810909
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/52
Next page
DE Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung S. 2
KIRA H 18-22
VYDA H 18-22
PELLET-HEIZOFEN
2
DEUTSCH
Hiermit erklärt der Hersteller EDILKAMIN S.p.a. mit Firmensitz
in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Steuernummer und
MWSt.-Identnummer 00192220192
eigenverantwortlich, dass:
die hier beschriebenen Pellet-Heizöfen der Verordnung (EU)
Nr. 305/2011 und der harmonisierten Europäischen Norm
14785:2006 entsprechen
PELLET-HEIZÖFEN der Handelsmarke
EDILKAMIN, Modellbezeichnung
VYDA H 18, VYDA H 22, KIRA H 18, KIRA H 22
SERIENNR.: Siehe Typenschild
VYDA H18, KIRA H18: Leistungserklärung (DoP - EK Nr. 154)
VYDA H22, KIRA H22: Leistungserklärung (DoP - EK Nr. 155)
Des Weiteren wird erklärt, dass:
die Holzpellet-Heizöfen VYDA H 18, VYDA H 22, KIRA H
18, KIRA H 22 die Anforderungen folgender europäischer
Richtlinien erfüllen:
2014/35/EU - Niederspannungsrichtlinie
2014/30/EU - EMV-Richtlinie
Einleitung und Adressaten der Anleitung 3
Einleitung und Adressaten der Anleitung 3
Sicherheitshinweise 4
Sicherheitshinweise 4
Abmessungen 5
Abmessungen 5
Technische Daten 7
Technische Daten 7
Auspacken 8
Auspacken 8
Anschluss an das Wassernetz 11
Anschluss an das Wassernetz 11
Klemmleiste 14
Klemmleiste 14
Installation 16
Installation 16
Montage der Verkleidung Kira H 18
Montage der Verkleidung Kira H 18
Montage der Verkleidung Vyda H 24
Montage der Verkleidung Vyda H 24
Einführung in den Gebrauch 30
Einführung in den Gebrauch 30
Display 31
Display 31
Betriebslogik 34
Betriebslogik 34
Bedienelemente und Menüs 37
Bedienelemente und Menüs 37
Standby 38
Standby 38
Uhrenthermostat 39
Uhrenthermostat 39
Temperaturen 42
Temperaturen 42
Lüftung, Pelletbeschickung, Sprache 43
Lüftung, Pelletbeschickung, Sprache 43
Hinweiston, Datum/Uhrzeit, Druck,
Hinweiston, Datum/Uhrzeit, Druck,
Techniker-Menü 44
Techniker-Menü 44
Wartung 45
Wartung 45
Ratschläge bei eventuellen Störungen 48
Ratschläge bei eventuellen Störungen 48
INHALT
BENUTZER/INSTALLATEUR
Ausgabe in italienischer Originalsprache
3
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank und herzlichen Glückwunsch zur Wahl unseres
Produkts. Wir bitten Sie, vor dem Gebrauch diese Anleitung
aufmerksam zu lesen, um sämtliche Eigenschaften des
Geräts bestmöglich und in völliger Sicherheit zu nutzen.
Diese Anleitung ist fester Bestandteil des Geräts. Bitte
bewahren Sie sie während der gesamten Lebensdauer des
Produkts auf. Bei Verlust fordern Sie bitte bei Ihrem Händler
ein Ersatzexemplar an oder laden es im Download-Bereich
unter www.edilkamin.com herunter.
Adressaten der Anleitung
Diese Anleitung richtet sich an:
den Endkunden des Gerätes („BENUTZER“);
den Techniker, der das Gerät installiert („INSTALLATEUR“)
Der Adressat der Seite ist jeweils am unteren Seitenrand
vermerkt (BENUTZER oder INSTALLATEUR).
Allgemeine Hinweise
Prüfen Sie den Inhalt nach dem Auspacken des Geräts auf
Vollständigkeit und Unversehrtheit.
Falls Sie Mängel feststellen, wenden Sie sich bitte sofort an
den Händler, bei dem es erworben wurde, und händigen ihm
eine Kopie des Garantiehefts und des Kaufbelegs aus.
Bei Installation und Betrieb des Geräts sind alle im
Anwenderland geltenden Gesetze und einschlägigen EG-
Richtlinien einzuhalten. Für die Installation sind, soweit
nicht anders angegeben, die im jeweiligen Land geltenden
Vorschriften zu beachten.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Pläne und Zeichnungen
sind unverbindlich; sie beziehen sich also nicht immer
genau auf das jeweilige Gerät und sind in keinem Falle
Vertragsgegenstand.
BEDEUTUNG DER SYMBOLE
In einigen Abschnitten der Gebrauchsanweisung
werden die folgenden Symbole verwendet:
INFORMATIONEN:
Die Nichtbefolgung dieser Hinweise ist
nachteilig für den Gebrauch des Geräts.
ACHTUNG:
Lesen Sie den zugehörigen Hinweis
aufmerksam durch und verinnerlichen
Sie ihn, da seine Nichtbefolgung zu
schweren Schäden am Gerät führen
und eine Gefahr für die Gesundheit des
Bedieners darstellen kann.
ARBEITSWEISE:
Befolgen Sie die beschriebenen
Arbeitsabläufe.
Gerätekennzeichnung und Garantie.
Das Gerät ist durch einen eindeutigen Kontrollcode
der Qualitätsprüfung gekennzeichnet, der auf der
Garantiebescheinigung angegeben ist.
Bewahren Sie folgende Unterlagen auf:
das Garantiezertifikat, das dem Gerät beiliegt
den Kaufbeleg, den Ihnen der Händler ausgestellt hat
die Konformitätserklärung, die Ihnen der Installateur
ausgestellt hat.
Die Garantiebedingungen sind im Garantiezertifikat
angegeben, das im Gerät beiliegt.
Die Erstinbetriebnahme durch einen Fachtechniker
ist in Italien durch die Norm UNI 10683 vorgeschrieben und
wird ebenfalls für alle anderen Länder empfohlen, um einen
optimalen Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Sie besteht aus:
• Überprüfung der Installationsdokumente
(Konformitätserklärung) und der Voraussetzung für
Aufstellung und Anschluss des Geräts.
Kalibrierung des Geräts in Funktion der jeweiligen
Aufstellungs- und Betriebsbedingungen.
Einweisung des Endkunden in die Bedienung
und Übergabe der ergänzenden Dokumentation
(Kontrollbeleg der Erstinbetriebnahme).
Die Erstinbetriebnahme ermöglicht die Nutzung des vollen
Leistungsumfangs des Geräts in absoluter Sicherheit.
Die Erstinbetriebnahme ist Voraussetzung für die gesetzlich
vorgeschriebene Garantie des Herstellers Edilkamin. Die
gesetzlich vorgeschriebene Garantie gilt nur in dem Land, in
dem das Gerät erworben wurde.
Erfolgt keine Erstinbetriebnahme durch einen Fachtechniker,
kann Edilkamin die vertragliche Gewährleistung nicht
erbringen. Siehe hierzu die entsprechende Regelung im
Garantieheft, das dem Gerät beiliegt. Diese Bestimmung
schließt nicht die gesetzliche Produkthaftung des Händlers
im Rahmen der Gewährleistung aus.
Die Garantie gilt in jedem Fall nur für nachweisliche Mängel
des Geräts, nicht jedoch für Schäden, die durch eine
fehlerhafte Installation oder Kalibrierung verursacht wurden.
BENUTZER/INSTALLATEUR
4
DEUTSCH
SICHERHEITSINFORMATIONEN
• Das Gerät ist nicht ausgelegt für
den Gebrauch durch Personen,
einschließlich Kindern, deren
körperliche, sensorische oder geistige
Fähigkeiten eingeschränkt sind.
• Das Gerät eignet sich nicht zum
Kochen oder Garen von Speisen.
Das Gerät ist zum Verbrennen von
Holzpellets der Kategorie A1 gemäß
UNI EN ISO 17225-2 in den in dieser
Anleitung beschriebenen Mengen und
Verfahrensweisen ausgelegt.
• Das Gerät ist für den Betrieb in
geschlossenen Räumen bei normaler
Luftfeuchtigkeit ausgelegt.
Das Gerät muss trocken und
wettergeschützt gelagert werden.
Informationen zur gesetzlichen und
vertraglichen Gewährleistung sind dem
Garantiezertifikat zu entnehmen, das
sich im Gerät befindet: Weder Edilkamin
noch der Händler können für Schäden
haftbar gemacht werden, die auf nicht
ordnungsgemäße Installation oder
Wartungsarbeiten zurückzuführen sind.
Die Sicherheitsrisiken können entstehen
durch:
Installation in ungeeigneten Räumen,
insbesondere wenn dort Brandgefahr
besteht. DAS GERÄT NICHT IN
RÄUMEN AUFSTELLEN, in denen eine
Brandgefahr besteht.
Kontakt mit Feuer, Glut oder stark
erhitzten Komponenten (z. B.
Sichtfenster und Rohre). KEINE
STARK ERHITZTEN KOMPONENTEN
BERÜHREN. Auch den verlöschten
Ofen, solange er noch heiß ist, nur mit
dem Hitzeschutzhandschuh berühren.
Kontakt mit (innen liegenden)
spannungsführenden Komponenten.
BEI EINGESCHALTETER
STROMVERSORGUNG KEINE
SPANNUNGSFÜHRENDEN TEILE IM
GERÄT BERÜHREN. Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags.
Verwendung ungeeigneter Hilfsmittel
zum Anzünden (z. B. Alkohol).
DIE FLAMME NICHT MIT EINEM
BRENNBAREN SPRAY ODER EINER
LÖTLAMPE ANZÜNDEN ODER
ANFACHEN. Es besteht die Gefahr
schwerer Verbrennungen sowie von
Personen- und Sachschäden.
Verwendung sonstiger Brennstoffe als
Holzpellets. IM FEUERRAUM KEINE
ABFÄLLE, KUNSTSTOFFE ODER
SONSTIGES MATERIAL, SONDERN NUR
HOLZPELLETS VERBRENNEN. Dadurch
können das Gerät verschmutzen und der
Schornstein in Brand geraten und wird
die Umwelt belastet.
Reinigung des heißen Feuerraums. KEINE
HEISSE ASCHE AUS DEM FEUERRAUM
ABSAUGEN. Der Aschesauger kann
beschädigt werden und es kann Rauch
in den Raum gelangen.
Reinigung des Rauchrohrs mit
verschiedenen Substanzen. NICHT
MIT BRENNBAREN SUBSTANZEN
REINIGEN. Es besteht die Gefahr von
Bränden oder Flammenrückschlägen.
Reinigung des heißen Sichtfensters oder
Reinigung mit ungeeigneten Mitteln.
DAS ERHITZTE SICHTFENSTER
NICHT MIT WASSER ODER
ANDEREN SUBSTANZEN ALS DEN
EMPFOHLENEN GLASREINIGERN
REINIGEN. Es besteht die Gefahr von
Rissen in der Glasscheibe sowie von
irreversiblen Schäden am Glas.
Ablegen entzündlicher Materialien
in geringerem Abstand als dem
in dieser Anleitung angegebenen
Sicherheitsabstand. KEINE WÄSCHE
AUF DAS GERÄT LEGEN. KEINE
WÄSCHESTÄNDER NÄHER
ALS DEM ANGEGEBENEN
SICHERHEITSABSTAND ZUM OFEN
AUFSTELLEN. Jedwede brennbare
Flüssigkeiten grundsätzlich vom Gerät
fernhalten. Es besteht Brandgefahr.
Verdecken der Zuluftöffnungen im
Raum oder der Lufteinlässe. NICHT DIE
ZULUFTÖFFNUNGEN VERSCHLIESSEN
ODER DEN RAUCHABZUG
BLOCKIEREN. Es besteht die Gefahr von
Rauchrückschlägen in den Raum und
Verletzungsgefahr für Personen sowie die
Gefahr von Sachschäden.
Gerät nicht als Ablage oder Leiter
benutzen. NICHT AUF DAS PRODUKT
STEIGEN ODER DAS PRODUKT ALS
STÜTZE BENUTZEN. Es besteht die
Gefahr von Personen- und Sachschäden.
Betrieb des Ofens mit geöffnetem
Feuerraum. DAS GERÄT NICHT MIT
OFFENER TÜR BETREIBEN.
Öffnen der Tür und Austritt von Glut
oder glühender Asche. KEIN glühendes
Material aus dem Gerät entnehmen.
Es besteht Brandgefahr.
Löschen mit Wasser im Brandfall. Im
Brandfall die FEUERWEHR RUFEN.
Der Heizofen darf nie ohne Wasser in
der Anlage betrieben werden.
Eventuelles „trockenes“ Anzünden
führt zu Schäden am Heizofen.
Handeln Sie im Zweifelsfall nicht
eigenmächtig, sondern kontaktieren Sie
den Händler oder Installateur.
Lesen Sie unbedingt die
Sicherheitshinweise in dieser
Gebrauchsanleitung.
BENUTZER/INSTALLATEUR
5
DEUTSCH
ABMESSUNGEN
VYDA H 18, VYDA H 22 (cm)
BENUTZER/INSTALLATEUR
61,5
62
121,5
121,5
61,5
Ø 5 cm
Verbrennungsluft
Ø 8 cm
Rauchabzug
14
48,5
13
Die hydraulischen Anschlüsse sind von den
optionalen Bausätzen abhängig. Die Angaben
befinden sich im Abschnitt „Anschluss an das
Wassernetz“
6
DEUTSCH
ABMESSUNGEN
KIRA H 18, KIRA H 22 (cm)
BENUTZER/INSTALLATEUR
Die hydraulischen Anschlüsse sind von den
optionalen Bausätzen abhängig. Die Angaben
befinden sich im Abschnitt „Anschluss an das
Wassernetz“
Ø 5 cm
Verbrennungsluft
Ø 8 cm
Rauchabzug
63
65
123,5
123,5
65
14
48,5
13
7
DEUTSCH
Bei den oben genannten Daten handelt es sich um Richtwerte, die bei der Zertifizierung durch die notifizierte Stelle
gemessen wurden.
EDILKAMIN S.p.A. behält sich vor, die Produkte ohne Vorankündigung zu verändern, um Verbesserungen anzubringen.
TECHNISCHE DATEN gemäß EN 14785
KIRA H 22
VYDA H 22 KIRA H 18
VYDA H 18
KIRA H 22
VYDA H 22
KIRA H 18
VYDA H 18
Nennwärmeleistung Niedrigste
Wärmeleistung
Heizleistung 22,5 18,7 4,9 kW
Heizleistung Warmwasser 20 16,3 3,8
Wirkungsgrad 92,7 93,3 95,1 %
CO-Emissionen mit 13 % O20,012 0,013 0,007 %
Rauchgastemperatur 114 101 54 °C
Brennstoffverbrauch 5,1 4,2 1,1 kg/h
Fassungsvermögen d. Brennstoffbehälters 37 kg
Empfohlener Schornsteinzug 11 11 11 Pa
Betriebsdauer 7 9 33 Stun-
den
Fassungsvermögen Wasser 20 l
Maximaler Betriebsdruck 2 bar
Maximale Betriebstemperatur 90 °C
Beheizbares Raumvolumen* 585 485 m3
Durchmesser Rauchrohr (Einsteckteil) 80 mm
Durchmesser Verbrennungsluftrohr
(Einsteckteil) 50 mm
Gewicht mit Verpackung (Kira H) 280 kg
Gewicht mit Verpackung (Vyda H Keramik) 260 kg
Gewicht mit Verpackung (Vyda H Naturstein) 260 kg
Energieeffizienzklassen
(EU-Richtlinien 2015-1186/1187) A++
TECHNISCHE DATEN ZUR BEMESSUNG DES SCHORNSTEINS
Dieser muss in jedem Fall den Vorgaben dieses Datenblatts und den Installationsvorschriften für jedes Gerät entsprechen.
Nennwärmeleistung
KIRA H 22
VYDA H 22
KIRA H 18
VYDA H 18
Rauchgastemperatur am Austrittsstutzen 137 122 °C
Mindest-Schornsteinzug 0,01 Pa
Rauchgasvolumenstrom 15,1 13,4 g/s
* Das heizbare Raumvolumen wurde unter Berücksichtigung einer Hausisolierung nach Ges. 10/91 berechnet und
einer Wärmeanforderung von 33 Kcal/m³ h berechnet.
ELEKTRISCHE MERKMALE
Stromversorgung 230 V~ +/-10 % 50 Hz
Durchschnittl. Leistungsaufnahme 50 - 80 W
Leistungsaufnahme beim Zünden 300 W
Absicherung Schmelzsicherung 4 AT, 250 VAC 5x20
TECHNISCHE DATEN
BENUTZER/INSTALLATEUR
8
DEUTSCH
KIRA H - VYDA H AUSPACKEN
VORBEREITUNG UND AUSPACKEN
Die verwendeten Verpackungsmaterialien enthalten
Die verwendeten Verpackungsmaterialien enthalten
keine Gifte oder Schadstoffe und müssen daher nicht
keine Gifte oder Schadstoffe und müssen daher nicht
gesondert entsorgt werden.
gesondert entsorgt werden.
Lagerung, Entsorgung bzw. gegebenenfalls Recycling
Lagerung, Entsorgung bzw. gegebenenfalls Recycling
erfolgen durch den Endbenutzer, der dabei die
erfolgen durch den Endbenutzer, der dabei die
einschlägigen gesetzlichen Vorschriften beachten muss.
einschlägigen gesetzlichen Vorschriften beachten muss.
Alle Bewegungen zum Versetzen des
Geräts sind in aufrechter Position mit
geeigneten Mitteln und unter Beachtung
der geltenden Sicherheitsvorschriften
durchzuführen.
Die Packstücke nicht stürzen und die zu
montierenden Bauteile mit größter Vorsicht
behandeln.
VERPACKUNG (für Details siehe Abschnitt
Verkleidungen)
Die Verpackung enthält zwei Packstücke:
• eins (1) mit dem Grundkörper des Heizofens
• eins (2) mit den Keramik- oder Natursteinteilen
Im Packstück des Heizofens befinden sich:
• die Garantiebescheinigung,
• der Hitzeschutzhandschuh,
• dieses Handbuch,
• das Versorgungskabel,
die Kleinteile für die Montage der Verkleidung *
(Detail auf der folgenden Seite),
Gitter des Oberteils,
„Kalte Hand“ (abnehmbarer Griff) zum Öffnen der
Feuerraumtür.
INSTALLATEUR
Auf dem Oberteil des Heizofens befinden sich die oben gezeigten Komponenten
1
2
Das Metallgitter des Oberteils befindet sich
im Packstück (1) des Heizofens mit den
Befestigungskleinteilen (drei Schrauben M4 für
Keramik und M6 für Naturstein, Unterlegscheiben
und den am Gitter anzubringenden Gummidämpfern)
* Weitere Kleinteile (bei Vyda H und Kira h)
Schrauben M4 mit Unterlegscheiben zur
Befestigung der Keramikteile
Schrauben M5 mit Unterlegscheiben für die
Keramik-Seitenteile von Kira H
Schrauben M6 zur Befestigung der Natursteinteile
Kabelverschraubungen für die Klemmleiste auf
der Rückseite
„Kalte Hand“
Gitter des Oberteils
IM PELLETBEHÄLTER BEFINDET SICH
DAS RAUCHABZUGSROHR, DAS AN DEN
RAUCHABSAUGMOTOR ANZUSCHLIESSEN
IST.
9
DEUTSCH
KIRA H - VYDA H AUSPACKEN
INSTALLATEUR
ABNEHMEN VON KIRA H VON DER PALETTE
Zum Herunternehmen des Heizofens von der Palette (siehe untere Abbildungen mit gleicher Referenznummer) wie folgt vorgehen:
1. die beiden (verschraubten) Halterungen vorn entfernen
2. die beiden (verschraubten) Halterungen auf der Rückseite des Heizofens entfernen
ABNEHMEN VON VYDA H VON DER PALETTE
Zum Herunternehmen des Heizofens von der Palette (siehe untere Abbildungen mit gleicher Referenznummer) wie
folgt vorgehen:
1. Die Feuerraumtür öffnen; die beiden Befestigungsschrauben der unteren Frontblende lösen und diese
entnehmen, um Zugriff auf die beiden Befestigungsschrauben des Geräts an der Palette zu erhalten
2. die beiden (verschraubten) Halterungen auf der Rückseite des Heizofens entfernen
VERSUCHEN SIE NICHT, DAS GERÄT VON
DER PALETTE ZU NEHMEN, OHNE ZUVOR
DIE FEUERRAUMTÜR GEÖFFNET UND DIE
BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN DES GERÄTS
AN DER PALETTE ENTFERNT ZU HABEN
Die Zeichnungen dienen zur
Veranschaulichung der Montageschritte, sie
bilden aber nicht immer den betreffenden
Gerätetyp ab.
Befestigungsschrauben des Geräts an der Palette
Gehen Sie beim Handling vorsichtig vor, um
das Bedienfeld mit Display keinen Stößen
auszusetzen
1
2
11
2
10
DEUTSCH
INSTALLATEUR
ANSCHLUSS DES RAUCHABZUGSROHRS
IM PELLETBEHÄLTER BEFINDET SICH
DAS RAUCHABZUGSROHR, DAS AN DEN
RAUCHABSAUGMOTOR ANZUSCHLIESSEN
IST.
Die Zeichnungen dienen zur Veranschaulichung der
Montageschritte, sie bilden aber nicht immer den
betreffenden Gerätetyp ab.
1. Den Deckel des Pelletbehälters öffnen und das Rauchabzugsrohr nehmen.
2. FÜR VYDA H : Das rechte Seitenteil (vor dem Ofen stehend) abnehmen. Hierzu die zwei oberen
Schrauben lösen und das Seitenteil aus der Einrastbefestigung unten entnehmen.
Die drei Schrauben lösen, mit denen die Zentrierhalterung an der Rückseite des Ofens befestigt
ist.
Ein Ende an der Rückseite des Ofens austreten lassen und das Rohr am Rauchabsaugmotor
aufziehen.
Die Zentrierhalterung wieder an der Rückseite des Ofens positionieren und festschrauben.
11
DEUTSCH
ANSCHLUSS AN DAS WASSERNETZ
WASSERANSCHLUSS
Vyda H und Kira H sind mit einem geschlossenen
Ausdehnungsgefäß ausgestattet
Das eingebaute Ausdehnungsgefäß garantiert KEINEN
adäquaten Schutz vor thermischer Ausdehnung des
Wassers in der Anlage.
Daher muss der Installateur die eventuelle Notwendigkeit
eines zusätzlichen Ausdehnungsgefäßes für den
jeweiligen Anlagentyp bewerten.
ALLE ANDEREN HYDRAULIKKOMPONENTEN
KÖNNEN IM INNEREN DES HEIZOFENS MIT EINEM
DER VON EDILKAMIN ANGEBOTENEN BAUSÄTZE
ODER DEN VORRICHTUNGEN DES INSTALLATEURS
EINGEBAUT WERDEN.
Der Wasseranschluss ist vom Anlagentyp abhängig.
Es müssen allerdings einige Grundregeln eingehalten
werden:
Die Wasseranlage muss bei Heizbetrieb im
Kreislauf mit geschlossenem Gefäß und einem
Druck zwischen 1 und 1,5-2 bar betrieben werden.
Den Heizofen NICHT anstelle eines anderen
Geräts in einer Primäranlage mit offenem
Ausdehnungsgefäß installieren.
Ein Pufferspeicher wird empfohlen, ist jedoch
nicht obligatorisch. Der Pufferspeicher bietet
den Vorteil, dass der Heizofen keine ständigen
Heißwasseranforderungen der Anlage erfüllen
muss und dass eine Einbindung anderer
Wärmequellen möglich ist. Er verringert den
Brennstoffverbrauch und erhöht den Wirkungsgrad
der Anlage. Edilkamin empfiehlt einen Puffer von
mindestens 20 l/kW.
• Die Rücklauftemperatur des Wassers zum
Heizofen muss mindestens 50-55 °C betragen, um
Kondensatbildung zu vermeiden.
Für eine Niedertemperatur-Flächenheizung ist ein
Pufferspeicher erforderlich, der entsprechend den
Vorgaben des Herstellers der Flächenheizung
installiert wird.
Das für den Wasserkreis verwendete Material muss
gegen eventuelle Übertemperaturen beständig sein.
Der Installateur muss anhand der Wasserqualität und
des Anlagentyps beurteilen, ob Zusatzausrüstungen
zur Wasseraufbereitung erforderlich sind. In Italien
gilt hierfür die Referenznorm UNI 8065-1989
(Wasseraufbereitung für Heizanlagen im häuslichen
Bereich).
Der direkte Anschluss an die Heizkörper ermöglicht
aufgrund des geringen Durchmessers der Rohre
keinen einwandfreien Betrieb des Geräts.
Edilkamin bietet vier Innenbausätze an (optional)
ROHRBAUSATZ
besteht aus Vor- und Rücklaufleitung bei externer
Installation der anderen Hydraulikkomponenten
(Pumpe etc.)
BAUSATZ R (speziell für Vyda H und Kira H)
für Installationen ohne sofortige Warmwassererzeugung.
BAUSATZ R2 (speziell für Vyda H und Kira H)
Für Installationen ohne sofortige Warmwassererzeugung
mit Anlagentrennung.
BAUSATZ RW (speziell für Vyda H 22 und Kira H 22)
Für Installationen mit sofortiger Warmwassererzeugung.
Empfohlen nur für 22 kW-Modelle.
MANOMETER
Bei Kira H und Vyda H wird der Wasserdruck elektronisch
gemessen. Ein Analogmanometer ist daher nicht
vorhanden. Der Wasserdruck kann unten links am
Display (*) wie in der Abbildung gezeigt abgelesen
werden. Edilkamin bietet ein Analogmanometer als
Zubehör an.
ENTLÜFTEN
Während des normalen Betriebs erfolgt
die Entlüftung automatisch. Bei der
Installation überprüft der Techniker die
Funktion der automatischen Entlüftung
und die eventuelle Notwendigkeit einer
manuellen Entlüftung der Anlage.
INSTALLATEUR
die Schließung des
Rundverschlusses (Mutter-G) an
den zwei Ausgangsrohren des
Heizofens überprüfen
Ohne installierten Bausatz sieht das Gerät wie auf der
untenstehenden Abbildung aus.
G
(*)
Den Technikern stehen Schablonen im Maßstab 1:1 zur
Verfügung.
12
DEUTSCH
ANSCHLUSS AN DAS WASSERNETZ
INSTALLATEUR
BAUSATZ R2 Schablone Hydraulikanschlüsse in
mm
BAUSATZ R-RW Schablone Hydraulikan-
schlüsse in mm
145
183
130
160 185
88 63 70 60
88 65 105
ROHRBAUSATZ Abmessungen in mm
diese Kante steht für den Platzbedarf an der linken
Geräteseite
diese Kante steht für den Fußboden
HEIZUNGSVORLAUF
HEIZUNGSRÜCKLAUF
SICHERHEITSAUSLASS
H2O KALT
DIESE KANTE STEHT FÜR DEN FUSSBODEN
DIESE KANTE STEHT FÜR DEN PLATZBEDARF AN DER LINKEN GERÄTESEITE (siehe technisches Datenblatt)
NUR FÜR
H2O KALT
HEIZUNGSVORLAUF
HEIZUNGSRÜCKLAUF
SICHERHEITSAUSLASS
DIESE KANTE STEHT FÜR DEN FUSSBODEN
DIESE KANTE STEHT FÜR DEN PLATZBEDARF AN DER LINKEN GERÄTESEITE (siehe technisches Datenblatt)
THIS EDGE IDENTIFIES THE DIMENSION OCCUPIED BY THE PRODUCT ON THE LEFT SIDE (see the technical manual)
HEATING DELIVERY
HEATING RETURN
SECURITY DISCARGE
COLD H2O
THIS EDGE IDENTIFIES THE FLOOOR
ONLY FOR
COLD H2O
THIS EDGE IDENTIFIES THE DIMENSION OCCUPIED BY THE PRODUCT ON THE LEFT SIDE (see the technical manual)
HEATING DELIVERY
HEATING RETURN
SECURITY DISCARGE
THIS EDGE IDENTIFIES THE FLOOOR
77
13
DEUTSCH
OPTIONALE HYDRAULIK-BAUSÄTZE
Jedem Bausatz liegt die Anleitung für den Anschluss am Heizofen bei
Den Edilkamin Technikern steht für jedes Produkt eine passende Papierschablone zur Verfügung. Achten Sie darauf,
die geeignete Schablone für das zu installierende Modell zu verwenden.
Die Schablone muss bündig mit dem Fußboden positioniert und an der linken Seite der Maximalabmessung des
Heizofens ausgerichtet werden.
Die für eine korrekte Installation notwendigen Mindestabstände von brennbaren Materialien und für Wartungsarbeiten
sind stets einzuhalten.
ANSCHLUSS AN DAS WASSERNETZ
HEIZEN UND SOFORTIGE WARMWASSERERZEUGUNG
Die kombinierbaren Bausätze sind:
• Rohrbausatz
• Bausatz R
• Bausatz RW
• Bausatz R2
Die Wärmeanforderung kann erfolgen:
vom Eingang des Raumtemperaturfühlers (wenn die gemessene Temperatur um 1°C unter die eingestellte Tempe-
ratur sinkt;
vom Strömungswächter, nach Öffnung des Warmwasserhahns.
Die Wärmeanforderung wird am Display mit einem Heizkörper oder einem Wasserhahn angezeigt
HEIZEN UND WARMWASSERSPEICHER
Die mit dem Warmwasserspeicher kombinierbaren Bausätze sind:
• Rohrbausatz
• Bausatz R
Die Wärmeanforderung kann erfolgen:
vom Eingang des Raumtemperaturfühlers (wenn die gemessene Temperatur um 1°C unter die eingestellte Tempe-
ratur sinkt;
von der Warmwasseranforderung durch den Speicherthermostat/-fühler
Bei Warmwasseranforderung schaltet sich die Pumpe des Heizofens ein, wenn die Temperatur im Heizofen um 5
°C höher als die Speichertemperatur liegt und das Dreiwegeventil schaltet auf Warmwasserbetrieb um. Die Hei-
zungspumpe ist ausgeschaltet.
KOMBINATION MIT PUFFERSPEICHER
Die mit dem Pufferspeicher kombinierbaren Bausätze sind:
• Rohrbausatz
• Bausatz R
Der Speicherfühler muss als Pufferspeicherfühler eingestellt werden
Die Wärmeanforderung kann erfolgen:
vom Thermostat/Fühler des Pufferspeichers.
Die Pumpe des Heizofens garantiert den Wärmeübergang vom Heizofen zum Pufferspeicher.
Die Umwälzpumpe (des Sekundärkreislaufs) garantiert den Wärmeübergang vom Pufferspeicher auf die Anlage.
Das am Display einstellbare Zeitprogramm wird auf die Umwälzpumpe (des Sekundärkreislaufs) angewandt.
Diese Seiten enthalten nur Beispiele möglicher Installationen und Einsätze, die dann mit dem
Installateur und dem technischen Kundendienst bei der Erstinbetriebnahme festzulegen sind.
INSTALLATEUR
BEISPIELE FÜR HYDRAULISCHE INSTALLATIONEN
HINWEIS: Die vorliegenden Pläne sind unverbindlich. Die korrekte Ausführung ist Aufgabe
des Heizungsinstallateurs und die Einstellung der Betriebsparameter erfolgt durch den
technischen Kundendienst bei der Erstinbetriebnahme.
NUR HEIZEN
Die kombinierbaren Bausätze sind:
• Rohrbausatz
• Bausatz R
• Bausatz R2
Die Wärmeanforderung kann erfolgen:
vom Eingang des Raumtemperaturfühlers (wenn die gemessene Temperatur um 1°C unter die eingestellte Tempe-
ratur sinkt.
Die Wärmeanforderung wird am Display mit einem Heizkörper angezeigt.
14
DEUTSCH
KLEMMLEISTE
Niederspannungs-Klemmleiste
Netzspannungs-Klemmleiste
ANZAHL
POLE MÖGLICHE ANSCHLÜSSE ANMERKUNGEN
1/2 Analogeinang NTC zum Beispiel für einen zweiten Fühler für Puf-
ferspeicher oder Warmwasserspeicher oder für
einen Außentemperaturfühler
3/4 NTC-Fühler /Pufferspeicherthermostat
5/6 NTC-Fühler/Raumthermostat Der Raumtemperaturführer wird serienmäßig
vorverkabelt geliefert
7/8
Eingang für Hausautomation.
Es handelt sich um einen Eingang, der jedes Haus-
automationssignal empfängt.
Zum Beispiel für Telefonsteuerung
9/10 Warmwasserspeicherfühler
ANZAHL
POLE MÖGLICHE ANSCHLÜSSE ANMERKUNGEN
1/2/3 Elektrischer Anschluss für Umwälzpumpe/Sekun-
därkreis (Schutzleiter, Neutralleiter/Phase)
4/5/6
Externes Magnetventil (Gemeinsamer Kontakt,
Öffner,Schließer)
4 = Gemeinsamer Kontakt
5= Öffner
6=Schließer
Bei der ersten Inbetriebnahme kann der Techniker
in den Parameter die Einstellung für den An-
schluss auf Kontakt 4 und 5 von einem externen
Kessel oder einem Fernalarm konfigurieren.
KLEMMLEISTE
Auf der Rückseite (nach Abnahme der mit zwei
Schrauben gesicherten Schutzabdeckung) befindet
sich eine Halterung mit 2 Klemmleisten und 5
Kabelverschraubungen*.
Eine Niederspannungs-Klemmleiste (10-polig) und
eine Netzspannungs-Klemmleiste (6-polig). Mögliche
Anschlussbeispiele sind unten dargestellt.
* Die Kabelverschraubungen befinden sich im Beutel
über dem Grundkörper. Je nach erforderlichen
Anschlüssen an der Klemmleiste die Vorstanzung in der
Klemmleistenabdeckung für das anzuschließende Kabel
entfernen und das Kabel mit der Kabelverschraubung
arretieren.
Die Pole sind wie folgt beschrieben am Gerät nummeriert
INSTALLATEUR
15
DEUTSCH
VORBEMERKUNG ZUR INSTALLATION
VORBEMERKUNG ZUR INSTALLATION
Bitte beachten Sie:
Bitte beachten Sie:
Die Installation muss von qualifiziertem
Die Installation muss von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden;
Fachpersonal durchgeführt werden;
Bei Installation und Betrieb des Geräts sind alle
Bei Installation und Betrieb des Geräts sind alle
einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen
einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen
und EU-Richtlinien einzuhalten. In Italien ist die
und EU-Richtlinien einzuhalten. In Italien ist die
betreffende Referenznorm UNI 10683;
betreffende Referenznorm UNI 10683;
Bei der Installation in einem Mehrparteienhaus
Bei der Installation in einem Mehrparteienhaus
muss vorab die Genehmigung des Hausverwalters
muss vorab die Genehmigung des Hausverwalters
eingeholt werden.
eingeholt werden.
Im Folgenden dazu einige allgemeine Hinweise, die
Im Folgenden dazu einige allgemeine Hinweise, die
allerdings eine eingehende Durchsicht der örtlichen
allerdings eine eingehende Durchsicht der örtlichen
Vorschriften nicht ersetzt und aus denen keine Haftung
Vorschriften nicht ersetzt und aus denen keine Haftung
für die Arbeit des Installateurs abgeleitet werden kann.
für die Arbeit des Installateurs abgeleitet werden kann.
Überprüfung der Eignung des gewünschten
Aufstellungsraums
Das Raumvolumen muss mehr als 15 m3 betragen.
Der Fußboden muss das Gewicht des Geräts und
der Zubehörteile aufnehmen können.
Das Gerät einwandfrei waagerecht aufstellen
(das Gerät ist mit höhenverstellbaren Füßen
ausgestattet).
Eine Installation in Schlafräumen, Badezimmern
oder Räumen, in denen sich andere Geräte
befinden, die die Verbrennungsluft aus dem
Raum selbst entnehmen, sowie in Räumen mit
Explosionsgefahr ist nicht gestattet. Etwaige
Abzugsventilatoren, die in Aufstellungsraum des
Geräts betrieben werden, können zu Problemen
mit dem Schornsteinzug führen.
In Italien muss bei Vorhandensein von Gasgeräten
die Verträglichkeit gemäß UNI 10683 und UNI
7129 überprüft werden.
INSTALLATION
Hitzeschutz und Sicherheitsabstände
Alle an das Gerät angrenzenden Wandflächen des
Gebäudes müssen vor Überhitzung geschützt werden.
Die erforderlichen Isolierungsmaßnahmen richten sich
nach der Art der Oberflächen.
Das Gerät ist unter Einhaltung der folgenden
Sicherheitsbedingungen zu installieren:
- an den Seiten und auf der Rückseite dürfen in einem
Abstand von weniger als 15 cm keine brennbaren
Materialien abgelegt werden
- vor dem Gerät dürfen keine brennbaren Materialien
mit einem Abstand von weniger als 80 cm aufgestellt
werden.
Bei einer Aufstellung an einer Wand aus Holz
oder sonstigem brennbaren Material ist das
Rauchabzugsrohr angemessen zu dämmen.
Bei einer Aufstellung auf einem Fußboden aus
entflammbarem oder brennbarem Material bzw. mit
unzureichender Tragfähigkeit wird empfohlen, das
Gerät zwecks Gewichtsverteilung auf einer Stahl- oder
Glasplatte aufzustellen.
Hinweis zur Aufstellung des Geräts
Das Gerät ist für den Betrieb unter beliebigen
klimatischen Bedingungen geeignet. Unter besonderen
Bedingungen, etwa bei starkem Wind, sprechen ggf.
die Sicherheitseinrichtungen an und schalten das
Gerät ab.
Technisches Kundendienstzentrum von Edilkamin
verständigen.
INSTALLATEUR
HÖHENVERSTELLBARE FÜSSE
Die Heizöfen (Kira H und Vyda H) besitzen
höhenverstellbare Füße für einen besseren Stand auf
dem Fußboden.
Für die Höhenverstellung den Heizofen leicht anheben
und einen Schraubendreher über dem Stellfuß
ansetzen.
Stellfüße
17
DEUTSCH
SCHORNSTEIN
SCHORNSTEIN:
Neben den allgemeinen Vorschriften gilt für den
Schornstein
Er darf nur zur Rauchableitung dienen.
Er muss korrekt dimensioniert sein, damit die
Abführung der Rauchgase jederzeit gewährleistet
ist (EN 13384-1).
Er sollte als wärmegedämmtes Stahlrohr mit
rundem Querschnitt ausgeführt sein. Bei einem
rechteckigen Querschnitt muss der Eckenradius
mindestens 20 mm betragen und das Verhältnis
der Innenmaße muss <1,5 sein.
Er muss eine Höhe von mindestens 1,5 Metern
haben.
Er muss einen gleichmäßigen Querschnitt
aufweisen.
Er muss einwandfrei dicht und wärmegedämmt
sein, damit jederzeit ein einwandfreier
Schornsteinzug gewährleistet ist.
Er sollte einen Auffangbehälter für Ruß und
Kondenswasser besitzen.
Wenn er bereits vorhanden ist, muss er sauber
sein, um Brandgefahr zu vermeiden.
Grundsätzlich sollte ein Stahlrohr eingezogen
werden, wenn der Durchmesser des Schornsteins
mehr als 150 mm beträgt. Dieser Vorschlag ist
unverbindlich; der Installateur muss die Situation
vor Ort bewerten und auch den Schornsteinzug
messen.
EINGEZOGENES SCHORNSTEINROHR
EINGEZOGENES SCHORNSTEINROHR:
Neben den allgemeinen Vorschriften gilt für einen
Schornstein mit eingezogenem Rohr:
Er muss mit Unterdruck betrieben werden können.
Er muss inspektionierbar sein.
Er muss die geltenden örtlichen Vorschriften
einhalten.
DER SCHORNSTEINKOPF
DER SCHORNSTEINKOPF :
Muss windgeschützt ausgeführt sein.
Sein Innenquerschnitt muss dem des
Schornsteinrohrs entsprechen und seine
Rauchaustrittsfläche muss mindestens
doppelt so groß wie der Innenquerschnitt des
Schornsteinrohrs sein.
Er muss über den Rückflussbereich hinausgehen
(italienische Referenznorm UNI 10683, Absatz
6.5.8).
Er muss eine Instandhaltung des Schornsteins
ermöglichen.
Im Fall mehrerer benachbarter Schornsteine (die
mindestens 2 m Abstand voneinander haben sollten)
muss der Schornsteinkopf, der die Rauchgase
des Holz-/Pelletofens bzw. des Ofens im obersten
Stockwerk ableitet, mindestens 50 cm höher als die
anderen sein.
VERBRENNUNGSLUFTZUFUHR
Im Allgemeinen empfehlen wir zwei Alternativen, um
den Zustrom der erforderlichen Verbrennungsluft zu
gewährleisten. Es muss Außenluft zugeführt werden*
Es ist außerdem notwendig, für einen Austausch der
Heizungsluft und der Luft für die Scheibenreinigung
etc. zu sorgen.
Indirekte Luftzufuhr
Die Außenluft tritt über die auf der Geräterückseite
befindliche Öffnung in den Heizofen ein.
In Bodenhöhe einen Lufteinlass mit wirksamem Quer-
schnitt (nach Abzug von Gittern und anderen Schutz-
vorrichtungen) von mindestens 80 cm2 (Durchmesser
10 cm) vorbereiten.
Um Zugluft zu vermeiden, sollte der Lufteinlass hinter
dem Gerät oder einem Heizkörper angeordnet werden.
Eine Anordnung dem Gerät gegenüber sollte
vermieden werden, um störende Zugluft zu vermeiden.
Direkte Luftzufuhr **
Eine Frischluftöffnung einrichten, deren wirksamer
Querschnitt (nach Abzug von Gittern und anderen
Schutzvorrichtungen) der Querschnittsfläche der
Lufteintrittsöffnung hinter dem Gerät entspricht.
Die Frischluftöffnung mit einem starren oder flexiblen
Rohr anschließen. Den Rohrdurchmesser erhöhen,
wenn das Rohr nicht glatt ist: die Druckverluste
bewerten.
Die Länge sollte 3 m nicht überschreiten und in jedem
Fall abhängig vom Schornsteinzugs bewertet werden.
Für jeden eventuell verwendeten Bogen (maximal
zwei Bögen) muss die Länge um 1 m reduziert
werden. Es kann auch eine eventuelle Erhöhung des
Rohrdurchmessers in Betracht gezogen werden.
*Die Zuluft darf aus einem angrenzenden Raum
entnommen werden, wenn folgende Bedingungen
erfüllt sind:
Die Luft kann ungehindert durch permanente
Außenluftöffnungen einströmen.
In dem Raum, der an den Aufstellungsraum
angrenzt, entsteht zu keinem Zeitpunkt ein
Unterdruck gegenüber der Außenluftumgebung.
Der angrenzende Raum wird nicht als
Fahrzeuggarage oder für Tätigkeiten mit erhöhter
Brandgefahr und nicht als Badezimmer oder
Schlafzimmer genutzt.
Der angrenzende Raum ist kein Gemeinschaftsraum
des Gebäudes.
Die italienische Norm UNI 10683 definiert, dass die
Lüftung ausreichend ist, wenn eine Druckdifferenz
zwischen Außenluftumgebung und Innenbereich von 4
Pa oder niedriger (Norm DIN EN 13384-1) gewährleistet
ist. Für den entsprechenden Nachweis ist der
Installateur zuständig, der die Konformitätserklärung
ausstellt.
**Der direkte Zuluftanschluss bedeutet aber nicht,
dass das Gerät von der Raumluft unabhängig ist. Es
muss daher zusätzlich dafür gesorgt werden, dass die
in das Gerät einströmende Luft (zum Beispiel für die
Scheibenreinigung) ersetzt wird
INSTALLATION
INSTALLATEUR
19
DEUTSCH
KIRA H- VERKLEIDUNG
Beschreibung Bezugsnummer in den nachstehenden
Abbildungen
Anzahl
Untere Frontblende (1) 1
Obere Frontblende (2) 1
Keramik-Seitenteil oben rechts (3) 1
Keramik-Seitenteil unten rechts (4) 1
Keramik-Seitenteil unten links (5) 1
Keramik-Seitenteil oben links (6) 1
Oberteil aus Keramik (7) 1
INSTALLATEUR
Auf jedem Keramik-Seitenteil ist innen die Position angegeben (Beispiel UNT. RE)
Das Metallgitter des Oberteils befindet sich im Packstück des Ofengrundkörpers mit den drei Befestigungschrauben
M4 und Unterlegscheiben und den beiden am Gitter anzubringenden Gummidämpfern.
* Für Kira H zu verwendende Kleinteile:
Schrauben M4 mit Unterlegscheiben zur Befestigung der Keramik-Frontteile
Schrauben M5 und Unterlegscheiben zur Befestigung der Keramik-Seitenteile
Kabelverschraubungen für die Klemmleiste auf der Rückseite
7
7
1
2
1
23,4,5,6
3
4
3
5
6
20
DEUTSCH
KIRA H- VERKLEIDUNG
INSTALLATEUR
1. Die Feuerraumtür mit der „kalten Hand“ öffnen
(abnehmbarer Griff P) und die beiden Schrauben lösen,
um die untere Frontblende aus Metall abzunehmen.
2. Das Keramikteil mit den Schrauben M4 mit
Unterlegscheiben an der unteren Frontblende aus
Metall anschrauben.
Montage der unteren Frontblende (1)
P
3. Die untere Frontblende aus Metall - 1 (mit montierter
unterer Keramik-Frontblende) am Ofen anschrauben.
Die Frontblende kann durch Betätigung der Schrauben
in den Langlöchern nach rechts/links auf die Tür
ausgerichtet werden.
1
1
1
1
2
3
Keine Kraft auf die Verbindung der
Schraube im Bolzen ausüben, um Brüche
zu vermeiden.
21
DEUTSCH
KIRA H- VERKLEIDUNG
INSTALLATEUR
Montage der oberen Frontblende (2)
1. Die beiden oberen Schrauben lösen.
3. Die obere Keramik-Frontblende (2) auf die
Metallhalterung (S) legen.
Die Frontblende (2) mit den mitgelieferten Schrauben
M4 mit Unterlegscheiben anschrauben
4. Die Halterung mit dem Keramikteil wieder am
Ofenkörper anbringen und mit den unter Punkt 1
abgenommenen Schrauben befestigen.
Eventuelle Regulierungen der Ausrichtung zwischen
Keramik-/Natursteinblende und Tür können über die
oberen Schrauben ausgeführt werden.
Einstellungen sind in Richtung rechts/links möglich.
Die Feuerraumtür schließen und die Ausrichtungen
kontrollieren.
2. Die Metallhalterung (S) abnehmen.
1
S
S
S
2
2
3
22
DEUTSCH
INSTALLER
KIRA H - VERKLEIDUNG
1. Die Gummidämpfer anbringen und das untere Keramik-
Seitenteil am Ofenkörper einsetzen.
Montage der Keramik-Seitenteile (3,4,5,6)
Die Seitenteile werden eingesetzt und oben angeschraubt. Die Montage mit dem unteren Keramikteil rechts oder
links beginnen.
Eventuelle Regulierungen der Ausrichtung zwischen
Keramik-/Natursteinblende und Tür können über die
oberen oder unteren Schrauben in den Langlöchern
ausgeführt werden.
Die oberen Schrauben ermöglichen eine Ausrichtung
mit dem Oberteil.
Die unteren Schrauben ermöglichen eine Ausrichtung
mit der Frontblende und dem unteren Seitenteil.
Bei fehlerhafter Ausrichtung das Keramik-Seitenteil
abnehmen, mit den Schrauben regulieren und
das Seitenteil aus Naturstein oder Keramik wieder
anbringen.
2. Die Seitenteile mit den mitgelieferten Schrauben M5
und Unterlegscheiben oben anschrauben.
Gummidämpfer
Schraube M5
und Unterlegscheibe
Schraube M5
und Unterlegscheibe
2
3
4
1
Weitere Schrauben an den
Halterungen dienen für eventuelle
Nachstellungen
Gummidämpfer
Beim Öffnen der Tür darauf achten, dass
die seitliche Keramik nicht gegen das
Seitenteil aus Metall schlägt. Bei Bedarf
einstellen Die unteren Schrauben.
3
24
DEUTSCH
VYDA H- VERKLEIDUNG
Beschreibung Bezugsnummer in
der nachstehen-
den Abbildung
Anzahl
Frontblende über der Tür (Keramik oder Naturstein) (1) 1
Obere Frontblende (Keramik oder Naturstein) (2) 1
Seitenteile (Keramik oder Naturstein), austauschbar rechts oder
links
(3) 2
Oberteil (Keramik oder Naturstein) (4) 1
INSTALLATEUR
1
3
3
4
2
Das Metallgitter des Oberteils befindet sich im Packstück des Ofengrundkörpers mit den drei Befestigungschrauben
M4 (und M6 für das Oberteil aus Naturstein) und Unterlegscheiben sowie den beiden Gummidämpfern.
* Für Vyda H zu verwendende Kleinteile:
Schrauben M4 mit Unterlegscheiben zur Befestigung der Keramikteile
Schrauben M6 zur Befestigung der Natursteinteile
Kabelverschraubungen für die Klemmleiste auf der Rückseite
25
DEUTSCH
VYDA H- VERKLEIDUNG
INSTALLATEUR
1. Die Feuerraumtür mit der „kalten Hand“ öffnen
(abnehmbarer Griff P) und die beiden Schrauben lösen,
um die Blindkappe abzunehmen.
2. Die beiden oberen Schrauben lösen und die
Frontblende (1) aus Keramik oder Naturstein auf der
Metallhalterung über der Tür einsetzen.
Sie rastet seitlich ein und wird oben festgeschraubt.
Montage der Frontblende über der Tür (1),
Naturstein oder Keramik
Eventuelle Regulierungen der Ausrichtung zwischen
Keramik-/Natursteinblende und Tür können über die
Schrauben A,B ausgeführt werden.
A ermöglicht eine Einstellung „vor/zurück“
B ermöglicht eine Neigungseinstellung
A
B
1
Blind-
kappe
2
1
P
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Edilkamin Kira H at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Edilkamin Kira H in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 5.79 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Edilkamin Kira H

Edilkamin Kira H Usermanual and installation guide - English - 56 pages

Edilkamin Kira H Usermanual and installation guide - Dutch - 52 pages

Edilkamin Kira H Usermanual and installation guide - French, Italian - 104 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info