.
The pan supports are not dishwasher
proof; they must be washed by hand.
When you wash the pan supports by
hand, take care when you dry them as
the enamelling process occasionally
leaves rough edges. If necessary, remove
stubborn stains using a paste cleaner.
Make sure you position the pan supports
correctly after cleaning.
To make burners work correctly, make
sure that the arms of the pan supports
are in the centre of the burner.
Be very careful when you replace the
pan supports to prevent the hob top
from damage.
After cleaning, dry the appliance with a soft
cloth.
The stainless steel can become tarnished if
it is too much heated. Refer to this you
must not cook with potstones, earthenware
pans or cast iron plates. Do not use alumi-
nium foil to prevent damage the top during
operation.
Removing the dirt:
1. Remove immediately: melting plas-
tic, plastic foil, and food containing
sugar.
Stop the appliance and let it cool
down before you clean: limescale
rings, water rings, fat stains, shiny
metallic discolorations. Use a special
cleaner applicable for surface of hob.
2. Clean the appliance with a damp cloth
and some detergent.
3. At the end rub the appliance dry with
a clean cloth.
Cleaning of the spark plug
This feature is obtained through a ceramic
ignition candle with a metal electrode. Keep
these components well clean to prevent dif-
ficult lighting and check that the burner
crown holes are not obstructed.
Periodic maintenance
Periodically speak your local Service Force
Centre to check the conditions of the gas
supply pipe and the pressure adjuster, if fit-
ted.
WHAT TO DO IF…
Problem Possible cause Remedy
There is no spark when lighting
the gas
There is no electrical supply Make sure that the unit is
connected and the electrical
supply is switched on.
Control the fuse. If the fuse is
released more than one time,
refer to a qualified electrician.
Burner cap and crown are
placed uneven
Make sure that the burner
cap and crown are in correct
positions.
The flame is blow out immedi-
ately after ignition
Thermocouple is not heated
sufficient
After lightning the flame,
keep the knob pushed for
approximately 5 seconds.
20 electrolux
Problem Possible cause Remedy
The gas ring burns unevenly Burner crown is blocked with
food residues
Make sure that the injector is
not blocked and the burner
crown is clear of food parti-
cles.
If there is a fault, first try to find a solution to
the problem yourself. If you cannot find a
solution to the problem yourself, speak your
dealer or the local Service Force Centre.
If you operated the appliance incorrect-
ly, or the installation was not carried
out by a registered engineer, the visit
from the customer service technician or
dealer may not take place free of
charge, even during the warranty peri-
od.
Labels supplied with the accessories
bag
Stick the adhesive labels as indicated be-
low:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1 Stick it on Guarantee Card and send
this part
2 Stick it on Guarantee Card and keep
this part
3 Stick it on instruction booklet
These data are necessary to help you
quickly and correctly. These data are
available on the identification plate
from the injectors kit.
Model description .................
Product number (PNC) .................
Serial Number (S.N.) .................
Use the original spare parts only. They are
available at Service Force Centre and ap-
proved spare parts shops.
TECHNICAL DATA
Hob dimensions
Width: 594 mm
Length: 510 mm
Hob recess dimensions
Width: 560 mm
Length: 480 mm
Heat input
Rapid burner: 3.0 kW
Semi-rapid burner: 2.0 kW
Auxiliary burner: 1.0 kW
electrolux 21
TOTAL POWER: G20/G25 (2E+) 20/25
mbar = 8 kW
G30 (3+) 28-30 mbar
= 567 g/h
G31 (3+) 37 mbar =
557 g/h
Electric supply: 230 V ~ 50 Hz
Gas connection: G 1/2 "
Category: II2E+3+
Gas supply: G20/G25 (2E+) 20/25
mbar
Appliance class: 3
By-pass diameters
Burner Ø By-pass in 1/100
mm.
Auxiliary 28
Semi-rapid 32
Rapid 42
Gas burners
BURN-
ER
NOR-
MAL
POWER
RE-
DUCED
POWER
NORMAL POWER
NATURAL GAS
G20/G25 (2E+) 20/25 mbar
LPG
(Butane/Propane) G30/G31
(3+) 28-30/37 mbar
inj.
1/100
mm
G20 20
mbar
G25 25
mbar
inj.
1/100
mm
G30 G31
m³/h m³/h g/h g/h
Auxiliary
burner
1.0 0.33 70 0.095 0.111 50 73 71
Semi-
rapid
burner
2.0 0.45 96 0.190 0.221 71 145 143
Rapid
burner
3.0 (nat-
ural gas)
2.8
(LPG)
0.75 119 0.286 0.332 86 204 200
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Packaging material
The packaging materials are friendly to
the environment and can be recycled.
The plastic components are identified
by marking: >PE<,>PS<, etc. Discard
the packaging materials as household
waste at the waste disposal facilities in
your municipality.
22 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 23
Installation 25
Description de l'appareil 29
Fonctionnement 29
Conseils utiles 30
Entretien et nettoyage 30
En cas d'anomalie de fonctionnement 31
Caractéristiques techniques 32
En matière de protection de
l'environnement 33
Sous réserve de modifications
CONSIGNES DE CURITÉ
Avertissement Ces instructions
s'appliquent uniquement aux pays dont
les symboles figurent sur la couverture
de cette notice d'utilisation.
Pour votre sécurité et le bon fonction-
nement de l'appareil, lisez attentive-
ment ce manuel avant l'installation et
l'utilisation. Conservez ces instructions
à proximité de l'appareil. Les utilisa-
teurs doivent connaître parfaitement le
fonctionnement et les fonctions de sé-
curité de l'appareil.
Avertissements importants
Avertissement Cet appareil n'est pas
conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont
les facultés physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou qui
manquent d'expérience et de
connaissances, à moins qu'une
personne responsable de leur sécurité
ne les supervise ou leur donne des
instructions sur la manière de l'utiliser.
Sécurité enfants
Cet appareil ne doit être utilisé que par
des adultes Surveillez les enfants, pour
vous assurer qu'ils ne jouent pas avec
cet appareil.
Ne laissez aucun emballage à la portée
des enfants. Ils risquent en effet de
s'étouffer ou de se blesser.
Ne laissez pas les enfants s'approcher
de l'appareil pendant ou après son utili-
sation, et cela jusqu'à ce qu'il soit froid.
Application
Retirez tous les emballages, les étiquet-
tes et le film protecteur du panneau de la
table de cuisson en acier inoxydable (le
cas échéant) avant de l’utiliser pour la
première fois. Ne retirez pas la plaque si-
gnalétique Cela peut annuler la garantie.
Mettez à l'arrêt les zones de cuisson
après chaque utilisation.
Les brûleurs et les parties accessibles
sont chauds pendant et après la cuisson.
Ne posez pas de couverts ou de couver-
cles sur le plan de cuisson. Les récipients
et leur contenu peuvent basculer. Risque
de brûlure.
Surveillez attentivement la cuisson lors de
friture dans l'huile ou la graisse : les
graisses surchauffées s'enflamment faci-
lement. Risque d'incendie !
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
en cours de fonctionnement.
Surveillez toujours l'appareil pendant son
fonctionnement.
Evitez tout écoulement dans les orifices
de la table de cuisson.
N'utilisez jamais l'appareil sans récipients
de cuisson dessus.
Cet appareil est destiné à un usage do-
mestique normal. N'utilisez jamais l'appa-
reil à des fins commerciales ou industriel-
les.
Votre appareil est destiné à la cuisson
des aliments. Vous éviterez ainsi des ris-
ques matériels et corporels.
Utilisez uniquement des récipients dont le
diamètre correspond aux diamètres indi-
qués pour chaque zone de cuisson. Ris-
que de surchauffe et de rupture de la ta-
electrolux 23
ble en verre (si votre appareil en est équi-
pé) !
N'utilisez pas un récipient dont le diamè-
tre est plus petit que celui de la zone de
cuisson - la flamme va s'étendre et sur-
chauffer la poignée du récipient.
Les récipients ne doivent pas entrer en
contact avec les commandes.
N'utilisez pas de récipients de cuisson
instables : ils peuvent se renverser et
provoquer un accident.
Ne conservez pas ou ne placez pas de
produits inflammables (ou d'éléments im-
bibés de produits inflammables, et/ou
des produits susceptibles de fondre
(plastique, aluminium,...) ou du matériel
(torchon,...) sur ou à proximité de l'appa-
reil. Risque d'explosion ou d'incendie !
N'utilisez que les accessoires fournis
avec l'appareil.
Faites attention si vous branchez d'autres
appareils électriques à des prises situées
à proximité de la table de cuisson. Con-
trôlez que les câbles d'alimentation n'en-
trent pas en contact avec les surfaces
brûlantes de l'appareil ou les récipients
brûlants. Contrôlez que les câbles ne
soient pas enchevêtrés.
Installation
Veuillez lire attentivement cette noti-
ce d'utilisation. Le fabricant ne pour-
ra être tenu pour responsable en cas
de dommages corporels ou matériels
résultant du non-respect des pre-
scriptions suivantes.
Pour éviter tout risque (mobilier, im-
mobilier, corporel,...), l'installation,
les raccordements (gaz, électrici-
té,...), la mise en service et la mainte-
nance de votre appareil doivent être
effectués uniquement par un profes-
sionnel qualifié, selon les normes et
règlements en vigueur.
Vérifiez que l'appareil n'a pas été endom-
magé pendant le transport. Ne branchez
jamais un appareil endommagé. Si né-
cessaire, contactez le magasin vendeur.
N'utilisez les appareils encastrables
qu'après les avoir installés dans des
meubles d'encastrement appropriés et
qui répondent aux normes en vigueur.
N'installez pas la table de cuisson au-
dessus d'un appareil électroménager si
celui-ci ne l'a pas formellement prévu.
Installez l'appareil uniquement sur un
plan de travail dont la surface est plane.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de
modifier les caractéristiques de cet appa-
reil. Vous risqueriez de vous blesser et
d'endommager l'appareil.
Respectez la législation, la réglementa-
tion, les directives et les normes en vi-
gueur dans le pays où est installé l'appa-
reil (réglementations de sécurité sur le re-
cyclage, consignes de sécurité électrique
et/ou gaz).
Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils.
La protection contre les contacts acci-
dentels doit être assurée par le montage,
par exemple les tiroirs doivent être instal-
lés uniquement avec un panneau de pro-
tection directement sous l'appareil.
Pour protéger l'appareil de l'humidité,
mettez du mastic (joint) adapté sur les
surfaces de découpe du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de
travail et l'appareil.
Protégez la partie inférieure de l'appareil
de la vapeur et de l'humidité émanant,
par exemple, d’un lave-vaisselle ou d'un
four.
N'installez pas l'appareil à proximité
d'une porte ou sous une fenêtre. Les ré-
cipients chauds sur la table de cuisson
pourraient se renverser à l'ouverture de
celles-ci.
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil, as-
surez-vous que les réglages de l'appareil
soient compatibles avec les conditions
d'installation du local (type de gaz, pres-
sion du gaz,...). Les paramètres de régla-
ge de l'appareil figurent sur la plaquette
située à proximité du tuyau d'arrivée du
gaz.
Cet appareil n’est pas raccordé à un dis-
positif d’évacuation des produits de com-
bustion. Il doit être installé et raccordé
conformément aux règles d’installation en
vigueur. Une attention particulière sera
accordée aux dispositions applicables en
matière de ventilation.
L'utilisation d'un appareil de cuisson
au gaz conduit à la production de
chaleur et d'humidité dans la pièce
24 electrolux
où il est installé. Veillez à assurer une
bonne aération de la cuisine : main-
tenez ouverts les orifices d'aération
naturelle ou installez un dispositif
d'aération mécanique (hotte à ex-
traction mécanique).
Une utilisation intensive et prolongée
de l'appareil peut nécessiter une aé-
ration supplémentaire en ouvrant la
fenêtre, ou une aération plus effica-
ce, par exemple en augmentant la
puissance de la ventilation mécani-
que (si elle existe).
Les opérations d'installation et de bran-
chement doivent être réalisées par un
technicien qualifié. Risque de blessure
due à un choc électrique !
Débranchez l'appareil du réseau
électrique avant toute opération de
nettoyage ou d'entretien.
La borne d'alimentation est sous tension.
Mettez la borne d'alimentation hors ten-
sion.
Assurez-vous que l'appareil est correcte-
ment installé de manière à éviter tout
contact.
Si les prises males et femelles sont mal
serrées ou mal installées, la borne peut
surchauffer.
Le raccordement électrique ne doit être
effectué que par un électricien qualifié.
Le câble ne doit pas être tendu.
Utilisez le câble d'alimentation approprié
et remplacez-le par un câble spéciale-
ment adapté s'il est endommagé. Adres-
sez-vous à votre service après vente
pour le remplacement du câble d'alimen-
tation.
Dans le cas d'une installation fixe, le rac-
cordement au réseau doit être effectué
par l'intermédiaire d'un interrupteur à
coupure omnipolaire, ayant une distance
d'ouverture des contacts d'au moins 3
mm.
Si la patte de scellement se trouve à
proximité du répartiteur, vérifiez toujours
que le câble d'alimentation n'entre pas
en contact avec le bord de la patte.
Les dispositifs d'isolement comprennent :
des disjoncteurs, des fusibles (les fusibles
à visser doivent être retirés du support),
des disjoncteurs différentiels et des con-
tacteurs.
Mise au rebut de l'appareil
Pour éviter tout dommage corporel ou
matériel.
Débranchez l'appareil électriquement.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Ecrasez les tuyaux de gaz extérieures,
s'ils existent.
Informez-vous auprès des services de
votre commune des endroits autorisés
pour la mise au rebut de l'appareil.
INSTALLATION
Avertissement Les instructions
suivantes concernant l’installation, le
raccordement et la maintenance de
l'appareil doivent être effectuées par un
professionnel qualifié selon les normes
et règlements en vigueur.
Raccordement au gaz
Le raccordement à l'arrivée de gaz doit ob-
ligatoirement être effectué par une vanne en
acier AGB. Choisissez un raccordement fixe
ou utilisez un tuyau flexible en AGB (acier
inoxydable) conforme à la réglementation
en vigueur. Si vous utilisez des tuyaux mé-
talliques, assurez-vous qu'ils ne soient pas
en contact avec des parties mobiles ou
qu'ils ne soient pas écrasés. Faites égale-
ment bien attention lors du montage de la
plaque de cuisson avec un four.
Le raccord doit être conforme à la régle-
mentation NBN D 5I.003.
electrolux 25
Important Vérifiez si la pression de
l'alimentation en gaz de l'appareil
correspond bien aux valeurs
recommandées. Le raccordement réglable
est fixé à la rampe complète à l'aide d'un
écrou fileté G 1/2. Tous les composants
apparaissant dans la figure ont déjà été
assemblés en usine. L'appareil a été testé
avant de quitter l'usine pour vous garantir
les meilleurs résultats.
1
2
3
1 Vissez un écrou à l'extrémité de l'axe.
2 Rondelle
3 Coude
Raccordement de tuyaux flexibles non
métalliques :
S'il est possible de le vérifier sur toute sa
longueur, vous pouvez utiliser un tuyau fle-
xible. Fixez fermement le tuyau flexible à
l'aide de colliers.
Gaz liquide : utilisez le détendeur en
caoutchouc. Intercalez toujours le joint.
Continuez alors le raccordement au gaz. Le
tuyau flexible s'applique lorsque :
il ne doit pas devenir plus chaud que la
température ambiante, à savoir plus de
30 °C ;
il n'est pas plus long que 1,50 m ;
il ne montre aucun étranglement ;
il n'est soumis à aucune traction et aucu-
ne torsion ;
il n'entre pas en contact avec la découpe
ou les coins tranchants ;
il est examinable sur toute sa longueur
afin de vérifier son état.
Vérifiez les points suivants pour contrôler le
bon état du tuyau flexible :
il ne présente aucune fente, coupure,
marque de brûlure sur les deux extrémi-
tés et sur toute sa longueur ;
le matériau n'est pas durci, mais présen-
te une élasticité correcte ;
les colliers de serrage ne sont pas rouil-
lés ;
la date d'expiration n'est pas dépassée.
Si vous constatez au moins un de ces dé-
fauts, ne réparez pas le tuyau, mais rempla-
cez-le.
Important Quand l'installation est
terminée, assurez-vous que chaque
raccord est étanche. Utilisez une solution
savonneuse et non une flamme !
Remplacement des injecteurs
1. Enlevez les supports de casseroles.
2. Retirez le chapeau et la couronne du
brûleur.
3. À l'aide d'une clé 7, retirez les injecteurs
et remplacez-les par ceux requis pour le
type de gaz utilisé (reportez-vous au ta-
bleau de la section Caractéristiques
techniques).
4. Assemblez les pièces, en suivant la mê-
me procédure dans l'ordre inverse.
5. Avant de sceller l'appareil, remplacez la
plaque signalétique (placée près du
tuyau d'arrivée de gaz) par celle adap-
tée au nouveau type de gaz. Vous trou-
verez cette étiquette dans le sachet
fourni avec l'appareil.
Si la pression du gaz d'alimentation est va-
riable ou diffère de la pression nécessaire,
vous devez installer un régulateur de pres-
sion approprié sur le tuyau d'arrivée de gaz.
Réglage du niveau minimum
Pour régler le niveau minimum des brû-
leurs :
1. Allumez le brûleur.
2. Tournez la commande en position mini-
mum.
3. Enlevez la manette de commande.
26 electrolux
4. À l'aide d'un tournevis fin, réglez la posi-
tion de la vis de dérivation. Si vous pas-
sez du gaz naturel 20 mbar au gaz liqui-
de, serrez entièrement la vis de réglage.
Si vous passez du gaz liquide au gaz
naturel 20 mbar, dévissez la vis de déri-
vation d'environ 1/4 de tour.
1
1
Vis de réglage minimum
5. Assurez-vous que la flamme ne s'éteint
pas lorsque vous tournez rapidement la
manette de la position maximum à la
position minimum.
Branchement électrique
Quel que soit le mode de raccordement,
l'appareil doit être relié à la terre confor-
mément aux réglementations en vigueur.
Vérifiez que la tension nominale et le type
d'alimentation figurant sur la plaque si-
gnalétique correspondent aux valeurs
d'alimentation locales.
L'appareil est fourni avec un câble d'ali-
mentation électrique. Une fiche appro-
priée doit être adaptée au cordon d'ali-
mentation (voir charge électrique spéci-
fiée sur la plaque signalétique). La fiche
doit être insérée dans une prise murale
appropriée.
Pour toute intervention sur votre appareil,
faites appel au service après-vente de
votre magasin vendeur.
Utilisez toujours une prise correctement
installée, protégée contre les chocs.
Assurez-vous que la prise principale est
accessible une fois l'appareil installé.
Ne tirez pas sur le câble d'alimentation
électrique pour débrancher l'appareil.
Mais tirez toujours sur la prise.
L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'un raccorde-
ment multiple ou d'une prise multiple (ris-
que d'incendie). Vérifiez que la prise de
terre est conforme aux règlements en vi-
gueur.
Le câble d'alimentation doit être placé de
manière à ce qu'il n'entre pas en contact
avec une surface chaude.
Dans le cas d'une installation fixe, le rac-
cordement au réseau doit être effectué
par l'intermédiaire d'un interrupteur à
coupure omnipolaire, ayant une distance
d'ouverture des contacts d'au moins 3
mm, par ex. un coupe-circuit automati-
que, un disjoncteur différentiel ou des fu-
sibles.
Aucune partie du cordon d'alimentation
ne doit afficher une température supéri-
eure à 90 °C. Le câble neutre bleu doit
être raccordé à la borne « N » de la pla-
que à bornes. Le câble de phase marron
(ou noir) (partant de la borne « L »de la
plaque à bornes) doit toujours être relié à
la phase sous tension.
Remplacement du câble d'alimentation
Ne remplacez le câble de raccordement
qu'avec un câble de type H05V2V2-F T90.
Assurez-vous que la section du câble con-
vient à la tension et à la température de
fonctionnement. Le câble de terre jaune/
vert doit être plus long d'environ 2 cm que
le câble de phase marron (ou noir).
electrolux 27
Encastrement
min. 55 mm
min. 650 mm
560 mm
480 mm
min. 100 mm
30 mm
10 mm
3 mm
11 mm
11 mm
A
A - joint fourni
A
B
A - joint fourni
B - équerres fournies
Possibilités d'insertion
Élément de cuisine avec porte
Le panneau installé sous la table de cuisson
doit être facilement amovible et facile d'ac-
cès au cas où une intervention technique
serait nécessaire.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
b
a
a) Panneau amovible
b) Espace pour les branchements
Au-dessus d'un four
Les dimensions de la niche d'encastrement
doivent être conformes aux indications et
l'élément de cuisine doit être équipé d'aéra-
tions pour assurer un apport d'air continu.
Les raccordements électriques de la table
de cuisson et du four doivent être installés
séparément pour des raisons de sécurité et
pour permettre un retrait facile du four de
l'ensemble.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
FABRICANT :
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITALIE
28 electrolux
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Description de la surface de cuisson
3
45
1
2
1 Table de cuisson
2 Brûleur semi-rapide
3 Brûleur rapide
4 Brûleur auxiliaire
5 Manettes de commande
Manettes de commande
Symbole Description
pas d'alimentation en
gaz / position arrêt
position d'allumage /
alimentation en gaz
maximum
Symbole Description
alimentation en gaz
minimum
FONCTIONNEMENT
Allumage du brûleur
Avertissement Faites très attention
lorsque vous utilisez une flamme nue
dans une cuisine. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de mauvais
usage de la flamme
Allumez toujours le brûleur avant de
poser les plats.
Pour allumer le brûleur :
1. Tournez le sélecteur dans le sens inver-
se des aiguilles d'une montre jusqu'à sa
position maximale (
), puis ap-
puyer dessus pour l'enfoncer.
2. Maintenez la commande appuyée pen-
dant environ 5 secondes, cela permet
au thermocouple de se réchauffer. Si-
non, l'alimentation en gaz sera interrom-
pue.
3. Une fois que la flamme brûle régulière-
ment, réglez son débit.
Si, après plusieurs tentatives, le brûleur
ne s'allume pas, vérifiez que la couron-
ne et son chapeau sont correctement
placés.
3
4
2
1
1 Chapeau de brûleur
2 Couronne de brûleur
3 Bougie d'allumage
4 Thermocouple
electrolux 29
Avertissement Si le brûleur ne
s'allume pas aps 15 secondes,
relâchez la manette de commande,
tournez-la sur la position d'arrêt et
attendez au moins 1 minute avant de
réessayer d'allumer le brûleur.
Important En cas de coupure d'électricité,
vous pouvez utiliser votre table de cuisson
sans avoir recours au système
automatique. Dans ce cas, approchez une
flamme du brûleur, enfoncez la manette
correspondante et tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à
la position de libération maximum du gaz.
Si le brûleur s'éteint accidentellement,
tournez la manette de commande sur
la position Arrêt et attendez au moins 1
minute avant d'essayer une nouvelle
fois d'allumer le brûleur.
Le générateur d'étincelles se déclen-
che automatiquement à la mise sous
tension de l'appareil, après l'installation
ou une coupure d'électricité. Ce phé-
nomène est normal.
Pour éteindre les brûleurs
Tournez la manette jusqu'au symbole
.
Avertissement Baissez ou éteignez
toujours la flamme d'un brûleur avant
de retirer un récipient.
CONSEILS UTILES
Économies d'énergie
Si possible, couvrez les casseroles.
Lorsque le liquide commence à bouillir,
baissez le feu pour laisser légèrement fré-
mir le liquide.
Avertissement Utilisez des casseroles
et poêles dont le fond correspond à la
taille de la zone de cuisson utilisée.
N'utilisez pas de récipients de cuisson
qui dépasseraient les rebords de la pla-
que.
Brûleur Diamètre du récipient
Rapide 180 - 260 mm
Avant semi-
rapide
120 - 180 mm
Arrière semi-
rapide
120 - 220 mm
Brûleur Diamètre du récipient
Auxiliaire 80 - 160 mm
Avertissement Les récipients ne
doivent pas entrer en contact avec les
commandes.
Avertissement Assurez-vous que les
queues des récipients ne dépassent
pas du rebord avant de la table de
cuisson et que les récipients sont
placés au centre des brûleurs pour une
stabilité maximale et pour consommer
moins de gaz.
Ne placez pas de casseroles instables ou
déformées sur les brûleurs pour éviter des
renversements et des blessures.
Avertissement Il n'est pas conseillé
d'utiliser un diffuseur de flamme.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avertissement Avant de procéder au
nettoyage, assurez-vous que toutes les
manettes se trouvent sur la position
« arrêt », que l'appareil soit débranché
électriquement et qu'il soit
complètement refroidi. Débranchez
l'appareil de l'alimentation électrique
avant de procéder à toute opération de
nettoyage ou d'entretien.
Avertissement Pour des raisons de
sécurité, n'utilisez jamais d'appareil à
vapeur ou à haute pression pour
nettoyer la table de cuisson.
Avertissement N'utilisez pas de
produits nettoyants abrasifs, de
tampons à récurer ou de substances
acides, sous peine d'endommager
l'appareil.
Vous pouvez retirer les porte-casseroles
pour nettoyer la table de cuisson.
30 electrolux
Nettoyez les éléments en émail, le cha-
peau et la couronne avec de l'eau chau-
de et un détergent doux.
Lavez les éléments en acier inoxydable à
l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chif-
fon doux.
Les porte-casseroles ne peuvent pas
être lavés au lave-vaisselle, mais doivent
être lavés à la main.
Lorsque vous lavez les porte-casseroles
à la main, faites attention au moment de
les sécher car l'émaillage produit parfois
des aspérités sur les bords. Si nécessai-
re, enlevez les taches rebelles à l'aide
d'une crème détergente.
Après avoir lavé les porte-casseroles,
veillez à les remettre en place correcte-
ment.
Pour que les brûleurs fonctionnent cor-
rectement, assurez-vous que les bras
des porte-casseroles sont au milieu du
brûleur.
Replacez les supports de casserole
avec soin afin de ne pas endomma-
ger le dessus de la table de cuisson.
Après nettoyage, séchez l'appareil à l'aide
d'un chiffon doux.
L'acier inoxydable peut ternir s'il est trop
chauffé. Gardez à l'esprit que vous ne de-
vez pas cuisiner avec des plats en terre cui-
te ou en fonte. N'utilisez pas de papier alu-
minium pour ne pas endommager la partie
supérieure durant le fonctionnement.
Enlevez les salissures :
1. Enlevez immédiatement : plastique
fondu, feuilles plastique et les ali-
ments contenant du sucre.
Mettez l'appareil à l'arrêt et lais-
sez le refroidir avant de procéder au
nettoyage : des cernes de calcaire,
traces d'eau, projections de graisse,
décolorations métalliques luisantes.
Utiliser un nettoyant spécial pour la
surface de la table de cuisson.
2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon
humide et un peu de détergent.
3. Pour finir essuyez l'appareil à l'aide
d'un chiffon propre.
Nettoyage du générateur d'étincelles
Cette fonction emploie une bougie d'allu-
mage en céramique et d'une électrode mé-
tallique. Maintenez ces éléments propres
pour prévenir un allumage difficile et vérifier
que les trous de la couronne du brûleur ne
sont pas obstrués.
Entretien périodique
Demandez régulièrement à votre service
après-vente local de vérifier l'état du tuyau
d'arrivée de gaz et du régulateur de pres-
sion, si l'appareil en est équipé.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Anomalie Cause possible Solution
Aucune étincelle ne se produit
à l'allumage.
Il n'y a pas d'alimentation
électrique.
Vérifiez si l'appareil est bien
branché et allumé;
Contrôlez le fusible. Si le fu-
sible est dégagé plusieurs
fois, contactez un électricien
qualifié.
Le couvercle et la couronne
du brûleur sont mal position-
nés.
Assurez-vous que le couver-
cle et la couronne du brûleur
sont bien positionnés.
La flamme s'éteint immédiate-
ment après l'allumage.
Le thermocouple n'est pas
suffisamment chauffé.
Après avoir allumé la flamme,
continuez à appuyez sur le
bouton pendant environ 5
secondes.
Les flammes sont irrégulières. La couronne du brûleur doit
être encrassés avec des res-
tes d'aliments.
vérifiez si l'injecteur n'est pas
bouché et s'il n'y pas de par-
ticules alimentaires dans la
couronne.
electrolux 31
Certaines anomalies de fonctionnement
peuvent dépendre d'opérations d'entretien
non correctes ou d'oubli et peuvent être ré-
solues à l'aide des indications fournies dans
le tableau, sans faire appel à un service
après-vente. Si l'anomalie persiste, contac-
tez votre magasin vendeur ou votre service
après-vente.
Si un problème résulte d'une mauvaise
utilisation ou si l'installation de l'appareil
n'a pas été réalisée par un profession-
nel qualifié, le déplacement du techni-
cien du service après vente ou du re-
vendeur peut être facturé même en
cours de garantie.
Étiquettes fournies avec le sac
d'accessoires
Collez les étiquettes adhésives comme indi-
qué ci-dessous :
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1 Collez-la sur la carte de garantie et en-
voyez cette partie
2 Collez-la sur la carte de garantie et con-
servez cette partie
3 Collez-la sur la notice d'utilisation
Les informations suivantes sont néces-
saires pour pouvoir vous offrir une aide
rapide et adaptée. Ces données figu-
rent sur la plaque signalétique du kit
d'injecteurs.
Description du modèle ............
Référence produit (PNC) ............
Numéro de série (S.N.) ............
Utilisez exclusivement des pièces d'origine
certifiées constructeur. Elles sont disponi-
bles auprès de votre service après-vente.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions de la table de cuisson
Largeur : 594 mm
Longueur : 510 mm
Dimensions de la niche d'encastrement
de la table de cuisson
Largeur : 560 mm
Longueur : 480 mm
Puissance
Brûleur rapide : 3.0 kW
Brûleur semi-rapide 2.0 kW
Brûleur auxiliaire 1.0 kW
PUISSANCE TOTA-
LE :
G20/G25 (2E+) 20/25
mbar = 8 kW
G30 (3+) 28-30 mbar
= 567 g/h
G31 (3+) 37 mbar =
557 g/h
Alimentation électri-
que :
230 V ~ 50 Hz
Raccordement au
gaz :
G 1/2 "
Catégorie : II2E +3 +
32 electrolux
Alimentation en gaz : G20/G25 (2E+) 20/25
mbar
Classe de l'appareil : 3
Diamètres de by-pass
Brûleur Diam. de by-pass
en 1/100 mm
Auxiliaire 28
Brûleur Diam. de by-pass
en 1/100 mm
Semi-rapide 32
Rapide 42
Brûleurs à gaz
BRÛ-
LEUR
PUIS-
SANCE
NOR-
MALE
PUIS-
SANCE
RÉDUI-
TE
PUISSANCE NORMALE
GAZ NATUREL
G20/G25 (2E+) 20/25 mbar
LPG
(Butane/Propane) G30/G31
(3+) 28-30/37 mbar
inj.
1/100
mm
G20 20
mbar
G25 25
mbar
inj.
1/100
mm
G30 G31
m³/h m³/h g/h g/h
Brûleur
auxiliaire
1,0 0,33 70 0,095 0,111 50 73 71
Brûleur
semi-ra-
pide
2,0 0,45 96 0,190 0,221 71 145 143
Brûleur
rapide
3,0 (gaz
naturel)
2,8
(LPG)
0,75 119 0,286 0,332 86 204 200
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions
optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Emballage
Tous les matériaux d'emballage sont
écologiques et recyclables. Les com-
posants en plastique sont identifiables
grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc.
Veuillez jeter les matériaux d'emballage
dans le conteneur approprié du centre
de collecte des déchets de votre com-
mune.
electrolux 33
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter
www.electrolux.com
INHALT
Sicherheitshinweise 34
Montage 36
Gerätebeschreibung 40
Betrieb 40
Praktische Tipps und Hinweise 41
Reinigung und Pflege 41
Was tun, wenn … 42
Technische Daten 43
Umwelttipps 44
Änderungen vorbehalten
SICHERHEITSHINWEISE
Warnung! Diese Anweisungen gelten
nur für die Länder, deren Symbole auf
der Umschlagseite dieser Broschüre
abgebildet sind.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät anschließen und benutzen, um
Gefahren zu vermeiden und einen kor-
rekten Betrieb des Geräts zu gewähr-
leisten. Bewahren Sie diese Bedie-
nungsanleitung in der Nähe des Geräts
auf, auch wenn Sie dieses anderswo
aufstellen. Wenn Sie das Gerät verkau-
fen, geben Sie dem Käufer die Bedie-
nungsanleitung mit. Jeder, der dieses
Gerät benutzt, sollte mit der Bedienung
und den Sicherheitsmerkmalen vertraut
sein.
Allgemeine Sicherheit
Warnung! Erwachsene mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an
Wissen und Erfahrung sowie Kinder
dürfen dieses Gerät nicht benutzen.
Solche Personen müssen von einer
Person beaufsichtigt oder bei der
Bedienung des Geräts angeleitet
werden, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
Sicherheit für Kinder
Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät be-
dienen. Kinder müssen beaufsichtigt wer-
den, so dass sie nicht mit dem Gerät
spielen können.
Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Andernfalls besteht Ersti-
ckungs- und Verletzungsgefahr.
Halten Sie Kinder während und nach
dem Betrieb vom Gerät fern, bis das Ge-
rät kalt geworden ist.
Gebrauch
Entfernen Sie vor der ersten Benutzung
des Geräts sämtliches Verpackungsma-
terial sowie alle Aufkleber und Folien (falls
vorhanden) vom Edelstahlbedienfeld. Ent-
fernen Sie das Typenschild nicht. Dies
könnte zum Ausschluss der Gewährleis-
tung führen.
Schalten Sie die Kochzonen nach jedem
Gebrauch aus.
Die Brenner und zugänglichen Geräteteile
sind beim Betrieb und auch danach noch
heiß. Legen Sie kein Besteck und keine
Topfdeckel auf das Kochfeld. Kochge-
schirr kann samt Inhalt umkippen. Es be-
steht Verbrennungsgefahr.
Überhitzte Fette und Öle entzünden sich
sehr schnell. Es besteht Brandgefahr.
Lassen Sie das Gerät im Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
Beaufsichtigen Sie das Gerät während es
eingeschaltet ist.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit
in die Öffnungen auf der Oberseite des
Kochfelds dringt.
Schalten Sie das Kochfeld niemals ohne
Kochgeschirr ein.
Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im
Haushalt bestimmt. Benutzen Sie es
nicht für gewerbliche oder industrielle
Zwecke.
34 electrolux
Das Gerät ist ausschließlich für die haus-
haltsübliche Zubereitung von Speisen be-
stimmt. So werden Verletzungen von
Personen oder Schäden am Eigentum
vermieden.
Verwenden Sie Töpfe und Pfannen mit ei-
nem Durchmesser, der der Größe der
Brenner entspricht. Die Glasplatte (falls
vorhanden) kann überhitzen und zersprin-
gen.
Verwenden Sie keine Töpfe, deren
Durchmesser kleiner als die Größe der
Kochzone ist. Andernfalls erhitzt sich der
Topfgriff.
Das Kochgeschirr darf nicht das Bedien-
feld behindern.
Verwenden Sie kein unstabiles Kochge-
schirr, um ein Umfallen und einen Unfall
zu vermeiden.
Stellen Sie keine entflammbaren Produk-
te oder Gegenstände, die mit entflamm-
baren Produkten benetzt sind, und/oder
schmelzbaren Gegenstände (aus Kunst-
stoff oder Aluminium) und/oder Stoffe in
das Gerät, in die Nähe des Geräts oder
auf das Gerät. Es besteht Explosions-
oder Brandgefahr.
Verwenden Sie nur das mit dem Gerät
gelieferte Zubehör.
Gehen Sie beim elektrischen Anschluss
des Geräts an eine Anschlussdose sorg-
sam vor. Achten Sie darauf, dass elektri-
sche Leitungen weder das Gerät noch
heißes Kochgeschirr berühren können.
Achten Sie darauf, dass elektrische Lei-
tungen nicht lose hängen oder sich ver-
heddern.
Montage
Lesen Sie unbedingt die folgenden
Hinweise. Der Hersteller übernimmt
keinerlei Haftung für Verletzungen
von Personen oder Tieren oder für
Schäden am Eigentum, wenn diese
auf die Nichteinhaltung der folgen-
den Bedingungen zurückzuführen
sind.
Um das Risiko von Sachschäden
oder Verletzungen zu vermeiden,
dürfen Installation, Strom- und Gas-
anschluss, Einstellung und Wartung
des Geräts ausschließlich von Fach-
leuten unter Beachtung der Normen
und örtlich geltenden Bestimmungen
durchgeführt werden.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät beim
Transport nicht beschädigt wurde.
Schließen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an
den Lieferanten.
Einbaugeräte dürfen nur nach dem Ein-
bau in bzw. unter normgerechte, passen-
de Einbauschränke und Arbeitsplatten
betrieben werden.
Installieren Sie das Kochfeld nicht über
Haushaltsgeräten, wenn die Montagean-
leitung dies nicht zulässt.
Montieren Sie das Gerät nur in einer fla-
chen Arbeitsplatte.
Nehmen Sie weder technische noch an-
derweitige Änderungen am Gerät vor.
Hierdurch besteht Verletzungsgefahr und
das Gerät kann beschädigt werden.
Die im Einsatzland des Geräts geltenden
Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und
Normen sind einzuhalten (Sicherheits-
und Recyclingbestimmungen, Sicher-
heitsregeln der Elektrotechnik usw.).
Die Mindestabstände zu anderen Gerä-
ten sind einzuhalten.
Der Berührungsschutz muss durch den
Einbau gewährleistet sein. Schubladen
müssen zum Beispiel mit einem Schutz-
boden direkt unter dem Gerät installiert
werden.
Die Ausschnittkanten an der Arbeitsplatte
müssen mit einem geeigneten Dichtungs-
material vor Feuchtigkeit geschützt wer-
den.
Das Kochfeld muss so eingebaut wer-
den, dass es spaltfrei mit der Arbeitsplat-
te abschließt. Dazu ist eine geeignete
Dichtung erforderlich.
Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit, die z. B. durch
einen Geschirrspüler oder Backofen ent-
stehen können.
Installieren Sie das Gerät nicht direkt ne-
ben Türen oder unter Fenstern. Andern-
falls kann heißes Kochgeschirr durch das
Öffnen von Türen oder Fenstern vom
Kochfeld gestoßen werden.
Prüfen Sie vor Anschluss des Gerätes, ob
die örtlichen Anschlussbedingungen
(Gasart und Gasdruck) und die Geräte-
einstellung übereinstimmen. Die Einstell-
electrolux 35
werte für das Gerät sind auf dem Typen-
schild in der Nähe des Gaszufuhrrohrs
angegeben.
Das Gerät wird nicht an eine Abluftanlage
angeschlossen. Es muss gemäß den gel-
tenden einschlägigen Bestimmungen in-
stalliert und angeschlossen werden Be-
sondere Aufmerksamkeit muss den Be-
stimmungen hinsichtlich der Belüftung
geschenkt werden.
Beim Gebrauch eines Gaskochfelds
entsteht in dem Raum, in dem das
Gerät installiert wurde, Wärme und
Feuchtigkeit. Sorgen Sie für gute Be-
lüftung in der Küche: Halten Sie na-
türliche Belüftungsöffnungen offen
oder installieren Sie eine mechani-
sche Absauganlage (Abzugshaube).
Wenn das Gerät über einen längeren
Zeitraum intensiv genutzt wird, muss
für zusätzliche Belüftung gesorgt
werden (z.B. durch Öffnen eines
Fensters oder Höherstellen der me-
chanischen Belüftungseinrichtung,
falls vorhanden).
Beachten Sie genau sämtliche Anweisun-
gen zu den elektrischen Anschlüssen. Es
besteht Stromschlaggefahr.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie Reini-
gungs- und Wartungsarbeiten durch-
führen.
An der Netzanschlussklemme liegt Span-
nung an.
Die Netzanschlussklemme muss span-
nungsfrei gemacht werden.
Der Berührungsschutz muss durch einen
fachgerechten Einbau gewährleistet sein.
Lockere und unsachgemäße Steckver-
bindungen können die Klemme überhit-
zen.
Die Klemmverbindungen müssen von ei-
nem Elektroinstallateur fachgerecht aus-
geführt werden.
Am Kabel ist eine Zugentlastung erforder-
lich.
Verwenden Sie das richtige Netzan-
schlusskabel. Ersetzen Sie ein defektes
Netzkabel nur durch ein geeignetes Ka-
bel. Wenden Sie sich in einem solchen
Fall an Ihren Kundendienst.
Bei der elektrischen Installation des Ge-
räts ist eine Einrichtung vorzusehen, die
es ermöglicht, alle Pole des Geräts mit ei-
ner Kontaktöffnungsbreite von mindes-
tens 3 mm von der Spannungsquelle zu
trennen.
Wenn sich die Montagehalterung in Nähe
der Klemmenleiste befindet, sorgen Sie
dafür, dass das Netzanschlusskabel nie
in Kontakt mit der Kante der Halterung
kommt.
Geeignete Trenneinrichtungen sind erfor-
derlich: Überlastschalter, Sicherungen
(Schraubsicherungen müssen aus dem
Halter entfernt werden können), FI-
Schutzschalter und Schütze.
Entsorgung des Geräts
Um das Risiko von Verletzungen oder
Sachschäden zu vermeiden:
Trennen Sie das Gerät von der Strom-
versorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräteanschlusses ab und
entsorgen Sie es.
Drücken Sie externe Gasrohre flach,
falls montiert.
Wenden Sie sich zur Entsorgung an
die örtlichen zugelassenen Einrichtun-
gen.
MONTAGE
Warnung! Die in nachstehender
Anleitung beschriebenen Montage-,
Anschluss- und Wartungsarbeiten
müssen von Fachpersonal unter
Beachtung der geltenden
Bestimmungen und eventuell lokalen
Verordnungen ausgeführt werden.
Gasanschluss
Für den Gasanschluss muss ein Gas-Si-
cherheitsanschluss (AGB) verwendet wer-
den. Je nach geltenden Bestimmungen
kann der Anschluss fest oder durch Ver-
wendung eines flexiblen Edelstahlrohrs mit
Gas-Sicherheitsanschluss (AGB) erfolgen.
Bei Verwendung flexibler Metallrohre muss
darauf geachtet werden, dass sie nicht mit
beweglichen Teilen in Kontakt kommen
oder eingeklemmt werden können. Wenn
das Kochfeld mit einem Backofen installiert
36 electrolux
wird, muss ebenfalls vorsichtig vorgegan-
gen werden.
Der Anschluss muss unter Beachtung der
Bestimmung NBN D 5I.003. erfolgen.
Wichtig! Achten Sie darauf, dass der
Gasdruck des Geräts den empfohlenen
Werten entspricht. Das verstellbare
Anschlussstück wird an dem Gasanschluss
mit einer G 1/2" Gewindemutter befestigt.
Alle abgebildeten Teile wurden bereits
werkseitig zusammengesetzt. Bevor unsere
Geräte das Werk verlassen, werden sie
getestet, um Ihnen optimale Funktion zu
bieten.
1
2
3
1 Schaftende mit Mutter
2 Unterlegscheibe
3 Rohrbogen
Anschluss mit flexiblem,
nichtmetallischem Rohr:
Wenn der Anschluss über den gesamten
Bereich hinweg leicht geprüft werden kann,
können Sie ein flexibles Rohr verwenden.
Befestigen Sie das flexible Rohr fest mit
Rohrschellen.
Flüssiggas: Verwenden Sie die Gummi-
Rohrbefestigung. Verwenden Sie grund-
sätzlich die Dichtung. Fahren Sie dann mit
dem Gasanschluss fort. Das flexible Rohr
kann verwendet werden, wenn:
Die Raumtemperatur 30 °C nicht über-
steigt;
Es höchstens 1500 mm lang ist;
Es nirgendwo eingeklemmt ist;
Es weder unter Zug steht noch verdreht
ist;
Es keine scharfen Kanten oder Ecken be-
rührt;
Es leicht geprüft werden kann.
Das flexible Rohr muss auf Folgendes ge-
prüft werden:
Risse, Schnitte, Brandspuren - an beiden
Enden und über die volle Länge;
Materialverhärtung, ausreichende Flexibi-
lität;
Korrosion der Rohrschellen;
Ablauf des Verfalldatums.
Wenn Defekte sichtbar sind, das Rohr nicht
reparieren, sondern austauschen.
Wichtig! Nach der Installation die Dichtheit
der Verbindungen stets mit einer
Seifenlösung und nicht mit einer Flamme
prüfen!
Austausch der Düsen
1. Nehmen Sie die Topfträger ab.
2. Nehmen Sie Brennerdeckel und Bren-
nerkränze ab.
3. Entfernen Sie die Düsen mit einem
Steckschlüssel (7) und ersetzen Sie sie
durch für die verwendete Gasart geeig-
nete Düsen (siehe Tabelle im Abschnitt
Technische Daten).
4. Bringen Sie die Bauteile wieder an (füh-
ren Sie dazu die obigen Schritte in um-
gekehrter Reihenfolge aus).
5. Ersetzen Sie das Typenschild (in der Nä-
he des Gaszufuhrrohrs) durch ein Ty-
penschild für die neue Gasversorgung.
Dieses Schild findet sich in der Verpa-
ckung der Düsen, die mit dem Gerät ge-
liefert werden.
Wenn der Gasdruck der Gasversorgung
schwankt oder nicht dem erforderlichen
Druckwert entspricht, muss ein geeigneter
Druckregler im Gaszufuhrrohr montiert wer-
den.
Einstellen der niedrigsten Stufe
So stellen Sie die niedrigste Stufe der Bren-
ner ein:
1. Zünden Sie den Brenner.
2. Drehen Sie den Schalter auf die kleinste
Flamme.
3. Entfernen Sie den Schalter.
electrolux 37
4. Stellen Sie mit einem kleinen Schrau-
bendreher die Position der Bypass-
Schraube ein. Wenn Sie von 20 mbar
Erdgas zu Flüssiggas wechseln, drehen
Sie die Einstellschraube bis zum An-
schlag ein. Wenn Sie von Flüssiggas zu
20 mbar Erdgas wechseln, drehen Sie
die Bypass-Schraube ca. 1/4 Umdre-
hung zurück.
1
1
Einstellschraube für die kleinste
Flamme
5. Vergewissern Sie sich, dass die Flamme
nicht erlischt, wenn Sie den Schalter
schnell von der höchsten zur niedrigsten
Stufe drehen.
Elektrischer Anschluss
Erden Sie das Gerät gemäß den Sicher-
heitshinweisen.
Vergewissern Sie sich, dass die Netz-
spannung und -frequenz in Ihrer Region
mit den auf dem Typenschild angegebe-
nen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät wird mit einem Netzkabel ge-
liefert. Dazu muss ein passender Stecker
verwendet werden, der für die auf dem
Typenschild angegebene Gesamtstrom-
aufnahme ausgelegt ist. Der Stecker
muss in eine passende Steckdose ge-
steckt werden.
Elektrische Bauteile dürfen nur vom Kun-
dendienst oder von einer Fachkraft instal-
liert oder ausgewechselt werden.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
sachgemäß installierte Schutzkontakts-
teckdose an.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
nach der Aufstellung noch zugänglich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät vom Stromnetz trennen möch-
ten, sondern ziehen Sie dazu immer di-
rekt am Netzstecker.
Das Gerät darf nicht mit einem Verlänge-
rungskabel, Adapter oder an eine Mehr-
fachanschlussdose angeschlossen wer-
den (Brandgefahr). Prüfen Sie, ob die
Erdverbindung den geltenden Normen
und Regeln entspricht.
Das Netzkabel ist so zu verlegen, dass es
nicht mit heißen Teilen in Berührung
kommt.
Die elektrische Installation muss über ei-
ne Vorrichtung verfügen, die es ermög-
licht, das Gerät mit einer Kontaktöff-
nungsbreite von mindestens 3 mm allpo-
lig vom Netz zu trennen (beispielsweise
durch automatische Leitungsschutz-
schalter, FI-Schutzschalter oder Siche-
rungen).
Das Anschlusskabel darf nicht wärmer
als 90 °C werden. Der blaue Nullleiter
muss an die mit „N“ gekennzeichnete
Klemme angeschlossen werden. Der
braune (oder schwarze) Phasenleiter (an-
geschlossen an Klemme „L“ auf der
Klemmleiste) muss immer an die Strom
führende Phase angeschlossen werden.
Netzkabel ersetzen
Verwenden Sie als Ersatz für das An-
schlusskabel nur ein Kabel des Typs
H05V2V2-F T90 o. Ä. Stellen Sie sicher,
dass der Kabelquerschnitt der Spannung
und der Betriebstemperatur entspricht. Der
gelb-grüne Erdleiter muss ca. 2 cm länger
als der braune (bzw. schwarze) Phasenleiter
sein.
38 electrolux
Einbau
min. 55 mm
min. 650 mm
560 mm
480 mm
min. 100 mm
30 mm
10 mm
3 mm
11 mm
11 mm
A
A - Mitgelieferte Dichtung
A
B
A - Mitgelieferte Dichtung
B - Mitgelieferte Klammern
Einbaumöglichkeiten
Unterbaumöbel mit Tür
Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte
muss sich leicht entfernen lassen und einen
einfachen Zugang im Fall einer notwendigen
Reparatur ermöglichen.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
b
a
a) Entfernbare Platte
b) Raum für Anschlüsse
Unterbaumöbel mit Backofen
Die Abmessungen der Kochfeldaussparung
müssen den Angaben entsprechen und die
Unterbaumöbel mit Lüftungsschlitzen ver-
sehen werden, um eine ständige Luftzufuhr
zu gewährleisten. Kochmulde und Back-
ofen müssen aus Sicherheitsgründen über
separate elektrische Anschlüsse verfügen.
Der Backofen muss sich leicht aus dem Un-
terbauschrank entfernen lassen.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
HERSTELLER:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITALIA
electrolux 39
GERÄTEBESCHREIBUNG
Kochfeldanordnung
3
45
1
2
1 Kochfeld
2 Normalbrenner
3 Starkbrenner
4 Hilfsbrenner
5 Einstellknöpfe
Kochstellen-Schalter
Symbol Beschreibung
keine Gaszufuhr / Ge-
rät ausgeschaltet
Zündstellung / maxi-
male Gaszufuhr
Symbol Beschreibung
minimale Gaszufuhr
BETRIEB
Zünden des Brenners
Warnung! Seien Sie bei der
Verwendung von offenem Feuer in der
Küche besonders vorsichtig. Der
Hersteller übernimmt bei Missachtung
der Sicherheitsbestimmungen beim
Umgang mit offenem Feuer keinerlei
Haftung.
Brenner stets vor dem Aufsetzen von
Kochgeschirr entzünden.
So zünden Sie den Brenner:
1. Drehen Sie den Schalter nach rechts auf
die höchste Stufe (
) und drücken
Sie ihn ein.
2. Halten Sie den Kochstellen-Schalter zur
Erwärmung des Thermoelements ca. 5
Sekunden lang gedrückt. Andernfalls
wird die Gaszufuhr unterbrochen.
3. Stellen Sie gewünschte Kochstufe ein,
sobald die Flamme regelmäßig brennt.
Überprüfen Sie, ob der Brennerkranz
und der zugehörige Brennerdeckel kor-
rekt sitzen, falls sich der Brenner nach
einigen Versuchen nicht zünden lässt.
3
4
2
1
1 Brennerdeckel
2 Brennerkrone
3 Zündkerze
4 Thermoelement
40 electrolux
Warnung! Sollte der Brenner nach 15
Sekunden nicht zünden, lassen Sie den
Knopf los und drehen ihn in die
Ausschaltposition. Warten Sie dann
mindestens eine Minute lang, bevor Sie
den Brenner erneut zünden.
Wichtig! Wenn kein Strom zur Verfügung
steht, können Sie den Brenner auch ohne
Strom zünden. Bringen Sie eine Flamme in
die Nähe des Brenners, drücken Sie den
entsprechenden Schalter ein und drehen
Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn auf die
höchste Stufe.
Falls der Brenner unbeabsichtigt er-
lischt, drehen Sie den Schalter in die
Ausschaltposition, warten Sie mindes-
tens 1 Minute und versuchen Sie, den
Brenner dann erneut zu zünden.
Nach dem Einschalten der Stromver-
sorgung, nach der Installation oder
nach einem Stromausfall kann sich die
Funkenzündung automatisch einschal-
ten. Das ist normal.
Ausschalten des Brenners
Drehen Sie zum Ausschalten des Brenners
den Schalter auf die Position mit dem Sym-
bol
.
Warnung! Drehen Sie die Flamme
immer zuerst herunter oder schalten
Sie sie aus, bevor Sie das Kochgefäß
herunternehmen.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Energie sparendes Kochen
Decken Sie Kochgeschirr möglichst mit
einem Deckel ab.
Drehen Sie, sobald die Kochflüssigkeit zu
kochen beginnt, die Flamme so weit zu-
rück, dass die Siedetemperatur aufrecht
erhalten wird.
Warnung! Verwenden Sie Töpfe und
Pfannen mit einem Boden, der der
Größe der Brenner entspricht.
Verwenden Sie kein Kochgeschirr auf
dem Kochfeld, das über dessen Rän-
der hinausragt.
Brenner Durchmesser des
Kochgeschirrs
Starkbrenner 180 - 260 mm
Vorderer
Normalbren-
ner
120 - 180 mm
Hinterer Nor-
malbrenner
120 - 220 mm
Hilfsbrenner 80 - 160 mm
Warnung! Das Kochgeschirr darf nicht
über das Bedienfeld ragen.
Warnung! Achten Sie darauf, dass die
Topfgriffe nicht über den vorderen
Rand des Kochfelds hinausragen, und
stellen Sie zur Reduzierung des
Gasverbrauchs und im Interesse einer
größeren Stabilität die Töpfe mittig auf
die Kochzonen.
Stellen Sie keine verformten Töpfe oder sol-
che, die nicht standfest sind, auf die Koch-
zonen, um ein Verschütten und Verletzun-
gen zu vermeiden.
Warnung! Wärmeverteiler werden
nicht empfohlen.
Informationen zu Acrylamiden
Wichtig! Nach neuesten
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die
Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei
stärkehaltigen Produkten, eine
gesundheitliche Gefährdung durch
Acrylamid verursachen. Daher empfehlen
wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen
zu garen und die Speisen nicht zu stark zu
bräunen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Warnung! Schalten Sie das Gerät vor
dem Reinigen aus und lassen Sie es
abkühlen. Ziehen Sie vor allen
Reinigungs- und Wartungsarbeiten den
Netzstecker des Gerätes.
electrolux 41
Warnung! Aus Sicherheitsgründen
darf das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger
gereinigt werden.
Warnung! Verwenden Sie zur
Reinigung keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme aus Stahlwolle
oder Säuren, da diese das Gerät
beschädigen können.
Sie können die Topfträger entfernen, um
das Kochfeld leichter zu reinigen.
Waschen Sie emaillierte Teile, wie Bren-
nerdeckel und Krone, zur Reinigung mit
warmem Seifenwasser ab.
Reinigen Sie die Edelstahlteile mit Wasser
und trocknen Sie sie dann mit einem wei-
chen Tuch ab.
Die Topfträger sind nicht spülmaschi-
nenfest; sie müssen von Hand gereinigt
werden.
Falls Sie die Topfträger von Hand spülen,
seien Sie beim Abtrocknen vorsichtig, da
durch das Emaillieren gelegentlich raue
Kanten entstehen können. Entfernen Sie
ggf. hartnäckige Flecken mit einer Reini-
gungspaste.
Achten Sie darauf, die Topfträger nach
der Reinigung wieder ordnungsgemäß
aufzusetzen.
Damit die Brenner korrekt arbeiten, stel-
len Sie sicher, dass die Arme der Topfträ-
ger in der Mitte des Brenners sind.
Seien Sie beim Wiederaufsetzen der
Topfträger vorsichtig, um Beschädi-
gungen der Oberseite der Kochstelle
zu vermeiden.
Wischen Sie das Gerät nach der Reinigung
trocken.
Edelstahl kann anlaufen, wenn es zu stark
erhitzt wird. Verwenden Sie zum Kochen
keine Topfsteine, Römertöpfe oder Gussei-
senplatten. Verwenden Sie keine Alufolie,
da diese die Oberfläche des Geräts be-
schädigen kann.
Verschmutzungen entfernen
1. Folgendes muss sofort entfernt
werden: geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmit-
tel.
Schalten Sie das Gerät aus und
lassen Sie es abkühlen, bevor Sie
Folgendes entfernen: Kalk- und Was-
serränder, Fettspritzer, metallisch
schimmernde Verfärbungen. Verwen-
den Sie einen Spezialreiniger zur Rei-
nigung der Kochfeldoberfläche.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuch-
ten Tuch und etwas Spülmittel.
3. Am Ende das Gerät mit einem tro-
ckenen Tuch abreiben.
Reinigen der Zündkerzen
Diese Funktion erfolgt über eine Keramik-
zündkerze mit Metallelektrode. Halten Sie
zur Vermeidung von Zündschwierigkeiten
diese Bauteile immer sauber; kontrollieren
Sie außerdem, ob die Düsen der Brenner-
krone verstopft sind.
Regelmäßige Reinigung
Lassen Sie regelmäßig vom lokalen Kun-
dendienst den Zustand des Gaszufuhrrohrs
und, falls installiert, die Funktionstüchtigkeit
des Druckreglers überprüfen.
WAS TUN, WENN …
Problem Mögliche Ursachen Abhilfe
Keine Funken beim Betätigen
der elektrischen Zündung.
•Kein Strom. Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät und die Stromver-
sorgung eingeschaltet sind.
Überprüfen Sie die Siche-
rung. Wenn die Sicherung
mehrmals ausgelöst hat,
wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker.
Brennerdeckel und Brenner-
krone sitzen nicht richtig.
Stellen Sie sicher, dass der
Brennerdeckel und Brenner-
krone richtig sitzen.
42 electrolux
Problem Mögliche Ursachen Abhilfe
Gasflamme erlischt sofort nach
dem Entzünden.
Das Thermoelement ist nicht
ausreichend erwärmt.
Halten Sie den Schalter nach
dem Entzünden ca. 5 Sekun-
den lang gedrückt.
Der Gasbrenner brennt un-
gleichmäßig.
Speisereste an der Brenner-
krone.
Kontrollieren Sie, dass die
Hauptdüse nicht blockiert
und die Brennerkrone nicht
durch Speisereste zugesetzt
sind.
Wenn ein Problem vorliegt, versuchen Sie
zunächst, die Ursache des Problems he-
rauszufinden und das Problem selbst zu
beheben. Wenn Sie das Problem nicht
selbst lösen können, wenden Sie sich an Ih-
ren Händler oder an den Kundendienst.
Wenn Sie das Gerät falsch bedient ha-
ben oder es nicht von einer autorisier-
ten Fachkraft angeschlossen wurde,
kann auch während der Garantiezeit für
den Besuch eines Kundendiensttechni-
kers oder Händlers eine Gebühr anfal-
len.
Im Zubehörbeutel mitgelieferte
Aufkleber
Bringen Sie die Aufkleber, wie unten ge-
zeigt, an:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1 Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und
verschicken Sie diesen Teil
2 Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und
behalten Sie diesen Teil
3 Kleben Sie ihn auf die Gebrauchsanwei-
sung
Halten Sie folgende Angaben bereit,
damit Ihnen schnell und korrekt gehol-
fen werden kann: Sie finden diese Da-
ten auf dem Typenschild des Einbau-
satzes.
Modell ............
Produktnummer (PNC) ............
Seriennummer (S.N.) ............
Verwenden Sie ausschließlich Originaler-
satzteile. Diese sind beim Kundendienst
und autorisierten Ersatzteilhändlern erhält-
lich.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen des Kochfelds
Breite: 594 mm
Länge 510 mm
electrolux 43
Abmessungen der Kochfeldaussparung
Breite: 560 mm
Länge 480 mm
Wärmezufuhr
Starkbrenner: 3,0 kW
Normalbrenner: 2,0 kW
Hilfsbrenner: 1,0 kW
GESAMTLEISTUNG: G20/G25 (2E+) 20/25
mbar = 8 kW
G30 (3+) 28-30 mbar
= 567 g/Std.
G31 (3+) 37 mbar =
557 g/Std.
Elektroanschluss: 230 V ~ 50 Hz
Gasanschluss: G 1/2"
Kategorie: II2E+3+
Gasversorgung: G20/G25 (2E+) 20/25
mbar
Geräteklasse: 3
Bypass-Durchmesser
Brenner Ø Bypass 1/100
mm.
Hilfsbrenner 28
Normalbrenner 32
Starkbrenner 42
Gasbrenner
BREN-
NER
NOR-
MAL-
LEIS-
TUNG
REDU-
ZIERTE
LEIS-
TUNG
NORMALLEISTUNG
ERDGAS
G20/G25 (2E+) 20/25 mbar
LPG
(Butan/Propan) G30/G31 (3+)
28-30/37 mbar
Inj.
1/100
mm
G20 20
mbar
G25 25
mbar
Inj.
1/100
mm
G30 G31
m³/Std. m³/Std. g/Std. g/Std.
Hilfs-
brenner
1.0 0.33 70 0.095 0.111 50 73 71
Normal-
brenner
2.0 0.45 96 0.190 0.221 71 145 143
Stark-
brenner
3,0 (Erd-
gas)
2,8
(LPG)
0.75 119 0.286 0.332 86 204 200
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind um-
weltverträglich und wiederverwertbar.
Kunststoffteile sind mit internationalen
Abkürzungen wie z. B. >PE<,>PS<
usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial bei den kom-
munalen Entsorgungsstellen in den da-
für vorgesehenen Behältern.
44 electrolux
electrolux 45
46 electrolux
electrolux 47
397174301-A-422010
www.electrolux.com/shop
19


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Electrolux ehg 6430 x at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Electrolux ehg 6430 x in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 1,99 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info