3
FRANÇAIS
Madame/Monsieur ,
Nous vous remercions et nous vous félicitons d’avoir choisi
notre produit. Avant de l’utiliser , veuillez lire attentivement ce
manuel, afin de profiter pleinement et en toute sécurité de
toutes les prestations offertes par le produit.
Ce manuel fait partie intégrante du produit. Nous vous prions
de le conserver pendant toute la durée de vie de ce dernier .
Si jamais vous l’égarez, veuillez en demander une copie
à votre revendeur ou téléchargez-le depuis l’espace
téléchargement du site www .edilkamin.com
Destinataires de cette notice
Cette notice s’adresse :
• à ceux qui utilisent le produit à la maison
(« UTILISA TEUR ») ;
• au technicien qui installe le produit (« INST ALLATEUR »)
Le destinataire de la page est indiqué dans une bande en
bas de page (UTILISA TEUR ou INSTALLA TEUR).
Après avoir déballé le produit, contrôlez que le contenu est
intact et complet.
En cas d’anomalie, veuillez contacter immédiatement le
revendeur auprès duquel vous avez effectué l’achat, et lui
remettre une copie du certificat de garantie et de la facture.
L’installation et l’utilisation de l’appareil doivent être
conformes aux législations locales et nationales ainsi qu’aux
normes européennes. Pour l’installation et pour tout aspect
non expressément mentionné, se référer aux réglementations
locales en vigueur dans chaque pays.
Les schémas figurant dans cette notice sont indicatifs : par
conséquent, ils ne se réfèrent pas strictement au produit
spécifique et ne sont en aucun cas définitifs.
Le produit est identifié de manière univoque par un numéro
le « coupon de contrôle », qui se trouve sur le certificat de
garantie présent dans l’emballage
Nous vous demandons de conserver :
• le certificat de garantie que vous avez trouvé dans le
produit
• la preuve d’achat que le revendeur vous a remise
• la déclaration de conformité que l’installateur vous a
remise
Les conditions de garantie sont indiquées dans le certificat
de garantie que vous trouverez dans le produit.
UTILISA TEUR/INST ALLA TEUR
SIGNIFICA TION DES SYMBOLES
Les symboles figurant dans ce manuel sont les
suivants :
A T TENTION :
il faut avoir lu attentivement et bien
compris le message dont il s’agit car
le non-respect de son contenu peut
endommager sérieusement le produit
et mettre en danger la sécurité des
personnes qui l’utilisent.
SÉQUENCE OPÉRA TIONNELLE :
suivre les instructions relatives aux
procédures à respecter pour les
opérations décrites
INFORMA TIONS :
le non-respect des consignes compromet
l’utilisation du produit. Kg/h
bar
kW
kW
%
%
Pa
kW
bar
kW
Serial number / Seiennummer
Numero de serie / Numero di serie
%
%
Pa
B
R
L
Heat input / Thermische Leistung eingefuhrt
Puissance calorique introduite / Potenza termica introdotta
Nominal heat output / Gesamt Nennleistung
Puissance normal total / Potenza nominale totale
Boiler output / Leistung Wasserseitig
Puissance a l'eau / Potenza resa all'acqua
Space heating output / Leistung Raum
Environnement puissance / Potenza resa all'ambiente
Max water pressure / Max. Wasserdruck
Pression eau max. / Pressione massima acqua
Maximum allowable temperature/Maximal zulassige temperatur
Temperature maximale admissible/Massima temperatura consentita
Max fuel consumption/ Max. Verbrauch von Brennmaterial
Consommation max. de combustible / Consumo massimo
mg/Nm
3
108
° C
3
2
151
230
50
-
3.5
Y ANA 3
85
18
85.9
19
1880
DoP n. EK179
1.6
7.8
6.9
-
6.9
88
82
13
99
2
186
3
mg/Nm
3
mg/Nm
3
-
0.7
0.007 0.007
131
300
29
-
° C
-
cd 3710643 ed. B 10.20
R: 50 mm
B: 50 mm
L: 50 mm
DoP n.
-
-
-
W
3
Function / Betrieb
Model / Modell / Modele / Modello
V
Hz
Read and follow instructions! / Bedienungsanleitung lesen und befolgen! / Lire et suivre les instructions! / Leggere e seguire le istruzioni
Notied Body
EN 14785:2006
Funtionament / Funzionamento
System / Systeme / Sistema
DoP n.
mg/Nm
3
3
3
-
INT
W
-
-
Year of construction/Produktionsiahr
Annee de construction/Anno di costruzione
Serial number / Seiennummer
Numero de serie / Numero di serie
Minimum clearence distance from combusti-
ble materials / Mindestabstand von
brennbaren Werkstoen / Distance minimum
des materiaux inammables
Gerat ist fur eine Mehrfachbelegung
des Schornsteins geeignet
Use only with proper fuel/Nur zugelassenen Brennsto verwenden/A utiliser seulement avec un combustible conforme.
Utilizzare solo combustibile conforme
Wood Pellets/Granules de bois/Holzpellets/Pellet di legno
Residential space heating appliances red by wood pellets
Raumheizer zur Verfeuerung von Holzpellets
Appareil de chauage domestique a granules de bois
Apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato con pellet di legno
Reduc.
Reduz.
Reduite
Ridotta
Nominal
Rated
Nominale
Nominale
I-20045 Lainate (MI), via Mascagni 7
Eciency / Wirkungsgrad / Rendement / Rendimento
NOx emissions (al 13% O2)
OGC emissions (al 13% O2)
Rated frequency / Nennfrequenz
Frequence nominale / Frequenza nominale
Operating voltage / Betriebsspannung
Tension d'alimentation / T ensione di alimentazione
Maximum electrical power/Maximale elektrische Leistung
Puissance electrique maximale/Potenza elettrica massima
Rated input power /Nenn-Stromleistung
Puissance electrique nominale/Potenza elettrica nominale
Flue gas temperature / Abgastemperatur
Temperature des fumees / T emperatura dei fumi
Dust emissions / Staubausstoss
Emissions poussieres / Emissioni di polveri (al 13% 02)
CO Emission (at 13% O2)/CO-Ausstoss (bei 13 % O2)
Emissions CO (a 13% O2)/Emissioni di CO (al 13% 02)
108
3
2
151
230
50
-
3.5
LENA 3
85
18.1
85.9
19
1880
DoP n. EK180
1.9
9.1
7.9
-
7.9
87.1
92
14
102
3
204
-
0.7
0.007 0.007
142
300
29
-
-
cd 3710645 ed. B 10.20
R: 50 mm
B: 50 mm
L: 50 mm
W
mg/Nm
3
Function / Betrieb
Model / Modell / Modele / Modello
° C
V
Hz
Eciency / Wirkungsgrad / Rendement / Rendimento
NOx emissions (al 13% O2)
Read and follow instructions! / Bedienungsanleitung lesen und befolgen! / Lire et suivre les instructions! / Leggere e seguire le istruzioni
Notied Body
EN 14785:2006
Funtionament / Funzionamento
System / Systeme / Sistema
DoP n.
OGC emissions (al 13% O2)
mg/Nm
3
mg/Nm
3
mg/Nm
3
-
INT
W
-
° C
-
Year of construction/Produktionsiahr
Annee de construction/Anno di costruzione
Serial number / Seiennummer
Numero de serie / Numero di serie
Minimum clearence distance from combusti-
ble materials / Mindestabstand von
brennbaren Werkstoen / Distance minimum
des materiaux inammables
Gerat ist fur eine Mehrfachbelegung
des Schornsteins geeignet
Use only with proper fuel/Nur zugelassenen Brennsto verwenden/A utiliser seulement avec un combustible conforme.
Utilizzare solo combustibile conforme
Wood Pellets/Granules de bois/Holzpellets/Pellet di legno
Rated frequency / Nennfrequenz
Frequence nominale / Frequenza nominale
Operating voltage / Betriebsspannung
Tension d'alimentation / T ensione di alimentazione
Maximum electrical power/Maximale elektrische Leistung
Puissance electrique maximale/Potenza elettrica massima
Rated input power /Nenn-Stromleistung
Puissance electrique nominale/Potenza elettrica nominale
Flue gas temperature / Abgastemperatur
Temperature des fumees / T emperatura dei fumi
Dust emissions / Staubausstoss
Emissions poussieres / Emissioni di polveri (al 13% 02)
CO Emission (at 13% O2)/CO-Ausstoss (bei 13 % O2)
Emissions CO (a 13% O2)/Emissioni di CO (al 13% 02)
Residential space heating appliances red by wood pellets
Raumheizer zur Verfeuerung von Holzpellets
Appareil de chauage domestique a granules de bois
Apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato con pellet di legno
Reduc.
Reduz.
Reduite
Ridotta
Nominal
Rated
Nominale
Nominale
I-20045 Lainate (MI), via Mascagni 7
kW
Kg/h
bar
kW
kW
kW
Heat input / Thermische Leistung eingefuhrt
Puissance calorique introduite / Potenza termica introdotta
Nominal heat output / Gesamt Nennleistung
Puissance normal total / Potenza nominale totale
Boiler output / Leistung Wasserseitig
Puissance a l'eau / Potenza resa all'acqua
Space heating output / Leistung Raum
Environnement puissance / Potenza resa all'ambiente
Max water pressure / Max. Wasserdruck
Pression eau max. / Pressione massima acqua
%
%
Pa
B
R
L
Maximum allowable temperature/Maximal zulassige temperatur
Temperature maximale admissible/Massima temperatura consentita
Max fuel consumption/ Max. Verbrauch von Brennmaterial
Consommation max. de combustible / Consumo massimo
La plaque de marquage CE du produit est située à l’arrière.
Y ana Plus Lena Plus