501924
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/24
Fax +32 2 359 95 50
Profi - Haartrockner
mit Ionen -Technologie
Professional style hair dryer
with ionic technology
Sèche-cheveux de type professionnel
avec technologie ionisante
Haardroger
met ionische technologie
Ионизирующий фен
I/B Version
110608
Art.-Nr.: HT 900
220-240V~ 2200W
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2
SC HT 900 - 110608
Assembly page 2/24
Fax +32 2 359 95 50
Abb. ähnlich
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3
SC HT 320 - 060507
Assembly page 3/24
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Anschlussleitung
2. Aufhängeöse
3. Abnehmbares Ansauggitter
4. 2-Stufen-Ein-/Ausschalter
5. 3-Stufen-Heizschalter
6. Kaltlufttaste / Cool-Shot-Schalter
7. Luftaustrittsöffnung
8. Diffussoraufsatz
9. Frisierdüse
GB
1. Power cord
2. Hanging loop
3. Detachable air intake grille
4. 2-speed and on/off switch
5. 3 heat settings
6. Cool shot button
7. Air outlet grille
8. Diffuser
9. Concentrator nozzle
F
1.
Câble
2. Anneau de suspension
3. Grille d'admission
4. Sélecteur 2 vitesses / interrupteur
5. Sélecteur 3 températures
6. Bouton d'air froid
7. Sortie d'air
8. Diffuseur
9. Concentrateur
NL
1.
Snoer
2. Ophangoogje
3. Luchtinlaatrooster
4. 2 snelheden / aan-/uitschakelaar
5. Temperatuurschakelaar (3
temperaturen)
6. Koude-lucht-toets
7.
Luchtuitlaatopening
8. Diffuser
9. Blaasmond
RU
1. Шнур питания
2. Ушко для подвески
3. отверствие входа воздуха
4. 2 ступенчатый
включатель/выключатель
5. 3 ступенчатый переключатель
температуры
6. Клавиша охлаждения
7. Выход воздуха решеткой
8. Насадка-диффузер
9. Плоское сопло
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
4
SC HT 900 – 110608
Back cover page (last page)
Assembly page 4/24
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung bevor Sie Ihr Gerät benutzen.
Alle Tätigkeiten, an und mit diesem Gerät dürfen nur insoweit ausgeführt werden, wie sie in
dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
Falls Sie das Produkt einmal an eine andere Person weitergeben möchten, legen Sie bitte
diese Gebrauchsanleitung immer mit dazu.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten
Spannung übereinstimmt bevor Sie das Gerät benutzen.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten
dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Personbenutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitung nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung
der Anschlussleitung oder des Gerätes letzteres nicht benutzen. Eine beschädigte
Anschlussleitung sollte von einem Fachmann
(*)
ausgewechselt werden. Für Reparaturen
wenden Sie sich an einen Fachmann
(*)
.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit
einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis
empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes
führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese
nicht.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht in der Badewanne, unter der Dusche oder über einem
gefüllten Waschbecken. Sollte Ihr Gerät trotzdem ins Wasser fallen:
- ziehen Sie dann sofort den Stecker aus der Steckdose
- halten Sie nicht Ihre Hand ins Wasser
- lassen Sie Ihr Gerät von einem Fachmann
(*)
prüfen bevor Sie es erneut benutzen.
Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der
Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn der
Haartrockner ausgeschaltet ist.
Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät nicht nass ist (Spritzwasser,…) und benutzen Sie es nicht mit
nassen Händen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Ihr Gerät nicht benutzt wird oder falls Sie
es kurz hinlegen.
Das Gitter an der Luftaustrittsöffnung wird bei Gebrauch sofort warm. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht mit dem Gitter in Kontakt kommt.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
5
SC HT 900 – 110608
Back cover page (last page)
Assembly page 5/24
Fax +32 2 359 95 50
Die Luftein- und -austrittsöffnungen dürfen nicht verstopft sein. Falls der Luftstrom dennoch
behindert wird, springt die eingebaute Abschaltautomatik sofort an. Warten Sie dann
einige Minuten bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie das Gerät erneut benutzen.
Das Sicherheitsgitter an der Lufteintrittsöffnung verhindert, dass Haare angesaugt werden.
Wenn Sie nach einiger Zeit bemerken, dass sich Staub am Gitter absetzt, dann reinigen Sie
es bitte. Entfernen Sie den Staub nicht, dann nimmt der Luftstrom ab, wodurch das Gerät
beschädigt wird.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt Ihres Haares mit den direkten Rändern der
Lufteintrittsöffnung.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
BITTE BEACHTEN SIE FOLGENDES
Die Heizspirale ist von einer Schutzschicht umgeben. Beim ersten Gebrauch kann durchaus
Rauch entstehen, wenn die Schutzschicht erwärmt wird. Dies stellt jedoch keine Gefahr dar für
den Benutzer und weist auch nicht auf einen Defekt am Gerät hin. Nach ca. 30 Sekunden
entsteht kein Rauch mehr und Sie können das Gerät ungehindert weiter benutzen.
IONEN-TECHNOLOGIE
Negative Ionen, die mittels eines Generators in den Geräten erzeugt werden, neutralisieren die
positiven Teilchen und sorgen so für einen Ladungsausgleich – die elektrostatische Aufladung
wird ausgeglichen und das Haar kann besser frisiert werden. Außerdem spalten sie beim
Trocknen die Wassertropfen im feuchten Haar in kleinste Wassertröpfchen auf. Daher wird das
Haar wesentlich schneller und schonender getrocknet. Die negativen Ionen glätten zusätzlich
die Haaroberfläche. Das Haar wird geschmeidig, schimmert seidig und wird glatt.
GEBRAUCH DES HAARTROCKNERS
Um die gewünschte Luftstromstärke zu wählen, oder um das Gerät auszuschalten, schieben Sie
den Schalter am Griff entlang. Gehen Sie auf dieselbe Weise vor um die Temperatur zu wählen.
Um die Kaltluftfunktion anzuschalten, stellen Sie die Luftstromstärke auf 1 oder 2, und halten Sie
die Kaltlufttaste gedrückt.
OHNE FRISIERDÜSE: Wenn Sie Ihre Haare einfach trocknen wollen, ohne "Styling", bewegen Sie
den Haartrockner hin und her oder kreisförmig über den feuchten Zonen, aber bleiben Sie
nicht zu lange an derselben Stelle, so dass Sie sich nicht verbrennen. Sie können mit Hilfe der
Hände oder mit einem Kamm die Haare anheben um überall gleichmäßig zu trocknen. Die
Wahl der Luftstromstärke und Temperatur hängt von der Empfindlichkeit und von der Dicke
und der Länge des Haares ab. Wenn Sie Ihre Haare anschließend frisieren möchten, dann
empfiehlt es sich, die Haare ein bisschen feucht zu halten.
2-Stufen-Ein-/Ausschalter zur
Wahl der Luftstromstärke
3-Stufen-Heizschalter zur
Wahl der Temperatur
Abkühlstufe
0 = AUS
1 = Schwach
2 = Stark
I = mäßig
II = warm
III = heiß
EIN = kalt
AUS = warm
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
6
SC HT 900 – 110608
Back cover page (last page)
Assembly page 6/24
Fax +32 2 359 95 50
Um Ihre Haare zu frisieren, können Sie auch wie oben beschrieben vorgehen und gleichzeitig
kämmen, damit vorab keine ungewollten Wirbel entstehen.
MIT FRISIERDÜSE: Stülpen Sie die Frisierdüse einfach auf und trocknen Sie Ihre Haare. Mit der
Frisierdüse können Sie den Luftstrom genau auf die Zonen richten, die Sie trocknen wollen. Mit
einem kleinen Luftstrom können Sie Ihr Haar mit Hilfe einer Bürste oder eines Kammes frisieren.
Die Frisierdüse ist insbesondere für feines Haar geeignet, um mehr Volumen zu bewirken.
Richten Sie den Luftstrom daher direkt gegen den Haaransatz.
DIFFUSORAUFSATZ: Stecken Sie den Diffusoraufsatz auf den Haartrockner und trocknen bzw.
frisieren Sie Ihr Haar nach belieben. Dieser Diffusoraufsatz ist besonders geeignet zum Trocknen
oder Frisieren von natürlichem, lockigem Haar und dauergewelltem Haar, damit mehr
Volumen entsteht.
BEI GEBRAUCH: Ab und zu die verdrehte Anschlussleitung gerade ziehen, damit sie sich nicht zu
sehr verfängt.
ABKÜHLFUNKTION: Diese Funktion lockert die Haare, so dass Sie sie dann besser frisieren können
und um ihnen mehr Volumen zu besorgen. Die kalte Luft versteift ebenfalls die Frisur.
PFLEGE: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Achten Sie vor jedem Gebrauch darauf, dass die Luftansaug- und die Luftauslassöffnung frei
sind. Um die Gitter zu reinigen verwenden Sie am Besten einen Staubsauger, oder einen spitzen
Gegenstand, mit dem Sie die Löcher reinigen können. Achten Sie aber darauf, dass Sie den
spitzen Gegenstand nicht zu weit ins Gerät drücken, weil dies die inneren Teile des Gerätes
beschädigen könnte. Das Lufteintrittsgitter lässt sich durch Verdrehen entgegen dem
Uhrzeigersinn abnehmen.
Die äußeren Teile des Gerätes können Sie mit einem feuchten Tuch reinigen, aber achten Sie
darauf, dass das Gerät völlig trocken ist, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
AUFBEWAHRUNG
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät abkühlen, und räumen Sie es
weg. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät. Verwenden Sie nicht die
Anschlussleitung um das Gerät aufzuhängen, sondern verwenden Sie die Aufhängeöse. Ziehen
Sie die verdrehte Anschlussleitung vor und nach jedem Gebrauch gerade.
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät kostenfrei über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus
wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der
Richtlinie sichergestellt.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
7
SC HT 900 – 110608
Back cover page (last page)
Assembly page 7/24
Fax +32 2 359 95 50
GEWÄHRLEISTUNGS- UND GARANTIEBEDINGUNGEN
Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Bestimmungen für Gewährleistungsansprüche.
Innerhalb dieser Zeit werden Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen,
behoben. Davon ausgeschlossen sind Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, Schäden, die
durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung und Wartung sowie durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, Schäden, welche durch Verschleiß oder
infolge normaler Abnützung entstanden sind. Ebenso weisen wir darauf hin, dass die
Gewährleistung bei Fremdeingriff erlischt. Hierbei wird der Verkäufer im Fall eines Schadens
keine Haftung übernehmen.
Sollten Sie einen Mangel feststellen, geben Sie bitte das vollständige Gerät an ihren Händler
bzw. Verkaufsstelle. Gewährleistungsansprüche gelten nur in Verbindung mit dem zugehörigen
Kassenbon bzw. der Kopie einer eventuellen Reparaturrechnung, die bei Inanspruchnahme
der Serviceleistung unbedingt mit vorzulegen sind/ist.
Sie haben auch die Möglichkeit, das gesäuberte Gerät mit einer kurzen, gut lesbaren
Fehlerbeschreibung zusammen mit dem Kassenbon in einer frankierten Sendung an unseren
Kundendienst in unserer Firma in Bad Blankenburg zu senden.
Defekte Zubehörteile führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im
Austausch zugesandt. In diesem Fall bitte nicht das Gerät einschicken, sondern nur das defekte
Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung
oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Gewährleistung und sind
deshalb kostenpflichtig!
NACH ABLAUF DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSFRIST
Reparaturen können kostenpflichtig von entsprechendem Fachpersonal oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
8
SC HT 900 – 110608
Back cover page (last page)
Assembly page 8/24
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Only use the appliance in the way indicated in this instruction manual.
Should you hand over the appliance to another user, make sure to hand over the
instruction manual together with the appliance.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the
appliance.
People (including children) who are not able to use the appliance in a
safe way, due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack
of experience or knowledge, must never use the appliance without
supervision or instructions of a responsible person. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, das sie nicht mit dem Gerät spielen.
Close supervision is necessary if children are near the appliance in order to avoid that they
use it as a toy.
From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage. Should the cord be damaged, it must be
replaced by a competent qualified electrician
(*)
.All repairs should be made by a
competent qualified electrician
(*)
.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
To ensure a major security, it is recommended to set up a current flight jump 30 mA in the
electric circuit that supplies the bathroom. Ask your electrician for advice.
Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Never use the appliance in bath, shower or above a sink filled with water! However, should
the appliance happen to fall into the water:
- immediately unplug it
- do not put your hands into the water
- make sure your appliance is verified by a competent qualified electrician
(*)
before using it again.
When using the hairdryer in the bathroom, always unplug it when not in use as the
proximity of water could constitute a danger even when the hairdryer is switched off.
Always make sure your appliance is not wet (water splashes, …) and never handle it with
wet hands.
Unplug the appliance when not in use or even if you put it down only for a moment.
Inevitably the air intake grille becomes hot when using the appliance. Make sure the cord
does not come into contact with the air intake grille when using the appliance
The air intake and outgoing openings must never be blocked. However should the air
ventilation get blocked, the safety device will stop the appliance immediately. The latter
will restart when it has cooled down. You will have to wait a couple of minutes.
The safety grille in the air intake opening prevents the hairs from being sucked in. If you
notice after some time that the grille gets blocked by dust, you have to clean it. If you
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
9
SC HT 900 – 110608
Back cover page (last page)
Assembly page 9/24
Fax +32 2 359 95 50
don't clean it, the air flux will progressively decrease and the appliance might get
damaged.
Make sure the hair does not come into direct contact with the air intake opening.
(*)
Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.
SPECIAL ATTENTION
Your new appliance is designed with a protective coating around the heating coils. When
plugged in and operating for the first time, there may be a little momentary smoking while this
coating is initially heated. This presents no danger to the user and does not indicate a defect in
the unit. When using for the first time, allow the appliance to continue running until the smoke
dissipates. This should last only about 30 seconds.
IONIC TECHNOLOGY
Negatively charged ions generated by the appliance neutralise the positively charged
molecules, which results in a charge compensation – the electrostatic charge is neutralised
and the hair can be styled more easily. Moreover, during operation the ions split the water
drops of the wet hair into smaller drops. This way, your hair can be dried faster. The negatively
charged ions smoothen the hair surface. The hair becomes flexible, shiny and smooth.
HOW TO USE YOUR HAIRDRYER
To select the desired speed setting or to switch off the appliance, slide the switch along the
handle. Do the same to select the desired temperature. To select the cool shot function, put
the speed selector to the setting 1 or 2 and keep the cool shot button pressed.
WITHOUT CONCENTRATOR NOZZLE: If you want to dry your hair without styling it, make back and
forth or circular movements above the humid areas, but make sure you do not insist too long
on the same area in order not to get burned. You can use your hands or a comb to raise your
hair in order to dry equally everywhere. The choice of the speed setting and of the
temperature depends on your sensitivity and the thickness and length of your hair. If you want
to style your hair afterwards, it is advisable not to dry your hair totally.
You can also dry your hair as described above, but combing it at the same time to avoid tufts.
WITH CONCENTRATOR NOZZLE: The concentrator nozzle attaches easily onto the barrel of your
dryer and allows you to direct the airflow on a small section of hair at a time as you style and
shape hair with a vent brush or comb. You can also build body and fullness into fine, thin hair
by directing the airflow against the natural growth of the hair.
2-speed / off switch to
choose the desired speed
setting
3-heat switch to choose the
desired temperature
Cool shot button
0 = OFF
1 = normal
2 = fast
I = medium
II = warm
III = hot
IN = cool
OUT = hot
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
10
SC HT 900 – 110608
Back cover page (last page)
Assembly page 10/24
Fax +32 2 359 95 50
DIFFUSER: The diffuser attachment snaps onto the air chamber of the unit to give you precise
styling control whole you lift and shape the hair as it dries. It's ideal for drying or finishing
naturally curly or permed hair and for adding body and volume to any hairstyle.
WHILE USING: Untwist cord from time to time to avoid tangling.
COOL SHOT FUNCTION: Use this function to make your hair more flexible and shape it as you
want. This function will strengthen the shape you gave to your hair when styling it.
CLEANING AND CARE: Unplug the appliance and let it cool down. Make sure the air inlet and
outlet grids are free. To clean the grids, use a vacuum cleaner or a sharp object to unblock the
wholes. Make sure you do not insert the sharp object too far in the appliance, as it might
damage the appliance and even catch fire. The air intake grille can be removed by turning
counterclockwise.
You can clean the housing of the appliance with a soft damp cloth. Make sure the appliance
is completely dry before using the appliance.
STORAGE
Unplug appliance, allow to cool, and store in its box or in a dry place. Never store it while it is
hot or still plugged in. Never wrap the cord lightly around the appliance. Never hang unit by
the cord - use the hanging loop provided. Disentangle the cord before and after use.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT– DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it free of charge to a municipal collection point
performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in
accordance with the directive.
TERMS OF GUARANTEE
For our products, the legal terms concerning claims under guarantee are valid. During the
legal period, all material and manufacturing defects are covered. No claims will be accepted
for broken accessories, defects resulting from inappropriate use or care, excessive wear due to
intensive use, wrong use due to the non-observance of the instruction manual, or normal wear
and tear. No guarantee claims will be accepted if the appliance has been modified or if
attempts have been made to repair the appliance. In such case, the vendor cannot be held
responsible in case of accidents.
If you detect a defect, please contact your vendor or shop and return your complete appliance
in its original packaging together with the receipt. Claims under guarantee will only be valid if
the receipt or a copy of a repair bill is handed over with the appliance that needs repair.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
11
SC HT 900 – 110608
Back cover page (last page)
Assembly page 11/24
Fax +32 2 359 95 50
Or send the appliance cleaned, well packed and with a short, easily readable description of
the default as well as the receipt freight prepaid to our customer service in our firm in Bad
Blankenburg.
In case of a defective accessory, the complete appliance will not be exchanged, but only the
accessory will be sent free of charge. In such case, do not return the complete appliance but
only order the accessory! In case of glass damages, glass spare parts will be charged.
Pieces undergoing wear and tear as well as cleaning and maintenance or the exchange of
worn out pieces are not covered by the guarantee and will thus be charged!
AFTER THE LEGAL PERIOD OF GUARANTEE
Repairs after the guarantee period can be performed at a charge by a competent qualified
technician or a repair service.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
12
SC HT 900 – 110608
Back cover page (last page)
Assembly page 12/24
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement la notice avant utilisation de votre appareil.
Utilisez l'appareil uniquement pour les usages décrits dans ce manuel.
Si vous transmettez l'appareil à un autre utilisateur, assurez-vous de joindre la notice à
l'appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau corresponde
bien à celle de l'appareil.
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas aptes à utiliser
l'appareil en toute sécurité, soit à cause de leurs capacités physiques,
sensorielles ou mentales, soit à cause de leur manque d'expérience ou de
connaissances, ne peuvent en aucun cas utiliser l'appareil sans
surveillance ou les instructions d'une personne responsable.
Surveillez les enfants afin qu'ils n'utilisent pas l'appareil comme jouet.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon que
ce soit, faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si le câble est
endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent(*).
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la
notice.
Ne plongez jamais votre appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage
ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
L’appareil doit obligatoirement être débranché et totalement refroidi lors de son nettoyage.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec une fois qu’il
est totalement refroidi.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un
danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur son cordon d’alimentation. Veillez à ce que le
cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute
chute de l’appareil.
Pour assurer une protection complémentaire, il est conseillé d’installer dans le circuit
électrique alimentant la salle de bain, un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de
courant différentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas 30 mA.
N’utilisez jamais votre appareil dans un bain, sous la douche ou au-dessus d’un évier rempli
d’eau ! Si toutefois votre appareil tombe dans l’eau :
- retirez immédiatement la fiche de la prise de courant.
- ne mettez surtout pas votre main dans l’eau.
- faites vérifier votre appareil par un service qualifié compétent
(*)
avant de le
réemployer.
Lorsque le sèche-cheveux est utilisé dans la salle de bain, débranchez-le après usage car la
proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsque le sèche-cheveux est arrêté.
Assurez-vous toujours que votre appareil n’est pas mouillé (éclaboussures d’eau, …) et ne
l’utilisez pas si vos mains sont mouillées.
Débranchez toujours votre appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation même si vous le posez
pour peu de temps.
Les ouvertures d’arrivée et de sortie d’air ne doivent jamais être obstruées. Si toutefois
cela se produisait, un dispositif de sécurité arrête automatiquement l’appareil. Ce dernier
se remettra en route lorsqu’il aura refroidi après quelques minutes d’arrêt.
La grille d’entrée d’air et son filtre empêchent les cheveux d’être aspirés. Après quelques
temps, si vous constatez que des poussières ou d’autres particules obstruent la grille, il faut
la nettoyer. Si vous n’effectuez pas de nettoyage, le flux d’air va progressivement
diminuer, ce qui peut endommager l’appareil.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
14
SC HT 900 – 110608
Back cover page (last page)
Assembly page 14/24
Fax +32 2 359 95 50
DIFFUSEUR: Encliquetez le diffuseur sur le bout de votre sèche-cheveux. Cet accessoire,
contrairement au précédent, permet de donner du volume à votre coiffure ( pour des
cheveux bouclés par exemple ). Pour cela, effectuez des mouvements circulaires en massant
le cuir chevelu avec les doigts du diffuseur. Vous pouvez vous placer sur la position 1 ou 2 avec
cet accessoire.
LORS DE L'UTILISATION : Détordre le câble.
FONCTION AIR FROID: Cette fonction est complémentaire à l’usage du séchage ou du
coiffage avec de l’air chaud. En effet, l’air chaud permet d’assouplir les cheveux pour le
rendre malléable et ainsi lui donner la forme voulue et l’air froid permet de figer la forme des
cheveux que vous avez ainsi obtenue.
ENTRETIEN : Débranchez toujours votre appareil et laissez-le refroidir. Vérifier avant chaque
usage si les grilles d’entrée et de sortie d’air ne sont pas obstruées. Pour le nettoyage des
grilles, utilisez soit un aspirateur, soit un objet pointu permettant de dégager les trous mais dans
tous les cas ne poussez pas les particules qui obstruent les grilles vers l’intérieur car elles
risqueraient de s’enflammer.
La grille d'entrée d'air peut être retiré en le tournant dans le sens
antihoraire.
Vous pouvez nettoyer les parties extérieures à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide
mais vérifiez bien qu’il est totalement sec avant de l’utiliser.
RANGEMENT
Débranchez l'appareil, laissez-le refroidir et rangez-le. Ne pas enrouler le câble autour de
l'appareil. Ne pendez jamais votre sèche-cheveux par son câble, utilisez l'anneau de suspension
(5). Pensez toujours à détordre le câble avant et après chaque utilisation.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux
publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé
pour d’autres applications conformément à la directive.
CONDITIONS DE GARANTIE
Pour nos produits, les conditions légales concernant les réclamations dans le cadre de la
période de garantie sont d’application.
Pendant la période légale, les vices de fabrication et de matériaux sont couverts. Ne sont pas
couverts par la garantie : les bris de pièces ou d’accessoires, les défauts liés à un usage ou
entretien détourné de l’appareil, à des usures excessives résultant d’usages intensifs et à tout
autre usage contraire aux instructions fournies. La garantie devient caduque lorsque le produit
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
19
SC HT 900 – 110608
Back cover page (last page)
Assembly page 19/24
Fax +32 2 359 95 50
pogingen tot herstelling werden uitgevoerd. In dit geval kan de verkoper ook niet
aansprakelijk worden gehouden in geval van ongevallen.
Indien u een defect vaststelt, gelieve contact op te nemen met de verkoper of winkel waar u
het toestel gekocht hebt en overhandig het volledige toestel in zijn oorspronkelijke verpakking
samen met uw kasticket. Aanspraken op de garantie gelden enkel indien het kasticket of een
kopie van een eventuele herstelfactuur bijgesloten wordt.
Of stuur uw toestel gereinigd, goed verpakt en gefrankeerd met een korte, duidelijk leesbare
beschrijving van de defecten samen met het kasticket naar onze klantendienst in onze fabriek
in Bad Blankenburg.
Defecte accessoires leiden niet tot het omruilen van het toestel, maar worden gratis
vervangen. Gelieve in dit geval niet het toestel terug te sturen, maar enkel de defecte
accessoires. Gebroken glas kan mits betaling vervangen worden.
Accessoires die defect zijn wegens slijtage evenals reiniging, onderhoud of het vervangen van
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, worden niet door de waarborg gedekt en moeten
dus betaald worden!
NA AFLOOP VAN DE WETTELIJKE GARANTIEPERIODE
Herstellingen na afloop van de garantieperiode kunnen mits betaling door bekwame
gekwalificeerde vaklui of herstellingsdiensten uitgevoerd worden.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
20
SC HT 900 – 110608
Back cover page (last page)
Assembly page 20/24
Fax +32 2 359 95 50
Перед вводом в эксплуатацию этого прибора, прочитайте внимательно руководство
по эксплуатации.
Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному в табличке на
корпусе прибора.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Держите детей и нуждающихся в
помощи людей от прибора на расстоянии.
Не включайте фен в сеть, если его корпус или сетевой шнур имеют видимые
повреждения.
Данный фен является бытовым электроприбором, используйте его только так, как
написано в инструкции по эксплуатации.
Никогда не погружайте фен в воду или другую жидкость. Прибор не предназначен
для полоскания в посудомоечной машине.
Запрещается пользоваться прибором вблизи открытого огня или других источников
тепла.
Перед чисткой прибора вытягивайте штепсельную вилку из розетки.
Не пользуйтесь прибором на улице и храните его в сухом месте.
Можно обеспечить дополнительную защиту заземлением (при помощи выключателя
утечки на землю с расчетным током отключения не выше 30 мА введенного в систему
электропроводки. Посоветуйтесь с Вашим электриком.
Используйте только оригинальные запчасти, рекомендованные поставщиком, другие
принадлежности ставят опасность повреждения прибора.
Запрещается тянуть прибор за сетевой кабель для передвигания. Следите за тем,
чтобы сетевой шнур где-то не зацепился и чтобы прибор не упал. Не наматывайте
кабель вокруг прибора или не сгибайте его.
Внимание! Запрещается употреблять прибор вблизи от воды и влаги (например,
возле ванн, в душевых помещениях или поблизости от купающихся людей)!
В случае падения фена в воду:
Быстро вытянуть штепсельную вилку из розетки
Не вставляйте руки в воду
Прибор должен быть проконтролирован специалистом перед повторным
использованием.
Если Вы используете прибор в ванной комнате, после каждого использования
выключайте прибор от сети, потому что вода ставит опасность для фена даже тогда,
когда он отключен.
Следите за тем, чтобы прибор не был мокрым и нельзя пользоваться прибором, когда
у Вас мокрые руки.
После каждого употребления вытягивайте штепсельную вилку из розетки.
Во время работы сопло сильно нагревается. Следите за тем, чтобы во всасывающий
патрубок (на его решётку) не попал сетевой шнур!
Следите за тем, чтобы воздуховсасывающее и воздуховыходящее отверстие не были
заткнуты. Если прекратится поступление воздуха, включается автоматичная защита от
перегрева. Переждите пару минут чтобы прибор остыл, и тогда снова можете
пользоваться прибором.
Защитная решётка предупреждает, чтобы во всасывающий патрубок не попадали
какие-то предметы или волосы. Если на решётке за некоторое время собралась
пыль, прочистите Ваш прибор. Если пыль не вытирать, может прекратиться воздушный
поток и прибор поламается.
Следите за тем, чтобы Ваши волосы не попадали во воздуховсасывающее и
воздуховыходящее отверстие.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
21
SC HT 900 – 110608
Back cover page (last page)
Assembly page 21/24
Fax +32 2 359 95 50
(*) Специалист: уполномоченное бюро поставщика или импортера по обслуживанию
клиентов, которое осуществляет такой ремонт. При необходимости ремонта обращайтесь
в это бюро.
Обратите внимание на следующее
Нагревательная спираль покрыта защитным слоем. При первом использовании может
возникнуть обусловленный производственными причинами выделение и запах дыма. На работу
прибора это не влияет, это не ставит опасности для того, кто этим прибором пользуется и это
прекратится за короткое время (приблизительно 30 сек.) и Вы можете спокойно дальше
использовать Ваш прибор.
Эффект ионизации
Приборы оснащенные генератором имеют свойство производить негативные ионы,
нейтрализировать положительно заряженные частицы и производить стабилизацию.
Электростатическая зарядка выравнивается , волосы можно легко и бережно расчесывать и
укладывать. Кроме того негативные ионы раскалывают капли воды во влажных волосах в самые
маленькие капли. При этом волосы очень быстро и бережно высыхают. Негативные ионы имеют
полезные свойства на волосы. Они становятся очень блестящими и бережно разглаживают
поверхность волос.
Употребление фена
2 тупенчатый включатель/выключатель
Переключатель напора воздуха:
0 выключен
1 Слабая струя воздуха
2 сильная струя воздуха
3 ступенчатый регулятор температуры
I = умеренная
II =тёплая
III =горячая
Клавиша охлаждения
EIN = холодный
AUS = тёплый
Чтобы достигнуть желательного напора воздуха или отключения прибора, необходимо
продвинуть переключатель напора воздуха вниз по ручке, таким же образом выбирайте
желательную температуру. При надобности можно пользоваться функцией охлаждения,
при этом должен переключатель напряжения воздуха находиться в положении 1 или 2 и
нужно держать нажатой клавишу охлаждения.
Возможность применения фена без плоской насадки.
Чтобы только просушить волосы, необходимо кругообразными движениями по мокрым
волосам, запрещается держать фен долго на одном месте чтобы не получить ожогов.
Рукой или расческой можно поднять волосы вверх и равномерно высушить их феном.
Выбор напора воздуха и температуры зависит от длины волос и чувствительности. Если
Вы хотите в последствии сделать укладку (прическу) рекомендуется чтобы волосы были
немножко влажными.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
23
SC HT 900 – 110608
Back cover page (last page)
Assembly page 23/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
24
SC HT 900 – 110608
Back cover page (last page)
Assembly page 24/24
Fax +32 2 359 95 50
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Efbe-schott HT 900 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Efbe-schott HT 900 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 0,45 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info