810843
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/34
Next page
F Installation, utilisation et maintenance
EK 50 - 70 - 90 - 130
EKP 130
EKT 130
Nos appareils sont conformes à :
la Directive Gaz 2009/142/CE (anciennement 90/396/CEE)
la Directive Compatibilité Électromagnétique 2004/108/CE
la Directive Basse Tension 2006/95/CE
EKP130EK130EK90EK50
806680
EK70
806700
insert 1 face METHANE
insert 1 face GPL
806720 806740
EKT130
insert 3 faces GPL
806780 806760
806670806690 806710 806730
806770 806750
insert 3 faces METHANE
GÉNÉRALITÉS
CONFORMITÉ
GAMME
2
3
Cher Technicien,
Nous vous félicitons d’avoir choisi un appareil en mesure de garantir un
maximum de bien-être et d’assurer une abilité, une efcacité, une qualité et
une sécurité durables.
L’objectif du présent manuel est de vous fournir les informations nécessaires à
une installation précise et aisée de l’appareil, sans vouloir interférer nullement
avec vos compétences et connaissances techniques.
Bon travail et encore merci de votre conance !
Le fabricant
GÉNÉRALITÉS
Les symboles suivants sont utilisés dans certaines parties du manuel :
ATTENTION = utilisé pour souligner les actions qui
requièrent une attention particulière et une préparation
appropriée.
INTERDIT = utilisé pour souligner les actions qui NE
DOIVENT absolument pas être exécutées.
TABLE DES MATIÈRES
GÉNÉRALITÉS
Recommandations générales page 5
Prescriptions de sécurité élémentaires 5
Description de l’appareil 6
Identication 6
Caractéristiques techniques 7
Accessoires 8
Schéma électrique 9
Tableau de commande 10
INSTALLATEUR
Réception du produit 11
- Dimensions 12
Installation 16
- Emplacement de l’appareil 16
- Législation 17
- Longueur maximale des tubes 19
- Positionnement de l’appareil 20
- Dimensions des tubes et coudes d’extraction des fumées 20
- Distances de sécurité 21
- Zone de rayonnement 22
- Installation 23
- Revêtement 24
- Ouverture vitre 25
- Disposition des bûches en céramique, des galets et du bois 26
ASSISTANCE TECHNIQUE
- Télécommande 27
- Commande manuelle 28
- Remplacement des batteries 29
- Mécanisme de commande manuelle avec exclusion
du mode automatique 30
- Alimentation électrique 31
- Entretien 31
- Entretien courant 32
- Anomalies et solutions 32
Informations utiles 33
4GÉNÉRALITÉS
5
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES
ATTENTION ! AVANT D’ALLUMER L’APPAREIL,
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES
ET TOUS LES AVERTISSEMENTS CONTENUS
DANS CE LIVRET.
N’utilisez pas l’appareil si la vitre est brisée ou si la
porte du foyer est ouverte étant donné que la chambre
de combustion doit être étanche. Vous évitez ainsi
la fuite de résidus de combustion ou l’absorption
d'oxygène dans la pièce où l’appareil est installé.
Le présent manuel fait partie intégrante de l’appareil.
Il devra donc être soigneusement conservé et
TOUJOURS accompagner l’appareil, même en cas
de changement de propriétaire ou d’utilisateur ou en
cas de transfert sur une autre installation.
Nous vous rappelons que l'utilisation de produits qui
emploient des combustibles et de l'énergie électrique
implique le respect de certaines prescriptions de
sécurité élémentaires, à savoir :
Toute opération de nettoyage est interdite avant le
refroidissement complet de l’appareil. Débrancher le
circuit électrique en plaçant l’interrupteur général de
l’installation en position « ÉTEINT » ou débrancher la
prise (le cas échéant).
Il est interdit de tirer, détacher, tordre les câbles
électriques qui sortent de l’appareil, même si ce
dernier est déconnecté du réseau d’alimentation
électrique.
Il est interdit de placer sur l’appareil des objets tels
qu'essuie-mains, torchons, napperons, etc. , qui
risqueraient de perturber le fonctionnement de
l'appareil ou qui pourraient constituer une source de
danger.
L’utilisation de l’appareil sans assistance est interdite
aux enfants et aux personnes inaptes.
Il est interdit d’actionner des dispositifs ou des
appareils tels que des interrupteurs, des appareils
électroménagers, etc. en présence d’une odeur de
combustible. Le cas échéant :
•aérerlelocalenouvrantportesetfenêtres;
•fermerledispositifdecoupureducombustible;
• faire intervenir rapidement le Service technique
après-venteoud'autresprofessionnelsqualiés.
Il est interdit de toucher l’appareil pieds nus et lorsque
des parties du corps sont mouillées ou humides.
Il est interdit de jeter, d’abandonner ou de laisser à
la portée des enfants le matériel d’emballage (carton,
agrafes, sachets en plastique, etc.) étant donné qu’il
peut constituer une source de danger.
Après avoir retiré l’appareil de son emballage,
assurez- vous qu’il n’est pas endommagé et qu’il
est complet. Si tel n’est pas le cas, adressez-vous à
l’agence qui a vendu l’appareil.
Si vous endommagez ou perdez le manuel, vous
pouvez en demander un autre exemplaire au Service
technique après-vente du fabricant de votre région.
La vitre et le châssis font ofce de protection. Ne
les enlevez jamais pendant le fonctionnement de
l’appareil sauf lors de l’entretien. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommages causés à
des personnes, des animaux ou des objets suite à
une installation anormale.
L’appareil est doté d’un foyer comportant des braises
et des bûches en céramique contenant de la bre
céramique réfractaire à base de bres articielles
de silicate de verre. Il est conseillé de limiter le
dégagement de poussière pendant le déplacement
de ces éléments. Une exposition prolongée à ce
type de matériau peut provoquer des irritations des
yeux, de la peau et de l’appareil respiratoire. En cas
de remplacement d'un des composants des braises
ou des bûches, il est conseillé de sceller les pièces
enlevées dans un sachet et de le déposer dans un
centre de tri.
L'installation de l’appareil doit être effectuée par une
entreprise agréée, conformément à la loi n° 46 du 5
mars1990.Àlandestravaux,laditeentreprisedevra
délivrer au propriétaire la déclaration de conformité
attestant que l'installation a été réalisée selon les
règles de l'art, c.-à-d. conformément aux règles en
vigueur et aux indications fournies par le constructeur
dans le manuel d'installation qui accompagne le
produit.
L’appareil devra être destiné à l’utilisation prévue par
le constructeur. Toute responsabilité contractuelle ou
extracontractuelle du constructeur est exclue en cas
de dommages causés à des personnes, des animaux
ou des objets à la suite d'erreurs d'installation, de
réglage et d'entretien ou d'usages impropres de
l’appareil. En cas de non-utilisation prolongée :
•mettrel'interrupteurprincipaldel’appareilenposition
«éteint»;
•mettrel’interrupteurgénéraldel’installation,lecas
échéant, en position « éteint » ou débrancher la prise
électrique;
•enleverlabatteriedelacentraledel’appareil;
•fermerlerobinetdugaz.
GÉNÉRALITÉS
6
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
IDENTIFICATION
Il s’agit d'un appareil au gaz indépendant, qui reproduit
la chaleur d’un foyer traditionnel domestique et peut
aussi être utilisé pour le chauffage des locaux. Ils
sont munis d’un brûleur atmosphérique à chambre de
combustion de TYPE C11 et C31, étanche par rapport
à l’espace où ils sont installés. Ce dispositif leur
assure une garantie maximale de sécurité qui permet
d’éviter les reux de fumées d’évacuation ou de
combustible à l’intérieur du local. L’aspiration de l’air
comburant et l'évacuation des résidus de combustion
s’effectuent dans l’espace où l’appareil est installé
(dans l’air en cas d’installation à l’extérieur). Au vu de
leurs dimensions réduites, ils peuvent être installés
dans des espaces restreints et assurent un plus
grand bien-être dans la pièce chauffée.
La convection naturelle permet un chauffage rapide
des pièces dès la demande de chaleur. Ce type
d’appareil peut être canalisé pour une meilleure
distribution de la chaleur.
Unecheélectroniquecontrôletouteslesprincipales
fonctions de l’appareil et interrompt automatiquement
l'alimentation en gaz en cas de panne. Le panneau
de commande permet de : Activer/désactiver
l’alimentation de l’appareil, démarrer ou arrêter
manuellement ou automatiquement, régler le
programmateur journalier, sélectionner la puissance
thermique, régler la température de l’environnement
ou rétablir les conditions de fonctionnement après
une avarie éventuelle.
L’appareil peut être identié à l’aide des éléments
suivants :
- l’étiquette sur l’emballage
qui indique le nom du produit, son code, son numéro
de série et le type de gaz utilisable.
- la plaquette signalétique
qui indique le numéro d'enregistrement, le modèle
et les principales données techniques et de
fonctionnement.
- la plaque de raccordement au gaz
qui indique le type de gaz pour lequel l’appareil
a été fabriqué et réglé. Si vous procédez à une
transformation de gaz, cette plaque doit être
remplacée par la plaque d’équipement du nouveau
type de gaz !
Les pièces et / ou les interventions
techniques nécessitent l'identication du
modèle exact de l’appareil auquel ils sont
destinés.
L’altération, l’enlèvement ou l’absence de la
plaquette signalétique ou de tout autre élément
empêche l’identication able du produit et rend
difcile l’installation ou l’entretien.
Les appareils sont équipés de série pour un
fonctionnement au gaz méthane. Ils peuvent
toutefois être commandés en version GPL (G30/
G31). Cet appareil peut être transformé de
méthane à GPL, et vice-versa, en remplaçant le
brûleur.
Le type et la pression du gaz utilisé pour le
fonctionnement sont renseignés sur la plaque
signalétique gurant sur l’appareil.
Ne pas modier les réglages d’usine du module
de contrôle du gaz ou du récepteur avant
l’installation. Le brûleur et la veilleuse sont réglés
en usine par le fabricant. La cheminée doit être
reliée au type de gaz correspondant sur le brûleur.
Ne jamais relier un brûleur pour méthane à une
alimentation en GPL, ou vice-versa.
Le conduit d’aspiration et d'évacuation des
fumées comprend l’embout mural (type C11)
ou de toiture (type C31), les coudes, les tubes,
le raccord coaxial et les autres accessoires qui
gurent dans le catalogue du fabricant (v. chap.
INSTALLATION).
GÉNÉRALITÉS
7
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GÉNÉRALITÉS
150 150/200* 200 150
EK70 EK90
EK130
EKP130
EKT130 EK50
GBFRA
0,740 - 0,861
0,317 - 0,369
0,552/0,236
0,543/0,233
3,0/5,7
2,30/1,35
2,50
0,740/0,317
0,861/0,369
0,552/0,236
2/5,7
2,30/1,35
0,740 - 0,861
0,264 - 0,307
0,552/0,197
0,543/0,194
3,0/6
2,30/1,35
2,50
0,740/0,264
0,861/0,307
0,552/0,197
2/6
2,3/1,35
1,057 - 1,230
0,423 - 0,492
0,788/0,315
0,776/0,310
3,0/6,2
1,98/1,16
3,00
1,057/0,423
1,230/0,492
0,788/0,315
2/6,2
1,98/1,16
0,878 - 1,021
0,349 - 0,406
0,654/0,256
0,644/0,256
3,0/6,5
2,50/1,45
2,60
0,878/0,349
1,021/0,406
0,654/0,256
2/6,5
2,50/1,45
kW
kW
%
%
%
class
class
class
class
m
3
/h
Kg/h
mbar
mbar
mbar
mm
m
3
/h
m
3
/h
Kg/h
Kg/h
mbar
mbar
mbar
mm
Ø mm
m
3
/h
m
3
/h
Kg/h
mbar
mbar
mbar
mm
20-25 / 28-30/37
12 / 28-30/37
I 2H - I 3P
I 2E+ - I 3+
0,35 / 0,25
230VAC / 6VCC
0
3/8”
8
9V PP3
1,5V AA
IP20
DE
20/50
12/28-30
I 2
E
- I 3
/P
Ha  ma/m
Ha  m/ P
Ehas 
Ecc ll  r EK - EKP
Ecc ll mEK
Ecc ll mEKP
Ecc class
  r EK - EKP
 EK
 EKP
Csm 20 m/
Csm 31 m/
Prss m sl 20/31
Prss m ls 20/31
Prss m ls 20/31 
Ø brr l 20/31
as cagr
Csm 20-25 m
Csm 20-25 
Csm 30 m/
Csm 31 m/
Prss m sl 20/30-31
Prss m ls 20/30-31
Prss m ls 20/30-31 
Ø brr l 20/30-31
ahragm l I 2E+
as cagr
Csm 20 m/
Csm 25 m/
Csm 31 m/
Prss m sl 20-25/30-31
Prss m ls 20-25/30-31
Prss m ls 20-25/30-31 
Ø brr l 20-25/30-31
as cagr
rr l
Pl l
Pr sl al
Pr 
as cc 
as al  brr sl 
ma lgh 1m
m crl bar r1
cr bar r4
Elcrcal rc
aar l l
a l l lgh Ø150
a l l lgh Ø200
8
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
SCHÉMA ÉLECTRIQUE FONCTIONNEL
9
GÉNÉRALITÉS
10
TABLEAU DE COMMANDE
GÉNÉRALITÉS
1 - Bouton de réglage
2 - Vis de réglage MAX du gaz
3 - Raccord vanne/carte contrôle flamme
4 - Bouton d’allumage piézoélectrique (manuel)
5 - Interrupteur O-1
6 - Support aimant pour fonctionnement manuel
7 - Bouton position fonctionnement manuel
8 - Prise c‚ble raccordement au piézo (manuel)
9 - Carte contrôle flamme
10 - Raccord vanne/carte contrôle flamme
11 - Prise d’alimentation 6V CC
12 - Câble à débrancher de la centrale et à mettre en position 8
Position fonctionnement MANUEL
Position fonctionnement automatique avec TÉLÉCOMMANDE
6
7
8
1 4 52 3
91011
12
RÉCEPTION DU PRODUIT
INSTALLATEUR 11
Modèle FRAMELESS livré avec :
· télécommande de base (sans écran)
· pieds réglables en hauteur
·pairedesupportsdexationaumur(mod.1face)
· paire de ventouses pour dépose du vitrage
· carénage avec sorties de Ø 130mm
· vanne de gaz avec commande à distance et volet
extérieur
· enveloppe contenant les documents : Manuel,
certicatdegarantieetétiquettesdegarantie
Modèle MURAL 3 FACES livré avec :
· télécommande de base (sans écran)
· pieds réglables en hauteur
· paire de ventouses pour dépose du vitrage
· carénage avec sorties de Ø 130mm
· vanne de gaz avec commande à distance et volet
extérieur
· enveloppe contenant les documents : Manuel,
certicatdegarantieetétiquettesdegarantie
Modèle 3 FACES PÉNINSULE livré avec :
· télécommande de base (sans écran)
· pieds réglables en hauteur
· paire de ventouses pour dépose du vitrage
· carénage avec sorties de Ø 130mm
· vanne de gaz avec commande à distance et volet
extérieur
· enveloppe contenant les documents : Manuel,
certicatdegarantieetétiquettesdegarantie
1 cara
1 cara
EK 70
EK 50
12
DIMENSIONS
INSTALLATEUR
1 cara
1 cara
EK 90
mod. 130
13
INSTALLATEUR
min 245
max 495
307
14
EKT 130
Mural 3 faces
EKP 130
3 faces péninsule
INSTALLATEUR









volet de la vanne
(livré avec les modèles qui en sont équipés)
15
INSTALLATEUR
ABCD
16
INSTALLATION
INFORMATIONS GÉNÉRALES
L’appareil est étanche par rapport à l’espace dans
lequel il est installé. L’air comburant n’est donc aspiré
qu’à l’extérieur !
- NE PAS utiliser d’accessoires ou de pièces non prévus
par le fabricant, car ils pourraient constituer un grave
danger.
- NE PAS poser le câble d’alimentation (le cas échéant)
sur des surfaces chaudes telles que les grilles de
diffusion de l’air ou les tuyaux d’évacuation des fumées.
Une fois le montage effectué, l’installateur est tenu
d’informer l’utilisateur des mesures de prudence et
de sécurité que ce dernier doit adopter pendant le
fonctionnement de l’appareil :
- NE PAS poser de tentures, de serviettes et d’éléments
similaires sur l’appareil : ils risquent de perturber
le fonctionnement de l’appareil et d’empêcher le
renouvellement correct de l’air dans la pièce.
- NE PAS obstruer la prise/évacuation d’air de l’appareil
en y plaçant du linge ou des tapis.
EMPLACEMENT DE L’APPAREIL
L’appareil peut être installé dans n'importe quel type
de pièce à l’exception des garages, des entrepôts
contenant du matériel combustible ou inammable.
L’environnement d’installation n’exige pas d’aération. Il
doit cependant pouvoir être ventilé grâce à des portes
ou fenêtres ouvrant sur l’extérieur.
Pour les appareils au GPL, tous les locaux
dont le sol se trouve sous le niveau de la rue
ou donnant sur ce type d’espace sont exclus.
Avant de procéder aux travaux de maçonnerie, vérier
sile sol est sufsamment résistantetla présence d’un
espace adapté au bon fonctionnement de l’appareil au gaz
etàsonentretien.Vériersilemursurlequell’appareil
sera monté est réalisé dans un matériau à même d’en
supporterlepoids.Vériers’iln’yapasdelambrissages
en bois ou en matière plastique ou d’autres types de
matériaux non résistants à la chaleur, qui pourraient entrer
en contact avec les tuyaux d’évacuation des fumées (voir
les exemples A, B, C, D). Le mur sur lequel l’appareil
seraxédoitrésisterauxfortestempératuresdestuyaux
d'évacuation des fumées (180 °C). Dans le cas contraire,
il est nécessaire de réaliser une gaine autour de la
conduite d’évacuation des fumées et de l’isoler à l’aide
de matériaux résistant aux températures présentes, ou
depratiquerunoricedontlediamètreseraitaugmenté
d’au moins 4 cm par rapport à celui du tuyau.
Il est interdit d’installer l’appareil dans les salles
de bain/douche ou à proximité de points de
distribution d’eau. Ces installations particulières exigent
desdispositionsspéciquesconformémentauxnormes
électriques de sécurité en vigueur.
Alimentation en gaz
Le bon fonctionnement de l’appareil dépend aussi de la
section des tuyaux :
- voir UNI7131 4.1.1 (annexe A)
- voir UNI7129 3.1 (annexe A).
INSTALLATEUR
Les modèles EKP130 (3 faces péninsule) et
EKF130 (mural 3 faces) utilisent des tuyaux
standard de Ø200 ne pouvant être réduits à Ø150
pour des raisons techniques.
LONGUEUR MAXIMALE DES TUBES
Avant de procéder à l’installation de l’appareil,
une expertise réalisée par un technicien qualié
est conseillée. La position de l'évacuation et des
tuyaux des appareils à ux équilibré est régie
par la norme UNI 7129. Tous les produits à ux
équilibré sont certiés CE et homologués au
niveau européen.
INSTALLATEUR 19
















































































ϒ
ϒϒ
 

Légende :
1) Grille extérieure d’aspiration ou sortie air chaud
2a) COUDE coaxial 30°
2b) COUDE coaxial 45°
2c) COUDE coaxial 90°
2d) COUDE coaxial 90° avec regard
3a) TUBE coaxial 50cm
3b) TUBE coaxial 100cm
3c) TUBE coaxial « T » avec regard
3d) TUBE télescopique 35,4 - 44cm
3b) TUBE coaxial 50cm à raccourcir
4a) EMBOUT évacuation murale 60 cm
4b) EMBOUT évacuation toiture 136 cm
5) Plénum intérieur sortie air chaud : 1, 2 ou 3 tubes.
6)COLLIERxationaumur
7) TUILE sortie pente 20° - 45°
8) Collier couverture mur
POSITIONNEMENT DE L’APPAREIL
Après avoir repéré la position de la cheminée et de
l'évacuation des fumées (voir restrictions « Évacuation
murale », « Évacuation de toiture » et « Distances de
sécurité »), vous pourrez procéder au calcul des tuyaux
nécessaires à l’installation. La hauteur au sol de l’appareil
(hMIN2cm)n’estpasxemaispeutêtrechoisieparmi
plusieurs positions selon le goût ou pour résoudre les
problèmes d’installation éventuels.
Fermer chaque accouplement à l’aide d’un joint
en silicone et d'un collier.
DIMENSIONS DES TUYAUX ET COUDES POUR
L’ÉVACUATION DES FUMÉES Ø150 et Ø200mm.
Vous trouverez ci-contre les accessoires disponibles
chezlefabricantanderéaliserlesconduitesd’aspiration
de l’air comburant et d'évacuation des fumées pour
l’appareil. Ils contiennent des indications importantes sur
lapièceandefaciliterlepremiercalculdesdimensions
de la conduite.
Utilisez exclusivement des accessoires et des
pièces du fabricant. L’utilisation de pièces non
originales implique la déchéance immédiate de la
garantie et peut par ailleurs entraîner des risques ou
endommager l’appareil.
20 INSTALLATEUR
8
1
7
DISTANCES DE SÉCURITÉ
L’appareil est équipé d’un habillage qui permet de
l’installer contre des parois résistant à une température
d’au moins 80 °C et de canaliser l’air chaud dans
l’espace à chauffer.
Les sorties d’air de l’habillage peuvent être raccordées
à des diffuseurs équipés de raccords exibles (non
fournis) qui permettent de transporter l’air chaud dans
l’espace à chauffer grâce à des grilles extérieures.
NE PAS UTILISER DE matériaux adhésifs (9)
pour xer les raccords exibles (7) sur
l’habillage (1) ou sur les diffuseurs. Les tuyaux
peuvent être uniquement encastrés. Pour les xer,
utiliser des colliers métalliques. La colle utilisée
par ces matériaux isolants n’est pas adaptée aux
fortes températures. Elle brûle en libérant dans la
pièce une odeur nauséabonde pour laquelle le
fabricant décline toute responsabilité. L’utilisation
de ces bandes adhésives en caoutchouc,
aluminium ou autre peuvent aussi endommager et
compromettre le fonctionnement de l’appareil.
ÉVACUATION DES FUMÉES
Sidesmursenmatériaunoninammabledoiventêtre
traversés, éviter le contact avec le tube d’évacuation
enlaissantunécartsufsant(3),lequelseracombléà
l’aidedematériauxnoninammables,indéformables
et offrant une faible transmission de chaleur (par ex.
: béton léger). Alternativement, les tubes peuvent être
protégés à l’aide d’une isolation adéquate (4).
L’appareil avec habillage peut être monté en
contact avec le mur. Ce composant est équipé
d’entretoises spéciques qui garantissent le
passage de l’air sur 5 mm.
Si des murs, des planchers ou des toits réalisés dans
un matériau sensible à la chaleur ou inammable
doivent être traversés, éviter le contact avec le tube
d’évacuation en le protégeant par une isolation
thermique adéquate (3) et résistant à de hautes
températures (coupelle en laine minérale ou laine de
verre, etc.) ou écart permettant le passage de l’air (3).
INSTALLATEUR 21
Lambrissage ou revêtement décoratif
Pour faire sortir la chaleur produite par l’appareil, il
convient d’installer sur les parois des ouvertures
ou des bouches non refermables, d’une surface
minimale variable selon le modèle (avec ailettes
standard) qui permettront la sortie de l’air chaud en
haut et l’entrée de l’air froid par le bas.
Le fabricant propose différents formats
d’aération : petites (2, 3), longues (4,
différentes
pour chaque modèle). Des ouvertures sur mesure
sont possibles (5) :
- EK 50 = 200cm2 aspiration et 200cm2 sortie d’air
chaud.
- EK 70 / 90 = 350cm2 aspiration et 350cm2 sortie
d’air chaud.
- mod. 130 = 500cm2 aspiration et 500cm2 sortie d’air
chaud.
Pour les exigences esthétiques éventuelles, chaque
ouverture ou bouche peut être remplacée par d’autres
plus petites, à condition que la somme de leur surface
ne soit pas inférieure aux valeurs susmentionnée.
Placer toujours les bouches d’aspiration sous le niveau
du brûleur (ligne A). Les sorties d’air chaud en revanche
doivent se trouver à MIN 5 cm du plafond et 3 cm d’une
paroi latérale éventuelle.
Avec une hauteur de plafond de 3 m, les 5 cm ci-dessus
peuvent être réduits à 3 cm.
Avant d’achever le revêtement, toujours
vérier : la position et l’ancrage de l’appareil,
les raccordements (gaz et électricité) et leur bon
fonctionnement.
ZONE DE RAYONNEMENT
Maintenir une distance d’au moins 1 m (1)
entre l’appareil et les objets en matériau
combustible ou inammable : meubles et objets en
bois, bibelots, tentures, etc.
Ne pas approcher ou mettre en contact direct
l’appareil avec des matériaux combustibles,
sensibles à la chaleur ou inammables : meubles,
poutres, plafonds, tentures, etc.
22 INSTALLATEUR
INSTALLATION
Avant de procéder à l’installation, vérier que
les données gurant sur la plaque signalétique
de l’appareil correspondent au type et à la pression
du gaz. L’installation et le raccordement au gaz
doivent être effectués par le personnel qualié
dans le respect des normes en vigueur.
Veiller à ce que la conduite de gaz présente le débit
adapté et qu’elle dispose d’un robinet d’arrêt à
proximité de la cheminée et facile d’accès.
Vérier que l’espace autour du volet anti-
explosion soit dégagé et qu’aucun élément
n’en empêche l’ouverture.
Installation
- Utiliser les pieds réglables pour placer l’appareil à la
hauteur désirée en tenant compte du raccordement à
l’évacuation des fumées.
- Fixer l’appareil au mur ou au sol (uniquement pour
laversionpéninsule),utiliserlesbarresdexation(5,
fournies) et les chevilles adaptées au type de mur.
Fixer les barres sur la partie haute de la chambre en
utilisant les trous prévus (6). Respecter toujours les
distances de sécurité.
-Installerlaconduited’aspiration/évacuationetvérier
l'étanchéité des raccords.
La conduite d’aspiration/évacuation à double
paroi permet d'expulser les fumées de
combustion (11) et l’aspiration de l’air comburant
(12).
- Un collier de xation au mur doit être installé à la
base de la cheminée pour éviter que le poids intégral
des tubes pèse sur l’appareil.
- Effectuer le raccordement au gaz (10, méthane ou
GPL) en respectant les dimensions des tubes, éliminer
les bavures et les impuretés à l’intérieur.
- Procéder au raccordement électrique : l’accessoire
KIT alimentation électrique évite le remplacement des
piles du récepteur.
Avant la mise en fonction de l’appareil,
conformément aux normes
UNI7129/7131/10738, vérier :
- l’étanchéité de l’appareil ;
- le fonctionnement et l’étanchéité de la conduite
d’aspiration/évacuation ;
- le fonctionnement du robinet d’arrêt ;
- le fonctionnement de l’allumage de la veilleuse ;
- le fonctionnement du brûleur principal ;
- le fonctionnement du thermocouple ;
- le test de pression du gaz au niveau des buses,
avec micro-manomètre à intégrer aux raccords 7
(sortie) et 8 (entrée).
INSTALLATEUR 23
REVÊTEMENT
Les parois du revêtement doivent être
autoportantes. Elles complètent l’installation
de l’appareil et doivent être réalisées à partir de
matériaux non inammables dans le respect des
normes en vigueur (placoplâtre, etc.).
A la différence des autres produits analogues
disponibles sur le marché, cet appareil permet de
placer les parois du revêtement (1) en contact direct
avec le châssis (2). L’installation de ce modèle peut
être achevée (même plus tard) moyennant l’utilisation
d'un contour décoratif.
Installation
-vérierlaxationdel’appareilaumur;
- vérier l’étanchéité des tuyaux et des raccords de
gaz;
-vérierl’étanchéitédelaconduited'évacuationdes
fumées;
- vérier les raccordements électriques (le cas
échéant);
-vérierlebonfonctionnementdel’appareil;
-placerlerevêtement(1)surlechâssis(2);
-monterlesparoisderevêtement(1);
-monterlabouched’aspirationd’airenbas;
-monterlabouchedesortied’airchaudenhaut;
- monter le volet de la vanne (le cas échéant) :
--- réaliser une coupe (1) dans le placoplâtre pour
installerlevolet(2);
--- raccorder à la vanne (3) le tube de gaz veilleuse, la
sonde d’allumage, le thermocouple et le tube de gaz
d’alimentation;
Avant de monter la vanne sur le volet, vérier
si le raccordement est correct entre la vanne
et tous les câbles ou tubes qui y sont raccordés
pour éviter tout dysfonctionnement ou toute fuite
de gaz.
--xerlavannesurlabarredemaintien(4)duvoletà
l’aidedesentretoisesfournies;
-- xer le volet et la vanne dans la découpe (1) en
utilisant une colle adaptée à la surface du revêtement.
24 INSTALLATEUR
Ouverture de la vitre
-inclineretenleverlatôlelatérale(1);
-souleveretenleverlatôleplacéeenbas(2);
- nettoyer et placer sur la vitre les ventouses (3) livrées
avecl’appareil;
- desserrer, sans dévisser complètement, les
entretoisesinférieuresdexation(4);
- desserrer, sans dévisser complètement, les
entretoisessupérieuresdexation(5);
- enlever la tige (6) qui maintient la partie supérieure
delavitre;
- soulever la vitre (7) en libérant la partie inférieure de
la tige de blocage (8) et la glisser délicatement vers
le bas.
Avant de replacer la vitre, vérier l’intégrité
des joints pour éviter les fuites de fumées de
combustion.
Remonter la vitre en veillant à sa position par
rapport au foyer. La vitre doit être parfaitement
centrée pour éviter les fuites de fumées de
combustion.
INSTALLATEUR 25
3
3
3
3
PLACEMENT DES BÛCHES CÉRAMIQUES AVEC
BRAISES ET GALETS
Utiliser exclusivement les braises, les bûches
céramiques et les galets livrés avec le kit. Ne
pas en ajouter d’autres et respecter les consignes
du fabricant.
Toujours utiliser des pièces ou des
accessoires originaux fournis par le fabricant.
L’installation devra être effectuée par le personnel
autorisé par le fabricant ou un technicien
compétent.
Installation
-Ouvrirlevoletoulavitreavantpouraccéderaufoyer;
- Répartir les braises en veillant à ce qu’elles ne
pénètrent pas dans la protection de la veilleuse, pour
éviterd’endommagerlaveilleuseetlethermocouple;
- Placer les bûches ou les galets selon l’exemple du
manuel;
La manipulation et le placement des braises
et des bûches dans le foyer doivent être
effectués avec des vêtements à manches longues
et des pantalons longs, mais aussi :
- un masque de protection pour éviter d’inhaler les
particules de bre céramique.
- des gants pour éviter le contact avec les mains
nues.
- des lunettes équipées de protections latérales
pour éviter que des particules de bre céramique
ne s’immiscent dans les yeux.
Placer les braises, les bûches ou les galets en
évitant le contact direct avec les parois du
foyer.
Placer délicatement et soigneusement les braises
et les bûches. Ces éléments sont très fragiles.
Si au moins une bûche est brisée ou ssurée, ne
pas les installer et les remplacer immédiatement.
- Fermer hermétiquement le foyer en veillant au
placementcorrectdesjointsd'étanchéité;
- Mettre l’appareil sous tension pour vérier le
fonctionnementetl’aspectdelaamme.
ASSISTANCE TECHNIQUE
26
ASSISTANCE TECHNIQUE
ATTENTION ! AVANT D’ALLUMER L’APPAREIL,
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
CONSIGNES ET TOUS LES AVERTISSEMENTS
CONTENUS DANS CE LIVRET.
Le premier allumage peut être difcile en
raison de la présence d’air dans le tuyau de
gaz. En cas d’allumage et d’extinction rapide de
l’appareil, attendre au moins 5 minutes avant de
répéter l’opération.
Lors des premiers allumages de l’appareil,
une odeur ou des vapeurs désagréables
peuvent apparaître. Ce phénomène est normal. Il
est conseillé de ventiler la pièce de manière
adéquate.
TÉLÉCOMMANDE
Allumage
•Ouvrirlerobinetd’arrivéedugaz.
•Appuyersurl’interrupteur(5)delavannedegazen
position « I ».
• Vérier si la poignée (7) du mécanisme de
déclenchement manuel est sur « ON ».
•Appuyersimultanémentsurlestouches« OFF » et
« triangle HAUT » de la télécommande fournie.
• Un signal sonore indique le démarrage de la
séquenced’allumage.Lesystèmeélectroniquevérie
l’arrivée de gaz et allume le brûleur principal (ces
opérations demandent parfois jusqu’à 20 secondes).
Après l’allumage du brûleur, la amme se place
automatiquement sur la position maximale.
En cas d’extinction de la veilleuse, attendre
au moins cinq minutes avant de répéter
l’opération. Pendant la phase de lancement, la
poignée du mécanisme de déclenchement manuel
doit être placée sur « ON ».
Fonctionnement
Réglage du code électronique pour télécommandes
RF (avec ou sans écran).
Un code est automatiquement sélectionné parmi les 65
000 codes aléatoires disponibles. Le récepteur (dans la
cheminée) doit connaître le code de la télécommande :
Séquence prévue :
- Appuyer et maintenir enfoncé la touche RESET du
récepteur de la cheminée jusqu’à l’émission de deux
(2) bips : le premier est court et le deuxième est long.
Après le deuxième signal sonore, relâcher le bouton
RESET.
- Dans les 20 secondes qui suivent, appuyer sur la
touche (petite amme) de la télécommande jusqu’à
l’émission de deux bips courts supplémentaires qui
conrment le réglage du code. Si l’appareil émet un
signal sonore prolongé, la séquence d’acquisition du
code n’a pas fonctionné ou le câblage est incorrect.
Ce réglage s’effectue une seule fois. Il n’est
pas nécessaire après le remplacement des
piles de la télécommande ou du récepteur.
Une fois sous tension, il est possible de choisir le niveau
de puissance de l’appareil avec la télécommande.
Appuyer sur la touche « triangle BAS » de la
télécommande pour réduire l'intensité de la amme.
Utiliser la touche « triangle HAUT »pour l’augmenter.
A l’allumage, laisser l’appareil en fonction pendant
dix minutes environ à la puissance maximale
pour permettre le chauffage adéquat.
Pour utiliser l’appareil pendant de courtes
périodes, mieux vaut ne pas l’éteindre mais
laisser la veilleuse allumée. Cela permet d'éviter la
formation de condensation dans les tubes qui arrivent
dans la cheminée et qui à long terme pourrait corroder
le foyer.
Une fois l’appareil allumé, le fabricant conseille
de le laisser en fonction pendant 10 minutes au
moins à la puissance maximale avant de passer à un
autre réglage.
En position minimum, le brûleur reste éteint mais la
veilleuse est allumée.
A partir de cette position, il est possible d’augmenter la
puissance sans devoir répéter l’opération d’allumage.
27


Extinction
•Éteindrel’appareil:tournerdanslesensdesaiguilles
d'une montre la poignée de commande jusqu’à la
position « PILOT ».
•Pouréteindredénitivementl’appareil(arrêt prolongé)
: tourner dans le sens des aiguilles d'une montre la
poignée de commande jusqu'à la position « PILOT ».
Une fois cette position atteinte, appuyer sur la poignée
de commande et la tourner en position « OFF ».
Fermer le robinet d’arrivée du gaz.
COMMANDE MANUELLE (sans télécommande)
Allumage
- Ouvrir le robinet d’arrivée du gaz.
- Allumer la vanne en plaçant l’interrupteur (5) sur « I »
;
- Placer la poignée de réglage (1) sur « OFF » ;
- Tourner la poignée (7) sur la position manuelle
« MAN »;
-Débrancherlecâbled’allumagedelaxationarrière
(9)etl’insérerdansleconnecteur(8);
-Introduireuntournevisdansl’orice(6)etmaintenir
l’aimant;
- Appuyer sur le bouton d’allumage piézoélectrique
(4) tout en maintenant l’aimant jusqu’à l’allumage de
la veilleuse. Maintenir l’aimant pendant 10 secondes
environ pour permettre le chauffage adéquat du
thermocouple;
-Enleverletournevisetrelâcherl’aimant;
- Tourner la poignée (7) sur la position automatique
« NO »;
- Tourner la poignée (1) de « OFF » à « MAX » selon
les exigences.
En position OFF, la veilleuse ne s'éteint pas et
reste allumée au minimum.
ASSISTANCE TECHNIQUE
28


9
8
4
6
Fonctionnement
Cet appareil compte 1 type de télécommande :
- modèle avec écran et minuterie (en option), et
touches SET, OFF, augmentation et diminution de la
amme.
La télécommande avec écran gère 3 types
de modalité de fonctionnement : MAN - TEMP -
TIMER.
MAN : contrôle manuel de l'intensité de la amme
(touches « triangle HAUT » et « triangle BAS »).
De la position minimum (brûleur avec la veilleuse
allumée), appuyer sur la touche « triangle HAUT »
pour allumer le poêle (brûleur principal) ou pour
augmenterl’intensitédelaamme.
Appuyer sur la touche « triangle BAS » pour réduire
laammeoupourlabaisserauniveaudelaveilleuse.
Pouraugmenterou réduirelahauteur de la amme,
appuyer légèrement sur les touches « triangle HAUT »
ou « triangle BAS » (l’icônedetransmission« ondes
radio »s’afcheàl’écran).
TEMP :réglagedel’intensitédelaammeenfonction
de la température dénie par la télécommande
(voir PROGRAMMATION DE LA TEMPÉRATURE
DÉSIRÉE).
- avec SOLEIL TEMP, la température de chauffage est
dénie.
- avec LUNE TEMP, le cycle de chauffage est exclu.
TIMER : gestion des périodes d’allumage/extinction
en fonction du programme déni à l’aide de la
télécommande (voir PROGRAMMATION DE LA
MINUTERIE) et réglage de l’intensité de la amme
selonlatempératuredénieenmodeTEMP.
REMPLACEMENT DES BATTERIES
La télécommande et le récepteur sont dotés de
batteries. Pour les remplacer, enlever le couvercle et
les changer en veillant à respecter la polarité.
Utiliser 1 batterie 9V PP3 dans la télécommande et 4
batteries 1,5V AA dans le récepteur.
La télécommande avec écran (en option) est
équipée d'une batterie tampon (environ 10
secondes) qui permet de remplacer la pile
déchargée sans perte des données dénies par
l’utilisateur.
Les piles usagées doivent être éliminées dans
le respect de la législation en vigueur.
Ne pas retirer les piles à l’aide d’instruments
métalliques car cela pourrait endommager les
contacts électroniques de manière irréversible.
Vérier chaque année l’état de conservation
et de fonctionnement des batteries pour éviter
les fuites de liquide qui pourraient endommager
les contacts et compromettre le fonctionnement de
l’appareil.
ASSISTANCE TECHNIQUE 29


9
4
6
MÁX.
Extinction dénitive
L’appareil peut être mis hors tension à partir de
n’importe quelle position de chauffage : appuyer
pendant quelques secondes sur la touche « OFF »
de la télécommande.
Pour préserver la durée des piles, mettre en position
« O » l’interrupteur “O - I” (5) du robinet de gaz.
Le système est équipé d’un verrou de sécurité
automatique qui empêche tout allumage jusqu’à
sa désactivation (celle-ci peut prendre quelques
minutes).
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
longue période, fermer le robinet
de gaz.
MÉCANISME DE COMMANDE MANUELLE AVEC
EXCLUSION DU MODE AUTOMATIQUE
Le système est équipé d’un mécanisme de
« déclenchement manuel » qui permet, en cas
d’avarie du récepteur ou de la télécommande,
d’activer manuellement l’appareil.
Activation manuelle de l’appareil
•Débrancherdurécepteurlecâblederaccordement
au module piézoélectrique (9) et le relier au raccord
(8) de la vanne de gaz.
• Tourner la poignée de commande manuelle (7)
en position « MAN ». Dans cette position, l’accès
à l’aimant (6) et au bouton piézoélectrique (4) sera
déverrouillé.
• Allumer la veilleuse en maintenant l’aimant (6)
à l’aide d'un tournevis. Appuyer plusieurs fois sur
le bouton d’allumage piézoélectrique (4) an de
déclencherl’étincellequiallumeralaamme.
•Maintenirleboutonenfoncépendant15secondes
jusqu’à ce que la veilleuse soit stabilisée.
Si la veilleuse ne reste pas allumée après avoir
relâché l'aimant, répéter l’opération.
Dès que la veilleuse reste allumée, tourner le bouton
de commande manuelle (7) en position « ON ».
Pour le réglage du gaz, utiliser la deuxième
commande (1).
Pour libérer l’appareil du mécanisme manuel, utiliser
l’interrupteur « O - I » (5).
ASSISTANCE TECHNIQUE
30
12
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Le récepteur, pour fonctionner correctement, utilise des
piles qui se déchargent selon la fréquence d’utilisation de
l’appareil.
Pour éviter de les remplacer (environ tous les deux ans),
grâce à l’accessoire « KIT de raccordement électrique »,
l’appareil peut être relié à une ligne électrique en branchant
le câble d’alimentation dans la prise (1) du récepteur (2).
En reliant l’appareil au circuit électrique, les piles
(le cas échéant) sont automatiquement
désactivées et n’interviennent pas en cas de coupure
de courant.
Pour allumer l’appareil en cas de coupure de
courant, il faudra débrancher le câble de la prise
(1) et insérer les piles dans le logement prévu à cet
effet.
ENTRETIEN
Nettoyer l’appareil uniquement lorsqu’il est éteint
et complètement refroidi.
- Nettoyage des revêtements
Acier INOX, nettoyer avec un chiffon doux et sec. Après
cette première opération, il est conseillé d’utiliser un
dégraissant (acétone ou vinaigre dilué dans l’eau).
Métal peint, utiliser un chiffon doux humide.
Pour les parties en métal peint, ne pas utiliser
d’alcool, de dissolvant, d'essence, d’acétone ou
toute autre substance dégraissante ou abrasive.
En cas d’utilisation, le fabricant décline toute
responsabilité pour les dégâts éventuels : variation de
couleur, griffes, etc.
- Nettoyage de la vitre
Pour le nettoyage de la vitre, utiliser un chiffon
doux et sec.
A) Passer délicatement le chiffon sur la vitre pour enlever
la première couche de saleté.
B) Pulvériser sur la vitre un dégraissant à base neutre
(shampooing pour voiture, etc.) et essuyer avec un chiffon
doux.
- Nettoyage des bûches en céramique
Retirer de l’appareil tous les éléments en veillant
à ne pas les endommager. En cas de dégât, les
remplacer immédiatement.
Nettoyer chaque bûche avec un faible jet d’air comprimé.
Pendant le nettoyage, éviter un jet trop rapproché an
d'éviter de l’abîmer ou de la casser.
Ne pas laver les bûches à l’eau ou avec d’autres
liquides pour ne pas en compromettre l’intégrité
et l’aspect extérieur.
- Nettoyage des galets
Retirer de l’appareil tous les éléments en veillant
à ne pas les endommager. En cas de dégât, les
remplacer immédiatement.
ASSISTANCE TECHNIQUE 31
ENTRETIEN COURANT
Chaque intervention sur l’appareil doit être
réalisée exclusivement par un technicien qualié
et AU MOINS UNE FOIS PAR AN.
Nettoyage du foyer
- Ouvrir le volet et enlever délicatement tous les éléments
céramiques.
- Brosser et remettre soigneusement tous les éléments
céramiques. Remplacer éventuellement les éléments
endommagés.
-Contrôlertouslesjointsduvolet(vitreincluse)etrefermer.
- Brosser les orices de sortie du gaz (ammes) sur le
brûleur.
Contrôler le brûleur et vérier les fuites de gaz
-Contrôlerl'étatdepropretéetl’intégritédubrûleur.
-Effectueruncontrôledusystèmedesécuritédelasortie
du gaz. Si nécessaire, régler le brûleur. Le technicien
devra aussi vérier la pression de réglage à l’entrée du
brûleur.
-Vérierla présence de fuites de gaz éventuellesdans
l’installation.
-Procéderàuncontrôledel’allumage.
Contrôle de la cheminée
Contrôlerlebonfonctionnementduconduitd’évacuation
des fumées et d’aspiration de l’air comburant.
Utiliser exclusivement des pièces du fabricant.
L’utilisation de pièces non originales implique la
déchéance immédiate de la garantie et peut par
ailleurs entraîner des risques ou endommager
l’appareil.
L’appareil doit être destiné à l’utilisation prévue
par le fabricant et pour laquelle il a été conçu et
réalisé.
Toute responsabilité contractuelle ou
extracontractuelle du constructeur est exclue en cas
de dommages causés à des personnes, des animaux
ou des objets à la suite d'erreurs d'installation, de
réglage et d'entretien ou d'usages impropres de
l’appareil.
Les pièces et/ou les interventions techniques
nécessitent l'identication du modèle exact de
l’appareil auquel ils sont destinés.
L’altération, l’enlèvement ou l’absence de la plaquette
signalétique ou de tout autre élément empêche
l’identication able du produit et rend difcile
l’installation ou l’entretien.
ANOMALIES ET SOLUTIONS
LA VEILLEUSE NE S’ALLUME PAS OU NE FONCTIONNE
PAS
-Vériersilaammedelaveilleuseprésenteunformat
adapté au type de gaz utilisé.
-Laammedoitconvergerverslasondeduthermocouple.
-Vériersilaveilleuseaétéréglée.
LE BRÛLEUR PRINCIPAL NE FONCTIONNE PAS
-Vérierlapressionetlevolumed’alimentationdugazde
l’appareil.Contrôler avecunmanomètre enle reliantau
raccord de mesure de pression du gaz se trouvant sur le
robinet.
- Allumer et laisser l’appareil en fonction à la puissance
maximale. Fermer tous les autres circuits de gaz présents
dans l’habitation et calculer la quantité de combustible
brûléselonlesindicationsgurantsurlecompteur.
Avant de régler un quelconque élément, vérier si
la combustion du brûleur s’effectue correctement.
La amme doit être uniforme sur l’intégralité du plan
du brûleur.
LA VEILLEUSE NE S'ALLUME PAS OU NE RESTE PAS
ALLUMÉE
-Vérierquelerobinetdegazestouvertsurl’appareilet
sur le compteur/la bouteille.
- Maintenir la poignée de commande pendant au moins 20
secondesaprèsl’allumagedelaveilleuseandegarantirle
fonctionnement de la vanne de sécurité du thermocouple.
- Veiller à ce que le gicleur du brûleur de la veilleuse ne
soit pas bouché/bloqué par de la poussière ou de la saleté.
- Veiller à ce que le thermocouple ne soit pas endommagé
pendant le transport. Ce dispositif électromagnétique est
très délicat.
-Encasd’installationalimentéeaupropane(GPL),vérier
s'il y a du gaz dans la bouteille.
-Vérierlespilesdelacentraleetdelatélécommande.
- Nettoyer délicatement l'électrode d’allumage.
-Vérierlaconnexionducâbledel’électroded’allumage
sans tirer pour éviter qu'il se détache.
ASSISTANCE TECHNIQUE
32
INFORMATIONS UTILES
ASSISTANCE TECHNIQUE 33
M./Mme/Mlle
Vendeur
Rue
tel.
M./Mme/Mlle
Installateur
Rue.
tel.
M./Mme/Mlle
Service Technique d’Assistance
Rue.
tel.
Date Intervention
NOTES
NOTES
34
www . e dilkamin.com
35200232 - Rev.14
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Edilkamin EK70 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Edilkamin EK70 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 9.92 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Edilkamin EK70

Edilkamin EK70 Usermanual and installation guide - English - 32 pages

Edilkamin EK70 Usermanual and installation guide - German - 34 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info