59252
19
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/44
Next page
19
DE
FR
ES
PT
NL
750
USO DEL COMPARTIMIENTO REFRIGERADOR
UTILIZAÇÃO DO COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO
UTILISATION DU COMPARTIMENT REFRIGERATEUR
GEBRAUCH DES KÜHLTEILS
- Posicionar la perilla K en una posición intermedia (entre 1 y 5).
- La luz interna se enciende al abrir la puerta.
- La luz indicadora verde V se enciende indicando que los compartimientos
funcionan.
- Regular la temperatura operando en la perilla K de posición 1 (más ca-
liente) a posición 5 (más frío).
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Se detiene el funcionamiento poniendo la perilla K en posición 0.
ATENCIÓN! Si el aparato se apaga y se vuelve a encender después de
poco tiempo, el compresor se pone en marcha después de 10 minutos
aproximadamente. Esto pertenece al funcionamiento normal del aparato
DISPOSITIF DE REGLAGE
THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE RÉFRIGÉRATEUR
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
L’appareil est constitué de deux cellules :
- Un réfrigérateur (partie supérieure) pour la conservation des aliments frais
et des boissons.
- Un congélateur (partie inférieure) pour la conservation de longue durée
des produits surgelés (compartiment inférieur) et la congélation de pro-
duits frais (compartiment supérieur).
EMPLOI DU RÉFRIGÉRATEUR
Mise en fonction et réglage de la température
- Brancher la fiche au réseau électrique.
- Positionner la manette K sur une position intermédiaire (entre 1 et 5).
- L’éclairage interne s’allumera lors de l’ouverture de la porte.
- Le voyant vert V s’allumera, pour indiquer le fonctionnement des com-
partiments.
- Régler la température, en intervenant sur la manette K entre la position 1
(plus chaud) et la position 5 (plus froid).
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
On obtient l’arrêt du fonctionnement en réglant la manette K sur la position 0.
ATTENTION! Si l’appareil est éteint puis rallumé après un bref laps
de temps, le compresseur entrera en fonction au bout de 10 minutes
environ. Cela fait partie du fonctionnement normal de l’appareil
EINSTELLVORRICHTUNG
ELEKTRONIK-THERMOSTAT DES KÜHLSCHRANKS
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Das Gerät besteht aus zwei Elementen:
- Einem Kühlschrank (oberer Teil), in dem man frische Lebensmittel und
Getränke aufbewahren kann, und
- einem Gefrierschrank (unterer Teil), in dem man auf längere Zeit tiefge-
kühlte Produkte aufbewahren (unteres Abteil) und frische Produkte tief-
kühlen kann (oberes Abteil).
GEBRAUCH DES KÜHLSCHRANKES
Inbetriebsetzung und Temperaturregelung
- Den Stecker an das Stromnetz anschließen.
- Den Schalter K auf einer Mittelstellung positionieren (zwischen 1 und 5).
- Bei Öffnung der Tür schaltet sich die Innenbeleuchtung ein.
- Die grüne Kontrolllampe V leuchtet auf und zeigt an, dass die Abteile in
Betrieb sind.
-
Die Temperatur durch entsprechende Positionierung des Schalters K ein-
stellen, von der Position 1 (am wärmsten) bis zur Position 5 (am kältesten).
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
Zur Betriebsunterbrechung den Schalter K auf Position 0 drehen.
ACHTUNG! Bei Abschalten und sofortigem Wiedereinschalten des Ge-
räts setzt sich der Kompressor erst nach cirka 10 Minuten in Betrieb.
Hierbei handelt es sich um einen vollkommen normalen Vorgang.
DISPOSITIVO DE REGULAÇÃO
TERMÓSTATO ELECTRÓNICO DO FRIGORÍFICO
DESCRIÇÃO DO APARELHO
O aparelho é constituído por duas celas:
- Um frigorífico (parte superior) para a conservação dos alimentos frescos
e das bebidas.
- Um congelador (parte inferior) para a conservação a longa duração dos
produtos congelados (compartimento inferior) e a congelação de produ-
tos frescos (compartimento superior).
UTILIZAÇÃO DO FRIGORÍFICO
Como ligar o aparelho e regular a temperatura
- Ligue a ficha na tomada de rede.
- Coloque o indicador K numa posição intermédia (entre 1 e 5).
- A luz de dentro acende ao abrir a porta.
- A lâmpada piloto verde V acenderá para indicar que os compartimentos
estão a funcionar.
- Regule a temperatura passando o botão K da posição 1 (mais quente)
para a posição 5 (mais frio).
DESCRIÇÃO DO APARELHO
Para interromper o funcionamento do aparelho coloque o indicador K na posição 0.
ATENÇÃO! Se o aparelho for desligado e voltado a ligar ao fim de pouco de
tempo, o compressor só começará a funcionar cerca de 10 minutos mais
tarde. Isto faz parte do funcionamento normal do aparelho
DISPOSITIVO DE REGULACIÓN
TERMOSTATO ELECTRÓNICO REFRIGERADOR
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
El aparato está constituido por dos cámaras:
- Un frigorífico (parte superior) para conservar alimentos frescos y bebidas.
- Un congelador (parte inferior) para la larga conservación de productos
congelados (compartimiento inferior) y el congelado de productos frescos
(compartimiento superior).
USO DEL REFRIGERADOR
Puesta en marcha y regulación de la temperatura
- Conectar el enchufe en la red.
GEBRUIK VAN HET KOELVAK
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Zet de knop K op een tussenpositie (tussen 1 en 5).
- De binnenverlichting gaat branden, als de deur wordt geopend.
- Het groene controlelampje A gaat branden om aan te geven dat de vakken werken.
- Stel de temperatuur in door de knop K van de stand 1 (warmste tempera-
tuur) tot de stand 5 (koudste temperatuur) te draaien.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
De werking stopt, als de knop K in de stand 0 wordt gezet.
LET OP! Als het apparaat wordt uitgeschakeld en na korte tijd weer
wordt ingeschakeld, start de compressor na ongeveer 10 minuten.
Dit is normaal.
REGELINRICHTING
ELEKTRONISCHE THERMOSTAAT VAN DE KOELKAST
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
Het apparaat bestaat uit twee delen:
- Een koelkast (bovenste gedeelte) voor het bewaren van verse levensmid-
delen en dranken.
- Een vriezer (onderste gedeelte) voor het langdurig bewaren van
diepvriesproducten (onderste vak) en het invriezen van verse producten
(bovenste vak).
GEBRUIK VAN DE KOELKAST
Starten en regelen van de temperatuur:
19


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Edy Classic Bistro Combi at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Edy Classic Bistro Combi in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,12 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info