ࡅ Hinweis:
Bild 6 a: Verwenden Sie zum Naßsaugen den beiliegen-
den Schaumstoffilter
Bild 6 b: Verwenden Sie zum Trockensaugen den be-
reits montierten Faltenfilter
Bild11: Schalterstellung 1: Normalbetrieb
Schalterstellung 2: Automatikbetrieb
╗ Instrucciones:
Figura 6 a: Para la aspiración en mojado, utilice el filtro
de espuma que se adjunta.
Figura 6 b: Para la aspiración en seco, utilice el filtro
plegado ya instalado.
Figura 11:Posición interruptor 1: funcionamiento normal
Posición interruptor 2: funcionamiento automático
╘ Note:
Fig. 6 a: pour aspirer les déchets humides, utilisez le
filtre en plastique alvéolaire fourni.
Fig. 6 b: pour aspirer les déchets secs, utilisez le filtre
plissé déjà monté.
Fig. 11: Position de lʼinterrupteur 1: mode normal
Position de lʼinterrupteur 2: mode automatique
╟ Aanwijzingen:
Fig. 6a: Gebruik voor het natzuigen de
bijgaande schuimstoffilter
Fig. 6b: Gebruik voor het droogzuigen de reeds
gemonteerde vouwfilter
Fig. 11: Stand 1 van de schakelaar: normale werkwijze
Stand 2 van de schakelaar: automatische werkwijze
╙ Avvertenza
Fig. 6 a: Per aspirare liquidi usare il filtro in espanso in
dotazione.
Fig. 6 b: Per aspirare su fondo asciutto usare il filtro a
pieghe già montato.
Fig. 11: Posizione 1 del commutatore: esercizio normale
Posizione 2 del commutatore: esercizio automatico
╛ Nota:
fig. 6 a: Utilize o filtro de espuma incluído no
fornecimento para aspirar a húmido.
fig. 6 b: Utilize o filtro de pregas montado previamente
para aspirar a seco.
fig. 11: Posição do interruptor 1: funcionamento normal
Posição do interruptor 2: funcionamento automático
12