724328
26
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/40
Next page
GC-CM 36/1 Li
Art.-Nr.: 34.131.15 I.-Nr.: 11038
7
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
F Instructions d’origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 1Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 1 24.05.2018 10:58:4324.05.2018 10:58:43
- 2 -
1
10
6
2
12
12
8
3
11
7
1
66
11
2
54 9
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 2Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 2 24.05.2018 10:58:4424.05.2018 10:58:44
- 3 -
3a 3b
4 5
6 7
11
10
11
12 12
7
6
A
B
C
D
E
F
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 3Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 3 24.05.2018 10:58:4724.05.2018 10:58:47
- 4 -
8 9
3
10 11
12 13
5
B
A
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 4Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 4 24.05.2018 10:58:5124.05.2018 10:58:51
- 5 -
14
12345
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 5Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 5 24.05.2018 10:58:5424.05.2018 10:58:54
D
- 6 -
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Lagerung
10. Fehlersuchplan
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 6Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 6 24.05.2018 10:58:5524.05.2018 10:58:55
D
- 7 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Allgemeine Sicherheitshinweise für dieses
Elektrogerät
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt
werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Rei-
nigung und Wartung darf nicht von Kindern
durchgeführt werden.
Dieses Gerät kann von Personen mit ver-
ringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen.
Sicherheitshinweise für handgeführte Mäher
Überprüfen Sie die Maschine vor jedem Ge-
brauch auf Beschädigungen. Reparaturen
dürfen nur von unserer Servicewerkstatt
durchgeführt werden. Treten während des
Gebrauchs ungewöhnliche Schwingungen
auf, schalten Sie die Maschine sofort aus und
ziehen Sie den Netzstecker. Kontrollieren Sie
die Schneidmesser und reinigen diese wenn
nötig. Sollte das Gerät weiterhin vibrieren,
ausschalten und vom Netz trennen und an
unsere Servicewerkstatt einschicken.
Die Maschine darf beim Anlassen nicht ge-
kippt werden. Beide Hände müssen sich beim
Anlassen am Griffbügel befinden.
Abgenutzte Verschleißteile dürfen nur durch
unsere Servicewerkstatt ausgetauscht wer-
den. Im Bedarfsfall wenden Sie sich an die
angegebene Serviceadresse.
WARNHINWEISE:
die Schneidmesser nicht berühren, bevor
die Maschine vom Akku getrennt ist und die
Schneidmesser bis zum vollständigen Still-
stand gekommen sind;
die Verbindung zum Akku unterbrechen (d.
h. Ziehen des Sicherheitssteckers aus der
Akkubuchse):
- immer, wenn die Maschine verlassen wird;
- vor dem Freimachen eines blockierten
Messers;
- vor dem Überprüfen oder Reinigen oder vor
Arbeiten an der Maschine;
- nachdem ein Fremdkörper getroffen wurde;
- immer wenn die Maschine ungewöhnlich zu
vibrieren beginnt;
Lesen Sie die Anweisungen für den sicheren
Betrieb der Maschine sorgfältig durch;
Hinweise
a) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfäl-
tig. Machen Sie sich mit den Stellteilen und
dem richtigen Gebrauch der Maschine ver-
traut.
b) Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen
Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht
kennen, den Rasenmäher zu benutzen. Örtli-
che Bestimmungen können das Mindestalter
des Benutzers festlegen.
c) Mähen Sie niemals während Personen, be-
sonders Kinder oder Tiere in der Nähe sind.
d) Denken Sie daran, dass der Maschinenführer
oder der Benutzer für Unfälle mit anderen
Personen oder deren Eigentum verantwortlich
ist.
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 7Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 7 24.05.2018 10:58:5524.05.2018 10:58:55
D
- 8 -
Vorbereitende Maßnahmen
a) Während des Mähens sind immer festes
Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mä-
hen Sie nicht barfüßig oder in leichten Sanda-
len. Vermeiden Sie das Tragen loser Kleidung
oder Kleidung mit hängenden Schnüren oder
Gürteln.
b) Überprüfen Sie das Gelände auf dem die Ma-
schine eingesetzt wird, und entfernen Sie alle
Gegenstände, die von der Maschine erfasst
oder weggeschleudert werden können.
c) Vor dem Gebrauch ist immer durch Sicht-
kontrolle zu prüfen, ob die Schneidwerkzeu-
ge, Befestigungsbolzen und die gesamte
Schneideinheit abgenutzt oder beschädigt
sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen
abgenutzte oder beschädigte Schneidwerk-
zeuge und Befestigungsbolzen nur satzweise
ausgetauscht werden. Abgenutzte oder
beschädigte Hinweisschilder müssen ersetzt
werden.
d) Achten Sie darauf, dass bei Maschinen mit
mehreren Schneidwerkzeugen die Bewegung
eines Schneidwerkzeuges zu Drehungen der
übrigen Schneidwerkzeuge führen kann.
Handhabung
a) Mähen Sie nur bei Tageslicht oder guter
künstlicher Beleuchtung.
b) Bei nassem Gras sollte das Gerät nicht ver-
wendet werden.
c) Achten Sie immer auf guten Stand/sicheren
Halt an Hängen.
d) Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo
e) Mähen Sie quer zum Hang, niemals auf- oder
abwärts.
f) Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie die
Fahrtrichtung am Hang ändern.
g) Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hän-
gen.
h) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie
den Rasenmäher umkehren oder zu sich her-
anziehen.
i) Schalten Sie den Rasenmäher aus, ziehen
Sie den Sicherheitsstecker und warten Sie
bis die Schneidwerkzeuge zum Stillstand
gekommen sind, wenn der Rasenmäher
angekippt werden muss, zum Transport
über andere Flächen als Gras und wenn der
Rasenmäher von und zu der zu mähenden
Fläche bewegt wird.
j) Benutzen Sie niemals den Rasenmäher mit
beschädigten Schutzeinrichtungen oder
Schutzgittern oder ohne angebaute Schutz-
einrichtungen, z.B. Prallbleche oder Gras-
fangeinrichtungen.
k) Benutzen Sie den Ein/Aus-Schalter mit Vor-
sicht, entsprechend den Herstelleranweisun-
gen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand
der Füße zum Schneidwerkzeug.
l) Beim Einschalten darf der Rasenmäher nicht
gekippt werden, es sei denn der Rasenmäher
muss bei dem Vorgang angehoben werden. In
diesem Fall kippen Sie ihn nur soweit, wie es
unbedingt erforderlich ist und heben Sie nur
die vom Benutzer abgewandte Seite hoch.
m) Nicht den Rasenmäher einschalten, wenn Sie
vor dem Auswurfkanal stehen.
n) Führen Sie niemals Hände oder Füße an
oder unter sich drehende Teile. Halten Sie
sich immer entfernt von der Auswurfö nung.
o) Heben oder tragen Sie niemals einen Rasen-
mäher mit laufendem Motor.
p) Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Sicherheitsstecker ab. Vergewissern Sie sich,
dass alle sich bewegenden Teile zum voll-
ständigen Stillstand gekommen sind.
- wann immer Sie den Rasenmäher verlas-
sen.
- bevor Sie Blockierungen lösen oder Ver-
stopfungen im Auswurfkanal beseitigen.
- bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, rei-
nigen oder Arbeiten an ihm durchführen.
- wenn ein Fremdkörper getro en wurde.
Suchen Sie nach Beschädigungen am Ra-
senmäher und führen Sie die erforderlichen
Reparaturen durch, bevor Sie erneut starten
und mit dem Rasenmäher arbeiten.
Falls der Rasenmäher anfängt, ungewöhnlich
stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprü-
fung erforderlich.
- suchen Sie nach Beschädigungen;
- führen Sie die erforderlichen Reparaturen
beschädigter Teile durch;
- sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen
und Schrauben fest angezogen sind.
Wartung und Lagerung
a) Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen
und Schrauben fest angezogen sind und das
Gerät in einem sicheren Zustand ist.
b) Lassen Sie den Rasenmäher abkühlen, bevor
Sie ihn in geschlossenen Räumen abstellen.
c) Um Brandgefahr zu vermeiden halten Sie
Motorgehäuse und Lüftungsschlitze frei von
Gras, Blättern und Öl oder Fett.
d) Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrich-
tung auf Verschleiß oder Verlust der Funkti-
onsfähigkeit.
e) Lassen Sie aus Sicherheitsgründen abge-
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 8Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 8 24.05.2018 10:58:5524.05.2018 10:58:55
D
- 9 -
nutzte oder beschädigte Teile ersetzen.
f) Achten Sie beim Einstellen der Maschine dar-
auf, dass keine Finger zwischen bewegenden
Schneidmessern und feststehenden Teilen
der Maschine eingeklemmt werden.
g) Achten Sie beim Warten der Schneidmesser
darauf, dass selbst dann, wenn die Span-
nungsquelle abgeschaltete ist, die Schneid-
messer bewegt werden können.
h) Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abge-
nutzte oder beschädigte Teile. Verwenden Sie
ausschließlich Original-Ersatzteile und -Zube-
hör.
SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH
VON AKKUGERÄTEN
Stellen Sie sicher, dass das Gerät aus-
geschaltet ist, bevor Sie den Akku ein-
setzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein
Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann
zu Unfällen führen.
Laden Sie die Akkus nur in Ladegerä-
ten auf, die vom Hersteller empfohlen
werden. Für ein Ladegerät, das für eine be-
stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehe-
nen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der
Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verlet-
zungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrü-
ckung der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten
kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge
haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie
den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt
mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit
in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
spezielle Sicherheitshinweise
Wir legen größte Sorgfalt in den Aufbau jedes
Akkupacks, um Akkus mit maximaler Ener-
giedichte, Langlebigkeit und Sicherheit an Sie
weitergeben zu können. Die Akkuzellen verfügen
über mehrstu ge Sicherheitsvorrichtungen. Jede
einzelne Zelle wird zunächst formatiert und ihre
elektrischen Kennlinien werden aufgenommen.
Diese Daten werden anschließend genutzt, um
die bestmöglichen Akkupacks gruppieren zu
können. Trotz aller Sicherheitsvorkehrungen
ist beim Umgang mit Akkus stets Umsicht
erforderlich. Für den sicheren Betrieb sind
folgende Punkte zwingend zu beachten.
Der sichere Betrieb ist nur mit ungeschädig-
ten Zellen gewährleistet! Eine falsche Hand-
habung führt zu Zellenschäden
Achtung! Analysen bestätigen, dass grobe
Falschnutzung und falsche P ege Hauptursache
für Schäden durch Hochleistungsakkus sind.
Hinweise zum Akku
1. Der Akku-Pack des Akkugerätes ist im
Lieferzustand nicht geladen. Vor der ersten
Inbetriebnahme muss deshalb der Akku auf-
geladen werden.
2. Für eine optimale Akkuleistung vermeiden
Sie tiefe Entladungszyklen! Laden Sie Ihren
Akku häu g.
3. Lagern Sie Ihren Akku kühl, am besten bei
15°C, und zumindest 40% geladen.
4. Lithium-Ionen Akkus unterliegen einer na-
türlichen Alterung. Spätestens wenn die
Leistungsfähigkeit des Akkus nur mehr 80%
des Neuzustandes entspricht, muss der Akku
ersetzt werden! Geschwächte Zellen in einem
gealterten Akku-Pack sind den hohen Leis-
tungsanforderungen nicht mehr gewachsen
und stellen so ein Sicherheitsrisiko dar.
5. Verbrauchte Akkus nicht ins o ene Feuer
werfen. Explosionsgefahr!
6. Akku nicht anzünden oder Verbrennung aus-
setzen.
7. Akkus nicht Tiefenentladen! Tiefenentla-
dung schädigt die Akkuzellen. Die häu gste
Ursache für die Tiefentladung von Akkupacks
ist lange Lagerung bzw. Nichtnutzung teilent-
ladener Akkus. Beenden Sie den Arbeitsvor-
gang sobald die Leistung merklich nachlässt
oder die Schutzelektronik anspricht. Lagern
Sie den Akku erst nach vollständiger Au a-
dung.
8. Akkus bzw. Gerät vor Überlastung schüt-
zen! Überlastung führt rasch zur Überhitzung
und Zellschädigung im Innern des Akku-
gehäuses, ohne dass die Überhitzung äußer-
lich zu Tage tritt.
9. Vermeiden Sie Beschädigungen und Stö-
ße! Ersetzen Sie Akkus, die Ihnen aus über
einem Meter heruntergefallen sind oder die
heftigen Stößen ausgesetzt waren unverzüg-
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 9Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 9 24.05.2018 10:58:5524.05.2018 10:58:55
D
- 10 -
lich, auch wenn das Gehäuse des Akkupacks
unbeschädigt erscheint. Die Akkuzellen im
Inneren können ernsthaft beschädigt sein.
Beachten Sie hierzu auch die Entsorgungs-
hinweise.
10. Bei Überlastung und Überhitzung schaltet die
integrierte Schutzabschaltung das Gerät aus
Sicherheitsgründen ab. Achtung! Betätigen
Sie den Ein-/ Ausschalter nicht mehr, wenn
die Schutzabschaltung das Gerät abgeschal-
tet hat. Dies kann zu Schäden am Akku füh-
ren.
11. Verwenden Sie nur original Akkus. Der Ein-
satz von anderen Akkus kann zu Verletzun-
gen; Exposition und Brandgefahr führen.
Hinweise zum Ladegerät und Ladevorgang
1. Beachten Sie die angegebenen Daten auf
dem Typenschild des Ladegeräts. Schließen
Sie das Ladegerät nur an die auf dem Typen-
schild angegebene Netzspannung an.
2. Schützen Sie das Ladegerät und die Leitung
vor Beschädigung und scharfen Kanten.
Beschädigte Kabel sind unverzüglich durch
einen Elektrofachmann auszutauschen.
3. Ladegerät, Akkus und Akkugerät vor Kindern
schützen.
4. Keine beschädigten Ladegeräte verwenden.
5. Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät
nicht zum Laden von anderen Akkugeräten.
6. Bei starker Beanspruchung erwärmt sich der
Akku-Pack. Lassen Sie den Akku-Pack vor
Beginn des Ladevorgangs auf Raumtempera-
tur abkühlen.
7. Akkus nicht Überladen! Beachten Sie die
maximalen Ladezeiten. Diese Ladezeiten
gelten nur für entladene Akkus. Mehrfaches
Einstecken eines geladenen oder teilgela-
denen Akkus führt zum Überladen und zur
Zellschädigung. Akkus nicht mehrere Tage im
Ladegerät stecken lassen.
8. Benutzen und Laden Sie nie Akkus, von
denen Sie vermuten, dass die letzte Auf-
ladung des Akkus länger als 12 Monate
zurück liegt. Die Wahrscheinlichkeit ist hoch,
dass der Akku bereits gefährlich geschädigt
ist (Tiefenentladung).
9. Laden bei einer Temperatur von unter 10°C
führt zur chemischen Schädigung der Zelle
und kann zu Brand führen.
10. Verwenden Sie keine Akkus, die sich wäh-
rend des Ladens erwärmt haben, da die Ak-
kuzellen gefährlich geschädigt sein könnten.
11. Verwenden Sie keine Akkus mehr, die sich
während des Ladens aufgewölbt oder ver-
formt haben, oder welche ungewöhnliche
Symptome zeigten (Ausgasen, Zischen, Kna-
cken, ...)
12. Entladen Sie den Akku nicht vollständig
(empfohlene Endladetiefe max. 80%). Voll-
entladung führt zur vorzeitigen Alterung der
Akkuzellen.
13. Batterien niemals unbeaufsichtigt laden!
Schutz vor Umweltein üssen
1. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung.
Schutzbrille tragen.
2. Schützen Sie Ihr Akkugerät und das Ladege-
rät vor Feuchtigkeit und Regen. Feuchtigkeit
und Regen können zu gefährlichen Zellschä-
digungen führen.
3. Das Akkugerät und das Ladegerät nicht im
Bereich von Dämpfen und brennbaren Flüs-
sigkeiten verwenden.
4. Ladegerät und Akkugeräte nur im trockenem
Zustand und einer Umgebungstemperatur
von 10-40°C verwenden.
5. Bewahren Sie den Akku nicht an Orten auf,
die eine Temperatur von über 40° C erreichen
können, insb. nicht in einem in der Sonne ge-
parkten Kfz.
6. Akkus vor Überhitzung schützen! Überlas-
tung, Überladung oder Sonneneinstrahlung
führt zur Überhitzung und zur Zellschädigung.
Laden oder arbeiten sie keinesfalls mit Akkus,
welche überhitzt wurden – ersetzen sie diese
unverzüglich.
7. Lagerung von Akkus, Ladegeräten und
Akkugerät. Lagern Sie das Ladegerät und
Ihr Akkugerät nur in trockenen Räumen mit
einer Umgebungstemperatur von 10-40°C.
Den Lithium-Ionen Akku lagern Sie kühl und
trocken bei 10-20°C. Vor Luftfeuchtigkeit und
direkter Sonneneinstrahlung schützen! Akkus
nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40%
geladen).
8. Verhindern Sie, dass der Lithium-Ionen Akku
gefriert. Akkus, welche länger als 60 Minuten
unter 0°C gelagert wurden, sind zu entsor-
gen.
9. Vorsicht beim Umgang mit Akkus in Bezug
auf elektrostatischer Ladung: elektrostati-
sche Entladungen führen zu Schäden an der
Schutzelektronik und den Akku-Zellen! Ver-
meiden Sie daher elektrostatische Au adung
und berühren Sie niemals die Akku-Pole!
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 10Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 10 24.05.2018 10:58:5524.05.2018 10:58:55
D
- 11 -
Akkumulatoren und akkugetriebene Elektrogeräte
beinhalten umweltgefährdende Materialien. Akku-
Geräte nicht in den Hausmüll geben. Nach dem
Defekt oder Verschleiß der Geräte den Akku her-
ausnehmen und an die iSC GmbH, Eschenstraße
6 in D-94405 Landau einsenden, oder, falls un-
trennbar verbunden, das Akku-Gerät einsenden.
Nur dort wird vom Hersteller eine fachgerechte
Entsorgung gewährleistet.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung
von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein-
zeln in Kunststo beutel verpackt werden um
Kurzschlüsse oder Brand zu vermeiden!
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut
auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä-
tes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge-
rätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich quali zierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Das Laden von nicht wieder au adbaren Batteri-
en ist nicht erlaubt.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem
Gerät (siehe Bild 14)
1 = Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung
lesen
2 = Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!
3 = Vorsicht! - Scharfe Schneidmesser - Sicher-
heitsstecker ziehen vor Instandhaltungsarbei-
ten.
Schneidmesser drehen sich nach dem Aus-
schalten des Motors weiter!
4 = Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen
5 = Augenschutz und Gehörschutz tragen
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Ein-/Ausschalter
2. Einschaltsperre
3. Akkudeckel
4. Akku
5. Sicherheitsstecker
6. Grasfangkorb
7. Auswurfklappe
8. Hebel zur Höhenverstellung
9. Ladegerät mit Netzkabel
10. Oberer Schubbügel
11. Unterer Schubbügel
12. Schnellspannhebel
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 11Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 11 24.05.2018 10:58:5624.05.2018 10:58:56
D
- 12 -
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Rasenmäher
Fangkorb
Akku
Sicherheitsstecker
Ladegerät mit Netzkabel
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im
Haus- und Hobbygarten geeignet.
Als Rasenmäher für den privaten Haus- und
Hobbygarten werden solche angesehen, deren
jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden nicht
übersteigen und die vorwiegend für die P ege von
Gras oder Rasen ächen verwendet werden, nicht
jedoch in ö entlichen Anlagen, Parks, Sportstät-
ten sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft.
Achtung!
Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers
darf der Rasenmäher nicht eingesetzt werden
zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträu-
chern, zum Schneiden und Zerkleinern von
Rankgewächsen oder Rasen auf Dachbep an-
zungen oder in Balkonkästen und zum Reinigen
(Absaugen) von Gehwegen und als Häcksler zum
Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten.
Ferner darf der Rasenmäher nicht verwendet
werden als Motorhacke und zum Einebnen von
Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel.
Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher
nicht verwendet werden als Antriebsaggregat für
andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze
jeglicher Art, es sei denn, diese sind vom Herstel-
ler ausdrücklich zugelassen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Leerlauf-Drehzahl: ...............................3100 min
-1
Schutzklasse: ................................................... III
Gewicht: ...................................................14,5 kg
Schnittbreite: ..............................................37 cm
Fangsackvolumen: ...................................40 Liter
Schnitthöhenverstellung: ........25-75 mm; 6-stu g
Schutzart: .....................................................IPX1
Ladezeit: ..................................................... 1,5 h
Li-Ion-Akku
Spannung: ..............................................36 V d.c.
Kapazität: ..................................................3,0 Ah
Anzahl der Zellen: ............................................ 20
Ladegerät
Eingangsspannung: ......................... 220-240 V
Ausgangsspannung: .............................40 V d. c.
Ausgangsstrom ...........................................3,0 A
Schutzklasse: ................................................ II/
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend den Normen EN ISO 3744:1995,
ISO 11094: 1991 und EN ISO 20643:2008 ermit-
telt.
Schalldruckpegel L
pA
.............................. 82 dB(A)
Unsicherheit K
pA
............................................3 dB
Schallleistungspegel L
WA
..................... 93,9 dB(A)
Unsicherheit K
WA
...................................... 1,88 dB
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 12Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 12 24.05.2018 10:58:5624.05.2018 10:58:56
D
- 13 -
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Montage der Schubbügel (Bild 3a – 3b)
Der Schubbügel besteht aus 2 Teilen (Unterer
Schubbügel (Pos. 11) und oberer Schubbügel
(Pos. 10)).
Montieren Sie zuerst den unteren Schubbügel
(Pos. 11) mithilfe der beiliegenden Schnellspann-
hebel (Pos. 12) wie in Bild 3a gezeigt. Drehen
Sie den jeweiligen Schnellspannhebel (Pos. 12)
nur soweit auf das Gewinde, dass dieser sich an-
schließend noch nach hinten umklappen lässt.
Mit den weiteren beiden Schnellspannhebeln
(Pos. 12) wird als nächstes der obere Schubbügel
(Pos. 10), wie in Bild 3b gezeigt, montiert. Drehen
Sie auch hierbei den jeweiligen Schnellspannhe-
bel nur soweit auf das Gewinde, sodass dieser
sich wieder nach hinten umklappen lässt.
Die gewünschte Höhe können Sie anschließend,
durch einfaches Aufklappen der beiden unteren
Schnellspannhebel (Pos. 12), nach Belieben ein-
stellen. Achten Sie dabei darauf, dass beide Sei-
ten auf die gleiche Höhe eingestellt sind. Durch
Zuklappen der beiden Schnellspannhebel (Pos.
12) wird der Schubbügel wieder xiert.
Montage des Fangkorbes (Bilder 4-6)
Stecken Sie zuerst das linke Gehäuseteil und das
rechte Gehäuseteil wie in Bild 4 gezeigt zusam-
men. Anschließend stecken Sie das obere Ge-
häuseteil auf die bereits montierten Hälften (Bild
5). Zum Einhängen des Fangkorbes muss der
Motor abgeschaltet werden und das Schneide-
messer darf sich nicht drehen. Auswurfklappe
(Bild 6/Pos. 7) mit einer Hand anheben. Mit der
anderen Hand den Fangkorb am Handgri halten
und von oben einhängen (Bild 6).
Verstellung der Schnitthöhe (Bild 7)
Achtung! Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur
bei stillgesetztem Motor und abgezogenem
Sicherheitsstecker vorgenommen werden. Bevor
Sie zu Mähen beginnen, prüfen Sie, ob das
Schneidewerkzeug nicht stumpf und Ihre
Befestigungmittel nicht beschädigt sind. Ersetzen
Sie stumpfe und /oder beschädigte Schneide-
werkzeuge, um keine Unwucht zu erzeugen.
Bei dieser Prüfung den Motor abstellen und den
Sicherheitsstecker ziehen. Die Verstellung der
Schnitthöhe muss wie in Bild 7 dargestellt durch-
geführt werden. Hierzu den Hebel zur Schnitthö-
henverstellung (Bild 7/Pos. 8) nach Innen drücken,
die gewünschte Schnitthöhe durch Verschieben
des Hebels nach links oder rechts auswählen und
den Hebel in eine der 6 Abstufungen (Bild 7/Pos.
A-F) zurückziehen.
Dabei auf korrektes Einrasten des Hebels achten!
Position A
Schnitthöhe: 25 mm
Position B
Schnitthöhe: 35 mm
Position C
Schnitthöhe: 45 mm
Position D
Schnitthöhe: 55 mm
Position E
Schnitthöhe: 65 mm
Position F
Schnitthöhe: 75 mm
Batterie
Das Gerät ist mit einem Lithium-Ionen-Akku
ausgerüstet. Der Akku ist vollständig geschlossen
und wartungsfrei.
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 13Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 13 24.05.2018 10:58:5624.05.2018 10:58:56
D
- 14 -
Akkufüllstandsanzeige
Am Akku be ndet sich ein Tastschalter zur Kon-
trolle des Akkufüllstands. Durch Drücken des
Tastschalters kann der Akkufüllstand anhand der
LEDs einfach überprüft werden:
4 Füllstand-LEDs leuchten: Akku ist voll auf-
geladen.
3 Füllstand-LEDs leuchten: Akku verfügt über
ausreichende Restladung.
2 Füllstand-LEDs leuchten: Akku verfügt
immer noch über ausreichende Restladung,
sollte jedoch bald möglichst aufgeladen wer-
den.
1 Füllstand-LED leuchtet: Der Akku ist fast
leer. Der Akku muss aufgeladen werden.
Blinkt die rote LED 1x auf ist der Akku leer.
Bitte laden Sie den Akku SOFORT auf.
Leuchtete keine LED wenn Sie den Tastschal-
ter der Akkufüllstandkontrolle drücken, ist der
Akku defekt.
Anzeige Ladegerät
Anzeige Status Bedeutung
Rote LED leuchtet Betriebsbereitschaft
Ladegerät ist an das
Netz angeschlossen
und betriebsbereit,
Akku ist nicht im La-
degerät
Rote LED blinkt Batterie ist defekt und
darf nicht mehr gela-
den werden
Grüne LED blinkt Laden
Batterie wird geladen
Grüne LED leuchtet Batterie ist zu 100%
aufgeladen und ein-
satzbereit
Laden der Batterie
Akkudeckel (Bild 1/Pos. 3) öffnen und den
Deckel hochklappen (Bild 8)
Akku aus dem Akkuschacht nach vorne her-
ausziehen (Bild 9)
Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan-
denen Netzspannung übereinstimmt.
Netzstecker des Ladegerätes in eine Netz-
steckdose einstecken
Akku in das Ladegerät stecken (Bild 10)
Die Ladezeit beträgt ca. 1,5 Stunden.
Akku aus dem Ladegerät entfernen.
Netzstecker des Ladegerätes aus der
Netzsteckdose ziehen.
Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein,
überprüfen Sie ob an der Steckdose Netzspan-
nung vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht
möglich sein, bitten wir Sie das komplette Gerät
mit Ladegerät an unseren Kundendienst zu sen-
den.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akkus
sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederau adung
des Akkus sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwen-
dig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des
Gerätes nachlässt.
Entladen Sie den Akku nie vollständig. Dies führt
zu einem Defekt des Akkus!
Der Akku muss aus dem Gerät entfernt werden,
bevor es verschrottet wird.
Der Akku muss sicher entsorgt werden. Beachten
Sie die korrekte Entsorgung von Akkus.
Füllstandanzeige Fangsack (Bild 11)
Der Fangsack verfügt über eine Füllstandanzeige.
Diese wird durch den Luftstrom den der Mäher im
Betrieb erzeugt geö net. Fällt die Klappe während
des Mähens zu, ist der Fangsack voll und sollte
geleert werden. Für eine einwandfreie Funktion
der Füllstandanzeige müssen die Löcher unter
der Klappe immer sauber und durchlässig sein.
6. Bedienung
Achtung!
Der Rasenmäher ist mit einer Sicherheits-
schaltung ausgerüstet um unbefugten
Gebrauch zu verhindern. Unmittelbar vor In-
betriebnahme des Rasenmähers den Sicher-
heitsstecker (Bild 12/Pos. 5) einsetzen und
bei jeder Unterbrechung oder Beendigung
der Arbeit den Sicherheitsstecker wieder
entfernen.
Um ein ungewolltes Einschalten zu verhindern, ist
der Rasenmäher mit einer Einschaltsperre (Bild 1/
Pos. 2) ausgestattet, die gedrückt werden muss,
bevor der Ein-/Ausschalter (Bild 1 / Pos. 1) ge-
drückt werden kann. Wird der Ein-/Ausschalter
losgelassen wird der Rasenmäher ausgeschaltet.
Führen Sie diesen Vorgang einige Male durch,
damit Sie sicher sind, dass ihr Gerät korrekt funk-
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 14Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 14 24.05.2018 10:58:5624.05.2018 10:58:56
D
- 15 -
tioniert.
Bevor Sie Reparatur oder Wartungsarbeiten am
Gerät vornehmen, müssen Sie sich vergewissern,
dass sich das Messer nicht dreht und der Sicher-
heitsstecker abgezogen ist.
Achtung!
Ö nen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die
Fangeinrichtung entleert wird und der Motor
noch läuft. Umlaufendes Messer kann zu Ver-
letzungen führen.
Befestigen Sie die Auswurfklappe bzw. den Gras-
fangsack immer sorgfältig. Beim Entfernen vorher
den Motor ausschalten.
Der durch die Führungsholme gegebene Sicher-
heitsabstand zwischen Messergehäuse und
Benutzer ist stets einzuhalten. Beim Mähen und
Fahrtrichtungsänderungen an Böschungen und
Hängen ist besondere Vorsicht geboten. Achten
Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe
mit rutschfesten, gri gen Sohlen und lange Ho-
sen.
Mähen Sie immer quer zum Hang. Hänge über 15
Grad Schräge dürfen mit dem Rasenmäher aus
Sicherheitsgründen nicht gemäht werden.
Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärts-
bewegen und beim Ziehen des Rasenmähers.
Stolpergefahr!
Hinweise zum richtigen Mähen
Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitswei-
se empfohlen.
Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schnei-
den, damit die Grashalme nicht ausfransen und
der Rasen nicht gelb wird.
Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den
Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen füh-
ren. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um
einige Zentimeter überlappen, damit keine Strei-
fen stehen bleiben.
Wie oft gemäht werden soll, hängt grundsätzlich
von der Wachstumsgeschwindigkeit des Rasens
ab. In der Hauptwachstumszeit (Mai-Juni) zweimal
in der Woche, sonst einmal in der Woche. Schnitt-
höhe soll zwischen 4-6cm liegen und 4-5cm sollte
das Wachstum bis zum nächsten Schnitt betra-
gen. Ist der Rasen einmal etwas länger geworden,
so sollten Sie hinterher nicht den Fehler machen,
ihn sofort auf die normale Höhe zurückzuschnei-
den. Dies schadet dem Rasen. Schneiden Sie
dann nie mehr als die Hälfte der Grashöhe zurück.
Die Unterseite des Mähergehäuses sauber halten
und Grasablagerungen unbedingt entfernen.
Ablagerungen erschweren den Startvorgang,
beeinträchtigen die Schnittqualität und den Gra-
sauswurf.
An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang
zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers lässt
sich durch Schrägstellung nach oben verhindern.
Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsächli-
chen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durchgän-
ge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf einmal
abgetragen werden.
Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers
durchgeführt werden, Motor abstellen. Denken
Sie daran, dass sich das Messer nach dem
Ausschalten des Motors noch einige Sekunden
weiterdreht.
Versuchen Sie nie, das Messer zu stoppen. Prü-
fen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig befes-
tigt, in gutem Zustand und gut geschli en ist. Im
entgegengesetzten Fall, schleifen, oder ersetzen.
Falls das in Bewegung be ndliche Messer auf
einen Gegenstand schlägt, den Rasenmäher
anhalten und warten bis das Messer vollkommen
still steht. Kontrollieren Sie anschließend den Zu-
stand des Messers und des Messerhalters. Falls
diese beschädigt sind müssen sie ausgewechselt
werden.
Sobald während des Mähens Grasreste liegen
bleiben oder die Füllstandsanzeige (Bild 11/Pos.
A) zufällt, muss der Fangsack entleert werden.
Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangsa-
ckes den Motor abstellen und den Stillstand
des Schneidwerkzeugs abwarten.
Zum Abnehmen des Fangsackes mit einer Hand
die Auswurfklappe anheben, mit der anderen
Hand den Fangsack am Tragegri herausnehmen.
Der Sicherheitsvorschrift entsprechend fällt die
Auswurfklappe beim Aushängen des Fangsacks
zu und verschließt die hintere Auswurfö nung.
Bleiben dabei Grasreste in der Ö nung hängen,
so ist es für ein leichteres Starten des Motors
zweckmäßig, den Rasenmäher um etwa 1m zu-
rückzuziehen. Schnittgutreste im Mähergehäuse
und am Arbeitswerkzeug nicht von Hand oder mit
den Füßen entfernen, sondern mit geeigneten
Hilfsmitteln, z.B. Bürste oder Handbesen.
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 15Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 15 24.05.2018 10:58:5624.05.2018 10:58:56
D
- 16 -
Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns
müssen der Fangsack und besonders das Netz
von innen nach der Benutzung gereinigt werden.
Fangsack nur bei abgeschaltetem Motor und
stillstehendem Schneidwerkzeug einhängen.
Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit
der anderen Hand den Fangsack am Handgri
halten und von oben einhängen.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Si-
cherheitsstecker (Bild 12/Pos. 5).
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Der Rasenmäher darf nicht mit fließendem
Wasser, insbesondere unter Hochdruck, ge-
reinigt werden.
Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine
Kontrolle des Rasenmähers durch und ent-
fernen alle angesammelten Rückstände. Vor
jedem Saisonstart den Zustand des Messers
unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich bei
Reparaturen an unsere Kundendienststelle.
Verwenden Sie nur Original Ersatzteile.
7.2 Wartung
Sorgen Sie dafür, dass alle Befestigungsele-
mente (Schrauben, Muttern usw.) stets fest
angezogen sind, so dass Sie mit dem Mäher
sicher arbeiten können.
Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung häufi-
ger auf Verschleißerscheinungen.
Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte
Teile.
Für eine lange Lebensdauer sollten alle
Schraubteile sowie die Räder und Achsen ge-
reinigt und anschließend geölt werden.
Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
ren zu wartenden Teile.
7.3 Auswechseln des Messers
Das am stärksten dem Verschleiß ausgesetzte
Bauteil ist das Messer. Prüfen Sie regelmäßig den
Zustand des Messers sowie die Befestigung des-
selben. Ist das Messer abgenutzt, muss es sofort
ausgewechselt oder geschli en werden. Sollten
übermäßige Vibrationen des Rasenmähers auftre-
ten, bedeutet dies, dass das Messer nicht richtig
ausgewuchtet ist oder durch Stöße verformt wur-
de. In diesem Fall muss es repariert oder ausge-
wechselt werden.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den
Austausch der Messer von einem autorisierten
Fachmann vornehmen zu lassen. Achtung!
Arbeits-Handschuhe tragen! Verwenden Sie nur
Original Messer, da andernfalls Funktionen und
Sicherheit unter Umständen nicht gewährleistet
sind.
Zum Wechseln des Messers gehen Sie wie folgt
vor:
Lösen Sie die Befestigungsschraube (Bild 13/
Pos. B).
Nehmen Sie das Messer ab und ersetzen es
gegen ein Neues.
Beim Einbau des neuen Messers (Bild 13)
achten Sie bitte auf die Einbaurichtung des
Messers. Die Windflügel des Messers müs-
sen in den Motorraum ragen (siehe Bild 13).
Anschließend ziehen Sie mit dem Universal-
schlüssel die Befestigungsschraube wieder
fest. Das Anzugsmoment sollte ca. 25 Nm
betragen.
7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Ersatzmesser Art.-Nr.: 90.600.39
Ersatzakku Art.-Nr.: 34.131.17
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 16Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 16 24.05.2018 10:58:5624.05.2018 10:58:56
D
- 17 -
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung
um Transportschäden zu verhindern. Diese
Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder
verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf
zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu-
behör bestehen aus verschiedenen Materialien,
wie z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte
gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 17Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 17 24.05.2018 10:58:5624.05.2018 10:58:56
D
- 18 -
10. Fehlersuchplan
Störung Mögliche Ursache Behebung
Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt
b) Akku leer
c) Kabel defekt
d) Schalter Stecker Kombination
defekt
e) Anschlüsse am Motor oder Kon-
densator gelöst
f) Gerät steht im hohen Gras
g) Mähergehäuse verstopft
h) Sicherheitsschalter nicht einge-
steckt
i) Akku nicht korrekt eingesteckt
a) Durch Kundendienstwerkstatt
b) Akku laden
c) überprüfen
d) durch Kundendienstwerkstatt
e) durch Kundendienstwerkstatt
f) Auf niedrigem Gras oder bereits ge-
mähten Flächen starten; Eventuell
Schnitthöhe ändern
g) Gehäuse reinigen, damit das Mes-
ser frei läuft
h) Sicherheitsschalter einstecken
(siehe 4.)
i) Akku entfernen und neu einstecken
(siehe 4.)
Motorleistung läßt
nach
a) Zu hohes oder zu feuchtes Gras
b) Mähergehäuse verstopft
c) Messer stark abgenutzt
d) Akkukapazität lässt nach
a) Schnitthöhe korrigieren
b) Gehäuse reinigen
c) Messer auswechseln
d) Akkukapazität prüfen und gegeg-
benfalls Akku laden (siehe 4.)
Unsauberer Schnitt a) Messer abgenutzt
b) Falsche Schnitthöhe
a) Messer auswechseln oder nach-
schleifen
b) Schnitthöhe korrigieren
Achtung! Um den Motor zu schützen, ist dieser mit einem Thermoschalter ausgestattet, der bei
Überlastung abschaltet und nach einer kurzen Abkühlphase wieder automatisch einschaltet!
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 18Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 18 24.05.2018 10:58:5624.05.2018 10:58:56
D
- 19 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 19Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 19 24.05.2018 10:58:5624.05.2018 10:58:56
D
- 20 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 20Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 20 24.05.2018 10:58:5624.05.2018 10:58:56
D
- 21 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 21Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 21 24.05.2018 10:58:5624.05.2018 10:58:56
F
- 22 -
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’a ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
8. Mise au rebut et recyclage
9. Stockage
10. Plan de recherche des erreurs
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 22Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 22 24.05.2018 10:58:5724.05.2018 10:58:57
F
- 23 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Consignes de sécurité d’ordre général pour
cet appareil électrique
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Surveillez les enfants pour vous as-
surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par les per-
sonnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles diminuées ou
possédant un manque d’expérience et/ou de
connaissances à condition qu’elles soient
surveillées ou aient reçu les instructions re-
latives à l’utilisation de l’appareil et qu’elles
comprennent les risques résultant de cette
utilisation.
Consignes de sécurité tondeuse conduite à
la main
Vérifiez avant chaque utilisation que la machi-
ne n’est pas endommagée. Les réparations
doivent exclusivement être effectuées par
notre atelier d’après-vente. Si des vibrations
inhabituelles surviennent pendant l’utilisation,
éteignez immédiatement la machine et
débranchez la fiche de contact. Contrôlez
les lames de coupe et nettoyez celles-ci si
nécessaire. Si l’appareil continue de vibrer,
veuillez l’éteindre, le débrancher et l’envoyer
à notre service après-vente.
La machine ne doit pas être basculée lors
du démarrage. Placez vos deux mains sur la
poignée du guidon lors du démarrage.
Les pièces d’usure usagées doivent être
uniquement remplacées par notre atelier
après-vente. En cas de besoin, veuillez vous
adresser à l’adresse du service après-vente
indiquée.
AVERTISSEMENTS :
Ne pas toucher les lames de coupes avant de
débrancher la machine de la batterie et avant
que les lames soient complètement à l’arrêt ;
Déconnectez l’appareil de la batterie (en dé-
branchant la fiche de contact du connecteur
de la batterie) :
- à chaque fois que vous laissez la machine
sans surveillance ;
- avant de débloquer une lame bloquée ;
- avant de véri er, de nettoyer ou de travailler
sur la machine ;
- après avoir heurté un corps étranger ;
- à chaque fois que la machine commence à
vibrer anormalement ;
Lisez atentivement les consignes permettant
d’utiliser la machine en toute sécurité ;
Remarques
a) Veuillez lire le mode d’emploi avec attention.
Familiarisez-vous avec les organes de com-
mande et l’utilisation correcte de cet appareil.
b) Ne permettez jamais à des enfants ou à
d’autres personnes n’ayant pas connaissance
des instructions d’emploi d’utiliser la tondeu-
se. Des prescriptions locales peuvent stipuler
un âge minimum autorisé pour l’utilisateur.
c) Ne tondez jamais pendant que d’autres
personnes, en particulier des enfants ou des
animaux sont à proximité.
d) Pensez au fait que l’opérateur ou l’utilisateur
de la machine sera tenu responsable de tout
accident subi par d’autres personnes ou
causant des dommages à ce qui leur apparti-
ent.
Mesures préparatoires
a) Pendant la tonte, portez toujours des chaus-
sures stables et des pantalons longs. Ne
tondez pas pieds nus ou avec des sandales
légères. Évitez le port de vêtements lâches
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 23Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 23 24.05.2018 10:58:5724.05.2018 10:58:57
F
- 24 -
ou de vêtements avec des cordelettes ou des
ceintures qui pendent.
b) Contrôlez soigneusement le terrain sur lequel
vous utilisez la machine et enlevez tous les
objets susceptibles d’être happés et projetés
par la machine.
c) Avant l’utilisation il faut toujours contrôler
visuellement si les outils de coupe, les bou-
lons de xation et l’unité complète de coupe
sont usés ou endommagés. Pour éviter tout
balourd, les outils de coupe et les boulons
de xation endommagés ou usés doivent
être uniquement remplacés par jeu. Les au-
tocollants usés ou endommagés doivent être
remplacés.
d) Veillez au fait que sur les machines dotées
de plusieurs outils de coupe, le mouvement
d’un outil peut entraîner la rotation des autres
outils.
Utilisation
a) Tondez uniquement à la lumière du jour ou
avec un éclairage arti ciel su sant.
b) N’utilisez pas l’appareil lorsque l’herbe est
mouillée.
c) Veillez toujours à bien positionner la machine
sur les pentes.
d) Faites avancer la tondeuse uniquement au
pas
e) Tondez toujours perpendiculaire à la pente,
jamais vers le haut ou vers le bas.
f) Soyez particulièrement prudent lorsque vous
modi ez le sens du déplacement sur la pente.
g) Ne tondez pas sur des pentes très raides.
h) Soyez particulièrement prudent lorsque vous
faites demi-tour avec la tondeuse ou lorsque
vous la tirez vers vous.
i) Éteignez la tondeuse, débranchez la che de
contact et attendez que les outils de coupe
soient complètement à l’arrêt lorsque vous
devez basculer la tondeuse, la transporter sur
d’autres surfaces que de l’herbe et lorsque
vous la déplacez de ou vers la surface à tond-
re.
j) N’utilisez jamais la tondeuse avec des dis-
positifs de protection ou grilles de protection
endommagés ou absents ou sans que les
dispositions de protection soient installés,
par ex. sans chicanes et/ou dispositifs coll-
ecteurs.
k) Utilisez l’interrupteur marche/arrêt avec
prudence, conformément aux consignes du
fabricant. Veillez à garder vos pieds à une dis-
tance su sante des outils de coupe.
l) Ne faites pas basculer la machine pendant
le démarrage du moteur à moins que vous
ne deviez soulever la machine pendant ce
processus. Dans un tel cas, ne la basculez
pas plus que nécessaire et ne soulevez que
le côté éloigné de l’utilisateur.
m) N’allumez pas la tondeuse lorsque vous vous
trouvez devant le canal d’éjection.
n) Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur
ou sous des pièces en rotation. Tenez-vous
toujours éloigné de l’ori ce d’éjection.
o) Ne jamais lever ou porter une tondeuse
lorsque son moteur est en marche.
p) Éteignez le moteur et retirez la che de con-
tact de sécurité. Assurez-vous que toutes les
parties mobiles soient complètement à l’arrêt.
- à chaque fois que vous laissez la tondeuse
sans surveillance.
- avant de défaire des blocages ou d’éliminer
des bourrages dans le canal d’éjection.
- avant de véri er, de nettoyer ou de travailler
sur la machine.
-après avoir heurté un corps étranger. Cher-
chez les endommagements sur la tondeuse
et procédez aux réparations nécessaires
avant de redémarrer et de travailler avec
la tondeuse. Si la tondeuse se met à vibrer
fortement de manière inhabituelle, il faut la
contrôler immédiatement.
- cherchez les endommagements ;
- procédez aux réparations nécessaires des
parties endommagées ;
- faites en sorte que tous les écrous, les bou-
lons et les vis soient bien serrés.
Maintenance et stockage
a) Veillez à ce que tous les écrous, boulons et
vis soient bien serrés et à ce que l’appareil
soit en bon état de fonctionnement.
b) Laissez refroidir le moteur avant d’entreposer
la tondeuse dans des locaux fermés.
c) Pour éviter tout risque d’incendie, veillez
à ce que le carter du moteur et les fentes
d’aération soient exempts de toute herbe,
feuille, huile ou graisse.
d) Véri ez régulièrement si le dispositif coll-
ecteur n’est pas usé ou s’il n’a pas perdu de
sa capacité de fonctionnement.
e) Pour des raisons de sécurité, remplacez les
pièces usées ou endommagées.
f) Lors du réglage de la tondeuse, veillez à
ne pas vous coincer les doigts entre les
lames en mouvement et les pièces xes de
l’appareil.
g) Soyez également prudent lors de l’entretien
des lames, car celles-ci restent mobiles
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 24Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 24 24.05.2018 10:58:5724.05.2018 10:58:57
F
- 25 -
même lorsque l’appareil est débranché de la
source de tension.
h) Pour des raisons de sécurité, remplacez les
pièces usées ou endommagées. Utilisez uni-
quement des pièces de rechange et acces-
soires d’origine.
MANIPULATION ET UTILISATION DES
APPAREILS SANS FIL
Assurez-vous que l’appareil est éteint
avant de monter la batterie. Le montage de
la batterie dans un outil électrique en marche
peut entraîner des accidents.
Ne chargez les batteries que dans les
chargeurs recommandés par le fabricant.
Lorsqu’on utilise un chargeur adapté pour un
certain type de batteries avec des batteries
différentes, il y a un risque d’incendie.
Utilisez uniquement les batteries prévues
pour les outils électriques. L’utilisation
d’autres batteries peut entraîner des blessu-
res et un risque d’incendie.
Maintenez la batterie à distance de trom-
bones, pièces de monnaie, clés, clous,
vis ou autres petits objets métalliques,
qui pourraient provoquer un pontage des
contacts. Un court-circuit entre les contacts
de la batterie peut entraîner des brûlures ou
un incendie.
En cas de mauvaise utilisation, du liquide
peut s’écouler de la batterie. Évitez tout
contact avec. En cas de contact invo-
lontaire, rincez à l’eau. Si le liquide atteint
les yeux, consultez un médecin, en plus de
cela. Le liquide s’écoulant d’une batterie peut
provoquer des irritations de la peau ou des
brûlures.
Consignes de sécurité spéciales
Nous soignons beaucoup la fabrication de
chaque bloc batterie a n de vous fournir des
batteries d’une intensité d’énergie, d’une durée
de vie et d’une sécurité maximales. Les piles de
batteries disposent de dispositifs de sécurité
de plusieurs niveaux. Chaque pile est d’abord
formatée et ses caractéristiques électriques sont
enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées
pour grouper les meilleurs blocs batteries possib-
les. Malgré toutes les mesures préventives de
sécurité, il est nécessaire de toujours mani-
puler les batteries avec précaution. Pour une
utilisation en toute sécurité, il faut respecter
obligatoirement les points suivants. Une
utilisation en toute sécurité est seulement
garantie lorsque les piles sont en bon état !
Une mauvaise utilisation entraîne une détéri-
oration des piles.
Attention ! Les études con rment qu’une utilisati-
on et un entretien très incorrects sont la principale
cause de dommages dus aux batteries haute
performance.
Remarques concernant la batterie
1. Le bloc batterie de l’appareil sans l n’est pas
chargé lors de la livraison. C’est pourquoi la
batterie doit être rechargée avant la première
mise en service.
2. Pour une performance optimale de la batterie,
évitez les cycles de décharge profonde ! Re-
chargez souvent votre batterie.
3. Entreposez votre batterie dans un endroit
frais, de préférence à 15 °C, et à au moins 40
% de charge.
4. Les batteries lithium-ion sont soumises à un
processus de vieillissement naturel. Lorsque
la batterie n’atteint plus que 80 % de sa per-
formance à l’état neuf au plus tard, il faut la
remplacer ! Les piles a aiblies dans un bloc
batterie vieillissant ne sont plus à la hauteur
des exigences de performance élevées et
représentent en conséquence un risque pour
la sécurité.
5. Ne pas jeter les batteries usagées au feu.
Risque d’explosion !
6. Ne pas incendier ou brûler la batterie.
7. Ne pas décharger complètement la bat-
terie ! La décharge profonde endommage
les piles de la batterie. La cause de décharge
profonde la plus courante de blocs batteries
est le stockage pendant une longue durée
ou l’inutilisation de batteries à moitié déchar-
gées. Inutilisation de batteries partiellement
déchargées. Arrêtez le travail dès que la
performance baisse de manière signi cative
ou que l’électronique de protection réagit.
Stockez la batterie seulement après l’avoir
chargée complètement.
8. Protégez les batteries ou l’appareil de la
surcharge ! La surcharge conduit rapidement
à une surchau e et un endommagement des
piles à l’intérieur du boîtier de la batterie sans
que cela se remarque à l’extérieur.
9. Évitez les détériorations et les chocs !
Remplacez les batteries qui ont fait une chute
de plus de 1 m ou ont subi des chocs impor-
tants, immédiatement, même si le boîtier du
bloc batterie ne semble pas endommagé.
Les piles à l’intérieur peuvent être gravement
endommagées. Pour cela, respectez les con-
signes de mise au rebut suivantes :
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 25Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 25 24.05.2018 10:58:5724.05.2018 10:58:57
F
- 26 -
10. En cas de surcharge et de surchau e, le
coupe-circuit de protection intégré éteint
l’appareil pour des raisons de sécurité. Atten-
tion ! N’actionnez pas l’interrupteur marche/
arrêt lorsque le coupe-circuit de protection a
éteint l’appareil. Cela peut endommager la
batterie.
11. N’utilisez que des batteries d’origine.
L’utilisation d’autres batteries peut entraîner
des blessures ; des explosions et un risque
d’incendie.
Remarques concernant le chargeur et le
processus de charge
1. Respectez les données indiquées sur la
plaque signalétique du chargeur. Branchez
le chargeur uniquement sur la tension du ré-
seau indiquée sur la plaque signalétique.
2. Protégez le chargeur et le câble des en-
dommagements et des arrêtes acérées. Les
câbles endommagés sont à faire remplacer
immédiatement par un spécialiste en électri-
cité
3. Mettez le chargeur, les batteries et l’appareil
sans l hors de portée des enfants.
4. Ne pas utiliser d’appareils endommagés.
5. N’utilisez pas le chargeur compris dans la liv-
raison pour la charge d’autres appareils sans
l.
6. Lors d’une forte sollicitation, le bloc batterie
chau e. Avant de démarrer le processus de
charge, laissez refroidir la batterie à tempéra-
ture ambiante.
7. Ne pas surcharger les batteries ! Respec-
tez les durées maximales de temps de char-
ge. Ces temps de charge ne sont valables
que pour les batteries déchargées. Le bran-
chement à plusieurs reprises d’une batterie
rechargée ou à moitié rechargée entraîne une
surcharge et un endommagement des piles.
Ne pas laisser les batteries branchées dans
le chargeur pendant plusieurs jours.
8. N’utilisez et ne chargez jamais de bat-
teries dont vous supposez que leur
dernière charge date de plus de 12 mois.
Il est fort possible que la batterie soit déjà
dangereusement endommagée (décharge
profonde).
9. Chargez à une température inférieure à 10 °C
entraîne une détérioration chimique de la pile
et peut provoquer un incendie.
10. N’utilisez pas de batteries qui ont chau é
pendant la charge, car les piles pourraient
être gravement endommagées
11. N’utilisez pas de batteries qui se sont cour-
bées ou déformées pendant la charge ou ont
montré des symptômes inhabituels (échap-
pements de gaz, si ements, craquements...)
12. Ne déchargez pas la batterie complètement
(profondeur de décharge nale max. 80 %).
Une décharge complète entraîne un vieillis-
sement prématuré des piles de la batterie.
13. Ne jamais laisser les batteries se charger
sans surveillance !
Protection contre les in uences
environnementales
1. Portez une tenue de travail appropriée. Portez
des lunettes de protection.
2. Protégez votre appareil sans l et le chargeur
de l’humidité et de la pluie. L’humidité et la
pluie peuvent entraîner des détériorations
importantes des piles.
3. Ne pas utiliser l’appareil sans l et le chargeur
à proximité de vapeurs et de liquides in am-
mables.
4. Utilisez le chargeur et l’appareil sans l uni-
quement dans un état sec et à une tempéra-
ture ambiante de 10-40 °C.
5. Ne gardez pas la batterie dans des endroits
dont la température peut atteindre 40 °C ou
plus, en particulier pas dans un véhicule garé
au soleil !
6. Protégez les batteries de la surchau e !
La sollicitation excessive, la surcharge ou
les rayonnements solaires entraînent une
surchau e et l’endommagement des piles.
Ne chargez pas, ne travaillez pas avec des
batteries qui ont été surchau ées, remplacez-
les immédiatement.
7. Stockage de batteries, de chargeurs et
d’appareil sans l. Stockez le chargeur et
votre appareil sans l uniquement dans des
pièces sèches à une température ambiante
de +10 °C à + 40 ° C. Stockez la batterie
lithium-ion au frais et au sec entre 10-20 ° C.
Protégez de l’humidité et des rayonnements
solaires directs ! Ne stocker les batteries que
lorsqu’elles sont chargées (charge min. 40
%).
8. Évitez que la batterie lithium-ion gèle. Les
batteries qui ont été stockées plus longtemps
que 60 minutes à moins de 0 °C sont à mettre
au rebut.
9. Attention lors de la manipulation des batteries
en ce qui concerne la charge électrostatique
: Les décharges électrostatiques entraînent
des dommages sur l’électronique de protec-
tion et les piles de la batterie ! Évitez pour
cette raison la charge électrostatique et ne
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 26Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 26 24.05.2018 10:58:5724.05.2018 10:58:57
F
- 27 -
touchez jamais les bornes de la batterie !
Les batteries et les appareils électriques foncti-
onnant avec batterie contiennent des matériaux
dangereux pour l’environnement. Ne jetez pas
les appareils fonctionnant avec batterie dans les
ordures ménagères. Après la panne ou l’usure
des appareils, retirez la batterie et envoyez-la à
l’ISC GmbH, Eschenstraße 6 D-94405 Landau,
ou, si la batterie n’est pas détachable, envoyez
l’appareil sans l. Il n’y a qu’à cet endroit qu’une
élimination dans les règles peut être garantie par
le fabricant.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise
au rebut, les batteries ou les appareils sans
l soient emballés séparément dans des
sacs en plastique a n d’éviter les courts-
circuits ou un incendie !
Conservez bien ces consignes de sécurité.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à par-
tir de 8 ans et les personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi-
nuées ou possédant un manque d’expérience et/
ou de connaissances à condition qu’elles soient
surveillées ou aient reçu les instructions relatives
à l’utilisation de l’appareil et qu’elles comprennent
les risques résultant de cette utilisation. Les en-
fants n’ont pas le droit de jouer avec l’appareil.
Les enfants ne doivent pas e ectuer le nettoyage
et la maintenance de l’utilisateur sans surveil-
lance.
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil
est endommagé, il faut le faire remplacer par le
fabricant ou son service après-vente ou par une
personne quali ée a n d’éviter tout risque.
Il est interdit de recharger des batteries non re-
chargeables.
Explication de la plaque signalétique sur
l’appareil (voir gure 14)
1 = Lisez le mode d’emploi avant la mise en ser
vice
2 = Tenez les personnes tierces hors de la zone
de danger !
3 = Attention ! - Lames de coupe acérées - dé-
branchez la che de contact avant les travaux
de maintenance. Les lames continuent à tour-
ner après la mise hors service du moteur !
4 = Protéger l’appareil contre la pluie et l’humidité
5 = Portez des protections pour les yeux et l’ouïe
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1/2)
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Verrouillage de démarrage
3. Couvercle de la batterie
4. Batterie
5. Fiche de contact
6. Panier collecteur d’herbe
7. Clapet d’éjection
8. Levier pour le réglage de la hauteur
9. Chargeur avec câble réseau
10. Guidon supérieur
11. Guidon inférieur
12. Levier de serrage rapide
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 27Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 27 24.05.2018 10:58:5724.05.2018 10:58:57
F
- 28 -
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Tondeuse
Panier collecteur
Batterie
Fiche de contact
Chargeur avec câble réseau
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
La tondeuse à gazon convient à l’usage privé
dans les jardins domestiques et d’agrément.
Sont considérés comme tondeuses à gazon pour
les jardins domestiques et d’agrément celles dont
l’utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures
et qui sont utilisées surtout pour l’entretien de
surfaces d’herbe ou de gazon, ne le sont pas ce-
pendant celles utilisées dans les installations pu-
bliques, les parcs, les terrains de sports ainsi que
dans l’agriculture et les exploitations forestières.
Attention !
À cause du danger physique d’utilisation, la
tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée pour
débroussailler les buissons, les haies et les
bouquets, pour couper et broyer des plantes
grimpantes ou de gazon sur un toit ou dans des
jardinières ni pour nettoyer (aspirer) les chemins
et comme hacheur pour réduire des sections
d’arbres et de haies. De plus la tondeuse à gazon
ne doit pas être utilisée comme motobineuse ni
pour égaliser des bosses du sol, comme par ex.
les taupinières.
Pour des raisons de sécurité, la tondeuse à
gazon ne doit pas être utilisée comme groupe
d’entraînement pour d’autres outils d’autres
types, à moins que ce ne soit permis par le fab-
ricant.
La machine doit être exclusivement utilisée
conformément à son a ectation. Toute utilisation
allant au-delà de cette a ectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le fab-
ricant décline toute responsabilité et l’utilisateur/
l’opérateur est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
au règlement, n’ont pas été conçus pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil venait à être utilisé
professionnellement, artisanalement ou par des
sociétés industrielles, tout comme pour toute acti-
vité équivalente.
4. Données techniques
Vitesse de rotation à vide : ................ 3100 tr/min
Catégorie de protection : .................................. III
Poids : ..................................................... 14,5 kg
Largeur de coupe : .................................... 37 cm
Volume du sac collecteur : ..................... 40 litres
Réglage de la hauteur de coupe : .......................
..............................................25-75 mm ; 6 paliers
Type de protection : ..................................... IPX1
Durée de charge : ....................................... 1,5 h
Batterie lithium ion
Tension : ................................................ 36 V d.c.
Capacité : ................................................. 3,0 Ah
Nombre de piles : ........................................... 20
Chargeur
Tension d’entrée : ............................ 220-240 V
Tension de sortie : ................................ 40 V d. c.
Courant de sortie ....................................... 3,0 A
Catégorie de protection : .............................. II/
Danger !
Bruit et vibrations
Les valeurs de bruits et de vibrations ont été
déterminées conformément aux normes EN
ISO 3744:1995, ISO 11094:1991 et EN ISO
20643:2008.
Niveau de pression acoustique L
pA
....... 82 db(A)
Imprécision K
pA
........................................... 3 dB
Niveau acoustique L
WA
...................... 93,9 dB(A)
Imprécision K
WA
...................................... 1,88 dB
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 28Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 28 24.05.2018 10:58:5724.05.2018 10:58:57
F
- 29 -
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la const-
ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Montage du guidon ( gure 3a à 3 b)
Le guidon est composé de deux parties (guidon
inférieur [pos. 11) et guidon supérieur [pos.10]).
Montez d’abord le guidon inférieur (pos. 11) à
l’aide du levier de serrage ci-joint (pos. 12) com-
me illustré sur la gure 3a. Tournez le levier de
serrage rapide respectif (pos. 12) sur le letage,
seulement jusqu’à ce que celui-ci puisse être en-
suite rabattu vers l’arrière.
Montez ensuite le guidon (pos. 10) à l’aide des
deux autres leviers de serrage rapide (pos. 12)
comme illustré sur la gure 3 b. Ici aussi, tournez
le levier de serrage rapide respectif (pos. 12) sur
le letage, seulement jusqu’à ce que celui-ci puis-
se être ensuite rabattu vers l’arrière.
Vous pouvez ensuite régler la hauteur souhaitée
selon vos besoins en rabattant simplement les
deux leviers de serrage inférieurs (pos.12). Veillez
à ce que les deux côtés soient réglés à la même
hauteur. Le guidon se xe en fermant les deux
leviers de serrage rapide (pos. 12).
Montage du panier collecteur ( gures 4 à 6)
Insérez d’abord la partie gauche du carter, puis la
partie droite comme illustré sur la gure 4. Ensu-
ite, en chez la partie du carter supérieure sur les
moitiés déjà montées ( gure 5). Pour accrocher
le panier collecteur, le moteur doit être arrêté et
la lame ne doit pas tourner. Soulever d’une main
le clapet d’éjection ( gure 6/Pos. 7). De l’autre
main, tenez le panier collecteur par la poignée et
accrochez-le par le haut ( gure 6).
Réglage de la hauteur de coupe (Figure 7)
Attention ! Le réglage de la hauteur de coupe
peut seulement être entrepris lorsque le moteur
est arrêté et la che de sécurité enlevée. Avant
de commencer à tondre, véri ez que l’outil de
coupe n’est pas émoussé et que vos moyens de
xation ne sont pas endommagés. Remplacez les
outils de coupe émoussés ou endommagés a n
qu’aucun déséquilibre ne se produise. Pour ce
contrôle, arrêtez le moteur et débranchez la che
de contact. Le réglage de la hauteur de coupe
doit être réalisé comme indiqué sur la gure 7.
Pour cela, poussez le levier pour le réglage de la
hauteur de coupe ( gure7/pos.8) vers l’intérieur,
choisissez la hauteur souhaitée en poussant
le levier vers la gauche ou la droite et rétractez
ensuite le levier dans l’un des 6 paliers ( gure 7/
pos.A-F).
Ce faisant veiller à ce que le levier s’encrante
bien !
Position A
Hauteur de coupe : 25 mm
Position B
Hauteur de coupe : 35 mm
Position C
Hauteur de coupe : 45 mm
Position D
Hauteur de coupe : 55 mm
Position E
Hauteur de coupe : 65 mm
Position F
Hauteur de coupe : 75 mm
Batterie
L’appareil est équipé d’une batterie lithium-ion.
La batterie est complètement fermée et sans
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 29Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 29 24.05.2018 10:58:5724.05.2018 10:58:57
F
- 30 -
entretien.
A chage du niveau de charge de la batterie
La batterie possède un bouton poussoir pour
le contrôle de son niveau de charge. Le taux de
charge de la batterie peut être véri é à l’aide des
LED en appuyant sur la touche de l’interrupteur.
4 LED de niveau de remplissage sont allu-
mées : la batterie est complètement rechar-
gée.
3 LED de niveau de remplissage sont al-
lumées : la batterie dispose d’un résidu de
charge suffisant.
2 LED de niveau de remplissage sont allu-
mées : la batterie dispose encore d’un résidu
de charge suffisant, mais devrait être bientôt
rechargée.
1 voyant LED de niveau de charge est allumé
: la batterie est presque vide. La batterie doit
être rechargée.
Si la LED rouge clignote 1x, cela signifie que
la batterie est vide. Veuillez recharger immé-
diatement la batterie.
Si aucune LED ne s’est allumée après avoir
appuyé sur la touche de l’interrupteur du con-
trôle de niveau de remplissage de la batterie,
cela signifie que la batterie est défectueuse.
A chage de charge
A chage état Signi cation
Voyant LED rouge
allumé
État prêt à l’emploi
Le chargeur est rac-
cordé au réseau et
est prêt à l’emploi, la
batterie n’est pas dans
le chargeur.
Le voyant LED rouge
clignote
La batterie est défec-
tueuse et ne doit plus
être rechargée
Le voyant LED vert
clignote
Chargement
La batterie est en
cours de recharge-
ment
Le voyant LED vert est
allumé
La batterie est rechar-
gée à 100 % et prête à
l’emploi
Recharge de la batterie
Ouvrir le couvercle de la batterie (figure 1/
pos. 3) et rabattre le couvercle (figure 8)
Sortir la batterie du compartiment en la tirant
vers le haut (figure 9)
Comparez si la tension réseau indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension
réseau disponible.
Branchez la fiche de contact du chargeur sur
une prise de courant
Insérez la batterie dans le chargeur (figure
10)
Le temps de recharge dure environ 1,5 h.
Retirez la batterie du chargeur.
Tirez la fiche de contact du chargeur de la
prise de courant.
S’il est impossible de charger la batterie, con-
trôlez si de la tension est présente à la prise de
courant.
S’il est toujours impossible de recharger la
batterie, nous vous demandons de bien vouloir
retourner l’appareil complet avec le chargeur et le
support de charge à notre service après-vente.
Dans l’intérêt d’une grande longévité de la batte-
rie, veillez à recharger la batterie à temps. Ceci
est indispensable lorsque vous constatez une
diminution de la puissance de l’appareil.
Ne déchargez jamais complètement la batterie.
Ceci cause l’endommagement de la batterie !
La batterie doit être retirée de l’appareil avant que
celui-ci soit mis au rebut.
La batterie doit être retirée en toute sécurité.
Veuillez respecter l’élimination correcte des bat-
teries.
Niveau de remplissage sac de collecte
( gure 11)
Le sac collecteur dispose d’un indicateur de char-
ge. Celui-ci est ouvert par le courant d’air que pro-
voque la tondeuse en fonctionnement. Si pendant
la tonte, le clapet se referme, cela signi e que le
sac collecteur est plein et doit être vidé. Pour un
bon fonctionnement de l’indicateur de remplissa-
ge, les trous sous le clapet doivent être toujours
propres et débouchés.
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 30Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 30 24.05.2018 10:58:5724.05.2018 10:58:57
F
- 31 -
6. Commande
Attention !
La tondeuse est équipée d’un verrouillage
de sécurité a n d’empêcher une utilisation
non autorisée. En chez la che de contact de
sécurité directement avant la mise en service
de la tondeuse ( gure 12/pos. 5) et débran-
chez-la à nouveau en cas d’interruption ou à
la n du travail.
A n d’empêcher une utilisation non autorisée, la
tondeuse est équipée d’un verrouillage ( gure 1/
pos. 2) sur lequel on doit appuyer avant de pou-
voir actionner l’interrupteur marche/arrêt ( gure 1/
pos. 1). Lorsqu’on lâche l’interrupteur marche/ar-
rêt, la tondeuse s’arrête. Répétez cette opération
plusieurs fois a n de vous assurer que l’appareil
fonctionne correctement.
Avant de procéder à des réparations ou des tra-
vaux de maintenance sur l’appareil, vous devez
vous assurer que la lame ne tourne pas et que la
che de sécurité est débranchée.
Attention !
N’ouvrez jamais le clapet d’éjection lorsque
le dispositif collecteur est en train d’être vidé
et que le moteur est encore en marche. Une
lame en marche peut provoquer des blessu-
res.
Veuillez toujours soigneusement xer le clapet
d’éjection et le sac collecteur. Éteignez le moteur
avant de les enlever.
Veuillez toujours respecter la distance de sécurité
induite par le manche entre le boîtier de la lame
et l’utilisateur. Soyez particulièrement prudent
lorsque vous tondez ou changez de direction à
proximité de bosquets ou sur une pente. Veillez à
être bien stable, portez des chaussures antidéra-
pantes et adhérentes et un pantalon.
Tondez toujours en position perpendiculaire à la
pente. Pour des raisons de sécurité, il est interdit
de tondre sur des pentes de plus de 15 %.
Soyez particulièrement prudent quand vous re-
culez et quand vous tirez la tondeuse. Risque de
trébucher !
Recommandations pour bien tondre
Pour la tonte, nous conseillons d’adopter le prin-
cipe du chevauchement.
Ne tondre qu’avec des lames aiguisées et en bon
état a n que les brins d’herbe ne s’e lochent pas
et n’entraînent pas un jaunissement du gazon.
A n d’obtenir une coupe propre, tondez toujours
en bandes aussi droites que possible. Ce faisant,
faites en sorte que les bandes se chevauchent
de quelques centimètres, pour qu’il n’y ait pas de
traces.
La fréquence de la tonte dépend principalement
de la vitesse de pousse du gazon. Pendant la
période de croissance principale (mai-juin), deux
fois par semaine, sinon une fois par semaine. La
hauteur de coupe doit se situer entre 4-6 cm et la
croissance devrait atteindre 4-5 cm avant la pro-
chaine tonte. Si le gazon a dépassé la hauteur de
coupe, ne faites pas l’erreur de le tondre tout de
suite à la hauteur normale. Cela abîme le gazon.
Ne tondez jamais plus que la moitié de la hauteur
du gazon.
Maintenez le dessous de la tondeuse propre et
enlevez obligatoirement les dépôts de gazon. Les
dépôts rendent le démarrage di cile, altèrent la
qualité de la coupe et gênent l’éjection de l’herbe.
Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi-
culaire à la pente. Pour éviter un glissement de la
tondeuse, il faut l’orienter vers le haut.
Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur
e ective du gazon. Faites plusieurs passages a n
de ne couper qu’au maximum 4 cm de gazon à
la fois.
Avant d’e ectuer tout contrôle de la lame, éteig-
nez le moteur. Pensez que la lame continue de
tourner encore quelques minutes après que le
moteur ait été éteint.
N’essayez jamais d’arrêter la lame. Véri ez réguli-
èrement que la lame est bien xée, en bon état et
bien a ûtée. Dans le cas contraire, aiguisez-là ou
remplacez-là.
Si la lame heurte un objet alors qu’elle est en
marche, arrêtez la tondeuse et attendez que la
lame soit complètement immobile. Véri ez ensui-
te l’état de la lame et du support de lame. Si ceux-
ci sont endommagés, il faut les remplacer.
Dès que des résidus d’herbe apparaissent pen-
dant la tonte ou que l’indicateur de remplissage
( gure 11/Pos. A) se referme, il faut vider le sac
collecteur.
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 31Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 31 24.05.2018 10:58:5724.05.2018 10:58:57
F
- 32 -
Attention ! Avant d’enlever le sac collecteur,
éteignez le moteur et attendez l’arrêt complet
de la lame.
Pour enlever le sac collecteur, soulever d’une
main le clapet d’éjection, de l’autre retirer le sac
collecteur en l’attrapant par la poignée. Con-
formément aux normes de sécurité, lorsque le
sac collecteur est enlevé, le clapet d’éjection
se ferme et bloque l’ori ce d’éjection arrière. Si,
ce faisant des restes d’herbe restent accrochés
dans l’ouverture, il est nécessaire de reculer la
tondeuse d’environ 1 m a n de faciliter le redé-
marrage du moteur. Éliminez les résidus de cou-
pe dans le carter et sur les outils de travail à l’aide
d’instruments adaptés, p. ex. une brosse ou une
balayette plutôt qu’avec les mains ou les pieds.
Brosse ou balayette.
Pour que la collecte d’herbe fonctionne bien, il
faut nettoyer le sac collecteur et en particulier le
let à l’intérieur après l’utilisation.
Accrochez le sac collecteur uniquement lorsque
le moteur est éteint et l’outil de coupe arrêté.
Soulevez le clapet d’éjection d’une main et de
l’autre, tenez le sac collecteur par la poignée et
accrochez-le en partant d’en haut.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Débranchez la che avant tous travaux de nettoy-
age ( gure 12/pos. 5).
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres et sans poussière que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
immédiatement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide
d’un chiffon humide et d’un peu de savon
noir. N’utilisez aucun produit de nettoyage
ni solvant ; ils pourraient endommager les
pièces en matières plastiques de l’appareil.
Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur
de l’appareil. La pénétration de l’eau dans
un appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
La tondeuse à gazon ne doit pas être netto-
yée à l’eau courante, en particulier pas sous
haute pression.
En fin de saison, effectuez un contrôle géné-
ral de la tondeuse à gazon et retirez tous les
dépôts accumulés. Avant tout début de sai-
son, contrôlez absolument l’état de la lame.
Pour les réparations, adressez-vous à notre
service client. Utilisez exclusivement des pi-
èces d’origine.
7.2 Maintenance
Veillez à ce que tous les éléments de fixation
(vis, écrous, etc.) soient toujours bien vissés,
afin de pouvoir utiliser la tondeuse à gazon en
toute sécurité.
Contrôlez surtout les apparitions d’usure sur
le système de récupération d’herbe.
Remplacez les pièces usées ou endomma-
gées.
Pour obtenir une longue durée de vie, toutes
les pièces vissées et les roues et essieux doi-
vent être nettoyés et ensuite huilés.
Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil
n’a besoin de maintenance.
7.3 Remplacement de la lame
La pièce qui s’use le plus est la lame. Véri ez
régulièrement l’état de la lame tout comme sa
xation. Si la lame est usée, elle doit être chan-
gée ou aiguisée tout de suite. Si des vibrations
anormales de la tondeuse à gazon se produisent,
ceci signi e que la lame n’est pas correctement
équilibrée ou a été déformée par un choc. Dans
ce cas, il faut la réparer ou la changer.
Pour des raisons de sécurité, nous conseillons
de faire e ectuer le remplacement de la lame
par une entreprise spécialisée dûment autorisée.
Attention ! Portez des gants de travail ! Utilisez
exclusivement une lame d’origine, sinon le fonc-
tionnement et la sécurité ne sont pas garantis le
cas échéant.
Pour le remplacement de la lame, veuillez procé-
der comme suit :
Desserrez la vis de fixation (figure 13/pos. B).
Retirez la lame et remplacez-la par une neu-
ve.
Pour la pose d’une lame neuve (figure 13),
veillez au sens de montage de la lame. Les
ailettes de la lame doivent se dresser dans le
carter moteur (cf. figure 13).
Ensuite, resserrez la vis de fixation à l’aide de
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 32Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 32 24.05.2018 10:58:5724.05.2018 10:58:57
F
- 33 -
la clé universelle. Le couple de serrage doit
être env. de 25 Nm.
7.4 Commande de pièces de rechange :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande
de pièces de rechange ;
Type de l’appareil
Référence de l’appareil
Numéro d’identification de l’appareil
Numéro de la pièce de rechange requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
Lame de rechange réf. 90.600.39
Batterie de rechange, n° d’article : 34.131.17
8. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d’éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L’appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme aux règles de
l’art, l’appareil doit être déposé dans un centre de
collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de
centre de collecte, veuillez vous renseigner aup-
rès de l’administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. La
température de stockage optimale est comprise
entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans
l’emballage d’origine.
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 33Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 33 24.05.2018 10:58:5824.05.2018 10:58:58
F
- 34 -
10. Plan de recherche des erreurs
Dérangement Causes probables Élimination
Le moteur ne dé-
marre pas
a) condensateur défectueux
b) Batterie vide
c) Câble défectueux
d) Combinaison interrupteur- che dé-
fectueuse
e) Raccordements sur le moteur
ou condensateur détachés
f) L’appareil est dans l’herbe haute
g) Carter de tondeuse bouché
h) La che contact n’est pas branchée
i) La batterie n’est pas bien branchée
a) Par l’atelier service clientèle
b) Recharger la batterie
c) contrôler
d) Par l’atelier du service après-vente
e) Par l’atelier du service après-vente
f) Démarrer sur l’herbe basse ou sur
une surface déjà tondue ; modi er
éventuellement la hauteur de cou-
pe
g) Nettoyer le carter pour que la
lame tourne librement
h) Brancher la che de sécurité (Voir
4.).
i) Enlever la batterie et la brancher à
nouveau (Voir 4.).
La puissance du
moteur baisse
a) Herbe trop haute ou trop humide
b) Carter de tondeuse bouché
c) Lame très usée
d) Capacité de charge de la batterie
en baisse
a) Corriger la hauteur de coupe
b) Nettoyer le carter
c) Changer la lame
d) Véri er la capacité de charge
de la batterie et la recharger le cas
échéant (voir 4.).
La coupe n’est pas
propre
a) Lame usée
b) Hauteur de coupe incorrecte
a) Changer la lame ou l’aiguiser
b) Corriger la hauteur de coupe
Attention ! Le moteur est équipé d’un interrupteur thermique destiné à le ménager. Quand celui-ci est
en surchau e, il s’arrête pour redémarrer automatiquement après une courte phase de refroidissement !
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 34Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 34 24.05.2018 10:58:5824.05.2018 10:58:58
F
- 35 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 35Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 35 24.05.2018 10:58:5824.05.2018 10:58:58
F
- 36 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 36Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 36 24.05.2018 10:58:5824.05.2018 10:58:58
Dong/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 37 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Akku-Rasenmäher GC-CM 36/1 Li / Ladegerät LG-GC-CM 36/1 Li (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
EU/2016/426
Noti ed Body:
EU/2016/425
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X
Annex VI
Noise: measured L
WA
= 93,9 dB (A); guaranteed L
WA
= 96 dB (A)
P = KW; L/Ø = 37 cm
Noti ed Body: TÜV Süd Industrie Service GmbH (0036)
Westendstraße 199, D-Müchnen
2012/46/EU
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 60335-2-11; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62321
Landau/Isar, den 23.05.2018
First CE: 15 Archive-File/Record: NAPR019160
Art.-No.: 34.131.15 I.-No.: 11038 Documents registrar: Patrick Willnecker
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 37Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 37 24.05.2018 10:58:5824.05.2018 10:58:58
- 38 -
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 38Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 38 24.05.2018 10:58:5824.05.2018 10:58:58
- 39 -
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 39Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 39 24.05.2018 10:58:5824.05.2018 10:58:58
EH 05/2018 (01)
Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 40Anl_GC_CM_36_1_Li_Norma_SPK7.indb 40 24.05.2018 10:58:5824.05.2018 10:58:58
26


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Einhell GC-CM 36-1 Li at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Einhell GC-CM 36-1 Li in the language / languages: German, French as an attachment in your email.

The manual is 2,31 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info