810795
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/64
Next page
F Installation, usage et maintenance pag. 2
POÊLE À PELLETS
MYRNA
MYRNA Q
MYRNA Q
MYRNA
2
FRANÇAIS
EDILKAMIN S.p.a. ayant son siège social Via P. Moscati
8 - 20154 Milano - Code fiscal et N° TVA 00192220192
Déclare sous sa propre responsabilité que :
le poêle à granulés ci-dessous est conforme à la
réglementation UE 305/2011 et à la norme européenne
harmonisée EN 14785:2006.
POÊLE À GRANULÉS, marque commerciale EDILKAMIN,
dénommés MYRNA et MYRNA Q
N° de SÉRIE : Réf. Plaque données
Déclaration de conformité :
MYRNA/ MYRNA Q (DoP - EK n° 195)
La société déclare en outre que :
le poêle à granulés de bois MYRNA/ MYRNA Q respecte
les exigences des directives européennes suivantes
2014/35/CEE - Directive basse tension
2014/30/CEE - Directive compatibilité
électromagnétique
Édition originale en langue italienne
UTILISATEUR/INSTALLATEUR
3
FRANÇAIS
Madame/Monsieur,
Nous vous remercions et nous vous félicitons d’avoir choisi
notre produit. Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement ce
manuel, afin de profiter pleinement et en toute sécurité de
toutes les prestations offertes par le produit.
Ce manuel fait partie intégrante du produit. Nous vous prions
de le conserver pendant toute la durée de vie de ce dernier.
Si jamais vous l’égarez, veuillez en demander une copie
à votre revendeur ou téléchargez-le depuis l’espace
téléchargement du site www.edilkamin.com
Destinataires de cette notice
Cette notice s’adresse :
• à ceux qui utilisent le produit à la maison
(« UTILISATEUR ») ;
• au technicien qui installe le produit (« INSTALLATEUR »)
Le destinataire de la page est indiqué dans une bande en
bas de page (UTILISATEUR ou INSTALLATEUR).
Après avoir déballé le produit, contrôlez que le contenu est
intact et complet.
En cas d’anomalie, veuillez contacter immédiatement le
revendeur auprès duquel vous avez effectué l’achat, et lui
remettre une copie du certificat de garantie et de la facture.
L’installation et l’utilisation de l’appareil doivent être
conformes aux législations locales et nationales ainsi qu’aux
normes européennes. Pour l’installation et pour tout aspect
non expressément mentionné, se référer aux réglementations
locales en vigueur dans chaque pays.
Les schémas figurant dans cette notice sont indicatifs : par
conséquent, ils ne se réfèrent pas strictement au produit
spécifique et ne sont en aucun cas définitifs.
Le produit est identifié de manière univoque par un numéro
le « coupon de contrôle », qui se trouve sur le certificat de
garantie présent dans l’emballage
Nous vous demandons de conserver :
le certificat de garantie que vous avez trouvé dans le
produit
la preuve d’achat que le revendeur vous a remise
la déclaration de conformité que l’installateur vous a
remise
Les conditions de garantie sont indiquées dans le certificat
de garantie que vous trouverez dans le produit.
UTILISATEUR/INSTALLATEUR
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Les symboles figurant dans ce manuel sont les
suivants :
INFORMATIONS :
le non-respect des consignes compromet
l’utilisation du produit.
ATTENTION :
il faut avoir lu attentivement et bien
compris le message dont il s’agit car
le non-respect de son contenu peut
endommager sérieusement le produit
et mettre en danger la sécurité des
personnes qui l’utilisent.
SÉQUENCE OPÉRATIONNELLE :
suivre les instructions relatives aux
procédures à respecter pour les
opérations décrites
4
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
UTILISATEUR/INSTALLATEUR
Le produit n’a pas été conçu pour être utilisé par
des personnes, y-compris les enfants, dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites.
Le produit n’a pas été conçu pour la cuisson.
Le produit a été conçu pour brûler des granulés
de bois de catégorie A1 conformément à la norme
UNI EN ISO 17225-2, selon les quantités et des
modalités décrites dans ce manuel.
Le produit a été conçu pour un usage interne et
dans des milieux exposés à un taux d’humidité
normal.
Conserver le produit dans un lieu sec, à l’abri des
intempéries.
Pour la garantie légale et conventionnelle, se référer
au certificat de garantie inclus dans le produit : à
noter notamment qu’Edilkamin et le revendeur ne
sauraient être tenus responsables de dommages
issus d’une installation ou d’entretiens incorrects.
Les risques mettant en danger la sécurité peuvent être
causés par :
Une installation dans des locaux non conformes,
exposés notamment à des risques d’incendie. NE
PAS INSTALLER DANS DES LOCAUX exposés à
un risque d’incendie.
Un contact avec le feu et les parties chaudes (ex. :
verre et tuyaux). NE PAS TOUCHER LES PARTIES
CHAUDES et, lorsque le poêle est éteint mais
encore chaud, toujours utiliser le gant afin d’éviter
toute brûlure.
Un contact avec des parties électriques sous
tension (internes). NE PAS ACCÉDER AUX PARTIES
INTERNES SOUS TENSION. Danger d’électrocution.
L’utilisation de produits d’allumage inappropriés
(ex. : alcool). NE PAS ALLUMER NI RANIMER
LA FLAMME EN PULVÉRISANT DES PRODUITS
LIQUIDES OU À L’AIDE D’UN LANCE-FLAMMES
afin d’éviter toute brûlure grave et tout dommage
matériel et corporel.
L’utilisation d’un combustible autre que des
granulés de bois. NE PAS BRÛLER DANS LA
CHAMBRE DE COMBUSTION DES DÉCHETS,
DES MATIÈRES PLASTIQUES OU TOUT AUTRE
PRODUIT AUTRE QUE DES GRANULÉS DE BOIS.
Il sera ainsi possible d’éviter de salir le produit,
d’incendier le conduit de fumée et de nuire à
l’environnement.
Un nettoyage à chaud de la chambre de
combustion. NE PAS ASPIRER À CHAUD afin
d’éviter tout endommagement de l’aspirateur et
toute dispersion de fumée dans la pièce.
Un nettoyage du conduit de cheminée à l’aide de
différentes substances. NE PAS EFFECTUER DES
NETTOYAGES MANUELS À L’AIDE DE PRODUITS
INFLAMMABLES afin d’éviter tout incendie ou tout
retour de flammes.
Le nettoyage de la vitre chaude avec des produits
inappropriés. NE PAS NETTOYER LA VITRE À
CHAUD AVEC DE L’EAU OU DES SUBSTANCES
AUTRES QUE LES PRODUITS À VITRES
RECOMMANDÉS afin d’éviter toute fissure de la
vitre ou tout endommagement irrémédiable.
Le dépôt de matériaux inflammables sans
respecter les distances de sécurité indiquées
dans ce manuel. NE PAS POSER DU LINGE
SUR LE PRODUIT. NE PAS POSITIONNER DE
SÉCHOIRS À DES DISTANCES INFÉRIEURES
AUX DISTANCES DE SÉCURITÉ. Tenir toute forme
de liquide inflammable à l’écart du produit. Risque
d’incendie.
L’occlusion des bouches d’aération dans la
pièce ou des entrées d’air. NE PAS OBSTRUER
LES BOUCHES D’AÉRATION NI BLOQUER LE
CONDUIT DE FUMÉE afin d’éviter tout retour
de fumée dans la pièce et, par conséquent, tout
dommage matériel et corporel.
L’utilisation du produit en guise de support ou
d’échelle. NE PAS MONTER SUR LE PRODUIT NI
S’EN SERVIR COMME SUPPORT afin d’éviter tout
dommage matériel et corporel.
L’utilisation du poêle avec chambre de combustion
ouverte. NE PAS UTILISER LE PRODUIT LORSQUE
LA PORTE EST OUVERTE.
L’ouverture de la porte avec dispersion de
matériaux incandescents. NE jeter AUCUN matériau
incandescent à l’extérieur du produit. Risque
d’incendie.
L’utilisation d’eau en cas d’incendie. APPELER
LES AUTORITÉS en cas d’incendie.
En cas de doutes, ne pas prendre d’initiatives
individuelles mais contacter le revendeur ou
l’installateur.
Lire attentivement les instructions d’utilisation de ce
manuel pour la sécurité.
N’alimenter l’appareil qu’une fois son assemblage
terminé et ses revêtements mis en place. Dans le
cas contraire, des parties électriques sous tension
pourraient demeurer accessibles.
5
FRANÇAIS
DIMENSIONS
Dimensions (cm)
UTILISATEUR/INSTALLATEUR
MYRNA
MYRNA Q
112
54,5
55
13
23,5
23,5
14,5
Ø 4 cm
prise air
8
Sortie des fumées
Ø 8 cm
39
112
54,5
55 5
27,3 27,3
Sortie des
fumées
Ø 8 cm
19
Ø 4 cm
prise air
6
FRANÇAIS
EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de
les améliorer.
DONNÉES TECHNIQUES - EN 14785 Les données reportées sont indicatives et relevées durant la phase
de certification par un organisme agréé dans les conditions fixées par la norme.
Les résultats sont obtenus avec nettoyage vitre fermé. Pour l’installateur, utiliser le joint
en dotation.
MYRNA
MYRNA Q
Puissance nominale Puissance réduite
Puissance utile 10 3,5 kW
Rendement 91,4 94,7 %
Émission CO à 13% O20,0019 0,0012 %
Température des fumées 136 75 °C
Consommation de combustible * 0,8 2,3 kg/h
Capacité du réservoir 25 kg
Tirage 12 11 Pa
Autonomie 11 31 ore
Volume chauffable ** 260 m3
Diamètre du conduit de fumées 80 mm
Diamètre du conduit de prise d’air 160 mm
Poids avec emballage 123 kg
Catégories d’efficacité énergétique, selon les
règlements de l’UE 2015-1186 (A++/G) A+
DONNÉES TECHNIQUES POUR LE DIMENSIONNEMENT DU CONDUIT DE CHEMINÉE qui doit
quoi qu’il en soit respecter les indications de cette fiche ainsi que les normes d’installation de chaque produit
Puissance nominale Potenza Ridotta
Température de sortie des fumées sur l’évacuation 163 90 °C
Tirage minimum 0,01 Pa
Débit des fumées 7,3 3,7 g/s
* Pour le calcul de la consommation, on a utilisé une puissance calorifique de 4,8 kW/kg.
** Le volume chauffable est calculé en considérant une demande de chaleur de 33 Kcal/m³ heure.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Alimentation 230 Vac +/- 10% 50 Hz
Puissance absorbée moyenne nominale 126 W
Puissance absorbée moyenne réduite 23 W
Puissance absorbée en veille 3 W
Puissance absorbée à l’allumage 365 W
Fréquence radiocommande (fournie) 2,4 GHz
Protection Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20
DONNÉES TECHNIQUES
UTILISATEUR/INSTALLATEUR
7
FRANÇAIS
DÉBALLAGE
INSTALLATEUR
PRÉPARATION ET DÉBALLAGE
Les matériaux qui composent l’emballage ne sont
Les matériaux qui composent l’emballage ne sont
ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune
ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune
procédure d’élimination particulière.
procédure d’élimination particulière.
Le stockage, l’élimination ou, éventuellement, le
Le stockage, l’élimination ou, éventuellement, le
recyclage sont à la charge de l’utilisateur final
recyclage sont à la charge de l’utilisateur final
conformément aux lois en vigueur en la matière.
conformément aux lois en vigueur en la matière.
Il est conseillé de déplacer le produit
en position verticale à l’aide de moyens
appropriés en se conformant aux normes
en vigueur en matière de sécurité.
Ne pas retourner l’emballage et faire
particulièrement attention aux pièces à
assembler.
8
FRANÇAIS
DÉBALLAGE
INSTALLATEUR
LES DESSINS SONT FOURNIS À TITRE INDICATIF, ILS SONT UTILES POUR LE MONTAGE
MAIS NE SE RÉFÈRENT PAS TOUJOURS AU MODÈLE SPÉCIFIQUE.
NE PAS ESSAYER DE RETIRER LE PRODUIT SUR LA PALETTE AVANT D’AVOIR ENLEVE’ OUVERT
LA PORTE, ENLEVé LA PARTIE METALLIQUE ET LES FLANCS ET DÉVISSÉ LES VIS QUI LE FIXENT
À LA PALETTE.
1) Enlever le flanc
2) Ouvrir la porte
3) Enlever la partie métallique A
4) Dévisser le 4 vis V de fixage
A
V
9
FRANÇAIS
REVÊTEMENT
INSTALLATEUR
LES DESSINS SONT FOURNIS À TITRE INDICATIF, ILS SONT UTILES POUR LE MONTAGE
MAIS NE SE RÉFÈRENT PAS TOUJOURS AU MODÈLE SPÉCIFIQUE.
EMBALLAGE
- C1: céramique dessous devant
- C2: céramique couvercle pellet
- F: céramique pour le devant
F
C1
C2
10
FRANÇAIS
REVÊTEMENT
INSTALLATEUR
LES DESSINS SONT FOURNIS À TITRE INDICATIF, ILS SONT UTILES POUR LE MONTAGE
MAIS NE SE RÉFÈRENT PAS TOUJOURS AU MODÈLE SPÉCIFIQUE.
MONTAGE CÉRAMIQUE DESSOUS DEVANT C1
1) Enlever la partie en metal (A)
2) visser la vis (V) sans fixer
Inserer la céramique avec la vis et fixer la vis.
(V)
(A)
11
FRANÇAIS
REVÊTEMENT
INSTALLATEUR
LES DESSINS SONT FOURNIS À TITRE INDICATIF, ILS SONT UTILES POUR LE MONTAGE MAIS
NE SE RÉFÈRENT PAS TOUJOURS AU MODÈLE SPÉCIFIQUE.
MONTAGE CÉRAMIQUE COUBVERCLE
PELLET
Approcher la céramique(C2) au couvercle et la fixer
avec les vis (V1) .
MONTAGE CÉRAMIQUE DEVANT (F)
Appuyer sur la partie en metal A, la
céramique et fixer avec les vis. Raccrocher
don la partie assemblée sur le poele.
F A
(C2)
(V1) (V1)
(V1)
(V2)
vue du poêle de l’arrière
vue du poêle de l’arrière
ATTENTION
Metrre la céramique bien sur le derrière comme dans le
dessin dessous
12
FRANÇAIS
REVÊTEMENT
INSTALLATEUR
Le résultat est montré ci dessous
C2
C1
F
13
FRANÇAIS
AVANT-PROPOS SUR L’INSTALLATION
AVANT-PROPOS SUR L’INSTALLATION
Ne pas oublier que :
Ne pas oublier que :
Seul le personnel qualifié en mesure de délivrer la
Seul le personnel qualifié en mesure de délivrer la
déclaration de conformité est autorisé à installer
déclaration de conformité est autorisé à installer
le produit.
le produit.
L’installation et l’utilisation du produit doivent
L’installation et l’utilisation du produit doivent
être conformes aux lois locales et nationales
être conformes aux lois locales et nationales
ainsi qu’aux normes européennes. La norme de
ainsi qu’aux normes européennes. La norme de
référence en Italie est la norme UNI 10683.
référence en Italie est la norme UNI 10683.
En cas d’installation dans une copropriété, obtenir
En cas d’installation dans une copropriété, obtenir
l’accord préalable de l’administrateur.
l’accord préalable de l’administrateur.
Les indications générales suivantes ne sauraient
Les indications générales suivantes ne sauraient
remplacer le contrôle des normes locales ni impliquer
remplacer le contrôle des normes locales ni impliquer
la responsabilité sur le travail de l’installateur.
la responsabilité sur le travail de l’installateur.
Contrôle de la conformité de la pièce où le
produit sera
installé
Le volume de la pièce doit être supérieur à 30 m³.
Le sol doit pouvoir supporter le poids du produit et
des accessoires.
Mettre le produit à niveau.
Ne pas installer le produit dans la chambre à
coucher, dans les toilettes ou dans des pièces
contenant un autre produit de prélèvement
d’air pour la combustion ou dans des zones
caractérisées par une atmosphère explosive. Tout
éventuel ventilateur d’extraction fonctionnant dans
la même pièce ou zone d’installation du produit
peut provoquer des problèmes de tirage.
En Italie, contrôler les compatibilités conformément
aux normes UNI 10683 et UNI 7129 en présence
de produits à gaz.
Protection contre la chaleur et distances
de sécurité
Toutes les surfaces du bâtiment à proximité du produit
doivent être protégées contre la surchauffe.
Les mesures d’isolation à adopter dépendent du type
de surfaces.
Le produit doit être installé conformément aux
conditions de sécurité suivantes :
- Distance minimum sur les côtés de 10 cm et à l’arrière
de 5 cm par rapport aux matériaux inflammables.
- Aucun matériau inflammable ne peut être placé à
moins de 80 cm devant le poêle.
En cas de contact avec un mur de bois ou en autre
matériau inflammable, il faut isoler de façon appropriée
le conduit d’évacuation des fumées.
En cas d’installation sur un sol en matériau inflammable
et/ou combustible ou à capacité de charge insuffisante,
il est conseillé de positionner le produit sur une plaque
en acier ou en verre en vue de la distribution de la
charge.
Demander les options au revendeur.
Remarques sur l’emplacement du produit
Le produit a été conçu pour fonctionner dans toutes
les conditions climatiques. En cas de conditions
particulières, comme un vent fort, des systèmes de
sécurité pourraient intervenir pour éteindre le produit.
Contacter le Centre d’Assistance Technique agréé
Edilkamin.
INSTALLATION
INSTALLATEUR
14
FRANÇAIS
INSTALLATION
INSTALLATEUR
SYSTÈME CHEMINÉE
SYSTÈME CHEMINÉE
(
(
Conduit de cheminée, conduit de fumée
Conduit de cheminée, conduit de fumée
et cheminée
et cheminée
)
)
Ce chapitre a été rédigé conformément aux normes
européennes EN 13384, EN 1443, EN 1856 et EN 1457.
L’installateur doit tenir compte de ces normes ainsi
que de toute autre norme locale. Le présent manuel ne
saurait en aucun cas remplacer les normes en vigueur.
Raccorder le produit à un système adéquat
d’évacuation des fumées en mesure d’évacuer en
toute sécurité les fumées produites par la combustion.
Avant la mise en place du produit, l’installateur doit
s’assurer de la conformité du conduit de fumée.
CONDUIT DE CHEMINÉE, CONDUIT DE FUE
CONDUIT DE CHEMINÉE, CONDUIT DE FUMÉE
Le conduit de cheminée
(conduit qui raccorde la
(conduit qui raccorde la
bouche de sortie des fumées de la chambre de
bouche de sortie des fumées de la chambre de
combustion à l’entrée du conduit de fumée)
combustion à l’entrée du conduit de fumée) et le
conduit de fumée doivent en outre :
Recevoir l’évacuation d’un seul produit (l’évacuation
de plusieurs produits en même temps est interdite).
Se développer surtout dans le sens vertical.
Ne présenter aucun segment en contre-pente.
Présenter une section interne de préférence
circulaire et quoi qu’il en soit avec un rapport entre
les côtés inférieur à 1,5.
Finir sur le toit par une cheminée appropriée.
L’évacuation murale directe ou vers des espaces
clos, même à l’air libre, est interdite.
Être réalisés à partir de matériaux caractérisés par
une classe de réaction au feu A1 conformément à
la norme UNI EN 13501 ou à une norme nationale
équivalente.
Être dûment certifiés avec, s’ils sont en métal, une
plaque de cheminée adéquate.
Conserver la section initiale ou la modifier
uniquement au-dessus de la sortie du produit et
non pas le long du conduit de fumée.
LE CONDUIT DE FUMÉE
LE CONDUIT DE FUMÉE :
Outre les prescriptions générales valables pour le
conduit de cheminée et le conduit de fumée, le conduit
de fumée
:
:
Ne doit servir qu’à l’évacuation des fumées.
Doit être correctement dimensionné pour satisfaire
l’évacuation des fumées (UNI 13384-1).
Doit être de préférence isolé, en acier, avec une
section interne circulaire. Si cette section est
rectangulaire, le rayon des arêtes ne doit pas être
inférieur à 20 mm et le rapport entre les dimensions
internes <1,5.
Doit présenter normalement une hauteur minimale
de 1,5 mètre.
Doit maintenir une section constante.
Doit être imperméable et thermiquement isolé
pour garantir le tirage.
Doit prévoir de préférence une chambre de
récupération des granulés non brûlés et de toute
éventuelle condensation.
Doit être propre s’il n’est pas neuf afin d’éviter tout
risque d’incendie.
Il est généralement conseillé de tuber le conduit
de fumée si son diamètre dépasse 150 mm.
SYSTÈME TUBÉ
SYSTÈME TUBÉ :
Outre les prescriptions générales valables pour
le conduit de cheminée et le conduit de fumée, le
système tubé :
Doit fonctionner sous pression négative.
Doit être contrôlable.
Doit respecter les indications locales.
LA CHEMINÉE
LA CHEMINÉE
Doit être anti-vent.
Doit présenter une section interne équivalant
à celle du conduit de fumée et une section de
passage des fumées en sortie équivalant à deux
fois la section interne du conduit de fumée.
En cas de conduits de fumée accouplés (et
espacés l’un de l’autre d’au moins 2 m), la
cheminée qui reçoit l’évacuation du produit à
combustible solide ou celui du plan le plus haut
doit surmonter l’autre d’au moins 50 cm.
Doit dépasser la zone de reflux (en Italie, la norme
de référence est la norme UNI 10683 point 6.5.8.).
Doit permettre un entretien de la cheminée.
15
FRANÇAIS
INSTALLATION
INSTALLATEUR
PRISE D’AIR EXTÉRIEURE
Nous conseillons généralement deux modalités
alternatives de garantir l’afflux d’air nécessaire pour la
combustion.
Prise d’air indirecte
Prévoir au sol une prise d’air d’une surface utile (sans
les grilles ou d’autres dispositifs de protection) d’au
moins 80 cm² (diamètre 10 cm).
Nous conseillons, afin d’éviter les courants d’air, de
prévoir la prise d’air à l’arrière du poêle ou derrière un
radiateur.
Nous conseillons de ne pas la disposer face au produit
de manière à éviter tout courant d’air gênant.
Prise d’air directe
Prévoir une prise d’air, d’une section utile (sans grilles
ni d’autres dispositifs de protection) égale à la section
du trou d’entrée d’air à l’arrière du produit.
Raccorder la prise d’air au trou à l’aide d’un tuyau
pouvant être également flexible. Augmenter le diamètre
du tube si le tube n’est pas lisse : évaluer les pertes de
charge
Nous conseillons de ne pas dépasser 5 m et de
effectuer au maximum 3 coudes en fonction du tirage
du conduit de fumée.
L’afflux d’air peut provenir d’une pièce située à
proximité à condition que :
Le flux ne rencontre aucun obstacle en passant à
travers les ouvertures permanentes communiquant
avec l’extérieur.
La pièce située à proximité de celle d’installation
du produit ne soit pas en dépression par rapport
au milieu extérieur.
La pièce située à proximité ne serve pas de
garage, de salle de bains, de chambre à coucher
ni à des activités présentant un risque d’incendie.
La pièce située à proximité ne soit pas un espace
commun de l’immeuble.
En Italie, la norme UNI 10683 indique que la ventilation
est suffisante même si le maintien de la différence
de pression entre milieu extérieur et milieu intérieur
égale ou inférieure à 4 PA (norme UNI EN 13384-1)
est garanti. L’installateur qui délivre la déclaration de
conformité est responsable de ces conditions.
16
FRANÇAIS
VÉRIFICATION DU BRANCHEMENT ÉLEC-
TRIQUE (placer la prise de courant dans
un endroit facilement accessible)
Le poêle est livré avec un cordon d’alimentation à
brancher sur une prise secteur 230V 50 Hz, de préfé-
rence avec un interrupteur magnétothermique.
Les variations de tension supérieures à 10 % peuvent
compromettre le fonctionnement du poêle.
L’installation électrique doit être aux normes. Vérifier
notamment l’efficacité du circuit de mise à la terre.
Un circuit de mise à la terre inefficace provoque un
dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne sau-
rait être tenue responsable.
La ligne d’alimentation doit avoir une section adaptée
à la puissance de l’appareil.
Le câble d’alimentation électrique ne doit pas entrer en
contact avec les tuyaux d’évacuation ou avec d’autres
parties chaudes du poêle.
Mettre le poêle sous tension en positionnant l’interrup-
teur sur 1.
Sur la prise avec interrupteur située à l’arrière du poêle,
il y a un fusible de 4 A.
INSTALLATION
INSTALLATEUR
interrupteur
fusible
alimentation
17
FRANÇAIS
PHASES POUR LE PREMIER ALLUMAGE
S’assurer d’avoir lu et compris le contenu de ce
manuel.
Débarrasser le produit de tout composant inflam-
mable (manuels, étiquettes, etc.). Enlever notam-
ment les éventuelles étiquettes sur la vitre.
S’assurer que le technicien est fait le remplissage de
S’assurer que le technicien est fait le remplissage de
la vis
la vis
Pendant les premiers allumages de légères
odeurs de peinture peuvent se dégager et
elles disparaitront en peu de temps.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
UTILISATEUR
COMBUSTIBLE
Utiliser des granulés de bois de classe A1 conformes
Utiliser des granulés de bois de classe A1 conformes
à la norme UNI EN ISO 17225-2 ou aux normes
à la norme UNI EN ISO 17225-2 ou aux normes
locales analogues, dotés des caractéristiques sui-
locales analogues, dotés des caractéristiques sui-
vantes :
vantes :
diamètre 6 mm
diamètre 6 mm
longueur 3-4 cm
longueur 3-4 cm
humidité <10 %
humidité <10 %
Respectez l’environnement et la sécurité : NE brûlez
Respectez l’environnement et la sécurité : NE brûlez
PAS le plastique, le bois peint, le charbon, les
PAS le plastique, le bois peint, le charbon, les
déchets d’écorce.
déchets d’écorce.
Ne pas se servir du poêle comme d’un incinérateur.
Ne pas se servir du poêle comme d’un incinérateur.
NOTE
Respectez l’environnement et la sécurité : NE brû-
lez PAS le plastique, le bois peint, le charbon, les
déchets d’écorce.
Ne pas se servir du poêle comme d’un incinérateur.
Attention
L’utilisation d’un combustible différent peut
endommager le produit
N’alimenter l’appareil qu’une fois son assemblage terminé et ses revêtements mis en place. Dans le cas
contraire, des parties électriques sous tension pourraient demeurer accessibles.
INTRODUCTION DES GRANULÉS DANS LE
RÉSERVOIR
Ouvri le couvercle et charger le granulé
Durant cette opération, NE JAMAIS
POSER le sac de granulés sur la grille
supérieure de manière à éviter que
le plastique n’abîme la peinture de la
surface en raison de la chaleur.
Porter le gant pour remplir le poêle
durant son fonctionnement, c’est-à-
dire quand il est chaud.
Veiller à ne pas toucher le tuyau
d’évacuation des fumées lorsqu’il est
chaud.
18
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
UTILISATEUR
MODES DE FONCTIONNEMENT
Mode Grandeurs configurables
MANUEL Niveau de puissance
Niveau de ventilation (les
ventilateurs, si plusieurs sont
présents, sont réglables sépa-
rément)*
AUTOMA-
TIQUE
Température ambiante sou-
haitée
Niveau de ventilation*
PROG.
CHRONO
Température ambiante sou-
haitée, sélectionnée parmi les
jours de la semaine
Niveau de ventilation*
* en réduisant la ventilation, le produit peut aussi
moduler
automatiquement la puissance pour maintenir
le rendement maximal et éviter toute surchauffe. Une
fonction de sécurité est prévue en cas de besoin : si pour
des raisons d’utilisation ou d'installation, la ventilation
définie ne permet pas la dissipation nécessaire de la
chaleur, la ventilation démarre automatiquement au
maximum.
Le produit est également doté des fonctions
supplémentaires suivantes.
Fonction Modes d’acti-
vation
Description
Stand-By automatique
Prog.chrono
Le produit s’éteint
lorsque la tempé-
rature souhaitée
est atteinte et se
rallume lorsque la
température des-
cend
RELAX
(non pré-
vue pour
certains
types de
produits)
manuel
automatique
Prog.chrono
Permet le fonc-
tionnement par
convection naturelle
(ventilation éteinte)
en réduisant la
puissance
EASY
TIMER
manuel
automatique
Permet de program-
mer l’extinction/
l’allumage au
bout d’un nombre
d’heures donné
(maximum
12 heures)
19
FRANÇAIS
INTERFACE
En alternative, le produit peut être géré comme suit
DE SÉRIE
• RADIOCOMMANDE Bluetooth : utile pour
toutes les fonctions, à proximité du produit
• APP The Mind T« M®Ä : utile pour toutes les
fonctionnalités à la maison avec une connexion
directe, ou hors de la maison avec une connexion
internet et un enregistrement
En cas de besoin, certaines fonctions peuvent
également être gérées via :
• SAVE PANEL : présent sur le produit
T« M®Ä
Avec l’achat d’une option supplémentaire
Edilkamin :
COMMANDES VOCALES : Alexa ou
Google Home
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
UTILISATEUR
20
FRANÇAIS
BRANCHEMENTS DES THERMOSTATS/SONDES EN OPTION
UTILISATEUR / INSTALLATEUR
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES EN OPTION
Un domino à basse tension dédié est présent sur le pro-
duit (accessible en retirant le revêtement, avec le cou-
rant électrique coupé et uniquement par des techniciens
habilités)
-Borne 1-2 = entrée ambiance zone 3 = sonde ou
thermostat de la zone correspondante
-Borne 3-4 = entrée ambiance zone 2 = sonde ou
thermostat de la zone correspondante
-Borne 5-6 = entrée domotique = combinateur télépho-
nique
commercial ou On-Off à distance ou Thermostat.
Thermostat sur contact
domotique
Thermostat à la place de
la sonde d’ambiance sur la
carte électronique
ACTION Le produit s’allume/s'éteint sans
modulations.
le produit module, va en stand-by et
s’allume/s'éteint
exemple borne de raccordement
REMARQUE :
Les branchements doivent être effectués par un
personnel qualifié, avec le courant coupé.
Infos supplémentaires pour installateurs sur le site.
En cas de connexion de sondes ou de thermostats sur
les entrées ambiance, les paramètres correspondants
doivent être configurés dans le Menu techniq de
l’appareil.
Il existe deux modes de fonctionnement possibles.
L’installateur pourra vous aider dans le choix en fonction de vos besoins :
21
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION : RADIOCOMMANDE
UTILISATEUR
AIRKARE
RELAX
RADIOCOMMANDE
La radiocommande est dotée de fonctions prévues
pour trois profils différents :
UTILISATEUR DU PRODUIT (opérations non
couvertes par password) ;
• INSTALLATEUR (opérations avec password
dédié, car d’éventuelles erreurs peuvent
compromettre le fonctionnement et la SÉCURITÉ
du produit) ;
• CAT centre d’assistance technique Edilkamin
(opérations avec password dédié, car
d’éventuelles erreurs peuvent compromettre le
fonctionnement et la SÉCURITÉ du produit).
Lors du premier allumage , si la langue n’a
pas été définie, la page-écran de configuration de la
langue apparaît sur le côté. Choisir la langue à l’aide
des touches +/- et confirmer la sélection à l’aide de
la touche OK.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE DE LA
RADIOCOMMANDE
Après 20 s d’inactivité, le rétroéclairage diminue et au
bout de 10 s supplémentaires, le panneau d’affichage
s’éteint. À la pression d’une touche quelconque
lorsque le panneau d’affichage est allumé, le
compteur est réinitialisé. À la pression d’une touche
quelconque lorsque le panneau d’affichage est éteint,
le panneau d’affichage et le rétroéclairage s’allument
et le compteur est réinitialisé.
Cette indication ne concerne que la radiocommande
et non pas la situation du produit.
Les piles de la radiocommande durent un an en cas
d’utilisation normale. Cette durée est indicative. Ni
Edilkamin ni le revendeur ne pourront considérer
l’usure de la pile comme un défaut du produit.
PROG.CHRONO
programmateur horaire
EASY TIMER
MENU
CONFIRMATION OK
UTILISATEUR
DIMINUTION
AUGMENTATION
DIMINUTION DE LA
VENTILATION / GCHE
ON/OFF
allumage/extinction
AUTO/MAN
AUGMENTATION DE
LA VENTILATION / DTE
SUPPORT
MURAL
Caractéristiques :
Module émetteur-récepteur RF fréquence 2,4 GHz -
Alimentation recommandée par 3 piles style AA de
1,5 V CC (capacité d’au moins 1 600 mAh).
Il existe un risque d’explosion si les piles
sont remplacées par un autre type non
approprié.
22
FRANÇAIS
Communication Bluetooth présente entre le produit et la carte. En l’absence de communication, le
symbole disparaît.
Allumé uniquement si les piles sont déchargées.
Symbole de maintenance nécessaire.
Apparaît après un certain nombre d’heures de fonctionnement. Sur certains modèles, le symbole peut
être lié à un problème de fusible sur la carte. Contacter dans tous les cas le CAT.
La fonction correspondante est active (Relax – airKare – Easy Timer – Prog.Chrono).
Les fonctions Easy Timer et Prog.Chrono ne peuvent pas être activées
simultanément.
Voyant de réserve. S’allume si la fonction est activée. Les flèches s’allument séquentiellement pour indiquer
qu’il est nécessaire de remplir le réservoir.
Présence de flamme et puissance du poêle
Température ambiante
relevée Température ambiante
souhaitée
UTILISATEUR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION : RADIOCOMMANDE
ALLUMAGE
PUISSANCE 1
PUISSANCE 2
PUISSANCE 3
PUISSANCE 4
PUISSANCE 5
23
FRANÇAIS
UTILISATEUR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION : RADIOCOMMANDE
Affichage de l’état du ou des ventilateurs.
Si le produit n’est pas encore chaud, aucun symbole
n’est affiché.
Jours de la semaine et barre d’horaire.
Apparaissent uniquement si le prog.chrono est activé.
Barre inférieure pour
« Programmation Horaire Hebdomadaire » et
« Messages ».
Numéro de réglage. Paramétrage des différents
réglages : température, puissance, vitesse du
ventilateur.
Mode Automatique ou Manuel : la puissance du
produit air dépend de la température ambiante ou est
configurée par l’utilisateur.
Indique que le produit s’est éteint car il a atteint
l’objectif avec le mode veille activé.
N’indique PAS que la fonction est activée.
VENTILATEUR ÉTEINT :
VITESSE 1
VITESSE 2
VITESSE 3
VITESSE 4
VITESSE 5
AUTOMATIQUE
Réglage. Indique que la radiocommande est en mode
réglage.
Dans la barre inférieure figure la valeur à régler.
24
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
UTILISATEUR
ALLUMAGE ET EXTINCTION
L’allumage et l’extinction demandent quelques minutes, au cours desquelles la flamme doit apparaître ou s’éteindre.
Laisser faire sans intervenir.
Lors de l’extinction,
le panneau d’affichage « EXTINCTION ».
Si la programmation horaire est active,
la barre d'état affiche alternativement (3 secondes) l'état
et la programmation :
Pendant l’allumage,
le panneau d’affichage affiche l’état (NETTOYAGE,
ALLUMAGE, etc.)
La touche ON/OFF permet de lancer manuellement la phase d’allumage ou d’extinction.
EXTINCTION
25
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
UTILISATEUR
En AUTOMATIQUE :
Paramétrage de la température ambiante
(lue par radiocommande, qui doit être dans le local
où le produit est installé).
AUTOMATIQUE MANUEL
En MANUEL :
Paramétrage de la puissance
Modifier le niveau de puissance (indiqué par le
symbole de la flamme) à l’aide des touches « + » et
« - ».
Exemple : on appuie sur une touche et le
panneau d’affichage s’allume, puis on appuie sur
la touche
symbole
« flamme »
Le réglage se confirme avec la touche ou en
attendant 5” sans appuyer sur aucune touche.
Après confirmation, la mention SET cesse de clignoter.
Configuration AUTOMATIQUE et
MANUELLE
Appuyer sur la touche AUTO/MAN pour passer du
mode manuel au mode automatique et vice-versa.
Modifier la température souhaitée à l’aide des touches
« + » et « - ».
Exemple : on appuie sur une touche et le
panneau d’affichage s’allume, puis on appuie sur la
touche
REMARQUE :
Avec la fonction Prog.Chrono désactivée il n’est pas possible de régler la température
ou la puissance.
26
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
UTILISATEUR
- RÉGLAGE DE LA VENTILATION
Le paramétrage est possible avec le produit en marche ou à l’arrêt.
Si le rétroéclairage est éteint, appuyer sur n’importe quelle touche pour l’activer.
En appuyant ensuite sur la touche ou
SET clignote et l'indication du numéro de ventilateur
en cours de modification (F1) apparaît à la place de
Set T° Ambiante.
Il est possible d’augmenter avec ou de diminuer
avec la vitesse du ventilateur dans cet ordre :
1 -2 - 3 - 4 - 5 - AUTO -pour le ventilateur avant (1)
OFF-1-2-3-4-5- AUTO pour les ventilateurs canalisés
(2 et 3)
avec
touche
avec
touche
Confirmer le paramétrage à l’aide de la touche
pour passer au ventilateur suivant, si présent
(uniquement pour les versions canalisées PLUS) ou dans
le cas contraire, quitter le paramétrage du ventilateur. La
mention SET cesse de clignoter.
Attendre 5 s sans appuyer sur aucune touche pour
quitter le paramétrage du ventilateur. La mention SET
cesse de clignoter.
27
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
UTILISATEUR
Confirmer le paramétrage à l’aide de la touche
pour passer au ventilateur suivant, si présent, ou quitter
le paramétrage du ventilateur. La mention SET cesse de
clignoter.
En alternative, attendre 5 s sans appuyer sur aucune
touche pour quitter le paramétrage du ventilateur.
Appuyer sur la touche pour confirmer et passer au
ventilateur suivant (Fan 3), si présent.
Attendre 5 s sans appuyer sur aucune touche pour
revenir à l’écran initial avec le réglage modifié.
Appuyer sur la touche pour confirmer et passer au
ventilateur suivant (Fan 2), si présent.
Appuyer sur la touche ou pour modifier la
vitesse du ventilateur.
28
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
UTILISATEUR
AVEC SONDE D’AMBIANCE EN OPTION
SET T° AMBIANTE ZONES 2 ET 3 CANALISÉES
Le paramétrage est possible uniquement pour les
poêles à air canalisés.
Si une ou deux sondes d’ambiance en option ont été
raccordées et activées, il est possible de paramétrer
le set t° ambiante correspondant et visualiser la
température ambiante.
Après avoir paramétré la température ambiante
d’installation (ou avec la puissance ambiante en mode
manuel), attendre 5 s sans appuyer sur aucune touche
pour quitter le paramétrage. La mention SET cesse de
clignoter.
Autrement, en confirmant à l’aide de la touche OK,
il est possible de paramétrer le Set T° Ambiante de la
zone 2 (si une sonde est présente et active) indiqué
dans la barre inférieure.
Appuyer sur OK pour passer à la zone suivante (zone
3), si présente, ou pour quitter.
29
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
- FONCTION RELAX
Fonctionnement par convection naturelle (sans
ventilation) avec limitation automatique de la
puissance.
Fonction activable dans tous les modes : automatique,
manuel ou prog.chrono.
Appuyer de façon prolongée sur la touche
pour activer la fonction Relax.
L’activation sur le panneau d’affichage est indiquée
par la flèche correspondant à la touche Relax
La pression prolongée de la touche
permet également de désactiver la fonction.
Le produit réduit la puissance et éteint la ventilation au
bout de quelques minutes.
REMARQUE :
Lorsque la fonction Relax est activée, il n’est pas
possible d’augmenter la puissance à P5.
UTILISATEUR
- FONCTION AIRKARE
La fonction est prévue de série sur certains modèles et
en option sur d’autres, vérifier le modèle en possession.
L’activation de la fonction, si disponible, est possible
avec le poêle allumé ou éteint, dans tous les modes
(sauf en alarme).
Pour activer ou désactiver la fonction airKare, appuyer
sur la touche dédiée
L’activation sur le panneau d’affichage est indiquée par
la flèche correspondant à la touche airKare.
30
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
UTILISATEUR
- FONCTION EASY TIMER (extinction et
allumage retardé)
Cette fonction permet l’extinction/allumage du
produit au bout d’un certain nombre d’heures
programmables à compter de l’activation de la
fonction.
Cette fonction est utile par exemple pour éteindre/
allumer le produit au bout de quelques heures après
être parti se coucher (maximum 12 heures plus tard).
Pour activer la fonction Easy Timer,
appuyer sur la touche dédiée
En activant la fonction Easy Timer lorsque le produit
est allumé, il est possible de paramétrer l’heure
d’extinction par tranches de ½ heure.
En activant la fonction Easy Timer lorsque le produit
est éteint, l’utilisateur paramètre l’heure d’allumage.
Avec la touche OK ou au bout de 5 s sans appuyer
sur aucune touche, le compte à rebours démarre par
tranches de 5 minutes.
Pour désactiver la fonction Easy Timer, appuyer de
nouveau sur la touche dédiée.
Sur le panneau d’affichage, la flèche au-dessus de la
touche et le compte à rebours disparaissent.
Pour modifier la minuterie avant l’extinction ou l’allu-
mage, il est nécessaire de désactiver la fonction, puis
de paramétrer à nouveau.
La barre continue d’afficher le compte à rebours qui
diminue jusqu’à ce que le produit s’éteigne ou s’allume.
Par exemple : Allumage paramétré dans 1/2 heure.
15:01
15h01 15h31
15:01 15:01
31
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
UTILISATEUR
PROG.CHRONO
Après avoir paramétré les horaires, les
températures ou la puissance dans le
MENU du PROG.CHRONO, si le produit se trouve
en mode automatique, le Prog.Chrono travaille avec
la température ambiante, dans le cas contraire avec la
puissance.
Appuyer sur la touche pour passer de Prog.
Chrono avec température à Chrono avec puissance et
vice versa.
Appuyer brièvement sur la touche pour activer ou
désactiver le Prog.Chrono (pré–programmé sur l’APP
ou la Radiocommande).
REMARQUE
Prog.Chrono se programme depuis le MENU. La
touche Prog.Chrono sert uniquement à activer/désacti-
ver la fonction.
32
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
- MENU
Appuyer sur la touche
pour faire apparaître la première rubrique du Menu.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches
et et entrer dans la rubrique avec la touche
Les rubriques du menu sont, dans l’ordre :
STAND-BY
CHARGE PELLET
PROG.CHRONO
TEMP. PROG.CHRONO
DATE-HEURE
LANGUE
Les fonctions suivantes ne sont utiles qu’après
indications du technicien.
Leur explication complète n’est donc pas pré-
sente dans ce document
PANNEAU D'AFFICHAGE
INFO
SOFTW/BQ DONNÉES
DONNÉES
ALARMES
VIS SANS FIN
CAPTEUR PELLET
MENU TECHNIQ
RÉGLAGES T°
Le numéro du réglage indique le numéro progressif de
la rubrique du menu, tandis que la barre d’état affiche
en grands caractères la description de la rubrique du
menu.
REMARQUE
L’ordre des rubriques pourrait varier en fonction des
versions.
Pour quitter le menu, appuyer sur
UTILISATEUR
NUMÉRO DE
RÉGLAGE
À la fin de l’installation et
de la mise en service, il est
recommandé de voir avec
le technicien toutes les
opérations quotidiennes et
les documents utiles.
33
FRANÇAIS
UTILISATEUR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
STAND-BY
Lorsque la fonction Stand-by (Veille) est activée, en
mode automatique et prog.chrono, le produit s’éteint
une fois que la température souhaitée a été atteinte et
se rallume lorsque la température ambiante descend en
dessous de celle souhaitée.
Lorsque la fonction Stand-by est désactivée, le produit,
après avoir atteint la température souhaitée, module
jusqu’à la puissance minimale.
Pour accéder à la fonction depuis le menu principal
(comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu),
appuyer sur la touche MENU.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches
et et entrer dans la rubrique avec la touche
Après avoir accédé à la fonction Stand-by, le panneau
d’affichage affiche sur la première ligne de la barre
d’état le nom de la fonction et, sur la deuxième ligne, la
valeur actuelle (OFF si désactivée, ON si activée).
À l’aide des touches et , il est possible de
modifier la valeur de Off (fonction désactivée) à On
(activée). Confirmer en appuyant sur la touche .
La pression de la touche avec la valeur ON active
la fonction et le panneau d’affichage propose de
choisir combien de minutes doivent passer avant le
passage en extinction par le stand by.
(p. ex. 5 minutes)
À l’aide des touches et , il est possible
de modifier le délai. Confirmer en appuyant sur la
touche
Appuyer sur la touche pour revenir automati-
quement au premier niveau.
34
FRANÇAIS
UTILISATEUR
Une fois dans la fonction CHARGE PELLET , le
panneau d’affichage affiche sur la première ligne de la
barre d'état le nom de la fonction et sur la deuxième la
valeur actuelle (OFF si elle est désactivée, ON si elle
est activée).
À l’aide des touches et ,il est possible de
modifier la valeur de Off (fonction désactivée) à On
(activée) et vice versa.
Régler en appuyant sur les touches et .
Appuyer sur la touche pour revenir automatique-
ment au premier niveau.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CHARGE PELLET
Permet de charger le pellet après le vidage complet du
réservoir de pellet.
Fonction utile pour le technicien lors du premier
allumage.
Disponible uniquement dans l’état OFF. En cas de
tentative d’activation dans des états autres, l’accès à la
fonction n’est pas autorisé.
Pour accéder à la fonction depuis le menu principal
(comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu),
appuyer sur la touche MENU.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches
et et entrer dans la rubrique avec la touche
- PROG.CHRONO
Pour accéder à la fonction depuis le menu principal
(comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu),
appuyer sur la touche MENU.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches
et et entrer dans la rubrique avec la touche
35
FRANÇAIS
UTILISATEUR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Le curseur (rectangulaire) se place sur 00:00.
L’heure en haut à droite indique le début de la plage
horaire.
Avec les touches et , il est possible de
faire défiler l’horaire par tranches de demi-heure,
en déplaçant le curseur et en visualisant le niveau
prédéfini.
Sélectionner le jour de la semaine en faisant défiler à
l’aide des touches et (la programmation du
jour en question s’affiche simultanément) et confirmer
avec la touche .
BOUTON OK SAUVER
36
FRANÇAIS
UTILISATEUR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Quand toute la journée est programmée, confirmer
avec la touche
BOUTON OK COPIER BOUTON OK COLLER
Avec les touches et ,
il est possible de modifier les niveaux de température
(OFF – T1 et T2) ou de puissance (OFF – P1 et P5).
Une fois arrivé à 23:30, il faut revenir en arrière.
Si le déplacement est effectué en maintenant enfoncée
la touche ou pendant plus de 2”, le niveau
précédent est copié sur le suivant avec une fréquence
d’1/2h par seconde.
La copie du niveau fonctionne également avec des
déplacements vers l’arrière.
37
FRANÇAIS
Appuyer brièvement sur la touche
permet de quitter la programmation, mais cette action
n’active pas le programme.
Pour l’activer, il faut de nouveau appuyer brièvement
sur la touche de la page principale.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Le jour de la semaine copié clignote et il est possible
de passer à un autre jour avec et
UTILISATEUR
REMARQUES
Il est possible de forcer l’allumage et l’extinction du
produit avec Prog.Chrono activé, en appuyant pendant
2 s sur la touche ON/OFF.
Uniquement si la fonction Stand By est activée, le
produit s’éteint une fois que la température paramétrée
est atteinte.
Pour confirmer, appuyer sur la touche
38
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
UTILISATEUR
TEMP. PROG.CHRONO (T1-T2)
Paramétrage température pour le prog.chrono T1 – T2
Après avoir accédé à la fonction T1-T2, le panneau
d’affichage affiche sur la première ligne de la barre
d’état le nom de la fonction et, sur la deuxième ligne,
la valeur actuelle de T1. T1 est la température la plus
basse, T2 la plus élevée.
Passer au paramétrage du réglage T2 à l’aide des
touches et .
À l’aide des touches et , il est possible de
modifier les valeurs et la touche
permet de confirmer
Appuyer sur la touche
pour revenir automatiquement au premier niveau.
TEMP.PROG.CHRONO
T1=20.0°C
TEMP.PROG.CHRONO
T1=25.0°C
Pour accéder à la fonction depuis le menu principal
(comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu),
appuyer sur la touche MENU.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches
et et entrer dans la rubrique avec la touche
39
FRANÇAIS
UTILISATEUR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DATE-HEURE
Permet de régler la date et l’heure.
Les touches et permettent de modifier les
heures qui clignotent ensuite et la touche
de confirmer
Ensuite, les minutes clignotent.
Si le produit est connecté au cloud, la date et l’heure
peuvent être réglées par Internet.
Si le produit est connecté avec un smartphone, il
est possible de paramétrer la Date et l’heure avec
l’application.
Pour accéder à la fonction depuis le menu principal (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer
sur la touche MENU.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches et et entrer dans la rubrique avec la touche
Après avoir accédé à la fonction Date-Heure, le
panneau d’affichage affiche sur la première ligne
de la barre d’état le nom de la fonction et, sur
la deuxième ligne, la valeur actuelle du premier
paramétrage (12/24 heures).
Les touches et permettent de passer de
12 à 24 heures
Elles permettent de passer à la rubrique HEURE
ÉTÉ AUTO (OFF si elle est désactivée, ON si elle est
activée)
Elles permettent de passer à la rubrique SYNCHRO
WEB (OFF si elle est désactivée, ON si elle est
activée) la Fin, la rubrique RÉGLAGE HEURE
apparaîtra et il sera possible de modifier tout d’abord
les heures avec les touches + et – et de confirmer
avec la touche
Les minutes clignotent ensuite.
40
FRANÇAIS
LANGUE
Permet de choisir la langue de communication.
Après avoir accédé à la rubrique du menu Langue,
la barre d’état indique sur la première ligne le nom
de la fonction et, sur la deuxième, la valeur actuelle
(FRANÇAIS).
UTILISATEUR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Pour accéder à la fonction depuis le menu principal
(comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu),
appuyer sur la touche MENU.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches
et et entrer dans la rubrique avec la touche
Les touches et permettent de modifier
la langue, et la touche de confirmer
Appuyer sur la touche pour revenir automatiquement au
remier niveau.
Les fonctions suivantes ne sont utiles qu’après
indications du technicien.
Leur explication complète n’est donc pas présente dans
ce document
41
FRANÇAIS
PANNEAU D'AFFICHAGE
Il permet de modifier la luminosité du panneau d’affichage et un signal sonore à la pression de
touches
LUMINOSITÉ ON
Indique le pourcentage de rétroéclairage du pan-
neau d’affichage.
Les touches + et - permettent de passer d’un pour-
centage à l’autre et la touche OK de confirmer
LUMINOSITÉ STBY
Indique le pourcentage de rétroéclairage du panneau
d’affichage avant d’entrer en économie d'énergie
TEMPS ON
Indique le temps pendant lequel le panneau d’affi-
chage reste illuminé
TEMPS STANDBY
Indique le temps pendant lequel le panneau d’affi-
chage reste illuminé avant d’entrer en mode écono-
mie d'énergie
BIP
Permet d’activer un signal sonore à la pression des
touches (OFF s'il est désactivé et ON s'il est activé)
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
INSTALLATEUR
42
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
INFO
Lectures à effectuer uniquement à l’aide d’un technicien.
Le technicien, qui connaît la signification diagnostique
des messages et des valeurs, pourrait vous demander
de les lui lire en cas de problèmes.
INSTALLATEUR
Appuyer sur la touche
pour revenir automatiquement au premier
niveau.
Pour accéder à la fonction depuis le menu principal
(comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu),
appuyer sur la touche MENU.
Pour faire défiler les rubriques du menu, utiliser les
touches et
43
FRANÇAIS
Température des fumées indique la
valeur de la température lue à l’intérieur du
produit. À lire uniquement sous la direction du
Centre d’Assistance Technique
Motoréducteur : indique la vitesse définie
et lue. Utile pour comprendre les anomalies du
moteur qui charge le pellet. À lire uniquement
sous la direction du Centre d’Assistance
Technique
Extracteur : indique la vitesse définie et
lue. Utile pour comprendre les anomalies
du moteur qui créer une dépression dans la
chambre de combustion. À lire uniquement
sous la direction du Centre d’Assistance
Technique
Leonardo : indique la valeur visée définie
et lue. À lire uniquement sous la direction du
Centre d’Assistance Technique
Ventilateur1 : indique la tension en sortie.
À lire uniquement sous la direction du Centre
d’Assistance Technique
Bougie : indique si le composant d’allumage
est allumé ou éteint. Utile en phase d’allumage
pour comprendre les fonctionnalités.
Contact Domotique : indique si ON ou
OFF. Utile pour comprendre les fonctionnalités.
Signal Radio : indique la puissance du
signal en décibel-milliwatt. Valeurs admissibles
de 0 à -95dB
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
- INFOS (ci-après infos pour INSTALLATEUR)
Fournissent des valeurs instantanées sur la situation.
INSTALLATEUR
44
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
INSTALLATEUR
- SOFTW/BQ DONNÉES/
Indique :
la version firmware de la carte électronique (carte
base)
la version firmware du panneau contrôle
la banque données (associée par les Centres
d'Assistance Technique aux produits)
À lire uniquement sous la direction du Centre
d’Assistance Technique
45
FRANÇAIS
INSTALLATEUR
DONNÉES
Les touches et permettent de faire défiler les informations sur l’historique de fonctionnement du produit
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Pour accéder à la fonction depuis le menu principal
(comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu),
appuyer sur la touche MENU.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches
et et entrer dans la rubrique avec la touche
Appuyer sur la touche
pour revenir automatiquement au premier niveau.
DONNÉES
NBRE ALL.= 236
DONNÉES
HEURES TRAV.= 236
46
FRANÇAIS
INSTALLATEUR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ALARMES
Les touches et permettent de faire défiler les informations sur l’historique de fonctionnement du produit.
Lectures à effectuer sous la direction d’un technicien. La signification des sigles se trouve dans le paragraphe dédié
Les alarmes sont classées de la plus récente à la plus ancienne.
Pour quitter, appuyer sur la touche
CAPTEUR PELLET
Permet de régler le capteur de niveau de
pellet sur ON ou OFF.
VIS SANS FIN
Permet de configurer le motoréducteur à cycle continu
ou à étapes. À effectuer UNIQUEMENT SOUS LA
DIRECTION D’UN TECHNICIEN.
VIS SANS FIN VIS SANS FIN
CONTINUE
CAPTEUR
47
FRANÇAIS
INSTALLATEUR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
MENU TECHNIQ (uniquement pour TECHNICIENS)
Uniquement accessible par un technicien possédant le password (1111). Une fois le password saisi, confirmer avec
la touche
En accédant avec le password installateur (1111),
l’on accède uniquement aux paramètres/réglages
installateur :
- TAILLE FLAMME
- Q.TÉ GRANULÉ
- PARAMÈTRES
REMARQUES
toute variation inappropriée peut
provoquer des blocages du
produit
Les informations sur la façon d’utiliser ces
fonctions, sont à la seule disposition des
techniciens dans un espace spécifique du site.
Après avoir accédé au Menu Technicien, la première rubrique
« TAILLE FLAMME » apparaît.
Accéder au paramétrage Taille Flamme à l’aide de la touche
et les touches et permettent de modifier la valeur de la
correction.
Appuyer sur la touche pour revenir automatiquement au
premier niveau.
- TAILLE DE FLAMME (pour le TECHNICIEN
seulement)
Dans des conditions correctes d'installation, avec les
paramètres Centres d’Assistance correctement réglés,
avec un pellet de qualité, l’intensité de la flamme peut
être réglée :
STANDARD
ECO
PLUS
48
FRANÇAIS
- Q.TÉ GRANULÉ
Faire défiler les rubriques du Menu Techniq avec les touches et
jusqu'à « Q.TÉ GRANULÉ »
Appuyer sur la touche pour entrer dans Q.té granulé (%) et
sur les touches et pour modifier la valeur
La touche permet de quitter et de revenir au menu Techniq
Dans des conditions correctes d'installation, avec les paramètres
Centres d’Assistance correctement réglés, avec un pellet de
qualité, la charge de pellet peut être réglée :
MEDIUM
HIGH
LOW
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
INSTALLATEUR
49
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
INSTALLATEUR
- PARAMÈTRES
Faire défiler les rubriques du Menu Techniq avec les
touches et jusqu'à « PARAMÈTRES ».
Appuyer sur la touche pour entrer dans les
Paramètres et afficher le premier paramètre.
Utiliser et pour faire défiler les paramètres et modifier la valeur avec les touches et
Si l’accès au Menu Techniq a été effectué avec le password Installateur, seuls les paramètres installateur
apparaissent, sinon, tous les paramètres apparaissent.
La touche permet de quitter la modification des paramètres et de revenir au menu Techniq.
50
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PARAMÈTRES (ci-après PARAMÈTRES
POUR INSTALLATEUR)
INSTALLATEUR
CAPT. NIVEAU PLT : active ou désactive
la possibilité pour le client final d’afficher et de
choisir l’état du voyant de réserve du pellet
FONCTION AIRKARE : permet de
sélectionner SI Airkare et sur quelle dimension
de pièce (SMALL , inférieure à 30 m3 ,ou BIG)
ou non actif (OFF)
RESET AIRKARE : permet de remettre à
zéro les heures trav. d’airKare
CANALISATION 2 : permet d’activer la
vitesse du ventilateur de canalisation au
maximum (ON-OFF)
CANALISATION 3permet d’activer la
vitesse du ventilateur de canalisation au
maximum (ON-OFF)
NOMBRE DE VENTILATEURS : active
ou désactive la possibilité pour le client final
d’actionner le ventilateur, s'il est présent.
SIGNAL T°AMBIANT : permet de choisir
quelle rubrique le client final lit et règle sur le
panneau d’affichage Home. Cela dépend du
type d’installation :
SONDE : sonde d’ambiance, de série sur
le produit
• THERMOSTAT : active le thermostat,
installable à la place de la sonde ambiante.
SIGN.AMB2/CH-EAU : définit la rubrique à
activer en fonction du composant connecté.
NO INPUT : par défaut
• SONDE
• THERMOSTAT
SIG. AMB3/CH-EAU/RÉS : définit la
rubrique à activer en fonction du composant
connecté.
NO INPUT : par défaut
• SONDE
• THERMOSTAT
SYNCRO CHRONO : synchronise le chrono
UNPAIR BLUETOOTH : active
51
FRANÇAIS
RÉGLAGES T°
Permet la correction de la lecture de cer-
taines sondes de température. À effectuer UNI-
QUEMENT SOUS LA DIRECTION D’UN TECHNICIEN.
• ADJ T.AMB1
ADJ TEMP.AMB RC
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
INSTALLATEUR
52
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
UTILISATEUR
SAVE PANEL (PANNEAU)
SAVE PANEL peut remédier à l’absence temporaire de radiocommande ou de smartphone, ou autre gestion du
produit.
Il permet de commander le produit en agissant sur les touches.
Lorsque la radiocommande ou le smartphone rétablit la connexion et envoie une commande au produit, le contrôle
du produit revient à la radiocommande ou au smartphone.
L’affichage de l’écran est présent UNIQUEMENT si le contrôle du produit est effectué depuis SAVE PANEL.
FONCTIONS
Pour allumer lorsque le produit est éteint : appuyer quelques secondes sur la touche On/Off
Pour paramétrer la puissance lorsque le produit est allumé : appuyer une fois sur la touche
« puissance ». Appuyer plusieurs fois pour augmenter la puissance, en visualisant à l’écran le paramétrage : « P1 »
– « P2 » – « P3 » – « P4 » – « P5 » – « P1 » – « P2 » – … La ventilation de tous les ventilateurs d’ambiance suit
automatiquement la puissance du produit sans possibilité de réglage.
Pour éteindre lorsque le produit est allumé : appuyer quelques secondes sur la touche On/Off
Pour déverrouiller le produit en cas de verrouillage pour alarme : appuyer quelques secondes sur
la touche On-Off
touche On/Off
touche
« puissance »
présence de
réseau
53
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
: SAVE PANEL
UTILISATEUR
Les trois voyants LED situées à gauche indiquent l’état du produit associé à l’écran
Panneau sans contrôle
Poêle éteint
Poêle en phase d’allumage
Poêle en cours de fonctionnement
Poêle en phase de nettoyage
Poêle en refroidissement
Poêle en alarme
Poêle en refroidissement
Poêle éteint suite à coupure de courant
Poêle en avertissement
Valeur = « On ». Activation : LED1, LED2, LED3 et LED4
Valeur = « OFF ». Activation : LED1 et LED2
Valeur = « AL XX ». Activation : LED1
Valeur = « OFF » Activation : LED1, LED2 et LED3
Valeur = « bout ». Activation : LED1
Valeur = « W XX ». Activation : LED1
Activation : LED1 (Présence de réseau)
Valeur = « OFF ». Activation : LED1
Valeur = « On ». Activation : LED1 et LED2
Valeur = « On ». Activation : LED1, LED2 et LED3
54
FRANÇAIS
ENTRETIEN
UTILISATEUR
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher l’appareil du réseau électrique.
Un entretien régulier est à la base du bon fonctionnement du poêle.
L’absence d’entretien ne permet pas au poêle de fonctionner correctement.
Tous les problèmes dus au manque d’entretien annulent la garantie.
- Toute modification non autorisée est interdite.
Utiliser le poêle sans avoir nettoyé le creuset pourrait entraîner un déclenchement
inopiné de la combustion des gaz à l’intérieur de la chambre de combustion, avec pour
conséquence une explosion / rupture de la vitre.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
Opérations à effectuer lorsque le poêle est éteint, froid et débranché du réseau électrique.
• Il doit être effectué à l’aide d’un aspirateur.
• L’ensemble de la procédure ne prend que quelques minutes.
55
FRANÇAIS
UTILISATEUR
ENTRETIEN
S’assurer que le bac à cendres est correctement installé dans son logement
Puis, avant l’allumage du poêle, s’assurer que le creuset est correctement assemblé, sans la présence de cendres
ou de granulés non brûlés sur le périmètre d’appui.
Nous vous rappelons que le fait d’utiliser le poêle sans avoir nettoyé le creuset pourrait
entraîner un déclenchement inopiné de la combustion des gaz à l’intérieur de la chambre
de combustion, avec pour conséquence
une légère détonation à l’allumage.
1. Ouvrir la porte du foyer (P). avec poignée amovible (main froide) fournie.
2. Le creuset (A) est encastré dans son logement. Vider le contenu du tiroir à cendres (B) du creuset dans un conteneur
non inflammable (les cendres pourraient être encore chaudes ou contenir des braises), ou l’aspirer s’il est froid.
Aspirer l’intérieur du foyer, la sole foyère, le compartiment autour du creuset là où tombe la cendre.
3. Nettoyer le creuset en le grattant à l’aide de la spatule et déboucher éventuellement les orifices.
4. Si nécessaire, nettoyer la vitre (froide) avec un produit spécial (par exemple Glasskamin) qui peut se trouver chez le
revendeur.
(P)
A
B
56
FRANÇAIS
UTILISATEUR
ENTRETIEN
ENTRETIEN SAISONNIER
(par le SAV)
Consiste en nettoyage général interne et externe
En cas d’utilisation très fréquente du poêle,
nous conseillons le nettoyage du conduit
de passage des fumées et du canal de
fumées tous les 3 mois.
N.B.:
Les cheminées et le conduit de fumée auxquels sont
branchés les appareils utilisant des combustibles
solides doivent être nettoyés une fois par an (vérifier si
dans le pays il existe une règlementation en la matière).
En cas d’omissions des contrôles normaux et du
nettoyage, la probabilité d’un incendie de la cheminée
augmente.
Ne pas employer de l’air sour pression pour nettoyer le
tuyau de l’air de combustion.
Nous rappelons qu’il faut faire appel à
un technicien agréé pour procéder à un
entretien saisonnier selon les dispositions
nationales et locales.
PÉRIODE D’INACTIVITÉ EN ÉTÉ
Durant la période d’inutilisation du poêle, laisser toutes
ses portes, ses volets et ses couvercles fermés.
Il est conseillé de vider les granulés dans le réservoir.
PIÈCES DÉTACHÉES
Contacter le revendeur ou le technicien pour toute
éventuelle pièce détachée.
L’utilisation de composants non d’origine expose le
produit à des risques et décharge Edilkamin de toute
responsabilité en cas d’éventuels dommages.
ÉLIMINATION
À la fin de sa vie utile, mettre au rebut conformément
à la législation en vigueur.
Conformément à l’article 26 du décret législatif n°49
du 14 mars 2014, « Mise en œuvre de la directive
2012/19/UE sur les déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE) »
Le symbole de la benne barrée indique que le produit
à la fin de sa vie utile doit être collecté séparément
des autres déchets.
L’utilisateur doit donc remettre l’équipement en fin de
vie aux centres communaux appropriés de collecte
des déchets électrotechniques et électroniques.
Le tri approprié, afin que l’appareil soit envoyé au
recyclage, au traitement puis à l’élimination compatible
d’un point de vue environnemental, contribue à éviter
de possibles effets négatifs sur l’environnement et sur
la santé et favorise la réutilisation ou le recyclage des
matériaux dont l’appareil est composé.
57
FRANÇAIS
CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS
UTILISATEUR/INSTALLATORE
En cas d’alarme, le code d’alarme est affiché à la place de la température ambiante.
Tandis que le produit procède à l’extinction dans la barre d’état, la mention OFF en grands caractères est affichée
en alternance avec la description de l’alarme en petits caractères.
Si l’alarme est apparue avec la fonction chrono activée, seule la flèche d’activation du Chrono reste affichée, tandis
que la programmation horaire de la journée disparaît.
À la fin de l’extinction, seule la description de l’alarme reste affichée.
En cas de problèmes, le produit effectue en automatique l’opération d’extinction.
L’écran affiche la raison (voir ci-dessous).
Ne pas mettre hors tension.
Pour la remise en marche du produit, attendre la fin de la procédure d’extinction puis appuyer sur la touche ON/OFF
de la radiocommande ou la touche d’allumage simplifié.
Avant de rallumer le produit, vérifier la cause du blocage et NETTOYER le creuset.
Même si le produit est doté de tous les dispositifs de sécurité, un creuset mal nettoyé, comme illustré précédemment,
peut provoquer une légère détonation à l’allumage. En cas de formation d’une fumée blanche dense et prolongée
dans le foyer, mettre le produit hors tension et attendre 30 minutes avant d’ouvrir la porte et de vider le creuset.
en alternance
SIGNALEMENT D’ÉVENTUELLES CAUSES DE BLOCAGE, INDICATIONS ET
RÉSOLUTIONS :
58
FRANÇAIS
UTILISATEUR/INSTALLATEUR
CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS
SIGNALEMENT PROBLÈME ACTIONS
A01
intervient lorsque le débit d’air
de combustion en entrée
est inférieur à un niveau
préconfiguré
S’assurer que la porte du foyer est bien fermée
Vérifier l’entretien régulier du produit
Vérifier le nettoyage de l’évacuation des fumées et le
conduit d’aspiration de l’air de combustion.
A02
intervient lorsque la carte
ne détecte pas la vitesse de
rotation correcte du ventilateur
de fumée
Contacter le technicien
A03
intervient si le thermocouple
détecte une température des
fumées inférieure à une valeur
définie, l’interprétant comme
une absence de flamme
Vérifier la présence de granulés dans le réservoir
Contacter le technicien
A04
intervient si la phase d’allu-
mage ne donne aucun résultat
positif dans le délai prévu
Distinguer les deux cas suivants :
La flamme n’est PAS apparue :
• Contrôler le positionnement et le nettoyage du creuset
• Contrôler la présence de granulés dans le réservoir et
le creuset
• Tenter d’allumer avec un peu d’allumage écologique
solide (contacter le technicien au préalable et suivre at-
tentivement les instructions du fournisseur de l’allumage).
L’opération doit être considérée comme un essai sous les
directives du technicien.
A05
Extinction suite à la rupture du
capteur de lecture du débit
d’air
Contacter le technicien
A06
intervient si la carte
électronique détecte la
rupture ou la déconnexion du
thermocouple de lecture de la
température des fumées
Contacter le technicien
A07
Extinction pour dépassement
de la température maximale des
fumées
Contrôler le type de granulés (appeler le technicien en
cas de doutes)
Contacter le technicien
A08 Extinction due à une tempéra-
ture excessive dans le produit • voir A07
A09 Extinction suite à la rupture du
motoréducteur. Contacter le technicien
A10 Extinction pour surchauffe de la
carte électronique. Contacter le technicien
A11 Extinction suite à l’intervention
du pressostat de sécurité.
Vérifier la propreté du produit, de l’évacuation
Contacter le technicien
59
FRANÇAIS
CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS
UTILISATEUR/INSTALLATEUR
SIGNALEMENT PROBLÈME ACTIONS
A12 Panne de la sonde de
température ambiante. Le
produit fonctionne en manuel. Contacter le technicien
A14
Panne de la sonde de
température ambiante de
canalisation (si présente). Le
produit fonctionne en manuel.
Contacter le technicien
A20 Extinction panne motoréducteur Contacter le technicien
60
FRANÇAIS
CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS
UTILISATEUR/INSTALLATEUR
SIGNALEMENTS NE PROVOQUANT AUCUNE EXTINCTION MAIS UNIQUEMENT DES ALERTES
NIVEAU FAIBLE DE LA PILE DE LA RADIOCOMMANDE :
En cas de faible niveau de la pile, l’écran de la radiocommande affiche le symbole de la pile.
ENTRETIEN :
Au bout de 2 000 heures de fonctionnement, l’écran affiche le symbole de la « clé anglaise ».
Le produit fonctionne, mais il faut confier l’entretien à un technicien agréé Edilkamin.
ABSENCE DE COMMUNICATION :
En cas d’absence prolongée de communication entre le poêle et la radiocommande, l’icône de transmission Bluetooth
et les icônes transmises par la carte à la radiocommande disparaissent. Seules la température ambiante et l’heure
restent affichées.
L’icône de transmission Wifi est présente uniquement en cas de connexion entre la carte et le routeur Wifi.
61
FRANÇAIS
CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS
UTILISATEUR/INSTALLATEUR
VOYANT DE RÉSERVE DE GRANULÉS :
La fonction est disponible uniquement si le capteur de niveau des granulés est installé et activé.
Lorsque le capteur de niveau intervient, la carte émet un « bip » (quel que soit l’état d’allumage ou de fonctionnement)
et l’écran affiche le symbole de réserve en mouvement.
Les flèches s’allument séquentiellement, indiquant la nécessité de remplissage.
La fréquence d’allumage est d’environ 0,5 s.
62
FRANÇAIS
CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS
UTILISATEUR/INSTALLATEUR
Après environ 20/30 min, selon le modèle, le poêle s’éteint pour épuisement des granulés.
Si l’utilisateur remplit le poêle avant le début de la procédure d’extinction, le symbole disparaît et le poêle reprend son
fonctionnement normal.
Si l’utilisateur ne remplit pas le poêle avant le début de la procédure d’extinction, le poêle s’éteint et le symbole du
réservoir reste fixe avec les 3 flèches allumées, jusqu’au remplissage suivant.
Lorsque le symbole de réserve est présent, il n’est pas possible de rallumer le poêle.
Après avoir procédé au remplissage de granulés, un allumage normal est requis.
En cas de remplissage de granulés et de présence d’une demande d’allumage par Chrono, le poêle repart.
Si l’intervention du capteur a lieu :
- avec le poêle à l’état OFF ou Nettoyage initial (pour vidage manuel du réservoir), le symbole final apparaît
immédiatement et l’allumage est interdit
- pendant l’allumage, l’allumage est effectué même s’il dure plus de temps que les 20/30 minutes d’autonomie
restante.
Ensuite, en l’absence de remplissage de granulés, le poêle s’éteint.
Pendant l’extinction pour COUPURE DE COURANT, l’écran affiche, de manière alternée, les mentions « Black-
Out » et « OFF ».
Après l’extinction, le produit reste éteint avec l’affichage « Black Out ».
en alternance
63
FRANÇAIS
code 942197-FR 07.22/C
www.edilkamin.com
*942197-FR*
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Edilkamin Myrna at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Edilkamin Myrna in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 1.83 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Edilkamin Myrna

Edilkamin Myrna Usermanual and installation guide - English - 64 pages

Edilkamin Myrna Usermanual and installation guide - German - 64 pages

Edilkamin Myrna Usermanual and installation guide - Dutch - 64 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info