606075
75
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/94
Next page
TE-AC 270/24/10
Art.-Nr.: 40.104.50 I.-Nr.: 11013
1
D Originalbetriebsanleitung
Kompressor
GB Original operating instructions
Compressor
F Mode d’emploi d’origine
Compresseur
DK/ Original betjeningsvejledning
N Kompressor
S Original-bruksanvisning
Kompressor
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Kompresor
RS Originalna uputstva za upotrebu
Kompresor
CZ Originální návod k obsluze
Kompresor
SK Originálny návod na obsluhu
Kompresor
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 1Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 1 19.09.13 18:2219.09.13 18:22
- 2 -
1
2
15
2
3
11 4
1 8
3
12
6 13
5 9
18
14
10
17
16
27
7
8
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 2Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 2 19.09.13 18:2219.09.13 18:22
- 3 -
4a 4b
4c 5
6 7
23
19 9
14
19
1
20
3 18
24 22 2225 26
4
21 2222 23
9
24,18
3
26
25
22
21,22
4
22
19
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 3Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 3 19.09.13 18:2219.09.13 18:22
- 4 -
8 9
10 11
1
12
20
17
Max
Min15
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 4Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 4 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
D
- 5 -
Warnung vor elektrischer Spannung!
Warnung vor heißen Teilen!
Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen
Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen!
Verbot! Gerät nicht mit o enen Türen oder o enem Gehäuse betreiben.
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 5Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 5 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
D
- 6 -
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-4)
1. Ansaug-Luft lter
2. Druckbehälter
3. Rad
4. Standfuß
5. Schnellkupplung (geregelte Druckluft)
6. Manometer (eingestellter Druck kann abgele-
sen werden)
7. Druckregler
8. Ein-/ Aus-Schalter
9. Transportgri
10. Sicherheitsventil
11. Ablass-Schraube für Kondenswasser
12. Manometer (Kesseldruck kann abgelesen
werden)
13. Schnellkupplung (ungeregelte Druckluft)
14. Öl-Verschlussstopfen
15. Öl-Ablassschraube
16. Überlastschalter
17. Schauglas
18. Radkappe
19. Schraube (Innensechskant) für Gri montage
20. Schlüssel (Sechskant)
21. Schraube
22. Unterlegscheibe
23. Mutter
24. Achsschraube
25. Federring
26. Mutter
27. Öl-Einfüllö nung
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an den nächstgelege-
nen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie
hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garan-
tiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Ansaug-Luftfilter
Rad (2x)
Standfuß
Transportgriff
Öl-Verschlusstopfen
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 6Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 6 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
D
- 7 -
Radkappe (2x)
Schraube (Innensechskant) für Griffmontage
(4x)
Schlüssel (Sechskant)
Schraube
Unterlegscheibe (6x)
Mutter, für Standfuß-Montage
Achsschraube (2x)
Federring (2x)
Mutter, für Achsmontage (2x)
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druck-
luft für druckluftbetriebene Werkzeuge.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzanschluss: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Motorleistung: .......................................... 1800 W
Kompressor-Drehzahl min
-1
: ......................... 2850
Betriebsdruck bar: ....................................max. 10
Druckbehältervolumen (in Liter): ...................... 24
Theo. Ansaugleistung l/min.: .......................... 270
Abgabeleistung (Druckluft)
bei 7 bar: .........................................100 Liter/min
Abgabeleistung (Druckluft)
bei 4 bar: ..........................................127 Liter/min
Schalleistungspegel L
WA
in dB: ......................... 94
Unsicherheit K
WA
...................................... 1,98 dB
Schalldruckpegel L
pA
in dB: .............................. 72
Unsicherheit K
pA
.......................................1,98 dB
Schutzart: ...................................................... IP20
Gerätegewicht in kg: .............................. ca. 27 kg
Ölmenge: ......................................... ca. 0,23 Liter
Geräusch
Die Geräuschemissionswerte wurden entspre-
chend EN ISO 2151 ermittelt.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschä-
den. Etwaige Schäden sofort dem Transport-
unternehmen melden, mit dem der Kompres-
sor angeliefert wurde.
Die Aufstellung des Kompressors sollte in der
Nähe des Verbrauchers erfolgen.
Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen
(Verlängerungskabel) sind zu vermeiden.
Auf trockene und staubfreie Ansaugluft ach-
ten.
Den Kompressor nicht in feuchtem oder nas-
sem Raum aufstellen.
Der Kompressor darf nur in geeigneten Räu-
men (gut belüftet, Umgebungstemperatur
+5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum
dürfen sich keine Stäube, keine Säuren,
Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase
befinden.
Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz
in trockenen Räumen. In Bereichen, in denen
mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Ein-
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 7Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 7 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
D
- 8 -
satz nicht zulässig.
Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand in der
Kompressorpumpe kontrolliert werden.
Betreiben Sie das Gerät nur auf festem, ebe-
nem Untergrund
Verwenden Sie flexible Schläuche um eine
Übertragung von unzulässigen Lasten auf
das Rohrleitungssystem an der Verbindung
der Kompressoranlage zum Rohrleitungssys-
tem zu vermeiden.
Es ist notwenig Abscheider, Fänger und
Abflussmöglichkeiten zu verwenden, die zur
Bearbeitung der vom Kompressor produ-
zierten Flüssigkeiten vor Inbetriebsetzen der
Kompressoranlage erforderlich sind.
Zuführschläuche bei Drücken über 7 bar soll-
ten mit einem Sicherheitskabel (z. B. einem
Drahtseil) ausgestattet werden.
6. Montage und Inbetriebnahme
Achtung!
Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt
komplett montieren!
6.1. Montage der Räder (3)
Die beiliegenden Räder müssen entsprechend
Bild 5 montiert werden.
6.2 Montage der Standfüße (4)
Die beiliegenden Standfüße (4) müssen entspre-
chend Bild 6 montiert werden.
6.3 Montage des Transportgri es (9)
Den Transportgri (9) wie in Bild 7 bis 8 gezeigt
am Kompressor verschrauben.
6.4. Austausch des Öl-Verschlussstopfens
(14)
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den
Transportdeckel der Öleinfüllö nung und setzen
Sie den beiliegenden Öl-Verschlussstopfen (14)
in die Öleinfüllö nung ein (Abb. 9/11).
6.5 Montage des Luft lters (1)
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den
Transportdeckel am Luft lteranschluß. Schrauben
Sie den beiliegenden Luft lter ein (Abb. 10).
6.6. Netzanschluß
Der Motor ist mit einem Überlastschalter
ausgestattet (Bild 3/Pos. 16). Bei Überlastung
des Kompressors schaltet der Überlastschal-
ter automatisch ab, um den Kompressor vor
Überhitzung zu schützen. Sollte der Überlast-
schalter ausgelöst haben, schalten Sie den
Kompressor am Ein-/Ausschalter (8) ab und
warten Sie ab bis der Kompressor abgekühlt
ist. Drücken Sie nun den Überlastschalter
(16) ein und Schalten Sie den Kompressor
wieder an.
Lange Zuleitungen, sowie Verlängerungen,
Kabeltrommeln usw. verursachen Span-
nungsabfall und können den Motoranlauf
verhindern.
Bei niedrigen Temperaturen unter +5°C ist
der Motoranlauf durch Schwergängigkeit ge-
fährdet.
6.7 Aus-/ Einschalter (8)
Durch Herausziehen des Knopfes (8) wird der
Kompressor eingeschaltet.
Zum Ausschalten des Kompressors muss der
Knopf (8) gedrückt werden. (Bild 2)
6.8 Druckeinstellung: (Abb. 1,2)
Mit dem Druckregler (7) kann der Druck am
Manometer (6) eingestellt werden.
Der eingestellte Druck kann an der Schnell-
kupplung (5) entnommen werden.
6.9 Druckschaltereinstellung
Der Druckschalter ist werkseitig eingestellt.
Einschaltdruck ca. 8 bar
Ausschaltdruck ca. 10 bar
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
li zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 8Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 8 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
D
- 9 -
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Achtung!
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und War-
tungsarbeiten den Netzstecker.
Achtung!
Warten Sie bis der Verdichter vollständig ab-
gekühlt ist! Verbrennungsgefahr!
Achtung!
Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten
ist der Kessel drucklos zu machen.
Achtung!
Schalten Sie nach der Benutzung das Gerät
immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor
Reinigung vom Kompressor getrennt werden.
Der Kompressor darf nicht mit Wasser, Lö-
sungsmitteln o. Ä. gereinigt werden.
8.2 Kondenswasser (Abb. 1)
Achtung! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druckbe-
hälters (2) ist nach jedem Betrieb das Kondens-
wasser durch Ö nen der Ablassschraube(11)
abzulassen.
Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem
Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Der Kom-
pressor darf nicht mit einem beschädigten oder
rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stellen
Sie Beschädigungen fest, so wenden sie sich bit-
te an die Kundendienstwerkstatt.
Achtung!
Das Kondenswasser aus dem Druckbehälter
enthält Ölrückstände. Entsorgen Sie das
Kondenswasser umweltgerecht bei einer ent-
sprechenden Sammelstelle.
8.3 Sicherheitsventil (10)
Das Sicherheitsventil ist auf den höchstzulässi-
gen Druck des Druckbehälters eingestellt. Es ist
nicht zulässig, das Sicherheitsventil zu verstellen
oder dessen Plombe zu entfernen. Damit das
Sicherheitsventil im Bedarfsfall richtig funktioniert,
sollte dies von Zeit zu Zeit betätigt werden. Zie-
hen Sie so stark am Ring, bis die Druckluft hörbar
abbläst. Anschließend lassen Sie den Ring wie-
der los.
8.4 Ölstand regelmäßig kontrollieren
Kompressor auf eine ebene, gerade Fläche stel-
len. Der Ölstand muss sich zwischen MAX und
MIN des Schauglases (Abb. 12) be nden.
Ölwechsel: Empfohlenes Öl: SAE 5W/40 oder
gleichwertiges.
Die Erstfüllung soll nach 100 Betriebsstunden
gewechselt werden. Danach ist alle 500 Betriebs-
stunden das Öl abzulassen und neues nachzu-
füllen.
8.5 Ölwechsel
Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Nachdem Sie
den eventuell vorhandenen Luftdruck abgelassen
haben, können Sie die Öl-Ablassschraube (15)
an der Verdichterpumpe herausschrauben. Damit
das Öl nicht unkontrolliert herausläuft, halten Sie
eine kleine Blechrinne darunter und fangen Sie
das Öl in einem Behälter auf. Falls das Öl nicht
vollständig herausläuft, empfehlen wir den Kom-
pressor ein wenig zu neigen.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 9Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 9 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
D
- 10 -
Das Altöl entsorgen Sie bei einer entspre-
chenden Annahmestelle für Altöl.
Ist das Öl herausgelaufen, setzen Sie die Öl-Ab-
lassschraube (15) wieder ein. Füllen Sie das neue
Öl in die Öleinfüllö nung (27) ein, bis der Ölstand
das Soll erreicht hat. Anschließend setzen Sie
den Öl-Verschlussstopfen (14) wieder ein.
8.6 Reinigen des Ansaug lters (1)
Der Ansaug lter verhindert das Einsaugen von
Staub und Schmutz. Es ist notwendig, diesen
Filter mindestens alle 300 Betriebsstunden zu rei-
nigen. Ein verstopfter Ansaug lter vermindert die
Leistung des Kompressors erheblich. Ö nen Sie
die Schraube am Luft lter, so dass die Gehäu-
sehälften des Luft lters geö net werden können.
Blasen Sie alle Teile des Filters mit Druckluft bei
niedrigem Druck (ca. 3 bar) aus und montieren
Sie dann den Filter in umgekehrter Reihenfolge.
Achten Sie bei der Reinigung auf ausreichenden
Schutz gegen Staub (z.B. geeigneter Mund-
schutz).
8.7 Lagerung
Achtung!
Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das
Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerk-
zeuge. Stellen Sie den Kompressor so ab, dass
dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genom-
men werden kann.
Achtung!
Den Kompressor nur in trockener und für
Unbefugte unzugänglicher Umgebung auf-
bewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbe-
wahren!
8.8 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 10Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 10 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
D
- 11 -
10. Mögliche Ausfallursachen
Problem Ursache Lösung
Kompressor läuft
nicht
1. Netzspannung nicht vorhanden
2. Netzspannung zu niedrig
3. Außentemperatur zu niedrig
4. Motor überhitzt
1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und
Steckdose überprüfen.
2. Zu lange Verlängerungskabel
vermeiden. Verlängerungs-kabel
mit ausreichendem Aderquerschnitt
verwenden.
3. Nicht unter +5° C Außentemperatur
betreiben.
4. Motor abkühlen lassen ggf. Ursa-
che der Überhitzung beseitigen.
Kompressor läuft,
jedoch kein Druck
1. Rückschlagventil undicht
2. Dichtungen kaputt.
3. Ablass-Schraube für Kondens-
wasser (11) undicht.
1. Rückschlagventil austauschen.
2. Dichtungen überprüfen, kaputte
Dichtungen bei einer Fachwerkstatt
ersetzen lassen.
3. Schraube per Hand nachziehen.
Dichtung auf der Schraube über-
prüfen, ggf. ersetzen.
Kompressor läuft,
Druck wird am Ma-
nometer angezeigt,
jedoch Werkzeuge
laufen nicht.
1. Schlauchverbindungen undicht.
2. Schnellkupplung undicht.
3. Zu wenig Druck am Druckregler
eingestellt.
1. Druckluftschlauch und Werk-
zeuge überprüfen, ggf. aus-
tauschen.
2. Schnellkupplung überprüfen,
ggf. ersetzen.
3. Druckregler weiter aufdrehen.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 11Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 11 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
D
- 12 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 12Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 12 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
D
- 13 -
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 13Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 13 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
D
- 14 -
Garantiebestimmungen
Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä-
teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan-
sprüche unberührt bleiben.
Kategorie Beispiel Garantieleistung
Mängel an Material oder Kons-
truktion
24 Monate
Verschleißteile* Keilriemen, Luft lter 6 Monate
Verbrauchsmaterial/
Verbrauchsteile*
Garantie nur bei Sofortdefekt
(24h nach Kauf / Kaufbelegda-
tum)
Fehlteile 5 Arbeitstage
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bezüglich Verschleißteilen, Verbrauchsmaterial und Fehlteilen garantiert die Fa. iSC GmbH bzw. der
zuständige Baumarkt eine Mängelbehebung bzw. eine Nachlieferung nur, wenn der Mangel innerhalb
von 24h (Verbrauchsmaterial), 5 Arbeitstagen (Fehlteilen) oder 6 Monaten (Verschleißteile) nach Kauf
angezeigt und das Kaufdatum durch Kaufbeleg nachgewiesen wird.
Bei Mängeln an Material oder Konstruktion, bitten wir Sie im Garantiefall das Gerät zusammen mit bei-
liegender Gerätekarte einzureichen und diese vollständig auszufüllen. Wichtig ist hierbei eine genaue
Fehlerbeschreibung anzugeben.
Beantworten Sie hierfür folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 14Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 14 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
D
- 15 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch
über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleis-
tungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie
kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungs-
fehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerä-
tes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerb-
lichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt
daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei
gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbe-
achtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der
Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), miss-
bräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwen-
dung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs-
und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine
oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen)
sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere
für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch
erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingri e vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche
sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät porto-
frei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonsti-
gen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf!
Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von
unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-/Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Garantiebestimmungen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Telefon: +49 [0] 180 5 011 843 · Telefax +49 [0] 180 5 835 830
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)
Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 15Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 15 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
D
- 16 -
Service Hotline: 01805 011 843 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Uhr
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)
1
Name:
2
Straße / Nr.:
PLZ: Ort:
Retouren-Nr. iSC:
Telefon:
Mobil:
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten
und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begri en wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
Garantie JA NEIN Kaufbeleg-Nr. / Datum:
4
1
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l
2
Ihre Anschrift eintragen
3
Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l
4
Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 16Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 16 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
GB
- 17 -
Beware of electrical voltage!
Beware of hot parts!
Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning.
Caution! Before using for the rst time, check the oil level and replace the oil sealing plug!
Prohibited! Do not use the equipment with open doors or an open housing.
Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 17Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 17 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
GB
- 18 -
Important!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1-4)
1. Intake air lter
2. Pressure tank
3. Wheel
4. Foot
5. Quick-lock coupling (regulated compressed
air)
6. Pressure gauge (for reading the set pressure)
7. Pressure regulator
8. On/O switch
9. Transport handle
10. Safety valve
11. Drainage screw for condensation water
12. Pressure gauge (for reading the vessel pres-
sure)
13. Quick-lock coupling (unregulated com-
pressed air)
14. Oil sealing plug
15. Oil drainage screw
16. Overload switch
17. Oil level window
18. Wheel cap
19. Screw (internal hexagon) for tting the handle
20. Wrench (hexagon)
21. Screw
22. Washer
23. Nut
24. Axle screw
25. Spring washer
26. Nut
27. Oil ller opening
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as spe-
ci ed in the scope of delivery. If parts are missing,
please contact our service center or the nearest
branch of the DIY store where you made your
purchase at the latest within 5 work days after
purchasing the article and upon presentation of
a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty
table in the warranty provisions at the end of the
operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Important!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
Intake air filter
Wheel (2x)
Foot
Transport handle
Oil sealing plug
Wheel cap (2x)
Screw (internal hexagon) for fitting the handle
(4x)
Wrench (hexagon)
Screw
Washer (6x)
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 18Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 18 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
GB
- 19 -
Nut for fitting the foot
Axle screw (2x)
Spring washer (2x)
Nut for fitting the axle (2x)
Original operating instructions
Safety information
3. Proper use
The compressor is designed for generating
compressed air for tools operated by compressed
air.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Mains connection: ........................ 230 V ~ 50 Hz
Motor rating: ........................................... 1800 W
Compressor speed min
-1
: ........................... 2850
Operating pressure bar: ..........................max. 10
Pressure vessel capacity (in liters): ................ 24
Theoretical suction rate l/min.: ..................... 270
Output (compressed air) at 7 bar: ..100 liters/min
Output (compressed air) at 4 bar: ..127 liters/min
Sound power level L
WA
in dB: .......................... 94
K
WA
uncertainty ........................................1.98 dB
Sound pressure level L
pA
in dB: ...................... 72
K
pA
uncertainty ........................................1.98 dB
Protection type: ........................................... IP20
Weight of the unit in kg: ................. approx. 27 kg
Oil quantity: ............................. approx. 0.23 liters
Noise
The noise emission values were measured in ac-
cordance with EN ISO 2151.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
Examine the machine for signs of transit da-
mage. Report any damage immediately to the
company which delivered the compressor.
The compressor should be set up near the
working consumer.
Avoid long air lines and long supply lines (ex-
tensions).
Make sure the intake air is dry and dust-free.
Do not set up the compressor in damp or wet
rooms.
The compressor may only be used in suitable
rooms (with good ventilation and an ambient
temperature from +5°C to +40°C). There must
be no dust, acids, vapors, explosive gases or
inflammable gases in the room.
The compressor is designed to be used in dry
rooms. It is prohibited to use the compressor
in areas where work is conducted with spray-
ed water.
The oil level in the compressor pump has to
be checked before putting the equipment into
operation.
The equipment must be set up where it can
stand securely.
Use flexible hoses in order to prevent trans-
mitting unacceptable loads to the pipeline
system at the connection between the com-
pressor system and the pipeline system.
It is essential to use separators, traps and
drains which process the liquids produced by
the compressor before the compressor sys-
tem is put into operation.
Supply hoses at pressures above 7 bar
should be equipped with a safety cable (e.g.
a wire rope).
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 19Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 19 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
GB
- 20 -
6. Assembly and starting
Important!
You must fully assemble the appliance before
using it for the rst time.
6.1 Fitting the wheels (3)
Fit the supplied wheels as shown in Fig. 5.
6.2 Fitting the supporting feet (4)
Fit the supplied supporting feet (4) as shown in
Fig. 6.
6.3 Fitting the transport handle (9)
Screw the transport handle (9) to the compressor
as shown in Figures 7 to 8.
6.4. Replacing the oil sealing plug (14)
Remove the transportation cover from the oil ller
opening with a screwdriver and insert the sup-
plied oil sealing plug (14) into the oil ller opening
(Fig. 9/11).
6.5 Fitting the air lter (1)
Use a screwdriver to remove the transportation
cover from the air lter connection.
Screw in the supplied air lter (Fig. 10).
6.6. Power supply
The motor is fitted with an overload switch
(Fig. 3/Item 6). If the compressor overloads,
the overload switch switches off the equip-
ment automatically to protect the compressor
from overheating. If the overload switch trig-
gers, switch off the compressor using the ON/
OFF switch (8) and wait until the compressor
cools down. Then press the overload switch
(16) and restart the compressor.
Long supply cables, extensions, cable reels
etc. cause a drop in voltage and can impede
motor start-up.
In the case of low temperatures below +5°C,
motor start-up is jeopardized as a result of
stiffness.
6.7 On/O switch (8)
To switch on the compressor, pull out the knob
(8).
To switch o the compressor, press the knob (8)
back in. (Figure 2)
6.8 Adjusting the pressure: (Fig. 1,2)
You can adjust the pressure on the pressure
gauge (6) using the pressure regulator (7).
The set pressure can be taken from the quick-
lock coupling (5).
6.9 Setting the pressure switch
The pressure switch is set at the factory.
Switch-on pressure 8 bar
Switch-o pressure 10 bar
7. Replacing the power cable
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Important!
Pull the power plug before doing any
cleaning and maintenance work on the ap-
pliance.
Important!
Wait until the compressor has completely
cooled down. Risk of burns!
Important!
Always depressurize the tank before carrying
out any cleaning and maintenance work.
Important!
After use, always switch o the equipment
immediately and pull out the power plug.
8.1 Cleaning
Keep the safety devices free of dirt and dust
as far as possible. Wipe the equipment with a
clean cloth or blow it with compressed air at
low pressure.
We recommend that you clean the appliance
immediately after you use it.
Clean the appliance regularly with a damp
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these may be
aggressive to the plastic parts in the appli-
ance. Ensure that no water can get into the
interior of the appliance.
You must disconnect the hose and any
spraying tools from the compressor before
cleaning. Do not clean the compressor with
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 20Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 20 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
GB
- 21 -
water, solvents or the like.
8.2 Condensation water (Fig. 1)
Important. To ensure a long service life of the
pressure vessel (2), drain o the condensed wa-
ter by opening the drain valve (11) each time after
using. Check the pressure vessel for signs of rust
and damage each time before using. Do not use
the compressor with a damaged or rusty pressure
vessel. If you discover any damage, please con-
tact the customer service workshop.
Important!
The condensation water from the pressure
vessel will contain residual oil. Dispose of the
condensation water in an environmentally
compatible manner at the appropriate collec-
tion point.
8.3 Safety valve (10)
The safety valve has been set for the highest per-
mitted pressure of the pressure vessel. It is prohi-
bited to adjust the safety valve or remove its seal.
Actuate the safety valve from time to time to en-
sure that it works when required. Pull the ring with
su cient force until you can hear the compressed
air being released. Then release the ring again.
8.4 Check the oil level at regular intervals
Place the compressor on a level and straight sur-
face. The oil level must be between the two marks
MAX and MIN on the oil oil level window (Fig. 12).
Changing the oil: Recommended hydraulic oil:
SAE 5W/40 or an alternative of the same quality.
It should be re lled for the rst time after 100
hours of operation. Thereafter the oil should be
drained and re lled after every 500 hours in ser-
vice.
8.5 Changing the oil
Switch o the engine and pull the mains plug out
of the socket. After releasing any air pressure you
can unscrew the oil drainage screw (15) from the
compressor pump. To prevent the oil from running
out in an uncontrolled manner, hold a small metal
chute under the opening and collect the oil in a
vessel. If the oil does not drain out completely, we
recommend tilting the compressor slightly.
Dispose of the old oil at a drop-o point for
old oil.
When the oil has drained out, re- t the oil draina-
ge screw (15). Fill new oil through the oil ller ope-
ning (27) until it comes up to the required level.
Then replace the oil sealing plug (14).
8.6 Cleaning the intake lter (1)
The intake lter prevents dust and dirt being
drawn in. It is essential to clean this lter after at
least every 300 hours in operation. A clogged
intake lter will decrease the compressor‘s per-
formance dramatically. Undo the screw on the
air lter so that the halves of the air lter housing
can be opened. Use compressed air at low pres-
sure (approx. 3 bar) to blow out all the parts of
the lter and then assemble the lter in reverse
order. When cleaning, take adequate precautions
against dust (e.g. use a suitable face mask).
8.7 Storage
Important!
Pull the mains plug out of the socket and ventilate
the appliance and all connected pneumatic tools.
Switch o the compressor and make sure that it is
secured in such a way that it cannot be started up
again by any unauthorized person.
Important!
Store the compressor only in a dry location
which is not accessible to unauthorized per-
sons. Always store upright, never tilted!
8.8 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council o ces.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 21Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 21 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
GB
- 22 -
10. Possible causes of failure
Problem Cause Solution
The compressor
does not start.
1. No supply voltage.
2. Insu cient supply voltage.
3. Outside temperature is too low.
4. Motor is overheated.
1. Check the supply voltage, the pow-
er plug and the socket-outlet.
2. Make sure that the extension cable
is not too long. Use an extension
cable with large enough wires.
3. Never operate with an outside tem-
perature of below +5° C.
4. Allow the motor to cool down. If
necessary, remedy the cause of the
overheating.
The compressor
starts but there is no
pressure.
1. The non-return valve leaks.
2. The seals are damaged.
3. The drain plug for condensation
water (11) leaks.
1. Have a service center replace the
non-return valve.
2. Check the seals and have any da-
maged seals replaced by a service
center.
3. Tighten the screw by hand. Check
the seal on the screw and replace if
necessary.
The compressor
starts, pressure is
shown on the pres-
sure gauge, but the
tools do not start.
1. The hose connections have a leak.
2. A quick-lock coupling has a leak.
3. Insu cient pressure set on the
pressure regulator.
1. Check the compressed air hose
and tools and replace if necessary.
2. Check the quick-lock coupling and
replace if necessary.
3. Increase the set pressure with the
pressure regulator.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 22Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 22 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
GB
- 23 -
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac-
cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 23Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 23 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
GB
- 24 -
Warranty provisions
iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replace-
ment of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are una ec-
ted.
Category Example Warranty
Defect with regard to material or
construction
24 months
Wear parts* V-belt, air lter 6 months
Consumables* Warranty only in case of an im-
mediate defect (24 hours after
purchase / date on the bill)
Missing parts 5 work days
* Not necessarily included in the scope of delivery!
For consumables, wear parts and missing parts iSC GmbH guarantees the correction of defects or a
new delivery only if the defect is reported within 24 hours (consumables), 5 work days (missing parts) or
6 months (wear parts) after purchase and the purchase date is veri ed with the bill.
In case of defects concerning the material or construction, we kindly request you to submit the equip-
ment together with the fully completed warranty card supplied with the equipment. It is important that
you enter an exact description of the defect.
To do so, answer the following questions:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 24Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 24 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
GB
- 25 -
Warranty certi cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to o er
our assistance under the service number printed below. Please note the following terms under which
guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not a ect your statutory warranty
rights. We do not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restric-
ted to the recti cation of these defects or replacement of the device. Please note that our devices
have not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the
guarantee is invalidated if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or
for other equivalent activities. The following are also excluded from our guarantee: compensation for
transport damage, damage caused by failure to comply with the installation/assembly instructions
or damage caused by unprofessional installation, failure to comply with the operating instructions
(e.g. connection to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use (such as
overloading of the device or use of non-approved tools or accessories), failure to comply with the
maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or
dust), e ects of force or external in uences (e.g. damage caused by the device being dropped) and
normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in particular to rechargeable
batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months. The guarantee is rende-
red null and void if any attempt is made to tamper with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guaran-
tee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the de-
fect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The
original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are
replaced. In such cases, the work performed or parts tted will not result in an extension of the gua-
rantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This
also applies when an on-site service is used.
4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the
address shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or ano-
ther dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of
purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as pos-
sible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately
and returned to you, or we will send you a new device.
Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts/consumables and missing parts as
set forth in the warranty conditions in these operating instructions.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 25Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 25 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
F
- 26 -
Attention à la tension électrique !
Attention aux pièces brûlantes !
Avertissement ! L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préalable.
Attention ! Avant la première mise en service, véri ez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile
!
Interdit ! N‘exploitez pas l‘appareil alors que les portes ou le carter sont ouverts.
Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 26Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 26 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
F
- 27 -
Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y
compris les enfants) qui en raison de leurs capa-
cités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou
leur manque d’expérience et/ou de connaissan-
ces ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à
moins d’être surveillées et de recevoir les instruc-
tions relatives à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1-4)
1. Filtre à air d‘aspiration
2. Récipient sous pression
3. Roue
4. Pied d‘appui
5. Accouplement rapide (air comprimé réglé)
6. Manomètre (la pression réglée est lisible)
7. Manostat régulateur
8. Interrupteur marche/arrêt
9. Poignée de transport
10. Soupape de sécurité
11. Bouchon leté de vidange pour eau de con-
densation
12. Manomètre (pression du réservoir lisible)
13. Accouplement rapide (air comprimé non ré-
glé)
14. Bouchon d‘huile
15. Bouchon leté de vidange d‘huile
16. Interrupteur de surcharge
17. Verre-regard
18. Enjoliveur
19. Vis (à six pans creux) pour montage de la
poignée
20. Clé (à six pans)
21. Vis
22. Rondelle
23. Écrou
24. Vis de l‘axe
25. Rondelle élastique
26. Écrou
27. Ouverture de remplissage d‘huile
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, il faut vous adresser dans un
délai de 5 jours ouvrables maximum après votre
achat à notre service après-vente ou au magasin
de bricolage compétent le plus proche muni
d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter
pour cela le tableau des garanties dans les condi-
tions de garantie à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 27Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 27 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
F
- 28 -
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Attention !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Filtre à air d‘aspiration
Roue (2x)
Pied d‘appui
Poignée de transport
Bouchon d‘huile
Enjoliveur (2x)
Vis (à six pans creux) pour montage de la
poignée (4x)
Clé (à six pans)
Vis
Rondelle (6x)
Écrou, pour montage du pied d‘appui
Vis de l‘axe (2x)
Rondelle élastique (2x)
Écrou, pour montage de l‘axe (2x)
Mode d‘emploi d‘origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
Le compresseur sert à produire de l’air comprimé
pour les outils fonctionnant à l’air comprimé.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Raccordement réseau : ................ 230 V ~ 50 Hz
Puissance du moteur : ............................ 1800 W
Vitesse de rotation du compresseur tr/min : 2850
Pression de service en bars : ..................max. 10
Volume du récipient sous pression (en litres) : 24
Puissance d‘aspiration théorique l/min : ....... 270
Puissance de sortie (air comprimé)
à 7 bars : ........................................ 100 litres/min
Puissance de sortie (air comprimé)
à 4 bars : ........................................ 127 litres/min
Niveau de puissance acoustique L
WA
en dB : . 94
Imprécision K
WA
.......................................1,98 dB
Niveau de pression acoustique L
pA
en dB : ..... 72
Imprécision K
pA
.......................................1,98 dB
Type de protection : ..................................... IP20
Poids de l‘appareil en kg : .................... env. 27 kg
Quantité d‘huile : ...........................env. 0,23 litres
Bruit
Les valeurs de niveau de bruit ont été détermi-
nées conformément à EN ISO 2151.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Vérifiez que l’appareil n’a pas été endom-
magé pendant le transport. En cas d’avarie,
informez immédiatement l’entreprise de
transport qui a livré le compresseur.
Il est recommandable d’installer le compres-
seur à proximité du consommateur.
Evitez les tuyaux à air et les câbles
d’alimentation (câbles de rallonge) longs.
Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans
poussière.
N’installez pas le compresseur dans un local
humide ou détrempé.
Le compresseur doit être utilisé uniquement
dans des endroits adéquats (bonne ventila-
tion, température ambiante +5°C - +40° C).
Il ne doit y avoir dans la salle aucune pous-
sière, aucun acide, aucune vapeur, aucun
gaz explosif ou inflammable.
Le compresseur doit être employé dans des
endroits secs. Il ne peut être utilisé dans des
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 28Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 28 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
F
- 29 -
zones où l’on travaille avec des éclaboussu-
res d’eau.
Avant la mise en service, contrôlez le niveau
d’huile dans la pompe du compresseur.
Exploitez l‘appareil uniquement sur un sup-
port solide, et plat.
Utilisez des tuyaux flexibles afin d‘éviter une
transmission de charges inadmissibles sur le
système de conduites situé au niveau du rac-
cordement de l‘installation de compression
vers le système de conduites.
Il est nécessaire d‘utiliser des purgeurs, des
pièges et des possibilités d‘écoulement pour
traiter les liquides produits par le compres-
seur avant la mise en marche de l‘installation
de compression.
Les tuyaux d‘amenée devraient être équipés
d‘un câble de sécurité (par ex. un câble en
acier) en cas de pressions supérieures à 7
bars.
6. Montage et mise en service
Attention !
Montez absolument l’appareil complètement
avant de le mettre en service !
6.1. Montage des roues (3)
Les roues ci-jointes doivent être montées confor-
mément à la gure 5.
6.2 Montage des pieds d’appui (4)
Les pieds d’appui (4) joints doivent être montés
conformément à la gure 6.
6.3 Montage de la poignée de transport (9)
Vissez la poignée de transport (9) comme indiqué
dans les gures 7 à 8 sur le compresseur.
6.4. Remplacement du capuchon obturateur
de l’huile (14)
Supprimez avec un tournevis le bouchon de
transport de l’ori ce de remplissage d’huile et int-
roduisez le capuchon obturateur d’huile (14) joint
dans l’ori ce de remplissage d’huile ( g. 9/11)
6.5 Montage du ltre à air (1)
Retirez à l‘aide d‘un tournevis le couvercle de
transport du raccordement du ltre à air. Vissez le
ltre à air ci-joint ( g. 10).
6.6. Branchement au réseau
Le moteur est doté d’un interrupteur de
surcharge (figure 3/pos. 16). En cas de
surcharge du compresseur, l’interrupteur
de surcharge se déconnecte automatique-
ment afin de protéger le compresseur de
la surchauffe. Si l’interrupteur de surcharge
s’est déclenché, mettez le compresseur hors
circuit par l’interrupteur marche/arrêt (8) et
laissez refroidir le compresseur. Appuyez à
présent sur l’interrupteur de surcharge (16) et
remettez le compresseur en marche.
Les longs câbles d’alimentation tout comme
les rallonges, tambours de câble etc. ent-
raînent des chutes de tension et peuvent
empêcher le démarrage du moteur.
Lorsque la température descend en dessous
de +5° C, le moteur marche durement et peut
ne pas démarrer.
6.7 Interrupteur marche/arrêt (8)
Le compresseur est mis en circuit en tirant le
bouton (8).
Pour mettre le compresseur hors circuit, il faut
appuyer sur le bouton (8). ( gure 2)
6.8 Réglage de pression : ( gure 1,2)
Le régulateur de pression (7) permet de rég-
ler la pression sur le manomètre (6).
La pression réglée peut être prise au niveau
du raccord rapide (5).
6.9 Réglage de l’interrupteur manométrique
L’interrupteur manométrique est ajusté à l’usine.
Pression de mise en circuit: 8 bar
Pression de mise hors circuit 10 bar
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Si la ligne de raccordement réseau de cet ap-
pareil est endommagée, il faut la faire remplacer
par le producteur ou son service après-vente ou
par une personne de quali cation semblable a n
d’éviter tout risque.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 29Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 29 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
F
- 30 -
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Attention !
Retirez la prise du réseau avant chaque tra-
vail de réglage et de maintenance.
Attention !
Attendez jusqu’à ce que le compresseur ait
refroidi ! Risque de brûlure !
Attention !
Avant tous travaux de nettoyage et de main-
tenance, mettre la chaudière hors circuit.
Attention !
Éteignez toujours l‘appareil après utilisation
et débranchez la che de contact.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection aussi
propres (sans poussière) que possible. Frot-
tez l’appareil avec un chiffon propre ou souf-
flez dessus avec de l’air comprimé à basse
pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergent
; ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil.
Détachez le tuyau et les outils de pulvérisati-
on du compresseur avant de commencer le
nettoyage. Le compresseur ne doit pas être
lavé à l’eau, avec des solvants ou autres pro-
duits du même genre.
8.2 Eau condensée ( gure 1)
Attention ! Pour une durée de conservation durab-
le du récipient sous pression (2), il faut vider l’eau
de condensation en ouvrant le bouchon leté de
décharge (11) après chaque service. Contrôlez le
réservoir de pression avant chaque service pour
déceler la rouille et les détériorations. Il ne faut
pas exploiter le compresseur avec un réservoir
de pression rouillé ou endommagé. Si vous con-
statez des dommages, veuillez vous adresser au
service après-vente.
Attention!
L’eau condensée issue du récipient de
pression comprend des résidus d’huile. Eli-
minez l’eau condensée dans le respect de
l’environnement en l’apportant dans un poste
collecteur correspondant.
8.3 Soupape de sécurité (10)
La soupape de sécurité est réglée sur la pression
maximale admise du récipient sous pression. Il
est interdit de dérégler la soupape de sécurié ou
supprimer ses plombs. Pour que la vanne de sé-
curité fonctionne correctement en cas de besoin,
il faut l’actionner de temps en temps. Tirez sur la
bague jusqu’à ce que vous entendiez l’air compri-
mé s’échapper. Ensuite, relâchez la bague.
8.4 Contrôler régulièrement le niveau d’huile
Mettez le compresseur sur une surface plane et
droite. Le niveau d’huile doit se trouver entre MAX
et MIN de la jauge de verre-regard ( g. 12).
Vidange d’huile : Huile recommandée : SAE
5W/40 ou équivalente.
Le premier remplissage doit être remplacé au
bout de 100 heures de service. Ensuite, vidanger
l’huile toutes les 500 heures de service pour en
remplir une nouvelle.
8.5 Vidange d’huile
Mettez le moteur hors circuit et déconnectez
la che de contact de la prise. Après avoir fait
baisser la pression de l’air, vous pouvez dévis-
ser le bouchon leté de vidange d’huile (15) sur
la pompe du compresseur. A n que l’huile ne
s’échappe pas de façon incontrôlée, maintenez
une petite goulotte en tôle dessous et récupérez
l’huile dans un réservoir. Si l’huile ne s’écoule pas
complètement, nous recommandons de pencher
légèrement le compresseur.
Pour éliminer l’huile, apportez-le dans un
point de collecte d’huile usée correspondant.
Si de l’huile s’est échappée, remettez le bouchon
leté de vidange d’huile (15) en place. Remplis-
sez d’huile neuve par l’ori ce de remplissage
d’huile (27). Le niveau d’huile doit atteindre la
consigne dans le verre-regard. Ensuite, remettez
le capuchon obturateur (14).
8.6 Nettoyage du ltre d‘aspiration (1)
Le ltre d‘aspiration empêche d‘aspirer de la
poussière et des impuretés. Il faut nettoyer ce lt-
re au moins toutes les 300 heures de service. Un
ltre d‘aspiration bouché réduit énormément la
puissance du compresseur. Dévissez la vis située
sur le ltre à air, a n que les deux moitiés du boî-
tier du ltre à air puissent s‘ouvrir. Sou ez toutes
les pièces du ltre avec de l‘air comprimé à faible
pression (env. 3 bars) et montez ensuite le ltre
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 30Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 30 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
F
- 31 -
à air dans le sens inverse des étapes. Veillez lors
du nettoyage à vous protéger su samment de la
poussière (par ex. masque à poussière adéquat).
8.7 Entreposage
Attention !
Tirez la che de contact, ventilez l’appareil et tous
les outils à air comprimé raccordés. Rangez le
compresseur de manière qu’aucune personne
non autorisée ne puisse le mettre en service.
Attention !
Le compresseur doit être conservé dans un
endroit sec et dont l’accès est interdit aux
personnes non autorisées. Ne le renversez
pas, conservez-le uniquement debout !
8.8 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 31Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 31 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
F
- 32 -
10. Origine possible des pannes
Problème Origine Solution
Le compresseur ne
marche pas.
1. Tension secteur pas présente.
2. Tension secteur trop basse.
3. Température extérieure trop faible.
4. Moteur surchau é.
1. Contrôler le câble, la che de con-
tact, le fusible et la prise de cou-
rant.
2. Evitez des rallonges de câble trop
longues. Utilisez des rallonges
de câble avec su samment de
diamètre de brin.
3. Ne pas s‘en servir à une tempéra-
ture inférieure à +5°C.
4. Laisser refroidir le moteur, le cas
échéant, éliminer l‘origine de la
surchau e.
Le compresseur
fonctionne, cepen-
dant aucune pressi-
on n’est présente.
1. Soupape anti-retour non étanche
2. Joints cassés.
3. Bouchon leté de vidange pour
l‘eau condensée (11) perméable.
1. Remplacer la soupape anti-retour.
2. Contrôler les joints, faire remplacer
les joints cassés dans un atelier.
3. Resserrer la vis manuellement.
Contrôler le joint sur la vis, le rem-
placer le cas échéant.
Le compresseur
fonctionne, la pres-
sion est a chée sur
le manomètre, mais
les outils ne foncti-
onnent pas.
1. Raccords de exibles perméables.
2. Raccord rapide non étanche.
3. Pas assez de pression réglée sur le
régulateur de pression.
1. Contrôler le tuyau d‘air comprimé et
les outils, le cas échéant, le rempla-
cer.
2. Contrôler le raccord rapide, le cas
échéant, le remplacer
3. Ouvrir encore le régulateur de pres-
sion.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 32Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 32 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
F
- 33 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 33Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 33 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
F
- 34 -
Conditions de garantie
La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le
remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in-
changés.
Catégorie Exemple Prestation de garantie
Défauts de matériel ou de con-
struction
24 mois
Pièces d‘usure* courroie trapézoïdale, ltre à air 6 mois
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Garantie uniquement en cas
de défaut immédiat (24h après
l‘achat/sur présentation d‘une
preuve d‘achat datée)
Pièces manquantes 5 jours ouvrables
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En ce qui concerne les pièces d‘usure, les matériels de consommation et les pièces manquantes, la so-
ciété iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit la réparation des défauts et la livraison
complémentaire uniquement si les vices ont été déclarés dans un délai de 24h (matériel de consomma-
tion), 5 jours ouvrables (pièces manquantes) ou 6 mois (pièces d‘usure) après l‘achat sur présentation
d‘une preuve d‘achat datée.
En cas de vices de matériel ou de construction, nous vous demandons, dans le cas où cela est pris en
compte par la garantie, de nous rendre l‘appareil avec la carte de l‘appareil ci-jointe entièrement remp-
lie. Il est important ce faisant de bien décrire l‘erreur.
Répondez pour cela aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 34Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 34 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
F
- 35 -
Bon de garantie
Chère Cliente, Cher Client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon-
ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir
prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous
restons également volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas.
Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garan-
tie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fa-
brication ou de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement
de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur a ectation, n’ont pas été con-
struits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat
de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises
professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont égale-
ment exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports,
les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une
installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement
à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non
conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non
homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’in ltration de corps
étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi
de la force ou l’in uence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que
l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs
pour lesquels nous o rons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie dis-
paraît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes
de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux se-
maines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de
garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil
n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer
un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce
de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été
consulté.
4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux fran-
co de port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout aut-
re preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve
! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est
compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou
encore un nouveau.
Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement
des frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à not-
re adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure/de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions
de cette garantie conformément aux conditions de garantie de ce mode d‘emploi.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 35Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 35 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
DK/N
- 36 -
Advarsel mod elektrisk spænding
Advarsel mod varme dele
Advarsel! Enheden er fjernstyret og kan gå i gang uden varsel
Vigtigt! Kontroller oliestanden, og skift olieproppen ud inden ibrugtagning første gang!
Forbud! Maskinen må ikke arbejde med åbne klapper eller åbent hus.
Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 36Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 36 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
DK/N
- 37 -
Vigtigt!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo-
ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor bet-
jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin-
gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis-
ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger nder du i det
medfølgende hæfte.
Advarsel!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an-
visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Maskinen må ikke betjenes af personer (inkl.
børn) med begrænsede fysiske eller sensoriske
færdigheder, eller personer, der ikke er i psykisk
balance. Manglende erfaring og kendskab til mas-
kinens anvendelse fratager ligeledes en person
retten til at arbejde med maskinen, med mindre
arbejdet sker under opsyn eller efter grundig ins-
truktion.
Pas på, at børn ikke leger med maskinen.
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse ( g. 1-4)
1. Indsugningsluft lter
2. Trykbeholder
3. Hjul
4. Standerfod
5. Lynkobling (reguleret trykluft)
6. Manometer (indstillet tryk kan a æses)
7. Trykregulator
8. Tænd/Sluk-knap
9. Transportgreb
10. Sikkerhedsventil
11. Aftapningsskrue til kondensvand
12. Manometer (kedeltryk kan a æses)
13. Lynkobling (ureguleret trykluft)
14. Olieprop
15. Olieaftapningsskrue
16. Overbelastningsafbryder
17. Skueglas
18. Hjulkappe
19. Skrue (indvendig sekskant) til montering af
greb
20. Nøgle (sekskant)
21. Skrue
22. Mellemlægsskive
23. Møtrik
24. Akselskrue
25. Fjederring
26. Møtrik
27. Oliepåfyldningsåbning
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve-
ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores service-
center eller nærmeste kompetente byggemarked
med forevisning af gyldig købskvittering. Vær
her opmærksom på garantioversigten, der er
indeholdt i garantibestemmelserne bagest i vej-
ledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin-
des).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Vigtigt!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Indsugningsluftfilter
Hjul (2x)
Standerfod
Transportgreb
Olieprop
Hjulkappe (2x)
Skrue (indvendig sekskant) til montering af
greb (4x)
Nøgle (sekskant)
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 37Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 37 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
DK/N
- 38 -
Skrue
Spændeskive (6x)
Møtrik, til montering af standerfod
Akselskrue (2x)
Fjederring (2x)
Møtrik, til montering af aksel (2x)
Original betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
3. Formålsbestemt anvendelse
Kompressoren er beregnet til tilvejebringelse af
trykluft til trykluftsdrevet værktøj.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth-
vert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus-
triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd-
værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Nettilslutning: ............................... 230 V ~ 50 Hz
Motorydelse: .......................................... 1800 W
Kompressoromdrejningstal min
-1
: ............... 2850
Driftstryk bar: ........................................ maks. 10
Trykbeholdervolumen (i liter): ......................... 24
Teo. slagvolumen l/min.: ............................... 270
Udgangse ekt (trykluft) ved 7 bar: .. 100 liter/min.
Udgangse ekt (trykluft) ved 4 bar: .. 127 liter/min.
Lyde ektniveau L
WA
i dB: ................................ 94
Usikkerhed K
WA
....................................... 1,98 dB
Lydtryksniveau L
pA
i dB: .................................. 72
Usikkerhed K
pA
........................................1,98 dB
Beskyttelsesgrad: ....................................... IP20
Maskinvægt i kg: .................................. ca. 27 kg
Oliemængde: .................................. ca. 0,23 liter
Støj
Støjemissionstallene er beregnet iht. EN ISO
2151
5. Inden ibrugtagning
Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet,
skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen
stemmer overens med netdataene.
Kontrollér apparatet for transportskader.
Eventuelle skader skal straks meldes til trans-
portfirmaet som leverede kompressoren.
Opstillingen af kompressoren bør ske i nær-
heden af forbrugeren.
Lang luftledning og lange tilledninger (forlæn-
gere) skal undgåes.
Sørg for tør og støvfri indsugningsluft.
Opstil ikke kompressoren i et fugtigt eller vådt
rum.
Kompressoren må kun anvendes i dertil eg-
nede rum (godt ventilerede, omgivende tem-
peratur +5°C- +40°C). Der må ikke være støv,
syrer, dampe, eksplosive eller brændbare
gasser i rummet.
Kompressoren er beregnet til anvendelse i
tørre rum. Den må ikke anvendes i områder,
hvor der arbejdes med stænkvand.
Oliestanden i kompressorpumpen skal kont-
rolleres før ibrugtagning.
Maskinen må kun køre på et fast, plant under-
lag.
Brug fleksible slanger for at undgå at utillade-
lig belastning overføres til rørledningssyste-
met på forbindelsen til kompressoranlægget
til rørledningssystemet.
Brug af udskiller og opfanger er påkrævet, og
bortstrømningsmuligheder skal være til stede;
dette er nødvendigt for at kunne bearbejde
de væsker, der produceres af kompressoren,
inden kompressoranlægget sættes i drift.
Ved tryk over 7 bar skal tilføringsslanger
forsynes med et sikkerhedskabel (f.eks. et
ståltov).
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 38Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 38 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
DK/N
- 39 -
6. Montage og idriftsættelse
Vigtigt!
Maskinen skal monteres fuldstændig kom-
plet, inden den tages i brug!
6.1 Montage af hjul (3)
De medfølgende hjul skal monteres som vist på
g. 5.
6.2 Montering af standerfødder (4)
De medfølgende standerfødder (4) skal monteres
som vist på gur 6.
6.3 Montering af transportgreb (9)
Skru transportgrebet (9) på kompressoren som
vist på g. 7-8.
6.4. Udskiftning af olieprop (14)
Tag transportdækslet til oliepåfyldningsåbningen
af med en skruetrækker, og sæt den medfølgen-
de olieprop (14) i oliepåfyldningsåbningen ( g.
9/11).
6.5 Påsætning af luft lter (1)
Fjern transportdækslet på luft ltertilslutningen
med en skruetrækker. Skru det medfølgende luft-
lter i ( g. 10).
6.6. Nettilslutning
Motoren er udstyret med en overbelast-
ningsafbryder (fig. 3/pos. 16). Ved overbe-
lastning af kompressoren kobler overbelast-
ningsafbryderen automatisk fra for at beskytte
kompressoren mod overophedning. Skulle
overbelastningsafbryderen reagere, skal du
slukke kompressoren på tænd/sluk-knappen
(8) og vente, indtil kompressoren er kølet af.
Tryk nu overbelastningsafbryderen (16) ind,
og tænd for kompressoren igen.
Lange tilledninger samt forlængere, ka-
beltromler osv. forårsager spændingsfald og
kan forhindre, at motoren starter.
Lave temperaturer under +5°C kan besværlig-
gøre motorstart p.g.a. træg gang.
6.7 Tænd/Sluk-knap (8)
Kompressoren tændes ved at trække ud i knap-
pen (8).
Kompressoren slukkes igen ved at trykke på
knappen (8) ( g. 2).
6.8 Trykindstilling: (Fig. 1,2)
Med trykregulatoren (7) kan trykket på mano-
meteret (6) indstilles.
Det indstillede tryk kan fjernes på lynkoblin-
gen (5).
6.9 Indstilling af trykafbryderen
Trykafbryderen er indstillet fra fabrikken.
Indkoblingstryk 8 bar
Udkoblingstryk 10 bar
7. Udskiftning af
nettilslutningsledning
Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi-
ges, skal den skiftes ud af producenten eller den-
nes kundeservice eller af person med lignende
kvali kationer for at undgå fare for personskade.
8. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Vigtigt!
Træk stikket ud af stikkontakten inden
rengørings- og vedligeholdelsesarbejde på-
begyndes.
Vigtigt!
Vent, indtil kompressoren er kølet helt ned!
Fare for forbrænding!
Vigtigt!
Kedlen skal gøres trykløs inden rengørings-
og vedligeholdelsesarbejder.
Vigtigt!
Sluk altid maskinen efter brug, og træk stik-
ket ud af stikkontakten.
8.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger
fri for støv og snavs. Tør kompressoren af
med en ren klud, eller foretag trykluftudblæs-
ning under lavt tryk.
Vi anbefaler, at kompressoren rengøres hver
gang efter brug.
Rengør af og til kompressoren med en fug-
tig klud og lidt blød sæbe. Undgå brug af
rengørings- eller opløsningsmiddel, da det vil
kunne ødelægge kompressorens kunststof-
dele. Sørg for, at der ikke kan trænge vand ind
i kompressorens indvendige dele.
Slange og sprøjteværktøj skal tages ud af
kompressoren inden rengøring. Kompresso-
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 39Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 39 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
DK/N
- 40 -
ren må ikke rengøres med vand, opløsnings-
midler o.lign.
8.2 Kondensvand (Fig. 1)
Vigtigt! Hver gang efter brug skal kondensvandet
aftappes ved at åbne aftapningsskruen (11) – så
holder trykbeholderen (2) længere.
Undersøg trykbeholderen for rust og skader hver
gang før brug. Kompressoren må ikke benyttes
med en beskadiget eller rusten trykbeholder. Kon-
takt kundeservice, hvis du konstaterer skader på
trykbeholderen.
Vigtigt! Kondensvandet fra trykbeholde-
ren indeholder rester af olie.
Kondensvandet skal bortska es ifølge miljø-
forskrifterne (miljødepot).
8.3 Sikkerhedsventil (10)
Sikkerhedsventilen er indstillet til det maksimalt
tilladte tryk på trykbeholderen. Det er ikke tilladt
at justere på sikkerhedsventilen eller fjerne plom-
ben. Sikkerhedsventilen skal af og til aktiveres;
dette for at sikre en konstant funktionsevne. Træk
kraftigt i ringen, så du tydeligt hører trykluften sive
ud. Bagefter slipper du ringen igen.
8.4 Regelmæssig kontrol af oliestand
Stil kompressoren på en plan, lige ade. Oliestan-
den skal være et sted mellem MAX og MIN på
skueglas ( g. 12).
Olieskift: Anbefalet olie: SAE 5W/40 eller lignende
kvalitet.
Den første portion olie skal skiftes efter 100 drift-
stimer. Herefter skal olie aftappes og ny fyldes på
i intervaller à 500 driftstimer.
8.5 Olieskift
Sluk motoren, og træk stikket ud af stikkontakten.
Når et eventuelt lufttryk er blevet udledt, kan du
skrue olieaftapningsskruen (15) på kompressor-
pumpen ud. Hold en lille blikrende under, så olien
ikke løber ud ukontrolleret, og lad olie opsamle i
en beholder. Hvis ikke al olien løber ud, så prøv at
hælde kompressoren lidt.
Brugt olie skal indleveres på genbrugsstation
eller lignende.
Når olien er løbet ud, sætter du olieaftapnings-
skruen (15) på igen. Fyld ny olie på via påfyld-
ningsåbningen (27), indtil oliestanden står, hvor
den skal. Sæt olieproppen (14) i igen.
8.6 Rensning af indsugnings lter (1)
Indsugnings ltret forhindrer indsugning af støv og
snavs. Filtret skal mindst renses hver 300. drift-
stime. Et tilstoppet indsugnings lter vil nedsætte
kompressorens ydelse markant. Åbn skruen på
luft ltret, så luft ltrets to kabinetdele kan åbnes.
Udblæs alle ltrets dele med trykluft ved lavt tryk
(ca. 3 bar), og sæt så ltret i i omvendt rækkeføl-
ge. Sørg for tilstrækkelig beskyttelse mod støv
under rengøring (f.eks. mundværn).
8.7 Oplagring
Vigtigt!
Træk stikket ud af stikkontakten, udluft kompres-
soren og alle tilsluttede trykluftsværktøjer. Placer
kompressoren således, at den ikke kan tages i
brug af uvedkommende.
Vigtigt!
Kompressoren skal opbevares i tørre omgi-
velser, hvor uvedkommende ikke har nogen
adgang. Vend den ikke om; skal opbevares
stående!
8.8 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply-
ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger nder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
9. Bortska else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans-
portskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på gen-
brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almin-
deligt husholdningsa ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortska else skal produktet indleveres
på et a aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt a aldsdepot, så kontakt din kommune.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 40Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 40 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
DK/N
- 41 -
10. Mulige årsager til driftsudfald
Problem Årsag Løsning
Kompressor kører
ikke
1. Ingen netspænding
2. Netspænding for lav
3. Udetemperatur for lav
4. Motor overophedet
1. Kontroller ledning, netstik, sikring
og stikdåse
2. Undgå for lange forlængerledninger
Brug forlængerledning med til-
strækkeligt stort ledertværsnit
3. Ingen drift i udetemperatur under
+5°
4. Lad motoren køle af, afhjælp om
nødvendigt årsag til overophedning
Kompressor kører,
men ingen tryk
1. Tilbageslagsventil utæt
2. Tætninger ødelagt
3. Aftapningsskrue til kondensvand
(11) utæt
1. Skift tilbageslagsventilen ud
2. Kontroller tætninger, ødelagte tæt-
ninger skiftes ud på værksted
3. Spænd skruen efter med hånden
Kontroller tætning på skruen, skif-
tes evt. ud
Kompressor kører,
tryk vises på mano-
meteret, men værk-
tøj kører ikke
1. Slangeforbindelser utætte
2. Lynkobling utæt
3. For lavt tryk indstillet på trykregu-
lator
1. Kontroller trykluftsslange og værk-
tøj, skiftes evt. ud
2. Kontroller lynkobling, skiftes evt. ud
3. Skru op for trykregulatoren
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 41Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 41 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
DK/N
- 42 -
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsa ald!
I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om a ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortska e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 42Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 42 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
DK/N
- 43 -
Garantibestemmelser
iSC GmbH eller kompetent byggemarked garanterer afhjælpning af mangler eller vareombytning i hen-
hold til nedenstående oversigt, idet lovfastsatte garantikrav ikke berøres heraf.
Kategori Eksempel Garanti
Mangler i materiale eller kons-
truktion
24 måneder
Sliddele* Kilerem, luft lter 6 måneder
Forbrugsmateriale/
forbrugsdele*
Garanti kun ved omgående
defekt (24 t efter køb / dato på
købskvittering)
Manglende dele 5 hverdage
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Med hensyn til sliddele, forbrugsmateriale og manglende dele garanterer Fa. iSC GmbH resp. kompe-
tent byggemarked afhjælpning af mangler eller omlevering under forudsætning af, at manglen er blevet
anmeldt inden for 24 t (forbrugsmateriale), 5 hverdage (manglende dele) eller 6 måneder (sliddele) efter
købet, og at købsdatoen dokumenteres ved fremvisning af købskvittering.
Ved mangler i materiale eller konstruktion, som er omfattet af garantien, bedes varen indsendt sammen
med vedlagte produktkort i udfyldt stand. Det er vigtigt, at der anføres en nøjagtig fejlbeskrivelse.
Derfor bedes følgende spørgsmål besvares:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 43Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 43 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
DK/N
- 44 -
Garantibevis
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise
fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angi-
vet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer.
For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Nærværende garanti fastsætter betingelserne for udvidede garantiydelser. Garantibestemmelser
fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen omfatter udelukkende mangler, som kan føres tilbage til materiale- eller produktions-
fejl, og begrænser sig til afhjælpning af disse resp. levering af erstatningsprodukt. Bemærk, at vore
produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Garantiaf-
tale kan derfor ikke anses for indgået, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværks-
mæssigt, industrielt eller lignende øjemed. Endvidere dækker garantien ikke erstatningsydelser
for transportskader, skader som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller
som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert
netspænding eller strømtype), misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning eller brug
af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerheds-
forskrifter, indtrængen af fremmedlegemer i apparatet (f.eks. sand, sten eller støv), brug af vold eller
eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes) samt skader, der hidrører fra almindelig
slitage. Dette gælder især batterier, som vi dog alligevel yder 12 måneders garanti på. Garantien
mister sin gyldighed, hvis der allerede er blevet foretaget indgreb i apparatet.
3. Garantiperioden udgør 2 år at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden for to
uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperi-
odens udløb. Reparation eller udskiftning af apparatet medfører ikke forlængelse af garantiperioden,
heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages
på stedet.
4. For at kunne gøre garantikrav gældende skal du sende det defekte produkt portofrit til nedenståen-
de adresse. Original købskvittering eller lignende dateret dokumentation skal vedsendes. Købskvit-
teringen skal gemmes som dokumentation! Beskriv venligst så nøjagtigt som muligt grunden til din
reklamation. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret,
eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat-
tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens begrænsninger i hen-
hold til garantibestemmelserne i nærværende betjeningsvejledning.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 44Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 44 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
S
- 45 -
Varning för elektrisk spänning
Varning för heta delar
Varning! Enheten är fjärrstyrd och kan starta upp utan förvarning.
Obs! Kontrollera oljenivån och byt ut oljepluggen innan kompressorn tas i drift för första gången!
Förbjudet! Använd inte kompressorn om dörrarna eller kåpan är öppen.
Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 45Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 45 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
S
- 46 -
Obs!
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksan-
visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar nns i det bifoga-
de häftet.
Varning!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti-
oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror-
saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Denna maskin är inte avsedd att användas av
personer (inkl. barn) med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig er-
farenhet och/eller kunskap, såvida inte en person
som ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller
ger instruktioner om korrekt användning av mas-
kinen. Barn ska hållas under uppsikt för att säker-
ställa att de inte använder maskinen som leksak.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-4)
1. Insugningsluft lter
2. Tryckkärl
3. Hjul
4. Stöd
5. Snabbkoppling (reglerad tryckluft)
6. Manometer (inställt tryck kan läsas av)
7. Tryckreduceringsventil
8. Strömbrytare
9. Transporthandtag
10. Säkerhetsventil
11. Avtappningsplugg för kondensvatten
12. Manometer (trycket i tryckkärlet kan läsas av)
13. Snabbkoppling (oreglerad tryckluft)
14. Oljeplugg
15. Oljeavtappningsplugg
16. Överlastbrytare
17. Oljeståndsrör
18. Navkapsel
19. Skruv (innersexkant) för montering av hand-
tag
20. Nyckel (sexkant)
21. Skruv
22. Distansbricka
23. Mutter
24. Axelskruv
25. Fjäderring
26. Mutter
27. Oljepåfyllningsöppning
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
byggmarknaden där du köpte produkten inom
fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att
du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även
garantitabellen i garantibestämmelserna i slutet
av bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan-
den).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Varning!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plast-
påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Insugningsluftfilter
Hjul (2 st)
Stöd
Transporthandtag
Oljeplugg
Navkapsel (2 st)
Skruv (innersexkant) för montering av hand-
tag (4 st)
Nyckel (sexkant)
Skruvar
Distansbricka (6 st)
Mutter, för montering av stöd
Axelskruv (2 st)
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 46Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 46 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
S
- 47 -
Fjäderring (2 st)
Mutter, för montering av axel (2 st)
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Kompressorn används för att generera tryckluft till
tryckluftsdrivna verktyg.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resul-
terar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om pro-
dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant-
verksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Nätanslutning: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Motore ekt: ........................................... 1 800 W
Kompressor-varvtal min
-1
: .......................... 2850
Drifttryck bar: ...........................................max. 10
Tryckkärlets volym (liter): ................................ 24
Teor. insugningsprestanda l/min.: ................. 270
Matningsmängd (tryckluft) vid 7 bar: 100 liter/min
Matningsmängd (tryckluft) vid 4 bar: 127 liter/min
Ljude ektnivå L
WA
i dB: ................................... 94
Osäkerhet K
WA
.........................................1,98 dB
Ljudtrycksnivå L
pA
i dB: ................................... 72
Osäkerhet K
pA
.........................................1,98 dB
Kapslingsklass: ............................................ IP20
Kompressorns vikt i kg: ......................... ca 27 kg
Oljemängd: .......................................ca 0,23 liter
Buller
Bullervärden har bestämts enligt EN ISO 2151.
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga
dig om att uppgifterna på typskylten stämmer
överens med nätets data.
Kontrollera kompressorn för transportskador.
Eventuella skador ska omedelbart rapporte-
ras till det transportföretag som levererade
kompressorn.
Uppställningen av kompressorn bör vara i
närheten av förbrukaren.
Undvik lång luftledning oh långa till-ledningar
(förlängningar).
Se till att insugningsluften är torr och dammfri.
Ställ inte upp kompressorn i ett fuktigt eller
vått utrymme.
Kompressorn får endast användas i lämpliga
utrymmen (tillräcklig ventilation, omgivnings-
temperatur +5°C - +40°C). Utrymmet får inte
innehålla damm, syra, ånga, eller explosiva
eller brännbara gaser.
Kompressorn är lämplig för användning i
torra utrymmen. Det är inte tillåtet att använda
kompressorn inom områden där sprutvatten
används.
Innan kompressorn tas i drift måste oljenivån i
kompressorpumpen kontrolleras.
Använd endast kompressorn på fast och jä-
mnt underlag.
Använd flexibla slangar för att undvika att
otillåtna laster överförs till rörledningarna vid
anslutningen mellan kompressoranläggnin-
gen och rörledningssystemet.
Det är nödvändigt att använda avskiljare,
fångare och avloppsmöjligheter som krävs
för att bearbeta vätskor som produceras av
kompressorn innan kompressoranläggningen
tas i drift.
Inkommande slangar vid tryck över 7 bar ska
vara försedda med en säkerhetslina (t ex
stålvajer).
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 47Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 47 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
S
- 48 -
6. Montering och driftstart
Obs!
Se till att maskinen har monterats komplett
innan du tar den i drift!
6.1 Montera hjulen (3)
Bifogade hjul måste monteras enligt beskrivnin-
gen i bild 5.
6.2 Montera stöden (4)
Bifogade stöd (4) måste monteras enligt beskriv-
ningen i bild 6.
6.3 Montera transporthandtaget (9)
Skruva fast transporthandtaget (9) på kompres-
sorn enligt beskrivningen i bild 7 till 8.
6.4. Byta ut oljepluggen (14)
Ta av transportlocket från öppningen för oljepåfyll-
ning med en skruvmejsel och sätt in den bifogade
oljepluggen (14) i oljepåfyllningsöppningen (bild
9/11).
6.5 Montera luft ltret (1)
Ta bort transportlocket vid luft lteranslutningen
med en skruvmejsel. Skruva in det bifogade luft l-
tret (bild 10).
6.6. Nätanslutning
Motorn är utrustad med en överlastbrytare
(bild 3/pos. 16). Om kompressorn överbelas-
tas kopplas överlastbrytaren ifrån automatiskt
för att skydda kompressorn mot överhettning.
Om överlastbrytaren har löst ut måste du slå
ifrån kompressorn med strömbrytaren (8) och
sedan vänta tills kompressorn har svalnat.
Tryck sedan in överlastbrytaren (16) och slå
på kompressorn igen.
Långa tilledningar samt förlängningar, kabel-
trummor osv. förorsakar spänningsfall och
kan förhindra att motorn startar upp.
Vid låga temperaturer under +5°C finns det
risk för att motorn inte kan starta upp pga.
trög gång.
6.7 Strömbrytare (8)
Slå på kompressorn genom att dra ut knoppen
(8).
Tryck ned knoppen (8) för att slå ifrån kompres-
sorn (bild 2).
6.8 Ställa in trycket (bild 1,2)
Trycket kan ställas in med tryckreducerings-
ventilen (7) och läsas av på manometern (6).
Det inställda trycket kan släppas ut vid
snabbkopplingen (5).
6.9 Tryckbrytarinställning
Tryckbrytaren har ställts in på fabriken.
Inkopplingstryck 8 bar
Urkopplingstryck 10 bar
7. Byta ut nätkabeln
Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås-
te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av
en annan person med liknande behörighet efter-
som det annars nns risk för personskador.
8. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Obs!
Dra alltid ut stickkontakten före alla rengö-
rings- och underhållsarbeten.
Obs!
Vänta tills kompressorn har svalnat helt! Risk
för brännskador!
Obs!
Töm kärlet på tryck inför rengöring och un-
derhåll.
Obs!
Slå alltid ifrån kompressorn efter användnin-
gen och dra ut stickkontakten.
8.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av maski-
nen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre.
Slangen och sprutverktygen måste kopplas
loss från kompressorn innan rengöringen
utförs. Kompressorn får inte rengöras med
vatten, lösningsmedel eller liknande.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 48Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 48 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
S
- 49 -
8.2 Kondensvatten (bild 1)
Obs! För att tryckkärlet (2) ska hålla tätt under
lång tid framöver, måste kondensvattnet alltid
tappas av med avtappningspluggen (11) efter
varje användning. Kontrollera om tryckkärlet är
rostig eller skadat varje gång innan det används.
Kompressorn får inte användas om tryckkärlet är
skadat eller rostigt. Kontakta kundtjänstverksta-
den om du har konstaterat skador.
Obs! Kondensvattnet i tryckbehållaren in-
nehåller oljerester. Lämna in kondensvattnet
på miljövänligt sätt till ett godkänt insam-
lingsställe.
8.3 Säkerhetsventil (10)
Säkerhetsventilen har ställts in på tryckbehål-
larens högsta tillåtna tryck. Det är inte tillåtet att
ändra på säkerhetsventilens inställning eller att
ta bort plomberingen. För att garantera att säker-
hetsventilen fungerar rätt när den behövs, ska
den aktiveras med jämna mellanrum. Dra kraftigt
i ringen tills du hör hur tryckluft släpps ut. Släpp
sedan ringen.
8.4 Kontrollera oljenivån regelbundet
Ställ kompressorn på en jämn yta. Oljenivån
måste be nna sig mellan MAX och MIN på oljes-
tåndsrör (bild 12).
Oljebyte: Rekommenderad olja: SAE 5W/40 eller
likvärdig.
Första oljepåfyllningen ska bytas ut efter
100 drifttimmar. Därefter ska oljan tappas av och
bytas ut var 500:e drifttimme.
8.5 Oljebyte
Slå ifrån motorn och dra ut stickkontakten ur
vägguttaget. Efter att du har släppt ut ev. be ntligt
lufttryck, kan du skruva ut oljeavtappningsplug-
gen (15) ur kompressorpumpen. För att undvika
att oljan rinner ut okontrollerat, håll en liten
plåtränna under öppningen och ta upp oljan i en
behållare. Om oljan inte rinner ut komplett rekom-
menderar vi att du lutar på kompressorn en aning.
Lämna in spilloljan till ett godkänt insam-
lingsställe för spillolja.
När all olja har runnit ut måste du skruva in ol-
jeavtappningspluggen (15) på nytt. Fyll på ny olja
i påfyllningsöppningen (27) tills oljenivån har nått
börnivån. Sätt sedan in oljepluggen (14) på nytt.
8.6 Rengöra insugnings ltret (1)
Insugnings ltret förhindrar att damm och smuts
sugs in. Detta lter ska rengöras minst var 300:e
drifttimme. Ett insugnings lter som är tilltäppt re-
ducerar kompressorns prestanda markant. Öppna
skruven på luft ltret så att ltrets båda hälfter kan
öppnas. Använd tryckluft med lågt tryck (ca 3 bar)
för att blåsa rent alla delar i ltret. Montera däref-
ter samman ltret i omvänd följd. Använd tillräck-
ligt skydd mot damm (t ex lämpligt munskydd) när
dessa delar ska rengöras.
8.7 Förvaring
Obs!
Dra ut stickkontakten, avlufta maskinen och alla
anslutna tryckluftsdrivna verktyg. Ställ undan
kompressorn så att den inte kan tas i drift av
obehöriga personer.
Obs!
Förvara kompressorn endast i torr omgivning
utom räckhåll för obehöriga personer. Förva-
ra inte kompressorn i lutat skick utan endast
stående!
8.8 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser-
vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information nns på
www.isc-gmbh.info
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpack-
ning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor-
na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe nns.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 49Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 49 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
S
- 50 -
10. Möjliga orsaker till att kompressorn inte fungerar
Problem Orsak Lösning
Kompressorn kör
inte.
1. Nätspänning saknas.
2. För låg nätspänning.
3. För låg utomhustemperatur.
4. Överhettad motor.
1. Kontrollera kabel, stickkontakt, sä-
kring och stickuttag.
2. Undvik alltför långa förlängnings-
kablar. Använd endast förläng-
ningskablar med tillräckligt stor
ledararea.
3. Använd inte maskinen under +5°C
utomhustemperatur.
4. Låt motorn svalna och åtgärda ev.
orsaken till överhettningen.
Kompressorn kör,
men genererar inget
tryck.
1. Backventil otät.
2. Tätningar defekta.
3. Avtappningsplugg för kondensvat-
ten (11) otät.
1. Låt en auktoriserad verkstad byta ut
backventilen.
2. Kontrollera tätningarna, låt en auk-
toriserad verkstad byta ut defekta
tätningar.
3. Dra åt skruven för hand. Kontrollera
tätningen på skruven, byt ut vid
behov.
Kompressorn kör,
tryck visas på
manometern, men
verktygen kör inte.
1. Otäta slangkopplingar.
2. Snabbkoppling otät.
3. Alltför lågt tryck har ställts in på
tryckreduceringsventilen.
1. Kontrollera tryckluftsslangen och
verktygen, byt ut vid behov.
2. Kontrollera snabbkopplingen, byt ut
vid behov.
3. Öppna tryckreduceringsventilen
ytterligare.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 50Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 50 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
S
- 51 -
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av-
fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin-
ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen-
ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 51Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 51 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
S
- 52 -
Garantibestämmelser
Firman iSC GmbH resp. byggmarknaden där du köpte produkten garanterar att åtgärda brister eller byta
ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas.
Kategori Exempel Garanti
Brister i material eller konst-
ruktion
24 månader
Slitagedelar* Kilrem, luft lter 6 månader
Förbrukningsmaterial/
förbrukningsdelar*
Garanti endast vid omedelbar
defekt (24 tim efter köp / köp-
datum)
Delar som saknas 5 arbetsdagar
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
När det gäller slitagedelar, förbrukningsmaterial och delar som saknas garanterar rman iSC GmbH
resp. byggmarknaden där du köpte produkten endast att bristerna åtgärdas resp. reservdelar skickas ut
om bristerna reklameras inom 24 timmar (förbrukningsmaterial), 5 arbetsdagar (delar som saknas) resp.
6 månader (slitagedelar) efter köp och köpdatum kan påvisas med kvitto.
Vid brister i material eller konstruktion vill vi be dig att skicka in produkten tillsammans med ett komplett
ifyllt produktkort. Det är viktigt att du ger en detaljerad beskrivning av felet.
Besvara följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 52Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 52 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
S
- 53 -
Garantibevis
Bästa kund,
Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas
inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna täcker endast in sådana brister som kan härledas till material- eller fabrikationsfel
och är begränsade till arbetsuppgifter som syftar till att åtgärda dessa brister eller byta ut produkten.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter. Vår garanti omfattar dessutom inte ersättning för transportskador, skador
som kan härledas till missaktade monteringsanvisningar eller ej föreskriven installation, åsidosatt
bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missbruk eller ej ändamål-
senliga användningar (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insats-
verktyg eller tillbehör), åsidosatta underhålls- och säkerhetsbestämmelser, främmande partiklar
som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador
om produkten har fallit ned) samt normalt och användningsbundet slitage. Detta gäller särskilt för
batterier som täcks av en 12 månaders garanti. Anspråk på garanti upphör att gälla om ingrepp re-
dan har gjorts i produkten.
3. Garantitiden uppgår till 2 år och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfa-
rande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte
möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när
produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar
gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
4. För att du ska kunna ställa anspråk på garantin ska den defekta produkten skickas in i tillräckligt
frankerat skick till adressen som anges nedan. Bifoga kvittot i original eller ett annat daterat köpe-
bevis. Förvara därför kassakvittot på en säker plats! Beskriv orsaken till reklamationen så noggrant
som möjligt. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller
ny apparat av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt garantibestämmelserna som ingår i denna bruksanvisning.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 53Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 53 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
HR/BIH
- 54 -
Upozorenje na električni napon
Upozorenje na vruće dijelove
Upozorenje! Jedinicom se upravlja daljinski i smije se pokrenuti bez upozorenja.
Pozor! Prije prvog puštanja u rad provjerite razinu ulja i zamijenite čep na otvoru za punjenje ulja!
Zabranjeno! Uređaj se ne smije koristiti s otvorenim vratima ili otvorenim kućištem.
Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha.
Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 54Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 54 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
HR/BIH
- 55 -
Pozor!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre-
bali predati drugim osobama, molimo da im pros-
lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći
ćete u priloženoj bilježnici.
Upozorenje!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući
djecu) s ograničenim zičkim, osjetilnim ili
psihičkim osobinama ili one bez iskustva i/ili
znanja, već bi trebale biti pod nadzorom osobe
nadležne za njihovu sigurnost ili od nje primiti
upute za korištenje uređaja.
Djeca trebaju biti pod nadzorom, kako bismo se
uvjerili da se ne igraju uređajem.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1-4)
1. Usisni ltar za zrak
2. Tlačna posuda
3. Kotač
4. Nogar
5. Brza spojka (regulirani komprimirani zrak)
6. Manometar (podešeni tlak može se očitati)
7. Regulator tlaka
8. Sklopka za uključivanje/isključivanje
9. Ručka za transport
10. Sigurnosni ventil
11. Vijak za ispuštanje kondenzirane vode
12. Manometar (može se očitati tlak u kotlu)
13. Brza spojka (neregulirani komprimirani zrak)
14. Čep na otvoru za punjenje ulja
15. Vijak za ispuštanje ulja
16. Sigurnosna sklopka
17. Kontrolno staklo
18. Poklopac kotača
19. Vijak (imbus) za montažu ručke
20. Ključ (imbus)
21. Vijak
22. Podloška
23. Matica
24. Vijak za osovinu
25. Opružni prsten
26. Matica
27. Otvor za ulijevanje ulja
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili najbližoj nadležnoj
trgovini najkasnije u roku od 5 radnih dana uz
predočenje važeće potvrde o kupnji. Molimo vas
da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o
jamstvu u jamstvenim odredbama na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
ma pribora transportna oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Pozor!
Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos-
toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Usisni filtar za zrak
Kotač (2x)
Nogar
Ručka za transport
Čep na otvoru za ulje
Poklopac kotača (2x)
Vijak (imbus) za montažu ručke (4x)
Ključ (imbus)
Vijak
Podloška (6x)
Matica, za montažu nogara
Vijak za osovinu (2x)
Opružni prsten (2x)
Matica, za montažu osovine (2x)
Originalne upute za uporabu
Sigurnosne napomene
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 55Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 55 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
HR/BIH
- 56 -
3. Namjenska uporaba
Kompresor služi za stvaranje komprimiranog zra-
ka za pneumatske alate.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika-
ko proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši
uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in-
dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
Mrežni priključak: ......................... 230 V ~ 50 Hz
Snaga motora: ........................................ 1800 W
Broj okretaja kompresora min
-1
: .................. 2850
Radni tlak u barima: ............................. maks. 10
Kapacitet tlačne posude (u litrama): ............... 24
Teor. usisna snaga l/min: ............................... 270
Izlazna snaga (komprimirani zrak)
na 7 bara: .......................................100 litara/min
Izlazna snaga (komprimirani zrak)
na 4 bara: .......................................127 litara/min
Intenzitet buke L
WA
u dB: ................................. 94
Nesigurnost K
WA
......................................1,98 dB
Razina zvučnog tlaka L
pA
u dB: ....................... 72
Nesigurnost K
pA
...................................... 1,98 dB
Vrsta zaštite: ................................................ IP20
Težina uređaja u kg: ............................ oko 27 kg
Količina ulja: ................................. oko 0,23 litara
Buka
Vrijednosti emisije buke određene su prema stan-
dardu EN ISO 2151.
5. Prije puštanja u pogon
Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci
na tipskoj pločici podacima o mreži.
Provjerite uredjaj s obzirom na transportne
štete. Morebitne štete odmah javite transport-
nom poduzeću koje je dostavilo kompresor.
Kompresor postavite u blizini trošila.
Treba izbjeći dug dovod zraka i duge napojne
vodove (produljenja).
Pazite da usisavani zrak bude suh i bez
prašine.
Ne postavljajte kompresor u vlažnoj ili mokroj
prostoriji.
Kompresor se smije upotrijebiti samo u pri-
kladnim prostorijama (dobro provjetravanje,
okolna temperatura +5°C - +40 °C). U prosto-
riji ne smije da bude prašine, kiselina, ispari-
vanja, eksplozivnih ili zapaljivih plinova.
Kompresor je prikladan za primjenu u suhim
prostorijama. U područjima gdje se radi s
prskanjem vode, primjena nije dopuštena.
Prije puštanja u pogon treba se prekontrolirati
količina ulja u kompresorskoj pumpi.
Uređaj koristite samo na črvstoj, ravnoj
površini.
Upotrijebite fleksibilna crijeva kako biste
spriječili prijenos nedopuštenih opterećenja
na sustav cijevi na spoju kompresorskog
uređaja.
Prije nego stavite kompresorski uređaj u
pogon, treba upotrijebiti filtar, taložnik i
mogućnosti ispuštanja koji su potrebni za
sanaciju tekućina koje stvara kompresor.
Dovodna crijeva kod tlakova većih od 7 bara
trebala bi imati sigurnosni kabel (npr. žičanu
sajlu).
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 56Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 56 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
HR/BIH
- 57 -
6. Montaža i puštanje u pogon
Pozor!
Prije puštanja u pogon obavezno montirajte
uredjaj u cijelosti!
6.1 Montaža kotača (3)
Priloženi kotači moraju se montirati prema slici 5.
6.2 Montaža nogara (4)
Priložen nogari (4) moraju se montirati prema
slici 6.
6.3 Montaža ručke za transport (9)
Ručku za transport (9) pričvrstite vijcima na kom-
presor kao što je prikazano na slici 7 -8.
6.4. Zamjena čepa na otvoru za punjenje ulja
(14)
Pomoću odvijača uklonite poklopac za transport
na otvoru za punjenje ulja i priloženi čep (14) uta-
knite u otvor za punjenje ulja (sl. 9/11).
6.5 Montaža ltra za zrak (1)
Odvijačem uklonite transportni poklopac s
priključka ltra za zrak. Učvrstite priloženi ltar za
zrak (sl. 10).
6.6. Mrežni priključak
Motor ima sklopku za zaštitu od
preopterećenja (slika 3/poz. 16). U slučaju
preopterećenja sklopka automatski isključuje
kompresor kako bi se spriječilo njegovo
pregrijavanje. Ako se zaštitna sklopka ak-
tivira, isključite kompresor na sklopci za
uključivanje/isključivanje (8) i pričekajte da
se kompresor ohladi. Sad pritisnite zaštitnu
sklopku (16) i ponovno uključite kompresor.
Dugački dovodni kao i produžni kabeli, koluti
za kabele itd. mogu uzrokovati pad napona i
spriječiti pokretanje motora.
Kod temperatura nižih od +5 °C zbog teške
pokretljivosti ugroženo je pokretanje motora.
6.7 Prekidač za uključivanje/isključivanje (8)
Kompresor se uključuje izvlačenjem gumba (8).
Da biste isključili kompresor, trebate pritisnuti
gumb (8). (slika 2)
6.8 Podešavanje tlaka: (slika 1,2)
Pomoću regulatora tlaka (7) možete podesiti
tlak na manometru (6).
Podešeni tlak možete koristiti na brzoj spojki
(5).
6.9 Podešavanje tlačne sklopke
Tlačna sklopka je podešena u tvornici.
Tlak uključivanja oko 8 bar
Tlak isključivanja oko 10 bar
7. Zamjena mrežnog kabela
Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na
mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili
njegova servisna služba ili slična kvali cirana
osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
8. Čćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Pozor!
Prije svih radova čćenja i održavanja izvuci-
te mrežni utikač.
Pozor!
Pričekajte da se kompresor potpuno ohladi!
Opasnost od opekotina!
Pozor!
Prije svih radova čćenja i održavanja kotao
treba rastlačiti.
Pozor!
Nakon uporabe isključite uređaj i izvucite
utikač iz strujne mreže.
8.1 Čćenje
Zaštitne naprave držite što čćima od
prašine i prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom
krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom
pod niskim tlakom.
Preporučujemo da uredjaj očistite nakon sva-
ke uporabe.
Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i
s malo kalijevog sapuna. Nemojte koristiti
sredstva za čćenje ni otapala; ona mogu
nagristi plastične dijelove uredjaja. Pazite da
u unutrašnjost uredjaja ne dospije voda.
Crijevo i alate za prskanje treba prije čćenja
odvojiti od kompresora. Kompresor se ne
smije čistiti vodom, otapalima i sl.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 57Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 57 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
HR/BIH
- 58 -
8.2 Kondenzirana voda (slika 1)
Pozor! Za postojanu trajnost tlačne posude (2)
treba nakon svakog njezinog rada otvaranjem
vijka (11) ispustiti kondenziranu vodu.
Prije svake uporabe provjerite tlačnu posudu na
hrđu i oštećenja. Kompresor se ne smije koristiti
s oštećenom ili zahrđalom tlačnom posudom.
Ako primijetite oštećenja, obratite se servisnoj
radionici.
Pozor!
Kondenzirana voda iz tlačne posude sadrži
ostatke ulja. Zbrinite je na ekološki način na
odgovarajućem sabirnom mjestu.
8.3 Sigurnosni ventil (10)
Sigurnosni ventil podešen je na maksimalni
dopušten tlak u tlačnoj posudi. Nije dopušteno
korigirati sigurnosni ventil ili uklanjati njegovu
plombu. Da bi sigurnosni ventil u slučaju potrebe
pravilno funkcionirao, povremeno ga treba aktivi-
rati. Snažno povucite prsten tako da komprimirani
zrak čujno izadje. Zatim opet pustite prsten.
8.4 Redovita kontrola ulja
Postavite kompresor na ravnu površinu. Razina
ulja mora se nalaziti između oznaka MAX i MIN
na šipci za kontrolno staklo (sl. 12).
Zamena ulja: Preporučeno ulje: SAE 5W/40 ili iste
kvalitete.
Prvo punjenje treba zamijeniti nakon 100 sati
rada. Nakon toga ulje treba ispuštati svakih 500
radnih sati i dopuniti svježim.
8.5 Zamjena ulja
Isključite motor i izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Nakon što ste ispustili eventualni komprimi-
rani zrak, možete odvrnuti vijak na otvoru za
ispuštanje ulja (15) na pumpi kompresora. Da ulje
ne bi nekontrolirano istjecalo, držite ispod otvora
mali limeni žlijeb i sakupite ulje u posudu. Ako ulje
nije u cijelosti isteklo, preporučujemo da kom-
presor malo nagnete.
Staro ulje predajte odgovarajućem
sakupljalištu za takve materijale.
Kad ulje isteče, ponovo umetnite vijak u otvor
za ispuštanje ulja (15). Ulijte novo ulje kroz otvor
(27), tako da razina ulja dođe do oznake za pot-
rebnu količinu. Na kraju umetnite čep natrag u
otvor za punjenje ulja (14).
8.6 Čćenje usisnog ltra (1)
Usisni ltar sprječava usisavanje prašine i
nečistoća. Taj ltar treba čistiti najmanje svakih
300 sati rada. Začepljen usisni ltar znatno sman-
juje snagu kompresora. Odvrnite vijak na ltru za
zrak tako da se mogu otvoriti polovice kućišta lt-
ra. Komprimiranim zrakom pod niskim tlakom (oko
3 bara) ispušite sve dijelove ltra i tada montirajte
ltar obrnutim redoslijedom. Prilikom čćenja ko-
ristite dostatnu zaštitu od prašine (npr. prikladnu
zaštitnu masku za usta).
8.7 Skladištenje
Pozor!
Izvucite mrežni utikač, odzračite uredjaj i sve
priključene pneumatske alate. Isključite kom-
presor tako da ga neovlaštene osobe ne mogu
pustiti u pogon.
Pozor!
Kompresor čuvajte samo u suhom prostoru
nepristupačnom za neovlaštene osobe.
Ne prevrćite uredjaj, skladištite ga samo u
stojećem položaju!
8.8 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacijski broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.isc-gmbh.info
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plasti-
ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično
kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog
zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem
sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
općinskoj upravi.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 58Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 58 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
HR/BIH
- 59 -
10. Mogući uzroci kvarova
Problem Uzrok Rješenje
Kompresor ne radi. 1. Nema napona.
2. Premali mrežni napon.
3. Preniska vanjska temperatura
4. Motor pregrijan
1. Provjerite kabel, mrežni utikač,
osigurač i utičnicu.
2. Izbjegavajte predugačke produžne
kabele. Koristite produžne kabele s
dostatnim presjekom žice.
3. Ne koristite na vanjskim temperatu-
rama nižim od +5 °C.
4. Ostavite motor da se ohladi, po pot-
rebi uklonite uzrok pregrijavanja.
Kompresor radi ali
nema tlaka.
1. Povratni ventil propušta.
2. Neispravne brtve.
3. Vijak za ispuštanje kondenzirane
vode (11) ne brtvi.
1. Zamijenite povratni ventil.
2. Provjeriti brtve, neispravne brtve
treba zamijeniti kvali cirana osoba.
3. Rukom pritegnite vijak. Provjerite i
po potrebi zamijenite brtvu na vijku.
Kompresor radi, na
manometru je pri-
kazan tlak, ali alati
ipak ne rade.
1. Propuštanje na spojevima crijeva.
2. Propuštanje na brzoj spojci.
3. Podešen premali tlak na regulatoru.
1. Provjeriti tlačno crijevo i alate, po
potrebi ih treba zamijeniti.
2. Provjeriti i po potrebi zamijeniti brzu
spojku.
3. Još okrenuti regulator tlaka.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 59Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 59 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
HR/BIH
- 60 -
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom
u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat:
Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja
vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu
za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju.
Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih
elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno
je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 60Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 60 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
HR/BIH
- 61 -
Jamstvene odredbe
Firma iSC GmbH odnosno nadležna trgovina jamči uklanjanje nedostataka odnosno zamjenu u jamst-
venom roku u skladu s niže navedenim pregledom, pri čemu se ne dira pravo na zakonske zahtjeve za
reklamacijom.
Kategorija Primjer Jamstvo
Nedostatak na materijalu ili
konstrukciji
24 mjeseca
Potrošni dijelovi* Klinasti remen, ltar za zrak 6 mjeseci
Potrošni materijal/ potrošni
dijelovi*
Jamstvo samo u slučaju
trenutačnog kvara (24 sata na-
kon kupnje / datum na računu)
Neispravni dijelovi 5 radnih dana
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
Obzirom na potrošne dijelove, potrošni materijal i neispravne dijelove tvrtka iSC GmbH jamči uklanjanje
nedostatka odnosno dodatnu isporuku samo ako se nedostatak predoči u roku od 24 sata (potrošni
materijal), 5 radnih dana (neispravni dijelovi) ili 6 mjeseci (potrošni dijelovi) nakon kupnje i dokaže datu-
mom kupnje na računu.
Kod nedostataka na materijalu ili konstrukciji molimo vas da nam u slučaju jamstva pošaljete uređaj
zajedno s priloženim i potpuno ispunjenim jamstvenim listom (karticom). Pritom je važno da se greška
točno opiše.
Za to odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 61Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 61 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
HR/BIH
- 62 -
Jamstveni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne
funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne
službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefons-
kom broju servisne službe. Za traženje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge. Ovo jamstvo ne zadire u Vaše zakonsko
pravo zahtjeva za ostvarenje jamstvenih usluga. Realizacija jamstvenih usluga je besplatna.
2. Jamstvena usluga obuhvaća isključivo nedostatke nastale zbog greške na materijalu ili tijekom
proizvodnje i ograničen je na uklanjanje tih nedostataka odnosno zamjenu uređaja. Molimo da
obratite pažnju na to da naši uređaji nisu konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe niti u obrtu
i industriji. Prema tome, ugovor o jamstvu ne može se ostvariti ako se uređaj koristi u obrtničkim ili
industrijskim pogonima kao i u sličnim djelatnostima. Nadalje su iz jamstva isključene usluge zamje-
ne proizvoda u slučaju transportnih oštećenja, šteta zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog
nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni
napon ili vrstu struje), zbog zloporaba ili nestručnih primjena (kao npr. preopterećenje uređaja ili
korištenje nedopuštenih alata ili pribora), u slučaju nepridržavanja uputa za održavanje i sigurnosnih
odredbi, zbog prodiranja stranih tijela u uređaj (npr. pijeska, kamenja ili prašine), nasilne primjene ili
vanjskih utjecaja (kao npr. oštećenja zbog pada) kao i zbog uobičajenog trošenja tijekom korištenja.
To naročito vrijedi za baterije za koje ipak dajemo jamstvo od 12 mjeseci. Zahtjev za jamstvo presta-
je biti valjan ako su na uređaju već izvršeni neki zahvati.
3. Jamstveni rok iznosi 2 godine a započinje s datumom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi ostvaruju
se prije isteka jamstvenog roka unutar dvije godine nakon što ste uočili kvar. Ostvarenje jamstvenog
zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka je isključeno. Popravkom ili zamjenom uređaja ne produljuje
se jamstveni rok niti se tom uslugom ostvarujenovi jamstveni rok za uređaj ili ostale ugrađene re-
zervne dijelove. To također vrijedi i kod korištenja servisa na licu mjesta.
4. Da biste ostvarili svoj jamstveni zahtjev, molimo Vas da nam pošaljete neispravan uređaj bez
plaćanja poštarine na dolje navedenu adresu. Priložite originalni računa za kupnju uređaja ili neki
drugi dokaz o kupnji s datumom. Molimo Vas da zbog tog razloga dobro sačuvate račun kao dokaz!
Što točnije opišite razlog reklamacije. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar nastao na Vašem
uređaju, odmah ćemo Vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Razumljivo je da ćemo za naknadu troškova ukloniti i kvarove koje jamstvena usluga ne obuhvaća. U
tom slučaju pošaljite uređaj na adresu našeg servisa.
Za habajuće/potrošne dijelove i neispravne dijelove upozoravamo na ograničenje ovog jamstva u skladu
s jamstvenim uvjetima u ovim uputama za uporabu.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 62Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 62 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
RS
- 63 -
Upozorenje na električni napon
Upozorenje na vruće delove
Upozorenje! Jedinicom se upravlja daljinski i sme da se pokrene bez upozorenja.
Pažnja! Pre prvog puštanja u pogon proverite nivo ulja i zamenite čep na otvoru za sipanje ulja!
Zabranjeno! Uređaj se ne sme koristiti s otvorenim vratima ili otvorenim kućištem.
Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha.
Upozorenje - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 63Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 63 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
RS
- 64 -
Pažnja!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati
bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede
i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva
za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj
trebali predati drugim licima, molimo Vas da im
prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preu-
zimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bez-
bednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u
priloženoj knjižici.
Upozorenje!
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče
el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za
buduće korišćenje.
Ovaj uređaj ne smeju da koriste lica (uključujući
decu) s ograničenim zičkim, osetilnim ili
psihičkim osobinama ili ona bez iskustva i/ili
znanja, nego bi trebale da budu pod nadzorom
lica nadležnog za njihovu bezbednost ili od njega
dobiti uputstva za korišćenje uređaja. Deca treba-
ju da budu pod nadzorom, kako bismo se uverili
da se ne igraju uređajem.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1-4)
1. Usisni vazdušni lter
2. Sud pod pritiskom
3. Točak
4. Nogar
5. Brza spojka (regulisan komprimovani vazduh)
6. Manometar (podešen pritisak može se očitati)
7. Regulator pritiska
8. Prekidač za uključivanje/isključivanje
9. Ručka za transport
10. Sigurnosni ventil
11. Zavrtanj za ispuštanje kondenzovane vode
12. Manometar (može da se očita pritisak u kotlu)
13. Brza spojka (neregulisan komprimovani vazd-
uh)
14. Čep na otvoru za sipanje ulja
15. Ispusni čep za ulje
16. Prekidač za preopterećenje
17. Kontrolno staklo
18. Poklopac točka
19. Zavrtanj (imbus) za montažu ručke
20. Ključ (imbus)
21. Zavrtanj
22. Pločica za podmetanje
23. Navrtka
24. Zavrtanj za osovinu
25. Opružni prsten
26. Navrtka
27. Otvor za sipanje ulja
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporu-
ke proverite potpunost artikla. Ako neki delovi ne-
dostaju, nakon kupovine artikla obratite se našem
servisnom centru ili najbližoj nadležnoj prodavnici
najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje
važeće potvrde o kupovini. Molimo vas da sa time
u obratite pažnju na tabelu o garanciji na kraju
uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost to-
kom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
bora ima transprotnih oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Pažnja!
Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje
igračke! Deca ne smeju da se igraju
plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi-
ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
se uguše!
Usisni vazdušni filter
To čak (2x)
Nogar
Ručka za transport
Čep na otvoru za sipanje ulja
Poklopac točka (2x)
Zavrtanj (imbus) za montažu ručke (4x)
Ključ (imbus)
Zavrtanj
Pločica za podmetanje (6x)
Navrtka za montažu nogara
Zavrtanj za osovinu (2x)
Opružni prsten (2x)
Navrtka za montažu osovine (2x)
Originalna uputstva za upotrebu
Bezbednosne napomene
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 64Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 64 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
RS
- 65 -
3. Namensko korišćenje
Kompresor služi za proizvodnju komprimovanog
vazduha za pokretanje alata.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za
koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije
namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz
toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a
nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji
nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za-
natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i
industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
4. Tehnički podaci
Mrežni priključak: ......................... 230 V ~ 50 Hz
Snaga motora: ........................................ 1800 W
Broj obrtaja kompresora min
-1
: ................... 2850
Radni tlak u barima: ............................. maks. 10
Zapremina suda pod pritiskom (u litrama): ..... 24
Teoretska usisna snaga l/min ........................ 270
Izlazna snaga (komprimovani vazduh)
na 7 bara: .......................................100 litara/min
Izlazna snaga (komprimovani vazduh)
na 4 bara: .......................................127 litara/min
Intenzitet zvuka L
WA
u dB ................................ 94
Nesigurnost K
WA
..................................... 1,98 dB
Nivo zvučnog pritiska L
pA
u dB: ....................... 72
Nesigurnost K
pA
...................................... 1,98 dB
Vrsta zaštite: ................................................ IP20
Težina uređaja u kg: .......................... cirka 27 kg
Količina ulja: ............................... cirka 0,23 litara
Buka
Vrednosti emisije buke utvrđene su prema stan-
dardu EN 2151.
5. Pre puštanja u pogon
Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na
tipskoj pločici podacima o mreži.
Proverite uređaj na transportna oštećenja.
Eventuelne štete odmah prijavite transport-
nom preduzeću koje je kompresor dopremilo.
Kompresor biste trebali da postavite u blizini
potrošača.
Izbegavajte dugačke vodove za vazduh i
dugačke kablove (produžni kabl).
Pazite da usisni vazduh bude suv i čist.
Nemojte da postavljate kompresor u vlažnoj
ili mokroj prostoriji.
Kompresor sme da se pogoni samo u priklad-
nim prostorijama (dobro provetravanim, pri
temperaturi okoline +5°C do 40°C). U pros-
toriji ne sme da bude prašine, kiselina, para,
eksplozivnih ili zapaljivih gasova.
Kompresor je namenjen za rad u suvim pros-
torijama. U prostorijama, u kojima se radi s
vodom koja prska, rad nije dozvoljen.
Pre puštanja u pogon treba da se
prekontroliše nivo ulja u kompresorskoj pum-
pi.
Uređaj koristite samo na čvrstoj, ravnoj podlo-
zi.
Upotrebite fleksibilna creva kako biste sprečili
prenos nedozvoljenih opterećenja na sistem
cevi na spoju kompresorskog uređaja.
Pre nego što stavite kompresorski uređaj
u pogon, treba upotrebiti filter, taložnik i
mogućnosti ispuštanja, koji su potrebni za
sanaciju tečnosti koje stvara kompresor.
Dovodna creva kod pritisaka većih od 7 bara
trebala bi imati sigurnosni kabl (npr. žičanu
sajlu).
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 65Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 65 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
RS
- 66 -
6. Montaža i puštanje u pogon
Pažnja!
Pre puštanja u pogon montirajte sve delove
uređaja!
6.1. Montiranje točkova (3)
Priložene točkove morate montirati kao što je pri-
kazano na slici 5.
6.2 Montaža nogara (4)
Priložen nogari (4) moraju se montirati prema
slici 6.
6.3 Montaža drške za transport (9)
Dršku za transport (9) učvrstite zavrtnjima na
kompresor kao što je prikazano na slici 7-8.
6.4. Zamena čepa na otvoru za punjenje ulja
(14)
Pomoću izvijača uklonite poklopac za transport
na otvoru za punjenje ulja i priloženi čep (14) uta-
knite u otvor za punjenje ulja (sl. 9/11).
6.5 Montaža vazdušnog ltera (1)
Izvijačem uklonite transportni poklopac sa
priključka vazdušnog ltera. Učvrstite priloženi
vazdušni lter (sl. 10).
6.6. Mrežni priključak
Motor ima prekidač za zaštitu od
preopterećenja (slika 3/poz. 16). U slučaju
preopterećenja prekidač automatski isključuje
kompresor kako bi se sprečilo njegovo
pregrejavanje. Ako se zaštitna prekidač
aktiviše, isključite kompresor na prekidaču
za uključivanje/isključivanje (8) i sačekajte da
se kompresor ohladi. Sada pritisnite zaštitni
prekidač (16) i ponovo uključite kompresor.
Dugački dovodni kao i produžni kablovi,
doboši za kablove itd. mogu uzrokovati pad
napona i sprečiti pokretanje motora.
Kod temperatura nižih od +5 °C zbog teške
pokretljivosti ugroženo je pokretanje motora.
6.7 Prekidač za uključivanje/isključivanje (8)
Kompresor se uključuje izvlačenjem dugmeta (8).
Da biste isključili kompresor, trebate pritisnuti du-
gme (8). (slika 2)
6.8 Podešavanje pritiska: (slika 1,2)
Pomoću regulatora za pritisak (7) može da se
podesi pritisak na manometru (6).
Podešeni pritisak može da se koristi na brzoj
spojci (5).
6.9 Podešavanje prekidača za pritisak
Prekidač za pritisak je podešen fabrički.
Pritisak uključivanja cirka 8 bara
Pritisak isključivanja cirka 10 bara
7. Zamena mrežnog priključnog
voda
Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja,
mora da ga zameni proizvođač ili njegova servis-
na služba ili kvali kovano lice, kako bi se izbegle
opasnosti.
8. Čćenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
Pažnja!
Pre svih poslova čćenja i održavanja izvuci-
te mrežni utikač iz utičnice.
Pažnja!
Sačekajte dok se kompresor u potpunosti ne
ohladi! Opasnost od opekotina!
Pažnja!
Pre svih poslova čćenja i održavanja iz kot-
la mora da se ispusti pritisak.
Pažnja!
Nakon korišćenja isključite uređaj i izvucite
mrežni utikač.
8.1 Čćenje
Zaštitne naprave držite što čćima od prašine
i prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili
ga izduvajte komprimovanim vazduhom pod
niskim pritiskom.
Preporučamo da očistite uređaj odmah nakon
svake upotrebe.
Redovno čistite uređaj mokrom krpom i
malo sapunice. Nemojte koristiti rastvore i
sredstva za čćenje; oni bi mogli da oštetite
plastične delove uređaja. Pripazite na to, da u
unutrašnjost uređaja ne dospe voda.
Crevo i alati za prskanje moraju se pre
čćenja odvojiti od kompresora. Kompresor
ne sme da se čisti vodom, rastvorima ili
sličnim.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 66Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 66 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
RS
- 67 -
8.2 Kondenzovana voda (slika 1)
Pažnja! Za postojanu trajnost posude pod pri-
tiskom (2) treba da se nakon svakog njezinog
rada otvaranjem zavrtnja (11) ispusti kondenzo-
vana voda. Pre svake upotrebe prekontrolišite po-
sudu pod pritiskom na rđu i oštećenja. Kompresor
se ne sme koristiti s oštećenom ili zarđalom
posudom pod pritiskom. Ako primetite oštećenja,
obratite se servisnoj radionici.
Pažnja!
Kondenzovana voda iz posude pod pritiskom
sadrži ostatke ulja. Zbrinite kondenzovanu
vodu u skladu s očuvanjem okoline na za to
određenom sakupljalištu.
8.3 Sigurnosni ventil (10)
Sigurnosni ventil podešen je na najveći dopušten
pritisak posude. Nije dozvoljeno korigovanje si-
gurnosnog ventila ili uklanjanje njegove plombe.
Da bi sigurnosni ventil pravilno funkcionisao,
povremeno ga treba aktivirati. Povucite prsten
tako da se čujno ispusti komprimovani vazduh. Na
kraju ponovo pustite prsten.
8.4 Redovna kontrola nivoa ulja
Postavite kompresor na ravnu površinu. Nivo ulja
mora se nalaziti između oznaka MAX i MIN na
kontrolno staklo (sl. 12).
Zamena ulja: Preporučeno ulje: SAE 5W/40 ili
istog kvaliteta.
Prvo punjenje treba zameniti nakon 100 časova
rada. Nakon toga ulje treba ispuštati svakih 500
radnih časova i dopuniti svežim.
8.5 Zamena ulja
Isključite motor i izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Nakon što ste ispustili eventuelni komprimovani
vazduh, možete da odvrnete zavrtanj na otvoru za
ispuštanje ulja (15) na pumpi kompresora. Da ulje
ne bi nekontrolisano isticalo, držite ispod otvora
mali limeni žleb i sakupite ulje u posudu. Ako ulje
nije u celosti isteklo, preporučamo da kompresor
malo nagnete.
Staro ulje predajte odgovarajućem
sakupljalištu za takve materijale.
Kad ulje isteče, ponovo umetnite zavrtanj u otvor
za ispuštanje ulja (15). Sipajte novo ulje kroz otvor
(27), tako da nivo ulja dođe do oznake za potreb-
nu količinu. Na kraju umetnite čep nazad u otvor
za punjenje ulja (14).
8.6 Čćenje usisnog ltera (1)
Usisni lter sprečava usisavanje prašine i
nečistoća. Taj lter treba čistiti najmanje svakih
300 časova rada. Začepljen usisni lter znatno
smanjuje snagu kompresora. Odvrnite zavrtanj
na vazdušnom lteru tako da se mogu otvoriti po-
lovine kućišta ltera. Komprimovanim vazduhom
pod niskim pritiskom (oko 3 bara) izduvajte sve
delove ltera i tada montirajte lter obrnutim re-
dom. Prilikom čćenja koristite adekvatnu zaštitu
od prašine (npr. odgovarajuću zaštitnu masku za
usta).
8.7 Skladištenje
Pažnja!
Izvucite utikač iz utičnice, ispustite vazduh iz
uređaja i sve priključene alate na komprimovani
vazduh.
Spremite kompresor tako, da ga ne mogu koristiti
lica koja nemaju odobrenje za to.
Pažnja!
Čuvajte kompresor na suvom mestu gde je
nedostupan licima koja nemaju odobrenje
za rad. Nemojte ga prevrtati, čuvajte ga u
stojećem položaju.
8.8 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da
navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacioni broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na web strani
www.isc-gmbh.info
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta
sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i
može ponovno da se upotrebi ili preda na re-
cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni
otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja
u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem
sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se
takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj
opštinskoj upravi.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 67Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 67 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
RS
- 68 -
10. Mogući uzroci kvarova
Problem Uzrok Rešenje
Kompresor ne radi 1. Nema mrežnog napona
2. Mrežni napon je prenizak
3. Preniska spoljašnja temperatura
4. Motor pregrejan
1. Proverite kabl, utikač, osigurač i
utičnicu
2. Izbegavajte predugačak
produžni kabl. Koristite produžni
kabl s dovoljnim presekom žica.
3. Ne koristiti na spoljašnjim
temperaturama nižim od +5° C.
4. Pustite da se motor ohladi,
odstranite uzrok pregrejavanja.
Kompresor radi, ali
se ne uspostavlja
pritisak.
1. Povratni ventil ne zaptiva
2. Istrošene zaptivke.
3. Zavrtanj za ispuštanje kondenzova-
ne vode (11) ne zaptiva.
1. Zamenite povratni ventil
2. Proverite zaptivke, neispravne
zaptivke mora da zameni stručna
radionica
3. Pritegnite zavrtanj rukom. Proverite
zaptivku na zavrtnju, po potrebi je
zamenite.
Kompresor radi, pri-
tisak je pokazan na
manometru, ali alati
ne rade.
1. Spojna creva ne zaptivaju.
2. Brza spojka ne zaptiva.
3. Podešen je premalen pritisak na
regulatoru.
1. Proverite crevo komprimovanog
vazduha i alate, eventualno ga
zamenite.
2. Proverite brzu spojku, po potrebi
je zamenite.
3. Još malo otvorite regulator pritiska.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 68Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 68 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
RS
- 69 -
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz-
vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost rme iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 69Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 69 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
RS
- 70 -
Garantne odredbe
Firma iSC GmbH odnosno nadležna prodavnica garantuje uklanjanje nedostataka odnosno zamenu u
garantnom roku, u skladu sa niže pomenutim pregledom, pri čemu se ne zadire u pravo na zakonske
zahteve za reklamaciju.
Kategorija Primer Garancija
Nedostatak na materijalu ili
konstrukciji
24 meseca
Brzoabajući delovi* Klinasti kaiš, vazdušni lter 6 meseci
Potrošni materijal/ potrošni
delovi*
Garancija samo u slučaju tre-
nutnog kvara (24 časova nakon
kupovine / datum na računu)
Neispravni delovi 5 radnih dana
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
S obzirom na brzoabajuće delove, potrošni materijal i neispravne delove rma iSC GmbH garantuje
uklanjanje nedostatka odnosno dodatnu isporuku samo ako se nedostatak predoči u roku od 24 sata
(potrošni materijal), 5 radnih dana (neispravni delovi) ili 6 meseci (brzoabajući delovi) nakon kupovine i
dokaže datumom kupovine na računu.
Kod nedostataka na materijalu ili konstrukciji molimo vas da nam u slučaju reklamacije pošaljete uređaj
zajedno s priloženim i potpuno ispunjenim garantnim listom (karticom). Pri tom je važno da se greška
tačno opiše.
Za to odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 70Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 70 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
RS
- 71 -
Garancijski list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne
funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne
službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefons-
kom broju servisne službe. Kod zahteva za realizovanje garancije vredi sledeće:
1. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garancije. Ova garancija ne dotiče Vaše zakonsko pravo zahte-
va za ostvarenje garancije. Realizacija garancije je besplatna.
2. Garancija obuhvata isključivo nedostatke koji nastanu zbog pogreške na materijalu ili tokom proiz-
vodnje i ograničen je na odstranjivanje tih nedostataka odnosno zamenu uređaja. Molimo da obra-
tite pažnju na to da naši uređaji nisu konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe, niti u obrtu i
industriji. Prema tome ugovor o garanciji ne može da se ostvari, ako se uređaj koristi u obrtničkim ili
fabričkim pogonima, kao i u sličnim delatnostima. Nadalje su iz garancije isključene usluge zamene
proizvoda u slučaju transportnih oštećenja, šteta zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog
nestručne instalacije, nepridržavanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan
mrežni napon ili vrstu struje), zbog zloupotreba ili nestručnih primena (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korišćenje nedozvoljenih alata ili pribora), u slučaju nepridržavanja uputstava za
održavanje i bezbednosnih odredaba, zbog prodiranja stranih tela u uređaj (npr. peska, kamenja ili
prašine), nasilne primene ili spoljnih uticaja (kao npr. oštećenja zbog pada) kao i zbog uobičajenog
habanja tokom korišćenja. To naročito vredi za baterije za koje ipak dajemo garanciju od 12 meseci.
Zahtev za garanciju prestaje važiti ako su na uređaju već izvršeni neki zahvati.
3. Garantni rok iznosi 2 godine a počinje sa datumom kupnje uređaja. Garantni zahtjevi ostvaruju se
pre isteka garantnog roka unutar dve godine nakon što ste uočili kvar. Realizacija garantnog zahteva
nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravkom ili zamenom uređaja ne produžava se garant-
ni rok niti se tom uslugom realizuje novi jamstveni rok za uređaj ili ostale ugrađene rezervne delove.
To također važi i kod korišćenja servisa na licu mesta.
4. Da biste ostvarili svoj garantni zahtev, molimo Vas da nam pošaljete neispravan uređaj bez plaćanja
poštarine na dole navedenu adresu. Priložite original računa za kupnju uređaja ili neki drugi dokaz o
kupnji s datumom. Molimo Vas da iz tog razloga dobro sačuvate račun kao dokaz! Što tačnije opišite
razlog reklamacije. Ako naša garancija obuhvata kvar koji je nastao na Vašem uređaju, odmah ćemo
Vam vratiti popravljen ili novi uređaj.
Podrazumeva se da ćemo za nadoknadu troškova ukloniti i one kvarove koje garancija ne obuhvata. U
tom slučaju pošaljite uređaj na adresu našeg servisa.
Za brzoabajuće/potrošne delove i neispravne delove upozoravamo na ograničenje ove garancije u skla-
du sa garantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 71Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 71 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
CZ
- 72 -
Varování před elektrickým napětím
Varování před horkými díly
Varování! Jednotka je řízena dálkově a může se spustit bez varování
Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje!
Zákaz! Přístroj neprovozovat s otevřenými dvířky nebo otevřeným krytem.
Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 72Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 72 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
CZ
- 73 -
Pozor!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
Varování!
Přečtěte si všechny bezpečnostní poky-
ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho obsluho-
valy osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatkem zkušeností a/nebo s nedostatkem
znalostí, leda že by byly pod dohledem osoby
odpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní
obdržely pokyny, jak přístroj používat.
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo
zaručeno, že si nebudou s přístrojem hrát.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1-4)
1. Sací vzducho ltr
2. Tlaková nádrž
3. Kolečko
4. Noha
5. Rychlospojka (regulovaný stlačený vzduch)
6. Manometr (nastavený tlak může být odečten)
7. Regulátor tlaku
8. Za-/vypínač
9. Přepravní rukojeť
10. Pojistný ventil
11. Vypouštěcí šroub kondenzátu
12. Manometr (tlak tlakové nádoby může být
odečten)
13. Rychlospojka (neregulovaný stlačený vzduch)
14. Uzavírací zátka oleje
15. Šroub vypouštěcího otvoru oleje
16. Vypínač na přetížení
17. Průhledové sklíčko
18. Kryt kolečka
19. Šroub (vnitřní šestihran) pro montáž rukojeti
20. Klíč (šestihran)
21. Šroub
22. Podložka
23. Matice
24. Osový šroub
25. Pružný kroužek
26. Matice
27. Otvor na plnění oleje
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo na nejbližší příslušné sta-
vební centrum. Dbejte prosím na tabulku o záruce
v záručních podmínkách na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Pozor!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
čky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Sací vzduchový filtr
Kolečko (2x)
Noha
Přepravní rukojeť
Uzavírací zátka oleje
Kryt kolečka (2x)
Šroub (vnitřní šestihran) pro montáž rukojeti
(4x)
Klíč (šestihran)
Šroub
Podložka (6x)
Matice, pro montáž nohy
Osový šroub (2x)
Pružný kroužek (2x)
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 73Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 73 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
CZ
- 74 -
Matice, pro montáž osy (2x)
Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Kompresor slouží k výrobě stlačeného vzduchu
pro stlačeným vzduchem provozované nástroje.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru-
hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
4. Technická data
ťová přípojka: ............................. 230 V ~ 50 Hz
Výkon motoru: ........................................ 1800 W
Počet otáček kompresoru min
-1
: ................. 2850
Provozní tlak v barech: ............................max. 10
Objem tlakové nádrže (v litrech): .................... 24
Teor. sací výkon l/min: .................................. 270
Odevzdaný výkon (stlačený vzduch)
při 7 barech: .....................................100 litrů/min
Odevzdaný výkon (stlačený vzduch)
při 4 barech: .....................................127 litrů/min
Hladina akustického výkonu L
WA
v dB: ............ 94
Nejistota K
WA
...........................................1,98 dB
Hladina akustického tlaku L
pA
v dB: ................ 72
Nejistota K
pA
............................................1,98 dB
Druh ochrany: .............................................. IP 20
Hmotnost přístroje v kg: ....................... cca 27 kg
Množství oleje: ................................ cca 0,23 litrů
Hluk
Hodnoty emise hluku změřeny podle normy EN
ISO 2151.
5. Před uvedením do provozu
Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo-
vém štítku souhlasí s údaji sítě.
P řekontrolujte přístroj, zda nebyl při transpor-
tu poškozen. Případné škody ihned nahlásit
dopravci, který kompresor dodal.
K umístění kompresoru by mělo dojít v blíz-
kosti spotřebiče.
Je třeba se vyvarovat dlouhých vzducho-
vých vedení a dlouhých přívodních vedení
(prodloužení).
Je třeba dbát na suchý a bezprašný nasá-
vaný vzduch.
Kompresor neumíst’ovat ve vlhké nebo mokré
místnosti.
Kompresor smí být používán pouze ve vhod-
ných prostorech (dobře větrané, teplota okolí
+5°C - +40 °C). V prostoru se nesmí vysky-
tovat žádný prach, kyseliny, plyny, explozivní
nebo vznětlivé plyny.
Kompresor je vhodný pro používání v
suchých prostorech. V oblastech, kde je
pracováno se stříkající vodou, není používání
dovoleno.
P řed uvedením do provozu musí být zkontro-
lován stav oleje v čerpadle kompresoru.
P řístroj provozujte pouze na pevném, rovném
podkladu.
Používejte pružné hadice, abyste zabránili
přenosu nepřípustné zátěže na potrubní sys-
tém na místě spojení kompresorové stanice k
potrubnímu systému.
Je nutné používat odlučovače, lapáky a
odtokové prostředky, které jsou potřebné ke
zpracování kompresorem vytvářených tekutin
před uvedením kompresorové stanice do
provozu.
Přívodní hadice by měly být v případě tlaku
nad 7 barů vybaveny bezpečnostním kabe-
lem (např. drátěným lanem).
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 74Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 74 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
CZ
- 75 -
6. Montáž a uvedení do provozu
Pozor!
Před uvedením do provozu musí být přístroj
nezbytně kompletně smontován!
6.1 Montáž kol (3)
Přiložená kola musí být namontována podle obr.
5.
6.2 Montáž nohou (4)
Přiložené nohy (4) musí být namontovány
příslušně podle obrázku 6.
6.3 Montáž přepravní rukojeti (9)
Přepravní rukojeť (9) našroubovat na kompresor
tak, jak je znázorněno na obr. 7 až 8.
6.4. Výměna uzavírací zátky oleje (14)
Šroubovákem odstraňte přepravní víčko otvoru
na plnění oleje a vložte přiloženou uzavírací zátku
(14) do otvoru na plnění oleje (obr. 9/11).
6.5 Montáž vzduchového ltru (1)
Pomocí šroubováku odstraňte přepravní víčko na
přípojce vzduchového ltru. Našroubujte přiložený
vzducho ltr (obr. 10).
6.6. Připojení na síť
Motor je vybaven vypínačem na přetížení
(obr. 3/pol. 16). Při přetížení kompresoru
se vypínač na přetížení automaticky vyp-
ne, aby chránil kompresor před přehřátím.
Pokud by vypínač na přetížení zareagoval,
vypněte kompresor pomocí za-/vypínače (8)
a vyčkejte, až se kompresor ochladí. Nyní
stlačte vypínač na přetížení (16) a kompresor
opět zapněte.
Dlouhá přívodní vedení, jako též prodloužení,
kabelové bubny atd. způsobují pokles napě
a mohou zabránit naběhnutí motoru.
P ři nízkých teplotách pod +5 °C je naběhnutí
motoru ohroženo těžkým chodem.
6.7 Za-/vypínač (8)
Vytažením tlačítka (8) se kompresor zapne.
Na vypnutí kompresoru se musí stlačit tlačítko (8).
(obr. 2)
6.8 Nastavení tlaku: (obr. 1,2)
Regulátorem tlaku (7) může být nastaven tlak
na manometru (6).
Nastavený tlak lze zjistit na rychlospojce (5).
6.9 Nastavení hlídače tlaku
Hlídač tlaku je nastaven ze závodu.
Spínací tlak cca 8 barů
Vypínací tlak cca 10 barů
7. Výměna síťového napájecího
vedení
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí
být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým
servisem nebo kvali kovanou osobou, aby se
zabránilo nebezpečím.
8. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Pozor!
Před všemi čisticími a údržbářskými pracemi
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Pozor!
Počkejte, až se kompresor kompletně och-
ladí! Nebezpečí popálení!
Pozor!
Před všemi čisticími a údržbovými pracemi
učinit tlakovou nádobu beztlakou.
Pozor!
Po použití přístroj vždy vypněte a vytáhněte
ťovou zástrčku.
8.1 Čiště
Ochranná zařízení udržujte prostá prachu a
nečistot. Přístroj otřete suchým hadrem nebo
ho profoukněte stlačeným vzduchem s níz-
kým tlakem.
Doporučujeme čištění přístroje po každém
použití.
Čistěte přístroj pravidelně vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla;
tyto mohou poškodit plastové díly přístroje.
Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala
voda.
Hadice a stříkací nástroje musí být před
čištěním od kompresoru odpojeny. Kompresor
nesmí být čištěn vodou, rozpouštědly apod.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 75Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 75 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
CZ
- 76 -
8.2 Kondenzační voda (obr. 1)
Kondenzační vodu je třeba každý den vypouštět
otevřením odvodňovacího ventilu (11) (spodní
strana tlakové nádoby).
Před každým použitím zkontrolujte tlakovou
nádrž, zda není zrezivělá nebo poškozená.
Kompresor nesmí být provozován s poškozenou
nebo zrezivělou tlakovou nádrží. Pokud zjistíte
poškození, obraťte se prosím na zákaznický
servis.
Pozor! Kondenzační voda z tlakové nádo-
by obsahuje zbytky oleje.
Kondenzační vodu likvidujte ekologicky v
příslušné sběrně.
8.3 Pojistný ventil (10)
Bezpečnostní ventil je nastaven na nejvyšší
přípustný tlak tlakové nádoby. Není přípustné
bezpečnostní ventil přestavovat nebo odstranit
jeho plombu. Aby bezpečnostní ventil váhněte tak
silně za kroužek, až je stlačený vzduch slyšitelně
vypouštěn. Poté kroužek zase pusťte.
8.4 Pravidelná kontrola stavu oleje
Kompresor postavit na tvrdý, rovný podklad. Stav
oleje se musí nalézat mezi značkami MAX a MIN
na průhledové sklíčko (obr. 12).
Výměna oleje: Doporučený olej: SAE 5W/40 nebo
rovnocenný.
První náplň oleje by měla být vyměněna po 100
provozních hodinách. Poté je třeba každých 500
provozních hodin olej vypustit a doplnit nový.
8.5 Výměna oleje
Vypněte motor a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Po vypuštění zbývajícího tlaku vzduchu můžete
vyšroubovat šroub vypouštěcího otvoru oleje (15)
na čerpadle kompresoru. Aby olej nekontrolovaně
nevytékal, podržte pod ním plechový žlábek a olej
zachyťte do nádoby. Pokud olej úplně nevyteče,
doporučujeme kompresor trochu naklonit.
Použitý olej zlikvidujte na příslušném
sběrném místě.
Až olej vyteče, nasaďte opět šroub vypouštěcího
otvoru oleje (15). Naplňte nový olej do otvoru
na plnění oleje (27), až stav oleje dosáhne
požadované hodnoty. Nakonec opět nasaďte uza-
vírací zátku oleje (14).
8.6 Čištění sacího ltru (1)
Sací ltr zabraňuje nasávání prachu a nečistot. Je
nutné čistit tento ltr minimálně každých 300 pro-
vozních hodin. Ucpaný sací ltr výrazně snižuje
výkon kompresoru. Povolte šroub na vzducho-
vém ltru tak, aby se daly otevřít poloviny krytu.
Profoukněte všechny díly ltru pomocí stlačeného
vzduchu při nízkém tlaku (cca 3 bary) a pak
smontujte ltr v opačném pořadí. Při čištění dbejte
na dostatečnou ochranu proti prachu (např. vhod-
ná ochranná maska na ústa).
8.7 Skladování
Pozor!
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, přístroj
a všechny připojené nástroje na stlačený vz-
duch odvzdušněte. Kompresor odstavte tak, aby
nemohl být uveden nepovolanými osobami do
provozu.
Pozor!
Kompresor skladovat pouze v suchém a pro
nepovolané osoby nepřípustném prostoru.
Neklopit, skladovat vstoje!
8.8 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 76Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 76 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
CZ
- 77 -
10. Možné příčiny výpadku
Problém Příčina Řešení
Kompresor neběží. 1. Není k dispozici síťové napětí.
2. Moc nízké síťové napětí.
3. Moc nízká vnější teplota.
4. Přehřátý motor.
1. Překontrolovat kabel, síťovou
zástrčku, pojistku a zásuvku.
2. Vyhýbat se použití moc dlouhých
prodlužovacích kabelů. Používat
prodlužovací kabely s dostatečným
průřezem žíly.
3. Neprovozovat při vnější teplotě nižší
než +5 °C.
4. Motor nechat ochladit, event. od-
stranit příčinu přehřátí.
Kompresor běží,
ovšem není k dispo-
zici tlak.
1. Netěsný zpětný ventil.
2. Zničená těsnění.
3. Netěsný vypouštěcí šroub na kon-
denzovanou vodu (11).
1. Vyměnit zpětný ventil.
2. Těsnění překontrolovat, zničená
tě
snění nechat vyměnit v odborném
servisu.
3. Šroub dotáhnout ručně.
Překontrolovat těsnění šroubu,
event. vyměnit.
Kompresor běží, na
manometru je uka-
zován tlak, ovšem
nástroje neběží.
1. Netěsné hadicové spojení.
2. Netěsná rychlospojka.
3. Na regulátoru tlaku je nastaven moc
nízký tlak.
1. Překontrolovat hadici stlačeného
vzduchu a nástroje, event. vyměnit.
2. Překontrolovat rychlospojku, event.
vyměnit.
3. Regulátor tlaku více otevřít.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 77Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 77 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
CZ
- 78 -
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa-
dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 78Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 78 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
CZ
- 79 -
Záruční podmínky
Firma iSC GmbH, resp. příslušné stavební centrum ručí za odstranění poruch resp. výměnu přístroje na
základě níže uvedeného přehledu, přičemž zákonem stanovené nároky na záruku zůstávají nedotčeny.
Kategorie Příklad Záruka
Nedostatky materiálu nebo
konstrukční nedostatky
24 měsíců
Rychle opotřebitelné díly* Klínový řemen, vzduchový ltr 6 měsíců
Spotřební materiál/
spotřební díly*
Záruka pouze v případě
okamžité chyby (24 hod. po zak-
oupení / datum dokladu o koupi)
Chybějící díly 5 pracovních dnů
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
Ohledně rychle opotřebitelných dílů, spotřebního materiálu a chybějících dílů ručí rma iSC GmbH, resp.
příslušné stavební centrum za odstranění nedostatků resp. dodatečné dodání pouze tehdy, pokud je ne-
dostatek oznámen během 24 hod. (spotřební materiál), 5 pracovních dnů (chybějící díly) nebo 6 měsíců
(rychle opotřebitelné součásti) po zakoupení na základě přiloženého dokladu o koupi.
V případě nedostatků materiálu nebo konstrukčních nedostatků Vás prosíme v případ
ě záruky přístroj
dodat spolu s přiloženou kompletně vyplněnou záruční kartou přístroje. Důležité je uvést přesný popis
chyby.
Odpovězte k tomu na následující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 79Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 79 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
CZ
- 80 -
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice
toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na
tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle.
Pro uplatňování nároků na záruku platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se
tato záruka netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný.
2. Záruční servis se vztahuje výhradně na nedostatky, které lze odvodit z vad materiálu nebo výrob-
ních vad a je také omezen pouze na odstranění těchto nedostatků, resp. výměnu přístroje. Dbejte
prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské,
řemeslnické nebo průmyslové použití. Záruční smlouva tak není realizována, pokud byl přístroj
používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech. Z naší záruky je dále vyloučeno poskytnutí náhrady za dopravní škody, škody
způsobené nedodržováním montážního návodu nebo z důvodů neodborné instalace, nedodržování
návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh proudu), nedovoleného
nebo neodborného používání (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených vložných
nástrojů nebo příslušenství), nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních pokynů, vniknutí
cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach), použití násilí nebo poškození
v důsledku cizích vlivů (jako např. škody způsobené pádem), jakož také běžného opotřebení
způsobeného používáním. To platí obzvláště pro akumulátory, na které přesto poskytujeme záruč
lhůtu 12 měsíců. Nárok na záruku zaniká, pokud bylo do přístroje již zasahováno.
3. Záruční doba činí 2 roky a začíná datem koupě přístroje. Nároky na záruku před vypršením záruč
doby je třeba uplatňovat během dvou týdnů od zjištění defektu. Uplatňování nároků na záruku po
vypršení záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede k prodloužení záruč
doby, ani k zahájení nové záruční doby za provedený výkon pro přístroj nebo pro případné zamonto-
vané náhradní díly. Toto platí také v případě servisu v místě Vašeho bydliště.
4. Při uplatňování Vašeho nároku na záruku zašlete prosím přístroj bez poštovného na níže uvedenou
adresu. Přiložte originál prodejního dokladu nebo jiného datovaného potvrzení o koupi. Pokladní
lístek si proto dobře uložte jako důkaz! Popište nám prosím pokud možno přesně důvod reklamace.
Je-li defekt přístroje v našem záručním servisu obsažen, obdržíte obratem opravený nebo nový
přístroj.
Samozřejmě rádi za úhradu nákladů odstraníme defekty na přístroji, které nespadají nebo již nespadají
do rozsahu záruky. K tomu nám přístroj prosím zašlete na naši servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů/spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle záručních podmínek uvedených v tomto návodu k obsluze.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 80Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 80 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
SK
- 81 -
Výstraha pred elektrickým napätím
Výstraha pred horúcimi dielmi
Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania
Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku!
Zákaz! Prístroj neprevádzkovať s otvorenými dvierkami alebo otvoreným krytom.
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 81Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 81 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
SK
- 82 -
Pozor!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná-
vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz-
niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v
priloženej brožúrke.
Výstraha!
Prečítajte si všetky bezpečnostné pred-
pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu
mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz-
nik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte
pre budúce použitie.
Tento prístroj nie je určený na to, aby ho mohli
používať osoby (vrátane detí) s obmedzený-
mi fyzickými, zmyslovými alebo psychickými
schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými
skúsenosťami a/alebo nedostatočnými
vedomosťami, také používanie je možné len
v tom prípade, ak budú pod dozorom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak boli
zaškolené o používaní prístroja. Deti by mali byť
pod dozorom, aby bolo možné zabezpečiť, že sa
nebudú s prístrojom hrať.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1-4)
1. Nasávací vzduchový lter
2. Tlaková nádrž
3. Koleso
4. Podstavcová noha
5. Rýchlospojka (regulovaný stlačený vzduch)
6. Manometer (na odčítanie nastaveného tlaku)
7. Regulátor tlaku
8. Vypínač zap/vyp
9. Transportná rukoväť
10. Bezpečnostný ventil
11. Vypúšťacia skrutka na kondenzovanú vodu
12. Manometer (na odčítanie tlaku kotla)
13. Rýchlospojka (neregulovaný stlačený vz-
duch)
14. Olejová zátka
15. Olejová vypúšťacia skrutka
16. Ochranný vypínač
17. Priezor
18. Veko kolesa
19. Skrutka (s vnútorným šesťhranom) pre
montáž rukoväte
20. Kľúč (šesťhranný)
21. Skrutka
22. Podložka
23. Matica
24. Osová skrutka
25. Pružiaca podložka
26. Matica
27. Plniaci otvor oleja
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich častí sa prosím obráťte do 5 pra-
covných dní od zakúpenia výrobku s predložením
platného dokladu o kúpe na naše servisné
stredisko alebo na najbližšie príslušné nákupné
stredisko. Prosím, pozrite si záručnú tabuľku v
záručných podmienkach na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 82Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 82 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
SK
- 83 -
Pozor!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
Nasávací vzduchový filter
Koleso (2x)
Podstavcová noha
Transportná rukoť
Olejová zátka
Veko kolesa (2x)
Skrutka (s vnútorným šesťhranom) pre
montáž rukoväte (4x)
Kľúč (šesťhranný)
Skrutka
Podložka (6x)
Matica, pre montáž podstavcovej nohy
Osová skrutka (2x)
Pružiaca podložka (2x)
Matica, pre montáž osi (2x)
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
3. Správne použitie prístroja
Kompresor slúži na výrobu stlačeného vzduchu
pre pneumaticky poháňané nástroje.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu-
hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst-
roje neboli svojim určením konštruované na profe-
sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, reme-
selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Sieťové pripojenie: ....................... 230 V ~ 50 Hz
Výkon motora: ........................................ 1800 W
Otáčky kompresora min
-1
: .......................... 2850
Prevádzkový tlak v baroch: ......................max. 10
Objem tlakovej nádrže (v litroch): ................... 24
Teor. nasávací výkon l/min.: .......................... 270
Výstupný výkon (stlačený vzduch)
pri 7 baroch: ................................... 100 litrov/min
Výstupný výkon (stlačený vzduch)
pri 4 baroch: ................................... 127 litrov/min
Hladina akustického výkonu L
WA
v dB: ............ 94
Faktor neistoty K
WA
..................................1,98 dB
Hladina akustického tlaku L
pA
v dB: ................ 72
Faktor neistoty K
pA
...................................1,98 dB
Druh ochrany: .............................................. IP20
Hmotnosť prístroja v kg: ...................... cca 27 kg
Množstvo oleja: ............................. cca 0,23 litrov
Hluk
Emisné hodnoty hluku boli merané podľa EN ISO
2151.
5. Pred uvedením do prevádzky
Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete
o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla-
sia s údajmi elektrickej siete.
Skontrolujte prípadné poškodenie transpor-
tom. Akékoľvek poškodenia ihneď ohláste
dopravnej spoločnosti, ktorá dodala zakú-
pený kompresor.
Postavenie kompresora by sa malo
uskutočniť v blízkosti spotrebiča.
Dlhé vzduchové vedenie a dlhé prívod-
né vedenia (predlžovacie vedenia) sa
neodporúčajú.
Dbať na suchý a bezprašný nasávaný vz-
duch.
Neumiestňujte kompresor vo vlhkej alebo mo-
krej miestnosti.
Kompresor smie byť používaný len vo vhod-
ných miestnostiach (dobre vetraných, s teplo-
tou okolia +5 °C - +40 °C). V miestnostiach
sa nesmie nachádzať prach, kyseliny, výpary,
explozívne alebo zápalné plyny.
Kompresor je vhodný pre použitie v suchých
miestnostiach. V oblastiach, kde sa pracuje
so striekajúcou vodou, je použitie prístroja
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 83Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 83 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
SK
- 84 -
zakázané.
Pred prvým uvedením do prevádzky musí
byť skontrolovaný stav oleja v čerpadle kom-
presora.
Prevádzkujte prístroj len na pevnom, rovnom
podklade.
Používajte flexibilné hadice, aby sa zabránilo
prenosu neprípustnej záťaže na systém po-
trubných rozvodov na spojení kompresoro-
vého zariadenia k systému potrubných
rozvodov.
Je nevyhnutné, aby sa použili odlučovače,
zachytávače a odtokové prostriedky, ktoré sú
potrebné pre spracovanie kompresorom vyt-
váraných tekutín pred uvedením kompresoro-
vého zariadenia do prevádzky.
V prípade tlaku vyššieho ako 7 barov by
mali byť privádzacie hadice vybavené
bezpečnostným káblom (napr. drôteným
lanom).
6. Montáž a uvedenie do prevádzky
Pozor!
Pred uvedením do prevádzky prístroj
bezpodmienečne kompletne zmontovať!
6.1 Montáž kolies (3)
Priložené kolesá sa musia namontovať podľa
obrázku 5.
6.2 Montáž podstavcových nôh (4)
Priložené podstavcové nohy (4) sa musia
namontovať podľa obrázku 6.
6.3 Montáž transportnej rukoväti (9)
Transportnú rukoť (9) naskrutkovať na kom-
presor podľa obrázkov 7 až 8.
6.4 Výmena olejovej zátky (14)
Odstráňte pomocou skrutkovača transportný
vrchnák z otvoru na plnenie oleja a nasaďte
priloženú olejovú zátku (14) do otvoru na plnenie
oleja (obr. 9/11).
6.5 Montáž vzduchového ltra (1)
Odstráňte pomocou skrutkovača transportný
kryt na prípojke vzduchového ltra. Priskrutkujte
priložený vzducho lter (obr. 10).
6.6 Sieťové pripojenie
Motor je vybavený ochranným vypínačom
(obr. 3/pol. 16). Pri preťažení kompresoru sa
automaticky vypne ochranný vypínač, aby
ochránil kompresor pred prehriatím. V prípa-
de spustenia ochranného vypínača vypnite
kompresor pomocou vypínača zap/vyp (8)
a počkajte, kým sa kompresor neochladí.
Zatlačte potom ochranný vypínač (16) a zno-
vu zapnite kompresor.
Dlhé prívodné vedenia, ako aj predlžovacie
káble, káblové bubny atď. spôsobujú zníženie
napätia a môžu tak zabrániť rozbehnutiu mo-
tora.
Pri nízkych teplotách pod +5 °C je nábeh mo-
tora ohrozený ťažkým chodom.
6.7 Vypínač zap/vyp (8)
Kompresor sa zapne vytiahnutím tlačidla (8).
Aby sa kompresor vypol, musí sa tlačidlo (8)
zatlačiť. (obr. 2)
6.8 Nastavenie tlaku: (obr. 1,2)
Pomocou tlakového regulátora (7) sa môže
nastaviť tlak na manometri (6).
Nastavený tlak sa môže odoberať cez
rýchlospojku (5).
6.9 Nastavenie tlakového vypínača (9)
Tlakový vypínač je nastavený výrobcom.
Zapínací tlak cca 8 bar
Vypínací tlak cca 10 bar
7. Výmena sieťového prípojného
vedenia
V prípade poškodenia sieťového prípojného
vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob-
com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo
podobne kvali kovanou osobou, aby sa zabránilo
rizikám.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 84Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 84 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
SK
- 85 -
8. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Pozor!
Pred všetkými čistiacimi ate kábel zo siete.
Pozor!
Počkajte, kým je kompresor úplne vychlad-
nutý! Nebezpečenstvo popálenia!
Pozor!
Pred všetkými čistiacimi a údržbovými práca-
mi zbaviť kotol tlaku!
Pozor!
Po použití prístroj vždy vypnite a vytiahnite
elektrickú zástrčku zo siete.
8.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia vždy v m vzdu-
chom pri nastavení na nízky tlak.
Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros-
triedky alebo riedidlá; tieto prostriedky by
mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja.
Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja ne-
dostala voda.
Hadica a striekacie nástroje sa musia pred
čistením odpojiť z kompresora. Kompresor
nesmie byť čistený vodou, rozpúšťadlami a
pod.
8.2 Kondenzovaná voda (obr. 1)
Kondenzovaná voda sa musí denne vypúšťať ot-
vorením odvodňovacieho ventilu (11) (na spodnej
strane tlakovej nádrže).
Skontrolujte tlakovú nádrž pred každým použitím,
či nie je skorodovaná alebo poškodená. Kom-
presor sa nesmie prevádzkovať s poškodenou
alebo skorodovanou tlakovou nádržou. V prípade,
že zistíte poškodenia, obráťte sa prosím na zá-
kaznícky servis.
Pozor!
Kondenzovaná voda z tlakovej nádoby obsa-
huje zvyšky oleja. Zlikvidujte kondenzovanú
vodu ekologicky na príslušnom zbernom
mieste.
8.3 Bezpečnostný ventil (10)
Bezpečnostný ventil je nastavený na najvyšší
prípustný tlak v Nie je prípustné meniť nastave-
nie bezpečnostného ventilu alebo odstraňovať
z neho plombu. Z dôvodu správnej funkcie
bezpečnostného ventilu v prípade potreby, by sa
mal tento ventil občas aktivovať. Potiahnite za
krúžok tak silno, aby ste zreteľne počuli unikanie
tlakového vzduchu. Nakoniec znovu krúžok pus-
tite.
8.4 Pravidelne kontrolovať stav oleja
Kompresor postavte na tvrdú, rovnú plochu. Hla-
dina oleja sa musí nachádzať medzi značkami
MAX a MIN na priezor (obr. 12).
Výmena oleja: Odporúčaný olej: SAE 5W/40 ale-
bo rovnocenný olej.
Originálny, na začiatku naplnený olej by mal byť
vymenený po 100 prevádzkových hodinách. Po-
tom sa musí každých 500 prevádzkových hodín
opotrebovaný olej vypustiť a doplniť nový.
8.5 Výmena oleja
Vypnite motor a vytiahnite elektrický kábel zo
zásuvky. Po vypustení prípadného prítomného
vzduchového tlaku môžete odskrutkovať olejo-
vú vypúšťaciu skrutku (15) na kompresorovom
čerpadle. Aby olej nemohol nekontrolovane
vytekať von, podložte pod motor malý plechový
žľab a zachyťte olej vo vhodnej nádobe. Ak olej
nevytečie úplne celý von, odporúčame mierne
naklonenie kompresora.
Starý olej odstráňte v príslušnom zbernom
mieste pre opotrebovaný olej.
Ak je olej úplne vypustený, znovu zaskrutkujte
olejovú vypúšťaciu skrutku (15). Naplňte nový
olej do plniaceho otvoru (27), až kým stav oleja
nedosiahne požadovanú hladinu. Nakoniec znovu
nasaďte olejovú zátku (14).
8.6 Čistenie nasávacieho ltra (1)
Nasávací lter zabraňuje nasávaniu prachu a
nečistôt. Je potrebné, aby sa tento
lter čistil
minimálne každých 300 prevádzkových hodín.
Upchatý nasávací lter značne znižuje výkon
kompresora. Otvorte skrutku na vzduchovom ltri
tak, aby sa dali otvoriť polovice krytu vzducho-
vého ltra. Všetky časti ltra vyfúkajte stlačeným
vzduchom pri nízkom tlaku (cca 3 bary) a lter
znovu zmontujte v opačnom poradí. Pri čistení
dbajte na dostatočnú ochranu proti prachu (napr.
vhodné ochranné rúško).
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 85Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 85 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
SK
- 86 -
8.7 Skladovanie
Pozor!
Vytiahnite elektrickú zástrčku zo siete,
odvzdušnite prístroj a všetky zapojené pneu-
matické prístroje. Kompresor odstavte tak, aby
nemohol byť uvedený do prevádzky nepovolanou
osobou.
Pozor!
Kompresor skladovať len v suchom pros-
tredí, ktoré je neprístupné nepovolaným
osobám. Nepreklápať, ale skladovať v posta-
venom stave!
8.8 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikaččíslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
9. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne-
nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro-
bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpa-
du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi-
dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 86Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 86 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
SK
- 87 -
10. Možné príčiny poruchy
Problém Príčina Riešenie
Kompresor nebeží. 1. Nie je k dispozícii sieťové napätie.
2. Príliš nízke sieťové napätie.
3. Vonkajšia teplota príliš nízka.
4. Prehriaty motor.
1. Skontrolovať kábel, sieťo
zástrčku, poistku a zásuvku.
2. Nepoužívať príliš dlhé predlžovacie
káble. Použiť predlžovací kábel s
dostatočným prierezom žily.
3. Neprevádzkovať pri vonkajšej teplo-
te nižšej ako +5°.
4. Motor nechať vychladnúť prípadne
odstrániť príčinu prehriatia.
Kompresor beží,
avšak bez tlaku.
1. Spätný ventil je netesný.
2. Tesnenia sú poškodené.
3. Vypúšťacia skrutka na kondenzo-
vanú vodu (11) netesná.
1. Vymeniť spätný ventil.
2. Skontrolovať tesnenia, opotrebo-
vané tesnenia nechať vymeniť v
odbornom servise.
3. Rukou dotiahnuť skrutku.
Skontrolovať tesnenie na skrutke,
prípadne vymeniť.
Kompresor beží,
tlak sa zobrazuje
na manometri, ale
nástroje nebežia.
1. Netesné hadicové spoje.
2. Netesná rýchlospojka.
3. Nastavený príliš nízky tlak na regu-
látore tlaku.
1. Skontrolovať pneumatickú hadicu a
nástroje, v prípade potreby vymeniť.
2. Skontrolovať rýchlospojku, v prípa-
de potreby vymeniť.
3. Regulátor tlaku ďalej povoliť.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 87Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 87 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
SK
- 88 -
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť ich špeci cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy-
klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad-
nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom
taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii
a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po-
mocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich
častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 88Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 88 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
SK
- 89 -
Záručné podmienky
Spoločnosť iSC GmbH resp. príslušné nákupné stredisko garantuje odstránenie porúch resp. výmenu
prístroja na základe nižšie uvedeného prehľadu, pričom zákonom stanovené nároky na záruku zostáva-
jú nedotknuté.
Kategória Príklad Záručné plnenie
Materiálové alebo konštrukč
nedostatky
24 mesiacov
Diely podliehajúce opotrebeniu* Klinový remeň, vzduchový lter 6 mesiacov
Spotrebný materiál / spotrebné
diely*
Záruka iba v prípade okamžitej
chyby (24h po zakúpení / dátum
dokladu o kúpe)
Chýbajúce diely 5 pracovných dní
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
Ohľadne dielov podliehajúcich opotrebeniu, spotrebného materiálu a chýbajúcich dielov garantuje
spoločnosť iSC GmbH resp. príslušné nákupné stredisko za odstránenie chyby resp. dodatočné doda-
nie iba v prípade, ak sa daný nedostatok oznámi do 24 h (spotrebný materiál), 5 pracovných dní (chý-
bajúce časti) alebo 6 mesiacov (diely podliehajúce opotrebeniu) od zakúpenia na základe priloženého
dokladu o kúpe.
V prípade materiálových alebo konštrukčných nedostatkov Vás prosíme v prípade záručného plnenia
dodať prístroj spolu s priloženou kompletne vyplnenou prístrojovou kartou. Je dôležité uviesť presný
popis chyby.
Odpovedajte k tomu na nasledovné otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 89Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 89 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
SK
- 90 -
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser-
visnom telefónnom čísle. Pri uplatňovaní nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenie. Vaše zákonné nároky na záruku nie
sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky, ktoré sú spôsobené chybami materiálu ale-
bo výrobnými chybami, a je obmedzené na odstránenie týchto nedostatkov resp. výmenu prístroja.
Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, re-
meselnícke ani priemyselné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj bude
používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti
rovnocenné s takýmto použitím. Z našej záruky sú okrem toho vylúčené náhradné plnenie za škody
pri transporte, škody spôsobené nedodržaním návodu na montáž alebo na základe neodbornej
inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie
alebo druh prúdu), zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja ale-
bo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), nedodržaním pokynov pre
údržbu a bezpečnostných pokynov, vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene
alebo prach), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom), a taktiež
je vylúčené bežné opotrebenie primerané použitiu. To sa týka predovšetkým akumulátorov, na ktoré
napriek tomu garantujeme záručnú dobu 12 mesiacov. Nárok na záruku zaniká, ak už boli na prístro-
ji svojvoľne uskutočnené zásahy.
3. Doba záruky je 2 roky a začína sa dátumom nákupu prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť
pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie náro-
kov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k
predľženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby
pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri nasadení miestneho
servisu.
4. Pre uplatnenie nároku na záruku nám prosím zašlite defektný prístroj oslobodený od poštovného na
dole uvedenú adresu. Priložte predajný doklad v origináli alebo iný doklad o zakúpení s dátumom.
Prosím, starostlivo si preto uschovajte pokladničný blok ako doklad o zakúpení! Prosím, popíšte
nám čo najpresnejšie dôvod reklamácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dosta-
nete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme závady na prístroji na vaše náklady, ak tieto závady nespadajú alebo už
nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Ohľadne dielov podliehajúcich opotrebeniu / spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmed-
zenia tejto záruky podľa záručných podmienok uvedených v tomto návode na obsluhu.
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 90Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 90 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
Schunk/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 91 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibū
dina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Kompressor TE-AC 270/24/10 (Einhell)
X
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
X
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Noti ed Body No.:
Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X
Annex VI
Noise: measured L
WA
= 92 dB (A); guaranteed L
WA
= 94 dB (A)
P = 1,8 KW; L/Ø = cm
Noti ed Body: TÜV Süd 0036
2004/26/EC
Emission No.:
Standard references: EN 1012-1; EN 60204-1;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 08.07.2013
First CE: 13 Archive-File/Record: NAPR006766
Art.-No.: 40.104.50 I.-No.: 11013 Documents registrar: Georg Riedel
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 91Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 91 23.09.13 12:4523.09.13 12:45
- 92 -
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 92Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 92 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
- 93 -
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 93Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 93 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
EH 09/2013 (01)
Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 94Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 94 19.09.13 18:2319.09.13 18:23
75


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Einhell TE-AC 270-24-10 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Einhell TE-AC 270-24-10 in the language / languages: English, Danish, Swedish, Norwegian as an attachment in your email.

The manual is 2,24 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Einhell TE-AC 270-24-10

Einhell TE-AC 270-24-10 User Manual - German, Dutch, French, Spanish - 48 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info