31
╙ Montaggio degl’interruttori di fine corsa
Sbloccare l’azionamento tramite lo sbloccaggio di emergenza. Chiudere
manualmente la porta del garage. Verificare la posizione del finecorsa
anteriore „CHIUSO“. I finecorsa sono azionati tramite il carrello.
Prendere verticalmente il finecorsa „CHIUSO“ (con cavo lungo),
inserirlo nella fessura della guida e girarlo di 90° nella posizione
orizzontale (Fig. A). Adesso il finecorsa può venire spinto nella
posizione desiderata e fissato con la vite.
Aprire manualmente la porta. Rilevare la posizione del finecorsa
posteriore „APERTO“. Prendere verticalmente il finecorsa „APERTO“
(con cavo corto), inserirlo nella fessura della guida e girarlo di 90° nella
posizione orizzontale (Fig. B). Adesso il finecorsa può venire spinto
nella posizione desiderata e fissato con la vite.
Mettere i cavi nelle guide e fissarli con le apposte clip (Fig. C). Spostare
la porta del garage fino a quando il carrello si innesta nel dente di
trascinamento.
Avertenza importante:
Non fare mai funzionare l’azionamento in stato sbloccato! La
regolazione di precisione può avvenire dopo la messa in funzione
dell’azionamento!
╝ Installering af endestopkontakten
Kobl motoren ud ved hjælp af nødudkoblingen. Luk garageporten
manuelt. Bestem positionen for det forreste endestop „LUK“.
Endestoppene aktiveres af slæden.
Hold endestoppet „LUK“ (med det lange kabel) lodret, stik det ind i
slidsen og drej det 90° til vandret position (Fig. A). Endestoppet kan nu
skubbes i den ønskede position og fastgøres med skruen.
Åbn garageporten manuelt. Bestem positionen for det bageste
endestop „ÅBN“. Hold endestoppet „ÅBN“ (med kort kabel) lodret, stik
det ind i slidsen på skinnen og drej det 90° til vandret stilling (Fig. B).
Endestoppet kan nu skubbes i den ønskede position og fastgøres med
skruen.
Læg kabel ind i skinnerne, og foretag sikring med kabelclips (fig. C).
Garagedøren forskubbes manuelt, indtil slæden går i indgreb i
medbringeren.
Vigtig oplysning:
Lad aldrig motoren køre i udkoblet tilstand! En finjustering af
endestoppene kan ske når åbneren er taget i brug!
ࡅ
14.12 Notentriegelung für Innen
Notenriegelung für Außen (Sonderzubehör)
╞ 14.12 Internal emergency release
External emergency release (special
accessory)
╘ 14.12 Dispositif de déverrouillage d’urgence
pour l’intérieur
Dispositif de déverrouillage d’urgence
pour l’extérieur (accessoire spécial)
╟ 14.12 Noodontgrendeling voor binnen
Noodontgrendeling voor buiten (speciale
accessoires)
╗ 14.12 Apertura de urgencia interior
Apertura de urgencia exterior (accesorios
especiales)
╛ 14.12 Desbloqueio de emergência interior
Desbloqueio de emergência exterior
(acessórios especiais)
╜ 14.12 Nöduppreglingsanordning på insidan
Nöduppreglingsanordning på utsidan
(specialtillbehör)
14.12 Hätäavauslaite sisäpuolella
Hätäavauslaite ulkopuolella (lisävaruste)
╙ 14.12 Sbloccaggio interno d’emergenza
Sbloccaggio esterno d’emergenza
(accessori speciali)
╝ 14.12 Nødoplukning indendørs
Nødoplukning udendørs (ekstra tillehør)
14.12
38 mm
4,5 mm
20 mm
4,5 mm