8
1 2 3 4 5
6
1) Bedienungsanleitung lesen
2) Achtung! Gefahr durch herausgeschleuderte Teile.
Sicherheitsabstand einhalten
3) Achtung! Vor scharfen Messern - Vor allen Wartungs-,
Instandsetzungs-, Reinigungs- und Einstellarbeiten den
Motor abstellen und Zündkerzenstecker abziehen
4) Vor Inbetriebnahme Öl und Treibstoff einfüllen
5) Vorsicht! Gehörschutz und Schutzbrille tragen
6) Motorstart-/Motorstophebel
(I=Motor an; 0=Motor aus)
1) Handleiding lezen
2) Let op! Gevaar door wegspringende stukken.
Veiligheidsafstand in acht nemen
3) Voorzichtig! Scherpe messen!
Voor onderhoud bougiestekker trekken
4) Voor inbedrijfstelling olie en brandstof ingieten
5) Let op! Gehoorbeschermer en veiligheidsbril dragen
6) Motorstart-/motorstophendel (I = motor start; 0 = motor uit)
O
1) Leia o manual de instruções
2) Atenção! Perigo devido a peças projectadas. Mantenha a
distância de segurança
3) Atenção! Lâminas afiadas - Antes de qualquer trabalho
de manutenção, reparação, limpeza e ajuste desligue o
motor e desligue o cachimbo da vela de ignição
4) Antes da colocação em funcionamento ateste com óleo e
combustível
5) Cuidado! Use protecção auditiva e óculos de protecção
6) Alavanca de arranque/paragem do motor (I=motor ligado;
0=motor desligado)
1) Leggete le istruzioni per lʼuso.
2) Attenzione! Pericolo a causa di parti scagliate allʼingiro.
Tenete la distanza di sicurezza
3) Fate attenzione alle lame affilate - Prima di eseguire
lavori di manutenzione sfilate il connettore della candela.
4) Prima della messa in esercizio riempite di olio e
carburante
5) Attenzione! Portate le cuffie antirumore e gli occhiali
protettivi
6) Leva di avvio/ arresto motore
(I = motore acceso; 0 = motore spento)
1) Lire le mode d’emploi
2) Attention ! Risques en raison de pièces catapultées.
Respecter la distance de sécurité
3) Attention aux lames tranchantes - retirez la cosse de
bougie d’allumage avant l’entretien
4) Remplir d’huile et de carburant avant la mise en service
5) Attention ! Portez une protection de l’ouïe et des lunettes
de protection
6) Levier de mise en marche / d’arrêt du moteur
(I=moteur MARCHE ; 0=moteur ARR T)
1) Leer el manual de instrucciones
2) ¡Atención! Peligro por piezas que pueden salir
despedidas. Mantener la distancia de seguridad.
3) ¡Cuidado con las cuchillas afiladas! - Antes de realizar el
mantenimiento quitar el enchufe de la bujía de
encendido
4) Antes de la puesta en marcha, llenar de aceite y
combustible
5) ¡Atención! Llevar casco, protección para los oídos y
gafas protectoras
6) Palanca motor ON/OFF