668032
15
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/120
Next page
Instruction Manual
EN
Manuel d'instructions
FR
Benutzerhandbuch
DE
Manuale d'uso
IT
Manual de instrucciones
ES
Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT!
We hope it brings you many years of satisfaction. We trust the purchase of your
new robot will help keep your home clean and provide you more quality time to
do other things.
Live Smart. Enjoy Life.
Should you encounter situations that have not been properly addressed in
this Instruction Manual, please contact our Customer Service Center where a
technician can address your specic problem or question.
For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS official website:
www.ecovacs.com
The Company reserves the right to make technological and/or design changes
to this product for continuous improvement.
Thank you for choosing DEEBOT!
Benutzerhandbuch
............................................................22
DE
Manuale d'uso
...................................................................91
IT
..................................................45
Manual de instrucciones
ES
.......................................................68
Manuel d'instructions
FR
..............................................................2
Instruction Manual
EN
Declaration of conformity
....................................................114
EN
1. Important Safety Instructions
.................................................................................
2
2. Package Contents and Technical Specications
.............................................
6
2.1 Package Contents
...................................................................................................
6
2.2 Specications
...........................................................................................................
6
2.3
Product Diagram
.....................................................................................................
7
3. Operating and Programming
...................................................................................
9
3.1
Notes Before Cleaning
..........................................................................................
9
3.2
Quick Start
.............................................................................................................
10
3.3
Cleaning Mode Selection
....................................................................................
13
3.4
Programming the Robot
......................................................................................
14
3.5
Status Indicator Light and Sounds
....................................................................
15
4. Maintenance
...............................................................................................................
16
4.1
Dust Bin and Filters
.............................................................................................
16
4.2
Cleaning Cloth
......................................................................................................
17
4.3
Suction Intake and Side Brushes
......................................................................
17
4.4
Other Components
..............................................................................................
18
4.5
Regular Maintenance
..........................................................................................
19
5. Troubleshooting
........................................................................................................
20
Contents
.......................................................68
2
EN EN
1. Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS
APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. This Appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
Appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the Appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
2. Clear the area to be cleaned. Remove power cords and small
objects from the floor that could entangle the Appliance. Tuck
rug fringe under the rug base, and lift items such as curtains and
tablecloths off the oor.
3. If there is a drop off in the cleaning area due to a step or stairs,
you should operate the Appliance to ensure that it can detect the
step without falling over the edge. It may become necessary to
place a physical barrier at the edge to keep the unit from falling.
Make sure the physical barrier is not a trip hazard.
4. Only use as described in this manual. Only use attachments
recommended or sold by the manufacturer.
5. Please make sure your power supply voltage matches the power
voltage marked on the Charging Dock.
6. For INDOOR household use ONLY. Do not use the Appliance in
outdoor, commercial or industrial environments.
7. Non-rechargeable batteries are prohibited. For battery
information, please refer to Specications section.
8. Do not use without dust bin and/or lters in place.
9. Do not operate the Appliance in an area where there are lit
candles or fragile objects.
3
EN EN
1. Important Safety Instructions
10. Do not use in extremely hot or cold environments (below
-5˚C/23˚F or above 40˚C/104˚F).
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away
from any openings and moving parts.
12. Do not operate the Appliance in a room where an infant or child
is sleeping.
13. Do not use Appliance on wet surfaces or surfaces with standing
water.
14. Do not allow the Appliance to pick up large objects like stones,
large pieces of paper or any item that may clog the Appliance.
15. Do not use Appliance to pick up flammable or combustible
materials such as gasoline, printer or copier toner, or use in
areas where they may be present.
16. Do not use Appliance to pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, hot ashes, or anything
that could cause a re.
17. Do not put objects into the suction intake. Do not use if the
suction intake is blocked. Keep the intake clear of dust, lint, hair,
or anything that may reduce air ow.
18. Take care not to damage the power cord. Do not pull on or
carry the Appliance or Charging Dock by the power cord, use
the power cord as a handle, close a door on the power cord,
or pull power cord around sharp edges or corners. Do not run
Appliance over the power cord. Keep power cord away from hot
surfaces.
19. If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
20. Do not use the Charging Dock if it is damaged.
21. Do not use with a damaged power cord or receptacle. Do not
use the Appliance or Charging Dock if it is not working properly,
has been dropped, damaged, left outdoors, or come in contact
with water. It must be repaired by the manufacturer or its service
agent in order to avoid a hazard.
4
EN EN
1. Important Safety Instructions
22. Turn OFF the power switch before cleaning or maintaining the
Appliance.
23. The plug must be removed from the receptacle before cleaning
or maintaining the Charging Dock.
24. Remove the Appliance from the Charging Dock, and turn OFF
the power switch to the Appliance before removing the battery
for disposal of the Appliance.
25. The battery must be removed and discarded according to local
laws and regulations before disposal of the Appliance.
26. Please dispose of used batteries according to local laws and
regulations.
27. Do not incinerate the Appliance even if it is severely damaged.
The batteries can explode in a re.
28. When not using the Charging Dock for a long period of time,
please unplug it.
29. The Appliance must be used in accordance with the directions
in this Instruction Manual. ECOVACS ROBOTICS cannot be
held liable or responsible for any damages or injuries caused by
improper use.
30. The robot contains batteries that are only replaceable by skilled
persons. To replace or remove the battery, please contact
Customer Service.
31. If the robot will not be used for a long time, fully charge the robot
and power OFF for storage and unplug the Charging Dock.
32. WARNING:
For the purposes of recharging the battery, only
use the detachable supply unit CH1465A provided with this
appliance.
33. The Remote Control pre-installs two non-rechargeable AAA
batteries. To replace the battery of the Remote Control, please
turn over the Remote Control, press and remove its Battery
Cover. Remove the batteries, and insert the new batteries with
the correct polarity. Reassemble the Battery Cover.
34. Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
5
EN EN
Correct Disposal of this Product
This marking indicates that this product should not be disposed
of with other household waste throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To recycle your used
device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can safely
recycle this product.
For EU Countries
1. Important Safety Instructions
35. Different types of batteries or new and used batteries are not to
be mixed.
36. Batteries of the Remote Control are to be inserted with the
correct polarity.
37. Exhausted batteries are to be removed from the Appliance and
safely disposed of.
38. If the Remote Control is to be stored unused for a long period,
the batteries should be removed.
39. The supply terminals are not to be short-circuited.
6
EN EN
Model DA5G
Working voltage 10.8V DC Rated power 15W
Battery Model
ZJ1450 Darfon/
DA60 Darfon
Battery Specication
Lithium 10.8V DC,
2600mAh
Charging Dock Model CH1465A
Rated input voltage 100-240V AC Rated output voltage
20V DC
Rated output current 1A Rated Power 20W
Remote Control Model RC1633 Remote Control Input Voltage 3V DC
Remote Control Battery
Type Designation
AAA Nominal voltage 1.5V DC
Frequency bands 2412-2472MHz
Maximum RF power
transmitted in the
frequency band
Max PA output power at 72.2 Mbps: 17.5 dBm
Max PA output power in 11b mode: 21.5 dBm
2.2 Specications
*
Technical and design specications may be changed in the course of continuous product improvement.
2. Package Contents and Technical Specications
2.1 Package Contents
Robot
(4) Side Brushes
Instruction Manual +
Quick Start Guide
Charging Dock Remote Control with
Battery
(2) Washable/
Reusable Microber
Cleaning Cloths
Cleaning Cloth Plate Replacement High
Efciency Filter +
Sponge Filter
7
EN EN
2. Package Contents and Technical Specications
1
2
2.3 Product Diagram
1. Infrared Signal Generator
2. Charging Dock Pins
1.
AUTO Mode Button
2.
Wi-Fi Indicator
Control Panel
Charging Dock
1
2
Robot
1. Top Cover
2. AUTO Mode Button
3. Dust Bin
4. Infrared Receiver for Remote Control
5. Mechanical Cushion Bumper and
Bumper Strip
6. Anti-Collision Sensors
7. Anti-Drop Sensors
8. Side Brushes
9. Charging Contacts
10. Universal Wheel
11. Suction Intake
12. Driving Wheels
13. Cleaning Cloth Plate Slots
14. Bottom Power Switch
15. Battery Cover
16. Battery Cover Screws
1
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
8
EN EN
2. Package Contents and Technical Specications
1
4
5
6
2
3
Dust Bin
Remote Control
1. Dust Bin Handle
2. Dust Bin Lock
3. Filter Net
4. Sponge Filter
5. High Efciency Filter
6. Dust Bin Cover
1. START/PAUSE Button
2. Direction Control Buttons
3. Return to Charger Mode Button
4. Edge Cleaning Mode Button
5. Spot Cleaning Mode Button
1
2
3
4
5
Cleaning Cloth and Cleaning Cloth Plate
1. Washable/Reusable Microber
Cleaning Cloth
2. Cleaning Cloth Plate
3. Cleaning Cloth Plate Tabs
1
2
3
9
EN EN
3.1 Notes before Cleaning
Before operating DEEBOT, take a few moments to survey the area to be
cleaned and remove any obstacles.
Remove power cords and small objects from
the oor that could entangle the product.
Please be aware that the robot needs at
least a 6cm (2.4”) clearance to clean under
furniture without complications.
The product is not suitable for use on carpet.
Before using the product near an area rug,
please fold area rug edges under themselves.
If there is a step or stairs in the cleaning area,
please operate DEEBOT to ensure its Anti-
Drop Sensors can detect the drop off. It may
be necessary to place a physical barrier at the
edge of the drop off to keep the unit from falling
over the edge.
3. Operating and Programming
10
EN EN
3.2 Quick Start
Place the Charging Dock on a level floor
surface against the wall with the base
perpendicular to the ground. Keep the
immediate area 1.5m (5') in front of the charger
and 0.5m (1.6') on both sides of the charger
clear of objects and reective surfaces.
Plug the Charging Dock in.
Charging Dock Placement
1
Install Side Brushes
Attach Side Brushes to the bottom of
DEEBOT by pressing a brush into each slot
with the matching color until it clicks.
2
Power ON
Turn the robot's Bottom Power Switch to the
ON position. "I"=power ON; "O"=power OFF.
DEEBOT is powered ON when the AUTO
Mode Button glows a continuous BLUE.
3
*
When DEEBOT is not cleaning, it is
suggested to keep it powered ON and
charging instead of powered OFF.
3. Operating and Programming
11
EN EN
Charge DEEBOT
4
Place DEEBOT on the Charging Dock making
sure the Charging Contacts on DEEBOT and
the Charging Dock Pins make a connection.
Charge DEEBOT for at least 4 hours before
the rst use .
*
AUTO Mode Button blinks when DEEBOT
is charging. AUTO Mode Button stops
glowing after DEEBOT is fully charged.
3. Operating and Programming
Attach Cleaning Cloth, if desired
5
*
When using the optional mopping feature, fold area rug edges under themselves so DEEBOT
will avoid the rug.
To use the robot's optional mopping feature, attach the provided Cleaning Cloth.
Attach the Cleaning Cloth to the Cleaning
Cloth Plate.
Insert the Cleaning Cloth Plate tabs into the
Cleaning Cloth Plate Slots on the bottom of
the robot until you hear a click.
12
EN EN
Pause DEEBOT. Move the Bottom Power
Switch to the OFF position.
Power OFF
8
3. Operating and Programming
*
When DEEBOT is not cleaning, it is
suggested to keep it powered ON and
charging.
Pause DEEBOT by pressing the AUTO Mode
Button on DEEBOT or the START/ PAUSE
Button on the Remote Control.
Pause
7
*
The AUTO Mode Button on the robot’s
Control Panel stops glowing after the robot
is paused for more than 10 minutes. Press
AUTO Mode Button on the robot or press
any button on the Remote Control to wake
up the robot.
Start
6
Press the AUTO Mode Button on DEEBOT or
the START/PAUSE button on the Remote
Control. DEEBOT starts to work immediately in
AUTO Cleaning Mode.
*
*
To choose another Cleaning Mode,
please refer to section 3.3 Cleaning Mode
Selection for details.
DEEBOT can be directed using the Direction
Control Buttons on the Remote Control when
it is Paused.
13
EN EN
DEEBOT has several cleaning modes to choose from to effectively clean different floors.
Cleaning modes are selected using the Remote Control or ECOVACS App.
3.3 Cleaning Mode Selection
AUTO Cleaning Mode Edge Cleaning Mode
This mode is good for cleaning the edges
and corners of a room. In Edge Cleaning
Mode, DEEBOT cleans along a border (e.g.
wall).
This is the most commonly used mode. In
AUTO Cleaning Mode, DEEBOT cleans in
a straight line and changes direction when it
meets an obstacle.
1 2
3. Operating and Programming
Spot Cleaning Mode
(1.5-5 minutes)
Return to Charger Mode
When battery power gets low, DEEBOT
automatically switches to Return to Charger
Mode and returns to the Charging Dock to
recharge itself.
This mode is applicable for an area of highly
concentrated dirt or dust. In Spot Cleaning
Mode, DEEBOT focuses on a specic area
to clean.
3 4
DEEBOT can also be sent back to the
Charging Dock at any time by pressing
the Return to Charger Button on the
Remote Control.
*
14
EN EN
3. Operating and Programming
*
To automatically clean at another time, rst cancel the current Intelligent Scheduling, then set
Intelligent Scheduling again at the desired time.
* If DEEBOT is turned OFF, Intelligent Scheduling is cancelled.
Cancel Intelligent Scheduling
2
Double-Click the AUTO Mode Button on DEEBOT. The robot emits a descending tune, and AUTO
Mode Button glows a continuous BLUE. Intelligent Scheduling is cancelled.
Set Intelligent Scheduling
Intelligent Scheduling
DEEBOT has an Intelligent Scheduling and a Time Scheduling function to schedule cleaning
times. DEEBOT can be programmed to automatically clean with Intelligent Scheduling using the
robot’s Control Panel. DEEBOT can also be programmed with Time Scheduling using the App.
DEEBOT can be scheduled to cleaning once per day at the same time, even if nobody is at home.
Double-click the AUTO Mode Button on DEEBOT to set the current time as the scheduled cleaning
time. Intelligent Scheduling is set when the robot emits an ascending tune and AUTO Mode Button
glows a continuous BLUE. DEEBOT will automatically clean at the set time every day.
For example: Set Intelligent Scheduling successfully at 9:00am, and DEEBOT automatically cleans
at 9:00am every day.
1
3.4 Programming the Robot
x2x2
x2x2
15
EN EN
3. Operating and Programming
3.5 Status Indicator Light and Sounds
If DEEBOT detects a problem and needs your assistance, it emits alarm beeps and the AUTO
Mode Button ashes red.
Alarm Sound Problems Solution
One Beep Driving Wheel Malfunction
Check Driving Wheels for tangled hair or
debris and clean.
Three Beeps Driving Wheel Malfunction
Turn over the robot. Press Driving Wheels
to check for a clicking sound. If they do not
click, please contact Customer Service.
Four Beeps Dust Bin Malfunction
Remove the Dust Bin and re-install it
properly. If the robot still emits the alarm,
please contact Customer Service.
Five Beeps Low Battery
Manually place the robot on the Charging
Dock to charge.
Seven Beeps Anti-Drop Sensor Malfunction
Check Anti-Drop Sensors for dust and
clean.
Time Scheduling
Set Intelligent Scheduling
DEEBOT can be programmed weekly to clean multiple times per day at specic times using the
ECOAVCS App.
1
16
EN EN
16
*
Before performing cleaning and maintenance, power OFF DEEBOT and unplug the Charging Dock.
Open the robot’s Top Cover and remove
the Dust Bin. Open the Dust Bin Cover and
empty the Dust Bin.
Remove the filters. Pat the High Efficiency
clean. Do not rinse the High Efciency Filter
under water.
Rinse the Dust Bin, Sponge Filter and Filter
Net under running water.
Dry the Dust Bin and lters completely before
reinstalling.
4.1 Dust Bin and Filters
4. Maintenance
17
EN EN
17
4. Maintenance
Remove the Cleaning Cloth Plate from the
robot and remove the Cleaning Cloth.
4.2 Cleaning Cloth
Wash and dry the Cleaning Cloth. Wipe the Cleaning Cloth Plate with a dry cloth.
Wipe the Suction Intake with a dry cloth. Remove the Side Brushes. Wipe the Side
Brushes and their slots with a clean dry cloth.
4.3 Suction Intake and Side Brushes
18
EN EN
18
4. Maintenance
4.4 Other Components
Clean the Universal Wheel by removing any
hair tangled around it.
Wipe the Anti-Drop Sensors with a dry cloth
to maintain their effectiveness.
Wipe the Charging Contacts and Charging Dock Pins with a dry cloth.
19
EN EN
19
4. Maintenance
4.5 Regular Maintenance
To keep DEEBOT running at peak performance, perform the maintenance and replacement
according to the following frequency. A multi-Function Cleaning Tool is provided for easy
maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Robot Part Maintenance Frequency Replacement Frequency
Cleaning Cloth After each use Every 50 washings
Dust Bin After each use
Side brush Once every 2 weeks Every 3-6 months
Sponge Filter/ High Efciency
Filter
Once per week (twice per week
with pets in home)
Every 4-6 months
Universal Wheel
Anti-Drop Sensors
Charging Contacts
Charging Dock Pins
Once per week
Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and assemblies. Please contact
Customer Service for more information on replacement parts.
20
EN EN
Please use this chart to troubleshoot common problems using DEEBOT.
No. Malfunction Possible Causes Solutions
1
DEEBOT will not
charge.
DEEBOT is not powered ON.
Move the robot’s Bottom Power Switch
to the ON position.
DEEBOT has not made a
connection with the Charging
Dock.
Be sure that the robot’s Charging
Contacts have made a connection
with the Charging Dock Pins. You may
move the robot manually to make the
connection if necessary.
Charging Dock is unplugged while
DEEBOT is powered ON, which
causes battery consumption.
Plug in the Charging Dock and ensure
DEEBOT is powered ON. Keep
DEEBOT on the Charging Dock to
make sure it has full battery to work at
any time.
The battery is completely
discharged.
Re-activate the battery. Place DEEBOT
on the Charging Dock by hand, remove
after charging for 3 minutes, repeat 3
times; then charge normally.
2
DEEBOT gets
into trouble while
working and
stops.
DEEBOT is tangled with
something on the oor (electrical
cords, drooping curtains, area rug
fringe etc.).
DEEBOT will try various ways to get
itself out of trouble. If it is unsuccessful,
manually remove the obstacles and
restart.
3
DEEBOT returns
to the Charging
Dock before it
nishes cleaning.
When battery power gets low,
DEEBOT automatically switches
to Return to Charger Mode and
returns to the Charging Dock to
recharge itself.
This is normal. No solution necessary.
Working time varies according
to oor surface, room complexity
and the selected Cleaning Mode.
This is normal. No solution necessary.
5. Troubleshooting
21
EN EN
5. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
4
DEEBOT
will not clean
automatically
at scheduled
time.
Intelligent Scheduling function is
cancelled.
Please refer to section 3.4 Intelligent
Scheduling for details.
DEEBOT is powered OFF. Power ON DEEBOT.
The robot’s battery is low.
Keep DEEBOT powered ON and on
the Charging Dock to make sure it has
full battery to work at any time.
The robot’s Suction Intake is
blocked and/or its components
are tangled with debris.
Turn the robot’s power OFF, clean the
Dust Bin and invert the robot. Clean
the robot’s Suction Intake and Side
Brushes.
5
Remote
Control failure
(effective
control range
of Remote
Control is 5m
(16').
The batteries in the Remote
Control need to be replaced.
Replace with new batteries making
sure they are installed correctly.
DEEBOT is powered OFF or the
robot’s battery is low.
Make sure DEEBOT is powered ON
and fully charged.
The infrared signal cannot be
transmitted because the Infrared
Emitter on Remote Control or the
Infrared Receiver on DEEBOT is
dirty.
Use clean dry cloth to wipe the Infrared
Emitter on Remote Control and the
Infrared Receiver on DEEBOT.
There is other equipment
interfering with the infrared signal
to DEEBOT.
Avoid using the Remote Control near
other equipment using infrared signals.
DE
22
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DEEBOT von ECOVACS ROBOTICS!
Wir hoffen, dass er viele Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeiten wird. Wir sind
sicher, dass er Ihnen dabei helfen wird, Ihr Zuhause sauber zu halten, während Sie
Ihre wertvolle Zeit für die angenehmen Dinge im Leben nutzen.
Live Smart. Enjoy Life.
Sollten Sie mit einer Situation konfrontiert sein, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht ausreichend behandelt wird, wenden Sie sich
an das Kundenservicecenter, damit sich ein Techniker mit Ihrem speziellen
Problem bzw. Ihrer Frage befassen kann.
Weitere Informationen finden Sie auch auf der offiziellen Webseite von
ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
Technische und gestalterische Änderungen sind im Zuge der kontinuierlichen
Produktverbesserung vorbehalten.
Vielen Dank, dass Sie sich für den DEEBOT entschieden haben!
DE
23
1. Wichtige Sicherheitshinweise ...................................................................24
2. Lieferumfang und technische Daten..........................................................29
2.1 Lieferumfang ...........................................................................................29
2.2 Technische Daten....................................................................................29
2.3 Produktzeichnung....................................................................................30
3. Bedienung und Programmierung..............................................................32
3.1 Vor der Reinigung ...................................................................................32
3.2 Kurzanleitung ..........................................................................................33
3.3 Wahl des Reinigungsmodus....................................................................36
3.4 Programmieren des Roboters..................................................................37
3.5 Statusleuchte und -töne..........................................................................38
4. Wartung........................................................................................................39
4.1 Staubbehälter und Filter...........................................................................39
4.2 Reinigungstuch........................................................................................40
4.3 Einsaugöffnung und Seitenbürsten..........................................................40
4.4 Sonstige Bauteile ....................................................................................41
4.5 Regelmäßige Wartung.............................................................................42
5. Fehlerbehandlung.......................................................................................43
Inhalt
DE
24
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind einige
grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten. Dazu gehören
auch die folgenden Hinweise:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH
DIESES GERÄTES
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
1. Dieses Gerät ist zur Verwendung durch Kinder ab 8 Jahren
oder durch Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlenden
Erfahrungen und Kenntnissen geeignet, sofern sie dabei
beaufsichtigt oder bezüglich der sicheren Handhabung
des Gerätes angeleitet werden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und anwenderseitige Wartung dürfen
nicht durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen.
2. Räumen Sie den zu reinigenden Bereich frei. Entfernen Sie
Stromkabel und kleine Gegenstände, in denen sich das Gerät
verfangen könnte, vom Boden. Legen Sie Teppichfransen
unter den Teppich und achten Sie darauf, dass Vorhänge,
Tischdecken u. ä. nicht bis zum Boden herunterhängen.
3. Wenn sich im zu reinigenden Bereich Absätze in Form von
Stufen oder Treppen benden, ist das Gerät so zu bedienen,
dass die Stufe erkannt wird, ohne dass das Gerät über die
Kante fällt. Es kann erforderlich sein, eine physische Barriere
an der Kante anzubringen, um ein Herunterfallen des Gerätes
zu verhindern. Stellen Sie sicher, dass die physische Barriere
keine Stolperfalle darstellt.
4. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der Beschreibung in
dieser Bedienungsanleitung. Verwenden Sie nur empfohlene
bzw. vom Hersteller angebotene Zubehörteile.
5. Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzspannung mit der auf dem
Typenschild der Ladestation angegebenen Netzspannung
übereinstimmt.
DE
25
1. Wichtige Sicherheitshinweise
6. Verwenden Sie das Gerät AUSSCHLIESSLICH für
INNENRÄUME im Haushalt. Verwenden Sie das Gerät
nicht im Freien oder für kommerzielle oder industrielle
Anwendungen.
7. Nicht wiederaufladbare Akkus sind verboten. Informationen
zum Akku nden Sie im Abschnitt Technische Daten.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Staubbehälter bzw. Filter.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen sich
brennende Kerzen oder zerbrechliche Gegenstände benden.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht bei extrem hohen bzw.
niedrigen Umgebungstemperaturen (d. h. unterhalb von -5 °C
bzw. oberhalb von 40 °C).
11. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile
von jeder Öffnung und sich bewegenden Teilen fern.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Babys
oder Kinder schlafen.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Flächen oder auf
Flächen, auf denen Wasser steht.
14. Achten Sie darauf, dass das Gerät keine größeren
Gegenstände wie Steine, große Papierstückchen oder
sonstige Gegenstände, die das Gerät verstopfen könnten,
aufnimmt.
15. Verwenden Sie das Gerät nicht, um entzündliche oder
brennbare Materialien wie Benzin, Drucker- oder Kopierertoner
aufzunehmen, und meiden Sie beim Gebrauch Bereiche, in
denen diese Materialien anzutreffen sind.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Zigaretten, Streichhölzer,
heiße Asche oder sonstige brennende, qualmende oder
brandauslösende Gegenstände aufzunehmen.
17. Stecken Sie die genannten Gegenstände nicht in die
Staubeinsaugöffnung. Lassen Sie das Gerät nicht mit
verstopfter Einsaugöffnung arbeiten. Halten Sie die
Einsaugöffnung frei von Staub, Flusen, Haaren oder sonstigen
den Luftstrom behindernden Materialien.
DE
26
1. Wichtige Sicherheitshinweise
18. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird.
Ziehen oder tragen Sie das Gerät bzw. die Ladestation nicht am
Stromkabel, verwenden Sie das Stromkabel nicht als Haltegriff,
klemmen Sie es nicht in einer geschlossenen Tür ein, und
ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten oder Ecken. Achten Sie
darauf, dass das Gerät nicht über das Stromkabel fährt. Halten
Sie das Netzkabel von heißen Flächen fern.
19. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden,
damit keine Gefahren davon ausgehen.
20. Verwenden Sie die Ladestation nicht, wenn sie beschädigt ist.
21. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder die
Steckdose beschädigt sind. Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen,
beschädigt worden, im Freien gelassen worden oder mit Wasser
in Berührung gekommen ist. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst
ausgewechselt werden, damit keine Gefahr davon ausgeht.
22. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen oder Warten aus
(Betriebsschalter auf AUS).
23. Vor dem Reinigen oder Warten der Ladestation muss der
Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
24. Entfernen Sie vor dem Entsorgen des Gerätes den Akku.
Nehmen Sie hierzu das Gerät aus der Ladestation und
schalten Sie es aus (Betriebsschalter auf AUS).
25. Vor dem Entsorgen des Gerätes ist der Akku entsprechend
den örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu entfernen und zu
entsorgen.
26. Gebrauchte Akkus sind entsprechend den örtlichen Gesetzen
und Vorschriften zu entsorgen.
27. Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn es stark
beschädigt ist. Die Akkus können im Feuer explodieren.
28. Wenn die Ladestation für längere Zeit nicht verwendet wird, ist
sie vom Stromnetz zu trennen.
DE
27
1. Wichtige Sicherheitshinweise
29. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den Anweisungen
in dieser Bedienungsanleitung. ECOVACS ROBOTICS
übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die
durch unsachgemäße Nutzung entstehen.
30. Der Roboter enthält Akkus, die nur durch geschultes
Personal ausgewechselt werden dürfen. Zum Auswechseln
oder Entfernen des Akkus wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
31. Wenn der Roboter längere Zeit nicht benutzt wird, laden Sie
ihn zur Aufbewahrung vollständig auf und schalten Sie ihn
aus. Trennen Sie außerdem die Ladestation vom Netz.
32. WARNUNG:
Verwenden Sie zum Wiederauaden des Akkus
ausschließlich das mit dem Gerät mitgelieferte abnehmbare
Netzteil CH1465A.
33. Die Fernbedienung wird mit zwei nicht wieder aufladbaren
AAA-Batterien geliefert. Um die Batterien der Fernbedienung
auszutauschen, drehen Sie die Fernbedienung um und
drücken auf die Abdeckung des Batteriefachs, um diese zu
entfernen. Nehmen Sie die Batterien heraus, und setzen Sie
neue Batterien mit der richtigen Polzuordnung ein. Setzen Sie
dann die Batteriefachabdeckung wieder auf.
34. Nicht wiederauadbare Akkus dürfen nicht aufgeladen werden.
35. Verschiedene Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht gemeinsam verwendet werden.
36. Die Batterien der Fernbedienung müssen mit der richtigen
Polarität eingesetzt werden.
37. Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und sicher
entsorgt werden.
38. Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet, so
sollten die Batterien herausgenommen werden.
39. Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
DE
28
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts
Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt EU-weit nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie das Gerät
verantwortungsvoll, um die nachhaltige
Wiederverwendung der Materialien zu unterstützen und mögliche
Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch eine unkontrollierte
Abfallentsorgung zu vermeiden. Verwenden Sie zum Recyceln
Ihres gebrauchten Gerätes entsprechende Rückgabe- und
Sammelsysteme, oder wenden Sie sich an den Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben. Er kann das Produkt sicher
entsorgen.
Für EU-Länder
1. Wichtige Sicherheitshinweise
DE
29
Modell DA5G
Betriebsspannung
10,8 V
(Gleichstrom)
Nennleistung 15 W
Akkumodell
ZJ1450 Darfon/
DA60 Darfon
Akkuspezikationen
Lithium 10,8 V DC,
2600 mAh
Modell mit Ladestation CH1465A
Eingangsnennspannung
100-240 V
(Wechselstrom)
Ausgangsnennspannung
20 V (Gleichstrom)
Nennausgangsstrom 1 A Nennleistung 20 W
Modell mit Fernbedienung RC1633
Eingangsspannung der
Fernbedienung
3 V (Gleichstrom)
Modell der
Fernbedienung
AAA
Nennspannung der
Fernbedienumgsbatterie
1.5V CC
Frequenzbänder 2412–2472 MHz
Maximale, im
Frequenzband
übertragene RF-Leistung
Maximale PA-Ausgangsleistung bei 72,2 Mbit/s: 17,5 dBm
Maximale PA-Ausgangsleistung im 11b-Modus: 21,5 dBm
2.2 Technische Daten
*
Technische Daten und Konstruktionsspezifikationen können im Rahmen der kontinuierlichen
Produktverbesserung geändert werden.
2. Lieferumfang und technische Daten
2.1 Lieferumfang
Robot
(4) Seitenbürsten
Bedienungsanleitung
und Kurzanleitung
Ladestation Fernbedienung mit
Batterie
(2) Wasch- und
wiederverwendbare
Mikrofaser-Reinigungstücher
Reinigungstuchplatte Austauschbarer
Filterschwamm und
Feinstaublter
DE
30
2. Lieferumfang und technische Daten
1
2
2.3 Produktzeichnung
1. Infrarot-Signalerzeuger
2. Kontakte der Ladestation
1.
Taste für Reinigung im AUTO-Modus
2. WLAN-Anzeige
Bedienfeld
Ladestation
1
2
Roboter
1. Obere Abdeckung
2. Taste für Reinigung im AUTO-Modus
3. Staubbehälter
4. Infrarot-Empfänger für Fernbedienung
5. Gepolsterter mechanischer
Stoßdämpfer und Stoßdämpferstreifen
6. Kollisionsschutzsensoren
7. Absturzsensoren
8. Seitenbürsten
9. Ladekontakte
10. Universalrad
11. Einsaugöffnung
12. Antriebsräder
13. Öffnungen für
Reinigungstuchplatte
14. Betriebsschalter auf der
Unterseite
15. Batterieabdeckung
16. Schrauben der
Akkufachabdeckung
1
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
DE
31
2. Lieferumfang und technische Daten
1
4
5
6
2
3
Staubbehälter
Fernbedienung
1. Staubbehältergriff
2. Staubbehälterverriegelung
3. Filter
4. Filterschwamm
5. Feinstaublter
6. Abdeckung des Staubbehälters
1. START-/PAUSE-Taste
2. Richtungssteuerungstasten
3. Taste für Rückkehr zur Ladestation
4. Taste für Randreinigung
5. Taste für Punktreinigung
1
2
3
4
5
Reinigungstuch und Reinigungstuchplatte
1. Wasch- und wiederverwendbares
Mikrofaser-Reinigungstuch
2. Reinigungstuchplatte
3.
Arretierungen für Reinigungstuchplatte
1
2
3
DE
32
3.1 Vor der Reinigung
Nehmen Sie sich vor Gebrauch des DEEBOT einen Moment Zeit, um den zu
reinigenden Bereich sorgfältig zu kontrollieren und eventuell vorhandene
Hindernisse zu entfernen.
Entfernen Sie Stromkabel und kleine
Gegenstände, in denen sich das Gerät
verfangen könnte, vom Boden.
Beachten Sie, dass zum problemlosen
Reinigen unter Möbeln ein Spielraum von
mindestens 6 cm vorhanden sein muss.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz auf
Teppichen geeignet. Schlagen Sie vor dem
Gebrauch des Gerätes in der Nähe eines
Vorlegers die Kanten des Vorlegers um.
Wenn sich im zu reinigenden Bereich eine
Stufe oder eine Treppe befindet, stellen Sie
bei der Bedienung des DEEBOT sicher, dass
seine Anti-Sturz-Sensoren Stufenvorderkanten
erkennen können. Es kann erforderlich
sein, eine physische Barriere an der Kante
anzubringen, um ein Herunterfallen des
Gerätes zu verhindern.
3. Bedienung und Programmierung
DE
33
3.2 Kurzanleitung
Stellen Sie die Ladestation auf einer ebenen
Bodenäche an die Wand. Die Basis bendet
sich dabei senkrecht zum Boden. Halten Sie
die unmittelbare Umgebung in einem Abstand
von 1,5 m vor der Ladestation und 0,5 m
seitlich davon frei von Gegenständen und
reektierenden Oberächen.
Schließen Sie die Ladestation ans Netz an.
Platzierung der Ladestation
1
Installation der Seitenbürsten
Setzen Sie die Seitenbürsten mit leichtem
Druck in die entsprechend farbig markierten
Öffnungen auf der Unterseite des DEEBOT
ein, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.
2
Einschalten
Schalten Sie den Betriebsschalter auf der
Unterseite des Roboters EIN. „I“ = EIN; „O“ =
AUS. Der DEEBOT ist eingeschaltet, wenn die
AUTO-Modus-Taste konstant blau leuchtet.
3
*
Wenn der DEEBOT nicht reinigt, empfehlen
wir, ihn EINGESCHALTET zu lassen und
zu laden, anstatt ihn AUSZUSCHALTEN.
3. Bedienung und Programmierung
DE
34
Auaden des DEEBOT
4
Setzen Sie den DEEBOT in die Ladestation,
und vergewissern Sie sich, dass sich die
Kontakte der Ladestation und die Ladekontakte
des DEEBOT berühren.
Laden Sie den DEEBOT vor dem ersten
Gebrauch mindestens 4 Stunden lang auf.
*
Die AUTO-Modus-Taste blinkt, wenn der
DEEBOT SLIM geladen wird. Die AUTO-
Modus-Taste leuchtet dauerhaft, wenn der
DEEBOT vollständig geladen ist.
3. Bedienung und Programmierung
Anbringen eines Reinigungstuchs, falls gewünscht
5
*
Schlagen Sie während des Gebrauchs des optionalen Wischsystems die Kanten des
Teppichvorlegers um, sodass sie vom DEEBOT ausgespart werden.
Befestigen Sie das mitgelieferte Reinigungstuch, um die optionale Wischfunktion des
Roboters zu nutzen.
Befestigen Sie das Reinigungstuch an der
Reinigungstuchplatte.
Stecken Sie die Arretierungen an der
Reinigungstuchplatte in die Öffnungen an
der Unterseite des DEEBOT, sodass sie
hörbar einrasten.
DE
35
Halten Sie den DEEBOT über die PAUSE-
Funktion an. Schalten Sie den Betriebsschalter
auf der Unterseite AUS.
Ausschalten
8
3. Bedienung und Programmierung
*
Wenn der DEEBOT nicht reinigt, empfehlen
wir, ihn eingeschaltet (Betriebsschalter EIN)
zu lassen und zu laden.
Drücken Sie zum Anhalten des DEEBOT die
AUTO-Modus-Taste am Gerät oder die START/
PAUSE-Taste auf der Fernbedienung.
Pause
7
*
Die AUTO-Modus-Taste am Bedienfeld des
Roboters hört auf zu leuchten, wenn der
Roboter länger als 10 Minuten pausiert.
Drücken Sie die AUTO-Modus-Taste am
Roboter oder eine beliebige Taste auf der
Fernbedienung, um den Ruhemodus des
Roboters zu beenden.
Start
6
Drücken Sie die AUTO-Modus-Taste am
DEEBOT oder die START/PAUSE-Taste auf
der Fernbedienung. Der DEEBOT startet sofort
die Reinigung im AUTO-Modus.
*
*
Weitere Informationen zur Auswahl eines
anderen Reinigungsmodus finden Sie in
Abschnitt 3.3 Wahl des Reinigungsmodus.
Sie können den DEEBOT mit den Richtungstasten
auf der Fernbedienung lenken, wenn er pausiert.
DE
36
Um unterschiedliche Böden möglichst effektiv mit dem DEEBOT reinigen zu können, sind
verschiedene Reinigungsmodi wählbar. Die Reinigungsmodi können sowohl über die
Fernbedienung als auch über die ECOVACS-App ausgewählt werden.
3.3 Wahl des Reinigungsmodus
AUTO-Reinigungsmodus Randreinigungsmodus
Dieser Modus eignet sich besonders gut für die
Reinigung von Ecken und Rändern in einem
Raum. Im Randreinigungs-Modus reinigt
der DEEBOT am Rand entlang (z. B. an der
Wand).
Dies ist der gebräuchlichste
Reinigungsmodus.
Im AUTO-Modus bewegt sich der DEEBOT
geradlinig und wechselt die Richtung, wenn
er auf ein Hindernis stößt.
1 2
3. Bedienung und Programmierung
Punktreinigungsmodus
(1,5–5 Minuten)
Modus Zurück zum Ladegerät
Bei niedrigem Akkuladestand kehrt der
DEEBOT automatisch zur Ladestation
zurück und wird dort aufgeladen.
Diese Betriebsart eignet sich für stark
verschmutzte bzw. verstaubte Bereiche. Im
Punktreinigungsmodus arbeitet der DEEBOT
gezielt in einem bestimmten zu reinigenden
Bereich.
3 4
Der DEEBOT kann jederzeit zur Ladestation
zurückgesendet werden, indem Sie die
Taste für die Rückkehr zur Ladestation auf
der Fernbedienung drücken.
*
DE
37
3. Bedienung und Programmierung
Aktivieren der intelligenten Programmierung
Intelligente Programmierung
Der DEEBOT verfügt über Funktionen zur intelligenten Programmierung und zur
Zeitprogrammierung, um Reinigungszeiten zu programmieren. Mit der intelligenten
Programmierung kann der DEEBOT über das Bedienfeld des Roboters programmiert
werden, die Reinigung automatisch durchzuführen. Die Zeitprogrammierungsfunktion des
DEEBOT kann auch über die App programmiert werden.
Der DEEBOT kann so programmiert werden, dass er einmal pro Tag immer zur selben Uhrzeit
reinigt, selbst wenn niemand zu Hause ist.
Doppelklicken Sie auf die Taste AUTO-Modus auf dem DEEBOT, um die aktuelle Zeit als festgelegte
Reinigungszeit einzustellen. Die intelligente Programmierung wurde aktiviert, wenn der Roboter
einen aufsteigenden Ton von sich gibt und die Taste AUTO-Modus durchgehend BLAU leuchtet. Der
DEEBOT startet den Reinigungsvorgang automatisch jeden Tag zur eingestellten Uhrzeit.
Beispiel: Wenn Sie die intelligente Programmierung um 9 Uhr morgens erfolgreich aktivieren,
erfolgt die Reinigung automatisch jeden Tag um 9 Uhr morgens.
1
3.4 Programmieren des Roboters
x2x2
Deaktivieren der intelligenten Programmierung
2
Doppelklicken Sie auf die Taste AUTO-Modus auf dem DEEBOT. Der Roboter gibt einen
absteigenden Ton von sich, und die Taste AUTO-Modus leuchtet durchgehend BLAU. Die
intelligente Programmierung wurde deaktiviert.
x2x2
DE
38
3. Bedienung und Programmierung
3.5 Statusleuchte und -töne
Falls der DEEBOT eine Störung entdeckt und Ihre Unterstützung benötigt, wird ein Alarmton
ausgegeben und die AUTO-Modus-Taste blinkt rot.
Alarmton Störung Lösung
Ein Piepton Antriebsradstörung
Prüfen Sie die Antriebsräder auf verhedderte
Haare oder Verunreinigungen, und
reinigen Sie diese.
Drei Pieptöne Antriebsradstörung
Drehen Sie den Roboter um. Drücken Sie
auf die Antriebsräder und prüfen Sie, ob
ein Einrastgeräusch zu hören ist. Wenn
kein Einrastgeräusch zu hören ist, nehmen
Sie Kontakt zum Kundendienst auf.
Vier Pieptöne Störung des Staubbehälters
Entfernen Sie den Staubbehälter und
bringen Sie ihn wieder ordnungsgemäß
an. Wenn der Roboter immer noch einen
Alarmton ausgibt, nehmen Sie Kontakt
zum Kundendienst auf.
Fünf Pieptöne Niedriger Akkuladestand
Setzen Sie den Roboter zum Auaden
manuell in die Ladestation.
Sieben Pieptöne Störung des Absturzsensors
Prüfen Sie die Absturzsensoren auf Staub,
und reinigen Sie diese.
Zeitprogrammierung
Einstellen der Zeitprogrammierung
Der DEEBOT kann über die ECOVACS-App wöchentlich programmiert werden, die Reinigung
mehrmals täglich zu bestimmten Uhrzeiten durchzuführen.
1
*
Um die automatische Reinigung für eine andere Uhrzeit einzustellen, deaktivieren Sie
zunächst die aktuelle intelligente Programmierung, und aktivieren Sie dann zur gewünschten
Uhrzeit die intelligente Programmierung wieder.
* Wenn der DEEBOT ausgeschaltet wird, wird die intelligente Programmierung deaktiviert.
DE
39
* Schalten Sie den DEEBOT aus, und trennen Sie die Ladestation vom Netz, bevor Sie Reinigungs-
oder Wartungsarbeiten am Gerät durchführen.
Öffnen Sie die obere Abdeckung des
Roboters, und nehmen Sie den Staubbehälter
heraus. Öffnen Sie die Abdeckung des
Staubbehälters, und leeren Sie diesen.
Entfernen Sie die Filter. Klopfen Sie den
Staub aus dem Feinstaubfilter. Spülen Sie
ihn nicht unter ießendem Wasser aus.
Spülen Sie den Staubbehälter, den
Filterschwamm und das Filternetz unter
ießendem Wasser aus.
Trocknen Sie den Staubbehälter und die Filter
vollständig, bevor Sie sie wieder einsetzen.
4.1 Staubbehälter und Filter
4. Wartung
DE
40
4. Wartung
Entfernen Sie die Reinigungstuchplatte
vom DEEBOT und nehmen Sie das
Reinigungstuch ab.
4.2 Reinigungstuch
Waschen und trocknen Sie das Reinigungstuch.
Wischen Sie die Reinigungstuchplatte mit
einem trockenen Tuch ab.
Wischen Sie die Einsaugöffnung mit einem
trockenen Tuch ab.
Nehmen Sie die Seitenbürsten heraus.
Wischen Sie die Seitenbürsten und die
Öffnungen mit einem sauberen, trockenen
Tuch ab.
4.3 Einsaugöffnung und Seitenbürsten
DE
41
4. Wartung
4.4 Sonstige Bauteile
Reinigen Sie das Universalrad, indem Sie
Haare entfernen, die sich darin verfangen
haben.
Wischen Sie die Absturzsensoren
mit
einem trockenen Tuch ab, damit sie voll
funktionsfähig bleiben.
Wischen Sie die Kontakte der Ladestation und die Ladekontakte des DEEBOT mit einem trockenen
Tuch ab.
DE
42
4. Wartung
4.5 Regelmäßige Wartung
Um die maximale Leistung des DEEBOT dauerhaft zu gewährleisten, führen Sie die Wartung
und den Austausch der Komponenten gemäß der nachfolgend angegebenen Häugkeit aus.
Für die einfache Wartung wird ein Multifunktions-Reinigungswerkzeug bereitgestellt. Bitte
gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat.
Roboterkomponente Wartungshäugkeit Austauschhäugkeit
Reinigungstuch Nach jeder Verwendung
Nach jeweils 50
Waschvorgängen
Staubbehälter Nach jeder Verwendung
Seitenbürste Einmal alle zwei Wochen Alle drei bis sechs Monate
Hauptbürste Einmal wöchentlich Alle sechs bis zwölf Monate
Filterschwamm/Feinstaublter
Einmal wöchentlich
(zweimal wöchentlich bei
Haustieren)
Alle vier bis sechs Monate
Universalrad
Absturzsensoren
Ladekontakte
Kontakte der Ladestation
Einmal wöchentlich
Hinweis: ECOVACS stellt verschiedene Ersatzteile und -baugruppen her. Wenden Sie sich an den
Kundendienst, um weitere Informationen zu Ersatzteilen zu erhalten.
DE
43
Diese Übersicht dient der Behebung allgemeiner Störungen am DEEBOT.
Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
1 Der DEEBOT lädt nicht.
Der DEEBOT ist nicht
eingeschaltet.
Schalten Sie den Betriebsschalter
auf der Unterseite des Roboters
EIN.
Der DEEBOT hat keinen
Kontakt zur Ladestation.
Stellen Sie sicher, dass die
Ladekontakte des Roboters die
Ladekontakte der Ladestation
berühren. Sie können den Roboter
ggf. auch manuell bewegen, um
den Kontakt herzustellen.
Die Ladestation ist vom
Netz getrennt, während der
DEEBOT eingeschaltet ist.
Dadurch entlädt sich der Akku.
Schließen Sie die Ladestation
ans Netz an und stellen Sie
sicher, dass der DEEBOT
eingeschaltet ist. Lassen Sie
den DEEBOT in der Ladestation,
um sicherzugehen, dass
der Akku jederzeit für den
Reinigungsvorgang geladen ist.
Der Akku ist vollständig
entladen.
Reaktivieren Sie den Akku.
Setzen Sie den DEEBOT manuell
in die Ladestation, entnehmen
Sie ihn nach einer Ladezeit von
3 Minuten, und wiederholen Sie
diesen Vorgang dreimal. Laden
Sie anschließend das Gerät
normal auf.
2
Der DEEBOT hat
während des Betriebs
Funktionsstörungen und
hält an.
Auf dem Boden liegende
Gegenstände (Stromkabel,
bis zum Boden reichende
Vorhänge, Teppichfransen
eines Vorlegers o. Ä.) haben
sich im DEEBOT verfangen.
Der DEEBOT unternimmt
mehrere Versuche, um sich aus
der Situation zu befreien. Wenn
dies nicht gelingt, entfernen Sie
die Hindernisse von Hand und
starten Sie das Gerät neu.
3
Der DEEBOT kehrt
zur Ladestation
zurück, bevor er den
Reinigungsvorgang
beendet hat.
Bei niedrigem Akkuladestand
kehrt der DEEBOT automatisch
zur Ladestation zurück und
wird dort aufgeladen.
Dies ist normal. Keine Lösung
erforderlich.
Die Arbeitszeit
schwankt je nach
Oberächenbeschaffenheit des
Bodens, der Raumaufteilung
und der gewählten Betriebsart.
Dies ist normal. Keine Lösung
erforderlich.
5. Fehlerbehandlung
DE
44
5. Fehlerbehandlung
Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
4
Der DEEBOT reinigt
zur festgelegten Zeit
nicht automatisch.
Die Funktion Intelligente
Programmierung wurde
deaktiviert.
Weitere Einzelheiten hierzu
nden Sie in Abschnitt 3.4
Intelligente Programmierung.
Der DEEBOT ist ausgeschaltet. Schalten Sie den DEEBOT EIN.
Der Akkuladestand ist niedrig.
Lassen Sie den DEEBOT
eingeschaltet in der Ladestation,
um sicherzugehen, dass
der Akku jederzeit für den
Reinigungsvorgang geladen ist.
Die Einsaugöffnung des
Roboters ist verstopft, und/
oder an seinen Geräteteilen
haben sich Verunreinigungen
verfangen.
Schalten Sie den Roboter AUS,
leeren Sie den Staubbehälter,
und drehen Sie den Roboter um.
Reinigen Sie die Einsaugöffnung
und die Seitenbürsten des
Roboters.
5
Die Fernbedienung
funktioniert
nicht (der
Wirkungsbereich
der Fernbedienung
beträgt 5 m).
Die Batterien der Fernbedienung
müssen gewechselt werden.
Wechseln Sie die Batterien, und
stellen Sie sicher, dass die neuen
Batterien richtig eingesetzt sind.
Der DEEBOT ist ausgeschaltet,
oder der Akkuladestand des
Roboters ist niedrig.
Schalten Sie den DEEBOT EIN
und stellen Sie sicher, dass er
geladen ist.
Das Gerät empfängt kein Infrarot-
Signal, weil der Infrarot-Sender
der Fernbedienung oder der
Infrarot-Empfänger am DEEBOT
verschmutzt ist.
Wischen Sie den Infrarot-Sender
der Fernbedienung und den
Infrarot-Empfänger am DEEBOT
mit einem sauberen und
trockenen Tuch ab.
Das Infrarot-Signal zum
DEEBOT wird durch ein anderes
Gerät gestört.
Verwenden Sie die
Fernbedienung nicht in der Nähe
anderer Geräte, die Infrarot-
Signale senden.
ES
45
Le felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT.
Esperamos que la utilice durante muchos años. Conamos en que este robot
le ayude a mantener su hogar limpio y le proporcione más tiempo para disfrutar
de otras actividades.
Live Smart. Enjoy Life.
En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de Instrucciones,
póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente, donde un
técnico le orientará debidamente.
Para obtener más información, visite la web ocial de ECOVACS ROBOTICS:
www.ecovacs.com
La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de
diseño en sus productos para una continua mejora.
¡Gracias por conar en DEEBOT!
ES
46
1. Instrucciones importantes de seguridad
..........................................................
47
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas
..........................................
52
2.1 Contenido de la caja
............................................................................................
52
2.2 Especicaciones
...................................................................................................
52
2.3
Esquema del producto
........................................................................................
53
3. Funcionamiento y programación
.........................................................................
55
3.1
Observaciones antes de limpiar
........................................................................
55
3.2
Inicio rápido
...........................................................................................................
56
3.3
Selección del modo de limpieza
........................................................................
59
3.4
Programación del robot
......................................................................................
60
3.5
Indicadores luminoso y acústico de estado
....................................................
61
4. Mantenimiento
..........................................................................................................
62
4.1
Recipiente para el polvo y ltros
.......................................................................
62
4.2
Paño de limpieza
..................................................................................................
63
4.3
Entrada de polvo y cepillos laterales
...............................................................
63
4.4
Otros componentes
..............................................................................................
64
4.5 Mantenimiento habitual.
......................................................................................
65
5. Solución de problemas
...........................................................................................
66
Índice
ES
47
1. Instrucciones importantes de seguridad
Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las precauciones
básicas de seguridad, incluidas las que se indican a continuación:
ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ATENTAMENTE
TODAS LAS INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o cualquier persona sin experiencia ni conocimiento
sobre este tipo de dispositivos, siempre que se les supervise o se
les haya instruido sobre su uso seguro y comprendan los peligros
potenciales. Este aparato no es un juguete. Los niños no deben
limpiar o realizar mantenimiento en este aparato sin supervisión.
2. Despeje el área que desea limpiar. Retire del suelo los cables
de alimentación y los pequeños objetos que se puedan
enredar en el dispositivo. Pliegue los ecos de las alfombras
bajo estas y levante las cortinas o manteles que pudieran
estar a nivel del suelo.
3. Si en el área de limpieza existe un desnivel debido a la
presencia de un escalón o escaleras, le recomendamos que
controle el dispositivo para cerciorarse de que sea capaz
de detectar el escalón sin caerse. Para evitar la caída del
aparato, puede ser necesario colocar una barrera física en
el borde. Asegúrese de que la barrera física no suponga un
riesgo de tropiezo.
4. Use el dispositivo únicamente como se describe en este
manual. Emplee solo accesorios recomendados o vendidos
por el fabricante.
5. Cerciórese de que su suministro eléctrico coincide con el
voltaje de tensión que gura en la estación de carga.
6. Diseñado para USO EXCLUSIVO EN ESPACIOS INTERIORES.
No utilice el dispositivo al aire libre ni en espacios comerciales o
industriales.
ES
48
7. Este dispositivo no permite el uso de baterías no recargables.
Para obtener información acerca de la batería, remítase a la
sección de especicaciones.
8. No utilice el dispositivo sin el recipiente para polvo ni los ltros
instalados en la posición correcta.
9. No ponga en marcha el dispositivo en un lugar donde haya
velas encendidas u objetos frágiles.
10. No use el dispositivo en entornos extremadamente fríos o
calientes (temperatura inferior a -5 ˚C
[23 ˚F] o superior a 40 ˚C
[104 ˚F]).
11. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y las partes del
cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles.
12. No ponga en marcha el dispositivo en una habitación donde
se encuentren durmiendo bebés o niños.
13. No use el dispositivo sobre supercies mojadas ni con agua
estancada.
14. No permita que el dispositivo aspire objetos de gran tamaño,
como piedras, trozos grandes de papel o cualquier otro objeto
que pueda causar obstrucciones.
15. No use el dispositivo para recoger materiales inflamables
ni combustibles, como gasolina o tóner de impresoras o
fotocopiadoras. No lo utilice en lugares donde puedan estar
presentes esta clase de materiales.
16. No use el dispositivo para recoger objetos que estén ardiendo
o que emitan humo, como cigarros, cerillas, cenizas calientes
o cualquier otro objeto que pueda provocar un incendio.
17. No introduzca objetos en la abertura para la entrada de polvo.
No use el dispositivo si la entrada de polvo está obstruida.
Mantenga la abertura libre de polvo, pelusa, pelo o cualquier
partícula que pueda reducir el ujo de aire.
1. Instrucciones importantes de seguridad
ES
49
1. Instrucciones importantes de seguridad
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No
emplee el cable de alimentación para tirar o transportar el
dispositivo ni la estación de carga. No lo use tampoco a modo
de asa. No cierre la puerta si el cable de alimentación queda
atrapado ni coloque el cable sobre bordes alados o esquinas.
No permita que el dispositivo pase por encima del cable de
alimentación. Mantenga el cable de alimentación alejado de
supercies calientes.
19. Si el cable de alimentación eléctrico está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante o por un técnico de servicio
para evitar posibles riesgos.
20. No utilice la estación de carga si presenta daños.
21. No use el dispositivo en caso de daños en el cable de
alimentación o en el enchufe. No use el dispositivo ni la
estación de carga si no funcionan correctamente, si han
sufrido una caída, si están dañados, si se han dejado
olvidados en el exterior o si han entrado en contacto con
agua. En tales casos, deberán ser reparados por el fabricante
o por un técnico de servicio, a n de evitar posibles riesgos.
22. Antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento en el
dispositivo, apáguelo.
23. Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de llevar
a cabo la limpieza y el mantenimiento de la estación de carga.
24. Antes del extraer la batería del dispositivo para desecharla,
retire el dispositivo de la estación de carga y apague el
interruptor principal.
25. Antes de desechar el dispositivo, extraiga la batería y
deséchela de acuerdo con las leyes y normativas locales.
26. Deshágase las baterías usadas de acuerdo con las leyes y
normativas locales.
27. No arroje el dispositivo al fuego, incluso aunque presente
daños graves, ya que las baterías pueden explotar.
28. Si no prevé usar la estación de carga durante un tiempo
prolongado, desenchúfela.
ES
50
29. El dispositivo se debe usar respetando lo establecido en este
Manual de instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no asume
ninguna responsabilidad por los daños o lesiones causados
por un uso inadecuado.
30. El robot contiene baterías que solo puede sustituir personal
cualificado. Para sustituir o extraer la batería, póngase en
contacto con Atención al cliente.
31. Si no se va a utilizar el robot durante un periodo prolongado
de tiempo, cárguelo por completo, apáguelo para guardarlo y
desenchufe la estación de carga.
32. AVISO:
Para cargar la batería, utilice únicamente la unidad
de alimentación desmontable CH1465A proporcionada con
este dispositivo.
33. El mando a distancia viene con dos pilas AAA no recargables
preinstaladas. Para sustituir las pilas del mando a distancia,
dele la vuelta y presione y retire la cubierta de las pilas.
Extraiga las pilas e introduzca las pilas nuevas respetando la
polaridad. Vuelva a colocar la cubierta de las pilas.
34. No intente nunca recargar una pila no recargable.
35. No mezcle pilas distintas ni nuevas con usadas.
36. Asegúrese de que inserta la pila del mando a distancia con la
polaridad correcta.
37. Cuando se agoten la pilas o la batería, extráigalas del
dispositivo y deséchela en un punto de recogida adecuado.
38. Si va a dejar de usar el mando a distancia durante un periodo
prolongado, extraiga las pilas.
39. Procure no cortocircuitar las terminales de la fuente de
alimentación.
1. Instrucciones importantes de seguridad
ES
51
1. Instrucciones importantes de seguridad
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no se debe desechar con
otros residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños
al medio ambiente o la salud derivados del vertido no regulado
de residuos, recicle el producto de manera responsable para
impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para desechar el dispositivo usado, utilice sistemas de recogida y
reciclado o consulte con el proveedor a quien compró el producto.
Allí pueden llevar este producto para su reciclado protegiendo el
medio ambiente.
Para la Unión Europea
ES
52
Modelo DA5G
Voltaje de funcionamiento 10,8 V CC Potencia nominal 15 W
Modelo de batería
ZJ1450
Darfon/
DA60 Darfon
Especicaciones de la
batería
Litio 10,8 V CC,
2600 mAh
Modelo de la estación de carga CH1465A
Tensión nominal de entrada 100-240 V CA Tensión nominal de salida
20 V CC
Corriente nominal de salida 1 A Potencia nominal 20 W
Modelo del mando a distancia RC1633
Tensión de entrada del
mando a distancia
3 V CC
Modelo de pila del mando a
distancia
AAA
Tensión nominal entrada
de la pila del mando a
distancia
1.5V CC
Bandas de frecuencia 2412-2472 MHz
Potencia de RF máxima
transmitida en la banda de
frecuencia
Potencia de salida de PA máxima a 72,2 Mbps: 17,5 dBm
Potencia de salida de PA máxima en modo 11b: 21,5 dBm
2.2 Especicaciones
*
Los datos técnicos y el diseño podrán verse modicados debido al continuo desarrollo del producto.
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas
2.1 Contenido de la caja
Robot
(4) cepillos laterales
Manual de
instrucciones y guía
de inicio rápido
Estación de carga Mando a distancia
con pilas
(2) paños de limpieza
de microbra lavables y
reutilizables
Bandeja del paño de
limpieza
Repuestos para ltro
de esponja y ltro de
alta eciencia
ES
53
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas
1
2
2.3 Esquema del producto
1. Generador de señal de infrarrojos
2.
Conectores de la estación de carga
1. Botón del modo automático
2. Indicador de Wi-Fi
Panel de control
Estación de carga
1
2
Robot
1. Tapa
2. Botón del modo automático
3. Recipiente para polvo
4. Receptor de infrarrojos para el
mando a distancia
5. Paragolpes con acolchado
mecánico y tira de paragolpes
6. Sensores anticolisión
7. Sensores anticaída
8. Cepillos laterales
9. Contactos de carga
10. Ruedas motrices
11. Entrada de polvo
12. Rueda universal
13. Ranuras de la bandeja del paño
de limpieza
14. Interruptor de alimentación inferior
15. Tapa de la batería
16. Tornillos de la tapa de la batería
1
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
ES
54
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas
1
4
5
6
2
3
Recipiente para polvo
Mando a distancia
1. Asa
2. Cierre
3. Malla del ltro
4. Filtro de esponja
5. Filtro de alta eciencia
6. Tapa
1. Botón de INICIO/PAUSA
2. Botones del control de dirección
3. Botón del modo de retorno al
cargador
4. Botón del modo de limpieza de
rincones
5. Botón del modo de limpieza
localizada
1
2
3
4
5
Paño de limpieza y bandeja del paño de limpieza
1. Paño de limpieza de microfibra
lavable y reutilizable
2. Bandeja del paño de limpieza
3. Aletas de la bandeja del paño de
limpieza
1
2
3
ES
55
3.1 Observaciones antes de limpiar
Antes de utilizar el DEEBOT, dedique un momento a inspeccionar el área
que va a limpiar y retire cualquier obstáculo presente.
Retire del suelo los cables de alimentación
y los objetos pequeños que puedan quedar
enredados en el dispositivo
Tenga en cuenta que el robot necesita al
menos 6 cm (2,4") de espacio para pasar
bajo los muebles sin dicultad.
Este producto no es apto para alfombras.
Antes de utilizar este producto en un área
cercana a una alfombra, doble los bordes
hacia adentro.
Si hay algún escalón o escaleras en la zona
de limpieza, asegúrese de que los sensores
anticaída del DEEBOT puedan detectar el
desnivel. Tal vez sea necesario colocar una
barrera física en el borde del desnivel para
evitar la caída del robot.
3. Funcionamiento y programación
ES
56
3.2 Inicio rápido
Coloque la estación de carga contra la pared,
sobre una superficie nivelada y con la base
en posición perpendicular al suelo. Deje un
espacio libre de 1,5 m (5') delante del cargador
y de 0,5 m (1,6') a ambos lados de este y
cerciórese de que la zona esté libre de objetos
y supercies reectantes.
Enchufe la estación de carga a la toma de
corriente.
Colocación de la estación de carga
1
Colocación de los cepillos laterales
Encaje los cepillos laterales en la parte
inferior del DEEBOT introduciendo cada uno
en la ranura del color correspondiente hasta
escuchar un clic.
2
Encendido
Coloque el interruptor de alimentación
inferior del robot en la posición de encendido
("I"=encendido; "O"=apagado”). Mientras el
DEEBOT esté encendido, el botón de modo
automático se iluminará en AZUL.
3
*
Cuando
el
DEEBOT
no esté en funcionamiento
se recomienda dejarlo encendido y cargando,
no apagado.
0,5 m (1,6’)
0,5 m (1,6’)
1,5 m (5’)
3. Funcionamiento y programación
ES
57
3. Funcionamiento y programación
Carga del DEEBOT
4
Coloque el DEEBOT en la estación de carga
y compruebe que la conexión entre los
contactos de carga del DEEBOT y los de la
estación de carga sea correcta.
Antes de utilizar el DEEBOT por primera vez,
cárguelo al menos durante 4 horas.
*
El botón de modo automático parpadea
mientras se carga el DEEBOT SLIM. Se
ilumina de forma ja cuando el dispositivo
esté cargado por completo.
Colocación de un paño de limpieza (opcional)
5
*
Cuando use el sistema de fregado opcional, pliegue los ecos de las alfombras para ocultarlos
del DEEBOT.
Para utilizar la función de fregado del robot (opcional), instale el paño de limpieza incluido.
Coloque el paño de limpieza en su bandeja. Introduzca las aletas de la bandeja del paño
de limpieza en las ranuras correspondientes
de la parte inferior del DEEBOT hasta que
encajen con un clic.
ES
58
Pause el DEEBOT. Coloque el interruptor de
alimentación inferior en la posición de apagado.
Apagado
8
*
Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento,
se recomienda dejarlo encendido y cargando.
Pause el DEEBOT pulsando el botón de
modo automático del robot o el botón de
INICIO/PAUSA del mando a distancia.
Pausa
7
*
El botón de modo automático del panel de
control del robot se apaga tras dejarlo en
pausa durante más de 10 minutos. Pulse el
botón de modo automático del robot o pulse
cualquier botón del mando a distancia para
reactivar el robot.
Arranque
6
Pulse el botón de modo automático del
DEEBOT o el botón de INICIO/PAUSA
en
el mando a distancia. El DEEBOT comenzará
a funcionar inmediatamente en el modo de
limpieza automática.
*
*
Para seleccionar otro modo de limpieza,
consulte el apartado 3.3 “Selección del
modo de limpieza” para obtener más
información.
El DEEBOT se puede orientar mediante los
botones de control de dirección del mando
a distancia cuando
3. Funcionamiento y programación
ES
59
3. Funcionamiento y programación
El DEEBOT ofrece varios modos de limpieza para limpiar de manera eficiente distintos
tipos de suelos. Puede seleccionar los modos de limpieza con el mando a distancia o la
aplicación ECOVACS.
3.3 Selección del modo de limpieza
Modo de limpieza automática Modo de limpieza de rincones
Este modo es adecuado para la limpieza de
rincones y esquinas de una estancia. En el
modo de limpieza de rincones, el DEEBOT
limpia a lo largo de un borde (p. ej. en una
pared).
Este es el modo que más se utiliza de forma
habitual. En el modo de limpieza automática,
el DEEBOT limpia en línea recta y cambia
de dirección cuando se encuentra con un
obstáculo.
1 2
Modo de limpieza localizada
(1,5 - 5 minutos)
Modo de retorno al cargador
Cuando el nivel de la batería es bajo, el
DEEBOT pasa automáticamente al modo de
retorno al cargador y regresa a la estación
de carga para recargarse por sí solo.
Este modo es útil para la limpieza de una
zona con gran cantidad de suciedad o
polvo concentrado. En el modo de limpieza
localizada, el DEEBOT se centra en un área
especíca de limpieza.
3 4
El DEEBOT también se puede enviar
en cualquier momento a la estación de
carga pulsando el botón de retorno al
cargador del mando a distancia.
*
ES
60
*
Para realizar la limpieza automática en otro momento, cancele primero la programación
inteligente actual y después ajuste la nueva.
* Si el DEEBOT se apaga, la programación inteligente se cancela.
Cancelación de la programación inteligente
2
Pulse dos veces el botón de modo automático del DEEBOT. El robot emite un sonido descendente
y el botón de modo automático se iluminará en AZUL fijo. La programación inteligente se ha
cancelado.
Ajuste de la programación inteligente
Programación inteligente
El DEEBOT cuenta con una función de Programación inteligente y otra de Programación de
hora para determinar las horas de limpieza. Puede seleccionarse la Programación inteligente
en el panel de control del robot para que el DEEBOT limpie automáticamente. También
puede usarse la función Programación de hora en la aplicación.
El DEEBOT puede programarse para limpiar una vez al día, a una hora determinada, incluso si no
hay nadie en casa.
Pulse dos veces el botón de modo automático del DEEBOT para establecer la hora actual como
la hora de limpieza programada. La programación inteligente se habrá establecido cuando el robot
emita un sonido ascendente y el botón de modo automático se ilumine en AZUL jo. El DEEBOT
limpiará automáticamente todos los días a la hora programada.
Por ejemplo: Si ajusta la hora de la programación inteligente a las 09:00, el DEEBOT empezará la
limpieza automáticamente todos los días a esa hora.
1
3.4 Programación del robot
x2x2
x2x2
3. Funcionamiento y programación
ES
61
3. Funcionamiento y programación
3.5 Indicadores luminoso y acústico de estado
Si el DEEBOT detecta un problema para el que requiera la intervención del usuario, emitirá
unos pitidos de alarma y el botón de modo automático parpadeará de color rojo.
Sonido de la
alarma
Problemas Solución
Un pitido
Funcionamiento incorrecto de
las ruedas de propulsión
Compruebe las ruedas de propulsión en
busca de pelo enredado o residuos y
límpielas.
Tres pitidos
Funcionamiento incorrecto de
las ruedas de propulsión
Dé la vuelta al robot. Pulse las ruedas de
propulsión para oír un clic. Si no hacen
clic, póngase en contacto con Atención al
cliente.
Cuatro pitidos
Funcionamiento incorrecto de
la bolsa de polvo
Retire la bolsa de polvo y vuelva a
instalarla debidamente. Si el robot todavía
emite la alarma, póngase en contacto con
Atención al cliente.
Cinco pitidos Batería baja
Coloque manualmente el robot en la base
de carga para cargarlo.
Siete pitidos
Funcionamiento incorrecto
del sensor anticaída
Compruebe los sensores anticaída en
busca de polvo y límpielos.
Programación de hora
Ajuste de la programación de hora
Puede utilizar la aplicación ECOVACS para programar el DEEBOT semanalmente para que limpie
varias veces al día en momentos especícos.
1
ES
62
*
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento, apague el DEEBOT y
desenchufe la estación de carga.
Abra la tapa superior del robot y extraiga
el recipiente para polvo. Abra la tapa del
recipiente para polvo y vacíelo.
Extraiga los ltros. Golpee suavemente con
los dedos el filtro de alta eficiencia para
limpiarlo. No lave el filtro de alta eficiencia
con agua.
Lave con agua corriente el recipiente para
polvo, el ltro de esponja y la malla del ltro.
Seque el recipiente para polvo y los filtros
antes de volver a colocarlos en el dispositivo.
4.1 Recipiente para el polvo y ltros
4. Mantenimiento
ES
63
4. Mantenimiento
Retire la bandeja del paño de limpieza del
DEEBOT y extraiga el paño.
4.2 Paño de limpieza
Lave y seque el paño de limpieza. Limpie la bandeja del paño de limpieza con
un trapo seco.
Limpie la entrada de polvo con un trapo seco. Extraiga los cepillos laterales. Limpie los
cepillos laterales y sus ranuras con un paño
limpio y seco.
4.3 Entrada de polvo y cepillos laterales
ES
64
64
4.4 Otros componentes
Limpie la rueda universal retirando los pelos
que pueda tener enredados.
Limpie los sensores anticaída con un trapo
seco para mantener su ecacia.
Limpie los contactos de carga y conectores de la estación de carga con un trapo seco.
4. Mantenimiento
ES
65
4. Mantenimiento
65
4.5 Mantenimiento habitual
Para mantener el rendimiento óptimo del DEEBOT, realice el mantenimiento y las
sustituciones de acuerdo con la siguiente frecuencia. A fin de facilitar el trabajo de
mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción.
Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están alados.
Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de sustitución
Paño de limpieza Después de cada uso Cada 50 lavados
Recipiente para polvo Después de cada uso
Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses
Cepillo principal Una vez a la semana Cada 6-12 meses
Filtro de esponja/Filtro de alta
eciencia
Una vez a la semana
(dos veces a la semana con
mascotas en el hogar)
Cada 4-6 meses
Ruedas motrices
Sensores anticaída
Contactos de carga
Conectores de la estación de
carga
Una vez a la semana
Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de sustitución y montaje. Póngase en contacto con
Atención al cliente para obtener más información sobre las piezas de sustitución.
ES
66
Consulte la tabla siguiente para solucionar problemas habituales del DEEBOT.
N.º Problema Posibles causas Soluciones
1
El DEEBOT no
carga.
El DEEBOT no está encendido.
Coloque el interruptor de alimentación
inferior del robot en la posición de
encendido.
El DEEBOT no hace contacto
con la estación de carga.
Asegúrese de que los conectores del
robot hagan contacto con la estación
de carga. En caso necesario, puede
mover el robot manualmente para
asegurar el contacto.
La estación de carga está
desenchufada y el DEEBOT
está encendido, lo que provoca
que se consuma batería.
Enchufe la estación de carga y
compruebe que el DEEBOT está
encendido. Mantenga el DEEBOT
en la base de carga para asegurarse
de que esté totalmente cargado
para iniciar el trabajo en cualquier
momento.
La batería está totalmente
descargada.
Vuelva a activar la batería. Coloque
el DEEBOT manualmente en la
estación de carga, retírelo una vez
transcurridos tres minutos de carga.
Repita esta acción tres veces. A
continuación, cargue el robot de la
forma habitual.
2
El DEEBOT
da problemas
cuando está en
funcionamiento
y se detiene.
El DEEBOT se ha enredado con
algún objeto en el suelo (cables
eléctricos, cortinas, ecos de
alfombra, etc.).
El DEEBOT probará varias formas
de desenredarse. Si no lo consigue,
retire los obstáculos manualmente y
reinicie el dispositivo.
3
El DEEBOT
regresa a la
estación de
carga antes
de concluir la
limpieza.
Cuando el nivel de la batería
es bajo, el DEEBOT pasa
automáticamente al modo de
retorno al cargador y regresa
a la estación de carga para
recargarse por sí solo.
Este comportamiento es normal. No
se requiere realizar ninguna acción.
El tiempo de funcionamiento
varía en función de la supercie
del suelo, la complejidad de la
estancia y el modo de limpieza
seleccionado.
Este comportamiento es normal. No
se requiere realizar ninguna acción.
5. Solución de problemas
ES
67
5. Solución de problemas
N.º Problema Posibles causas Soluciones
4
El DEEBOT
no funciona
automáticamente
a la hora
programada.
La función de programación
inteligente se ha cancelado.
Consulte la sección 3.4
Programación inteligente para más
detalles.
El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT.
La batería está poco cargada.
Mantenga el DEEBOT encendido y
en la base de carga para asegurarse
de que esté totalmente cargado
para iniciar el trabajo en cualquier
momento.
La entrada de polvo del
robot está bloqueada o sus
componentes enredados con
suciedad.
Apague el robot, limpie el recipiente
para polvo e invierta el robot. Limpie
la entrada de polvo y los cepillos
laterales del robot.
5
Fallo del mando
a distancia (el
alcance efectivo
de control
del mando a
distancia es de 5
m [16’]).
Es necesario sustituir las pilas
del mando a distancia.
Cambie las pilas por unas nuevas
y asegúrese de colocarlas
correctamente.
El DEEBOT está apagado o su
nivel de batería es bajo.
Compruebe que el DEEBOT esté
encendido y totalmente cargado.
La señal de infrarrojos no se
puede transmitir porque el
emisor del mando a distancia
o el receptor de infrarrojos del
DEEBOT está sucio.
Utilice un paño seco para limpiar el
emisor de infrarrojos del mando a
distancia o el receptor de infrarrojos
en el DEEBOT.
Hay otro equipo que interere en
la señal de infrarrojos enviada al
DEEBOT.
Evite utilizar el mando a distancia
en la proximidad de otro equipo que
emplee señales de infrarrojos.
FR FR
68 69
Félicitations pour l'achat de votre robot ECOVACS ROBOTICS DEEBOT ! Nous
espérons qu'il vous apportera entière satisfaction pendant de nombreuses
années. L'achat de ce nouveau robot vous aidera à entretenir votre maison et
vous permettra de libérer du temps pour d'autres activités.
Vivez intelligemment. Protez de la vie.
Si vous êtes confronté à une situation qui n'a pas été correctement traitée dans
ce manuel d'instructions, contactez le service clientèle. Nos techniciens se
mettront à votre disposition pour résoudre votre problème ou répondre à une
question particulière.
Pour plus d'informations, consultez le site Web ofciel ECOVACS ROBOTICS :
www.ecovacs.com
La Société se réserve le droit d'apporter des modications technologiques et/
ou conceptuelles à ce produit pour en assurer l'amélioration continue.
Merci d'avoir choisi DEEBOT !
FR FR
68 69
1. Consignes de sécurité importantes ..........................................................70
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques .............................75
2.1 Contenu de l'emballage ..........................................................................75
2.2 Spécications .........................................................................................75
2.3 Schéma du produit ..................................................................................76
3. Fonctionnement et programmation ..........................................................78
3.1 Remarques avant le nettoyage ...............................................................78
3.2 Démarrage rapide ...................................................................................79
3.3 Sélection du mode de nettoyage .............................................................82
3.4 Programmation du robot .........................................................................83
3.5 Voyant d'état et Sons ..............................................................................84
4. Entretien ......................................................................................................85
4.1 Réservoir à poussière et ltres ...............................................................85
4.2 Chiffon de nettoyage ...............................................................................86
4.3 Tête d’aspiration et brosses latérales ......................................................86
4.4 Autres composants .................................................................................87
4.5 Entretien régulier ....................................................................................88
5. Dépannage ..................................................................................................89
Table des matières
FR FR
70 71
1. Consignes de sécurité importantes
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de
base doivent toujours être respectées, dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER
CET APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi
que par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou
mentales sont diminuées, ou bien qui manquent d'expérience et de
connaissances, à la condition qu’ils aient été informés sur la façon
de se servir de l'appareil de manière sûre et qu’ils aient compris les
risques éventuels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Les processus de nettoyage et d'entretien de routine ne doivent
pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
2. Débarrasser la zone à nettoyer. Retirer les cordons d'alimentation
et les petits objets présents sur le sol et susceptibles de se
prendre dans l'appareil. Replier les franges sous les tapis et
relever les rideaux et les nappes pour qu'ils ne traînent pas sur le
sol.
3. Si le sol présente une déclivité dans la zone à nettoyer (une
marche ou un escalier, par exemple), veiller à ce que l'appareil
puisse détecter la marche sans tomber. Il peut s'avérer
nécessaire de placer une barrière physique aux abords de la
déclivité pour empêcher l'appareil de tomber. S'assurer que la
barrière physique ne présente pas de risque de chute.
4. Utiliser l'appareil uniquement comme indiqué dans le présent
manuel. Utiliser uniquement des accessoires recommandés
ou vendus par le fabricant.
5. S'assurer que la tension d'alimentation correspond à celle
indiquée sur la station de charge.
6. UNIQUEMENT destiné à un usage domestique en
INTÉRIEUR. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ni dans des
environnements industriels ou commerciaux.
FR FR
70 71
1. Consignes de sécurité importantes
7. Les batteries non rechargeables sont interdites. Pour plus
d'informations sur la batterie, se reporter à la section « Spécications ».
8. Ne pas utiliser l'appareil sans réservoir à poussière et/ou sans
ltre.
9. Ne pas faire fonctionner l'appareil en présence de bougies
allumées ou d'objets fragiles.
10. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements très
chauds ou très froids (température inférieure à -5°C/23˚F ou
supérieure à 40°C/104˚F).
11. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les
parties du corps des orices et des pièces mobiles.
12. Ne pas faire fonctionner l'appareil dans une pièce dans
laquelle un nourrisson ou un enfant dort.
13. Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces humides ou
recouvertes d'eau.
14. Ne pas laisser l'appareil ramasser des objets volumineux
comme des pierres, de gros morceaux de papier ou tout élément
susceptible de l'obstruer.
15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des matériaux
inflammables ou combustibles (essence et toners d'imprimante
ou de photocopieur, par exemple) ni dans des endroits ces
produits sont susceptibles d'être présents.
16. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des objets en train de
brûler ou de fumer (comme des cigarettes, des allumettes,
des cendres chaudes) ou tout ce qui pourrait provoquer un
incendie.
17. Ne pas placer d'objet dans la tête d'aspiration. Ne pas utiliser
l'appareil si la tête d'aspiration est bloquée. Retirer de la tête
d'aspiration la poussière, les peluches, les cheveux ou tout ce qui
peut réduire le débit d'air.
FR FR
72 73
18. Veiller à ne pas endommager le cordon d'alimentation. Ne pas
déplacer l'appareil ou la station de charge en tirant sur le cordon
d'alimentation, ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme
une poignée, ne pas le coincer dans une porte et ne pas tirer le
cordon sur des bords ou coins tranchants. Ne pas faire rouler
l'appareil sur le cordon d'alimentation. Maintenir le cordon
d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes.
19. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son intermédiaire de service an
d'éviter tout accident.
20. Ne pas utiliser la station de charge si elle est endommagée.
21. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou le
réservoir est endommagé. Ne pas utiliser l'appareil ou la station
de charge si cet appareil ne fonctionne pas correctement, a subi
une chute, a été endommagé, est resté à l'extérieur ou est entré
en contact avec de l'eau. Il doit être réparé par le fabricant ou
son intermédiaire de service an d'éviter tout accident.
22. Couper l'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien de
l'appareil.
23. Le bouchon doit être retiré du réservoir avant le nettoyage ou
l'entretien de la station de charge.
24. Pour la mise au rebut de l'appareil, retirer l'appareil de la station de
charge, couper l'alimentation et retirer la batterie.
25. La batterie doit être déposée et mise au rebut conformément
aux lois et réglementations locales avant la mise au rebut de
l'appareil.
26. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux lois
et réglementations locales.
27. Ne pas incinérer l'appareil, même s'il est gravement
endommagé. Les batteries peuvent exploser sous l'effet du
feu.
28. Si la station de charge n'est pas utilisée pendant une longue
période, la débrancher.
1. Consignes de sécurité importantes
FR FR
72 73
1. Consignes de sécurité importantes
29. L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions
gurant dans ce manuel d'instructions. ECOVACS ROBOTICS
ne peut être tenu responsable de tous dommages ou
préjudices causés par une utilisation incorrecte.
30. Le robot contient des batteries que seules des personnes
qualifiées peuvent remplacer. Pour remplacer ou retirer la
batterie, contacter le service clientèle.
31. Si le robot n'est pas utilisé pendant une longue période,
recharger complètement le robot et le mettre hors tension
pour le ranger. Débrancher la station de charge.
32. AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, seule l'unité
d'alimentation amovible CH1465A fournie avec l'appareil doit
être utilisée.
33. La télécommande contient deux piles AAA non-rechargeables.
Pour remplacer la pile de la télécommande, il convient de
retourner la télécommande, d'appuyer sur le bouton et de
retirer le couvercle du logement des piles. Retirer les piles, et
insérer les nouvelles piles en respectant la polarité. Remonter
le couvercle du logement des piles.
34. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
35. Il ne faut pas mélanger différents types de piles, ou des piles
neuves et usagées.
36. Les piles de la télécommande doivent être insérées en
respectant la polarité.
37. Les piles usagées doivent être retirées de l'appareil et mises
au rebut de manière adéquate.
38. Si la télécommande va être inutilisée pendant une longue
période, les piles doivent être retirées.
39. Les bornes d'alimentation ne doivent jamais être court-
circuitées.
FR FR
74 75
1. Consignes de sécurité importantes
Mise au rebut correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les
autres déchets ménagers dans toute l'Union européenne. Pour
prévenir d'éventuels dommages à l'environnement ou la santé
humaine suite au rejet non contrôlé des déchets, recycler l'appareil
de façon responsable an d'assurer la réutilisation durable de ses
ressources matérielles. Pour recycler votre appareil usagé, merci
d'utiliser le système de retour et de collecte ou de contacter le
détaillant qui vous l'a vendu. Il peut recycler ce produit en toute
sécurité.
Pour les pays de l'Union européenne
FR FR
74 75
Modèle DA5G
Tension de fonctionnement 10,8 V CC Puissance nominale 15 W
Modèle de batterie
ZJ1450
Darfon/
DA60 Darfon
Spécications de la batterie
Batterie au lithium
10,8 V DC,
2600 mAh
Modèle de station de charge CH1465A
Tension d'entrée nominale 100-240 V CA Tension de sortie nominale
20 VCC
Courant de sortie nominal 1 A Puissance nominale 20 W
Modèle de télécommande RC1633
Tension d'entrée de la
télécommande
3 V CC
Modèle de télécommande AAA
Tension nominale de la pile
de la télécommande
1.5V CC
Bandes de fréquence 2 412-2 472 MHz
Puissance maximale de
fréquence radio transmise
dans la bande de fréquence
Puissance maximale d'amplication de sortie à 72,2 Mbit/s : 17,5 dBm
Puissance maximale d'amplication de sortie en mode 11b : 21,5 dBm
2.2 Spécications
*
Ces spécications techniques peuvent être modiées à des ns d'amélioration continue.
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
2.1 Contenu de l'emballage
Robot
(4) Brosses latérales
Manuel d'instructions
et Guide de
démarrage rapide
Station de charge Télécommande
(avec piles)
(2) Chiffons de
nettoyage en microbre
lavables/réutilisables
Plaque de chiffon de
nettoyage
Filtre éponge et ltre
haute efcacité de
remplacement
FR FR
76 77
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
1
2
2.3 Schéma du produit
1. Générateur de signaux infrarouges
2. Broches de recharge
1. Bouton du mode automatique
2. Voyant Wi-Fi
Panneau de commande
Station de charge
1
2
Robot
1. Capot supérieur
2. Bouton du mode automatique
3. Réservoir à poussière
4. Récepteur infrarouge pour
télécommande
5. Pare-chocs mécanique
6. Capteurs anticollision
7. Capteurs antichute
8. Brosses latérales
9. Contacts de charge
10. Roue universelle
11. Tête d'aspiration
12. Roues motrices
13. Emplacements de la plaque
de chiffon de nettoyage
14. Commutateur d'alimentation
à la base du robot
15. Couvercle de la batterie
16. Vis du couvercle de la
batterie
1
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
FR FR
76 77
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
1
4
5
6
2
3
Réservoir à poussière
Télécommande
1. Poignée du réservoir à poussière
2. Verrou du réservoir à poussière
3. Filet du ltre
4. Filtre éponge
5. Filtre haute efcacité
6. Capot du réservoir à poussière
1.
Bouton MARCHE/PAUSE
2. Boutons de commande de direction
3.
Bouton de mode de retour au chargeur
4.
Bouton de mode de nettoyage des bords
5.
Bouton de mode de nettoyage localisé
1
2
3
4
5
Chiffon de nettoyage et plaque du chiffon de nettoyage
1. Chiffon de nettoyage en microbre
lavable/réutilisable
2. Plaque de chiffon de nettoyage
3. Languettes de la plaque du chiffon de
nettoyage
1
2
3
FR FR
78 79
3.1 Remarques avant le nettoyage
Avant d'utiliser le robot DEEBOT, prendre le temps d'examiner la zone à
nettoyer et d'enlever tous les obstacles.
Retirer les cordons d'alimentation et
les petits objets présents sur le sol et
susceptibles de se prendre dans le produit.
Ne pas oublier que le robot a besoin d'un
espace d'au moins 6 cm (2,4") pour nettoyer
sans problème sous les meubles.
L’appareil n'est pas adapté à une utilisation sur
tapis. Avant d'utiliser l’appareil à proximité d'un
tapis, replier les bords sur eux-mêmes.
En présence d'une marche ou d'un escalier,
faire en sorte que les capteurs antichute du
robot DEEBOT puissent détecter la déclivité. Il
peut s'avérer nécessaire de placer une barrière
physique aux abords de la déclivité pour
empêcher l'appareil de tomber.
3. Fonctionnement et programmation
FR FR
78 79
3.2 Démarrage rapide
Placer la station de charge sur une surface
plane contre le mur, base perpendiculaire au
sol. Ne placer aucun objet ni aucune surface
réfléchissante à 1,5 m (5 pi) à l'avant du
chargeur et à 0,5 m (1,6 pi) des deux côtés du
chargeur.
Brancher la station de charge.
Positionnement de la station de
charge
1
Installation des brosses latérales
Fixer les brosses latérales en bas du
robot DEEBOT en appuyant dessus
pour les insérer dans l'emplacement de
couleur correspondante jusqu'à ce qu'elles
s'enclenchent.
2
Mise sous tension
Mettre le commutateur d'alimentation situé à
la base du robot sur la position sous tension.
« I »=mise sous tension ; « O » = mise hors
tension. Le robot DEEBOT est sous tension
lorsque le voyant est allumé en BLEU.
3
*
Lorsque le robot DEEBOT ne nettoie pas, il
est suggéré de le laisser sous tension et de
le charger au lieu de le mettre hors tension.
3. Fonctionnement et programmation
0,5 m (1,6’)
0,5 m (1,6’)
1,5 m (5’)
FR FR
80 81
Charge du robot DEEBOT
4
Placer le robot DEEBOT sur la station de
charge en veillant à ce que les contacts de
charge du robot DEEBOT et les broches de
la station de charge soient connectés.
Charger le robot DEEBOT pendant au moins
4 heures avant la première utilisation.
*
Le bouton de mode automatique clignote
lorsque le robot DEEBOT SLIM est en
cours de chargement. Le bouton de mode
automatique s'arrête de clignoter lorsque
le robot DEEBOT est entièrement chargé.
3. Fonctionnement et programmation
Fixer le chiffon de nettoyage, si nécessaire
5
*
En cas d'utilisation de la fonction de lavage en option, replier les bords de tapis sous celui-ci
an que le robot DEEBOT évite le tapis.
Pour utiliser la fonction de lavage en option du robot, xer le chiffon de nettoyage fourni.
Fixer le chiffon de nettoyage sur sa plaque. Insérer les languettes de la plaque du chiffon
de nettoyage dans les logements prévus
à cet effet situés sur la partie inférieure du
robot DEEBOT jusqu'à entendre un clic.
FR FR
80 81
Mettre le robot DEEBOT sur pause. Mettre
l'interrupteur d'alimentation situé à la base en
position hors tension.
Mise hors tension
8
3. Fonctionnement et programmation
*
Lorsque votre robot DEEBOT ne nettoie
pas, il est conseillé de le laisser sous
tension et de le charger.
Mettre le robot DEEBOT sur pause en appuyant
sur le bouton de mode automatique du robot
ou sur le bouton de MARCHE/PAUSE de la
télécommande.
Mise en pause
7
*
Le bouton de mode automatique du panneau
de commande du robot s'éteint si celui-ci
est en pause depuis plus de 10 minutes.
Appuyer sur le bouton de mode automatique
du robot ou sur n'importe quel bouton de la
télécommande pour faire sortir le robot du
mode veille.
Démarrage
6
Appuyer sur le bouton de mode automatique du
robot DEEBOT ou sur le bouton de MARCHE/
PAUSE
de la télécommande. Le robot
DEEBOT commence à travailler immédiatement
en mode de nettoyage automatique.
*
*
Pour choisir un autre mode de nettoyage, se
reporter à la section 3.3 « Sélection du mode
de nettoyage ».
Lorsqu'il est sur pause, le robot DEEBOT
peut être orienté à l'aide des boutons de
commande de direction de la télécommande.
FR FR
82 83
Le robot DEEBOT propose plusieurs modes de nettoyage pour nettoyer efcacement tous
les sols. Les modes de nettoyage sont sélectionnés à l'aide de la télécommande ou de
l'application ECOVACS.
3.3 Sélection du mode de nettoyage
Mode de nettoyage automatique
Mode de nettoyage des bords
Ce mode est utile pour nettoyer les bords et
les coins d'une pièce. En mode de nettoyage
des bords, le robot DEEBOT nettoie le long
d'une limite (un mur, par exemple).
Il s'agit du mode le plus souvent utilisé. En
mode de nettoyage automatique, le robot
DEEBOT nettoie en ligne droite et change
de direction lorsqu'il rencontre un obstacle.
1
2
3. Fonctionnement et programmation
Mode de nettoyage localisé
(1,5 à 5 minutes)
Mode de retour au chargeur
Lorsque la charge de la batterie devient
faible, le robot DEEBOT bascule
automatiquement en mode de retour au
chargeur et retourne à la station de charge
pour se recharger tout seul.
Ce mode est utilisé pour les surfaces à forte
concentration de saletés ou de poussières.
En mode de nettoyage localisé, le robot
DEEBOT se concentre sur une surface
particulière à nettoyer.
3
4
Il est également possible de renvoyer
le robot DEEBOT à la station de
charge à tout moment en appuyant sur
le bouton de retour au chargeur de la
télécommande.
*
FR FR
82 83
3. Fonctionnement et programmation
*
Pour nettoyer automatiquement à un autre moment, annuler tout d'abord la planication
intelligente, puis dénir une nouvelle planication intelligente à l'heure souhaitée.
* Si le robot DEEBOT est hors tension, la planication intelligente est annulée.
Annuler la planication intelligente
2
Appuyer deux fois sur le bouton de mode automatique du robot DEEBOT. Le robot émet une
gamme descendante et le bouton de mode automatique s'allume en BLEU xe. La planication
intelligente est annulée.
Dénir la planication intelligente
Planication intelligente
Le robot DEEBOT est doté de fonctions de planication intelligente et de planication de l'heure
pour programmer les séances de nettoyage. Vous pouvez programmer le robot DEEBOT grâce à la
fonction de planication intelligente disponible sur son panneau de commande. Le robot DEEBOT
peut également être programmé via l'application grâce à la fonction de planication de l'heure.
Le robot DEEBOT peut être programmé pour nettoyer une fois par jour, à la même heure, même si
personne n'est à la maison.
Appuyer deux fois sur le bouton de mode automatique du robot DEEBOT pour régler l'heure actuelle
comme heure de nettoyage programmée. La planification intelligente est bien activée lorsque le
robot émet une gamme ascendante et que le bouton de mode automatique s'allume en BLEU xe.
Chaque jour, le robot DEEBOT nettoiera automatiquement à l'heure de nettoyage planiée.
Par exemple : Si la planication intelligente est réglée à 9 h du matin, le robot DEEBOT nettoiera
automatiquement à 9 h tous les jours.
1
3.4 Programmation du robot
x2x2
x2x2
FR FR
84 85
3. Fonctionnement et programmation
3.5 Voyant d'état et Sons
Si le robot DEEBOT détecte un problème et a besoin de votre aide, il émet des bips d'alarme
et le bouton de mode automatique clignote en rouge.
Son d'alarme Problèmes Solution
Un bip
Dysfonctionnement des roues
motrices
Retirer les cheveux ou autres débris des
roues motrices.
Trois bips
Dysfonctionnement des roues
motrices
Retourner le robot. Appuyer sur les
roues motrices pour entendre un clic. En
l'absence de clic, contacter le service
client.
Quatre bips
Dysfonctionnement du réservoir à
poussière
Enlever le réservoir à poussière et le
réinstaller correctement. Si le robot émet
encore l'alarme, contacter le service client.
Cinq bips Batterie faible
Placer manuellement le robot sur la station
de chargement pour le recharger.
Sept bips
Dysfonctionnement des capteurs
antichute
Dépoussiérer les capteurs antichute.
Planication de l'heure
Voyant d'état et Sons
Via l'application ECOVACS, vous pouvez programmer DEEBOT chaque semaine pour qu'il nettoie
une zone plusieurs fois par jour à des heures précises.
1
FR FR
84 85
* Pour procéder au nettoyage et à l'entretien du robot DEEBOT, le mettre hors tension et débrancher
la station de charge.
Ouvrir le capot supérieur du robot DEEBOT
et retirer le réservoir à poussière. Ouvrir le
couvercle du réservoir à poussière et vider
le réservoir.
Retirer les filtres. Tapoter le filtre haute
efficacité pour le nettoyer. Ne pas rincer le
ltre haute efcacité à l'eau.
Rincer le réservoir à poussière, le filtre
éponge et le let du ltre à l'eau courante.
Sécher complètement le réservoir à poussière
et le let du ltre avant de les réinstaller.
4.1
Réservoir à poussière et ltres
4. Entretien
FR FR
86 87
4. Entretien
Retirer la plaque du chiffon de nettoyage
du robot DEEBOT et retirer le chiffon de
nettoyage.
4.2 Chiffon de nettoyage
Laver le chiffon de nettoyage et le laisser
sécher.
Essuyer la plaque du chiffon de nettoyage
avec un chiffon sec.
Essuyer la tête d’aspiration avec un chiffon sec. Retirer les brosses latérales. Essuyer les
brosses latérales et leurs logements avec un
chiffon sec et propre.
4.3 Tête d’aspiration et brosses latérales
FR FR
86 87
4. Entretien
4.4 Autres composants
Nettoyer la roue universelle en ôtant les
cheveux ou poils qui y seraient emmêlés.
Essuyer les capteurs antichute avec un
chiffon sec an qu’ils gardent leur efcacité.
Essuyer les contacts de recharge et les broches de la station de recharge avec un chiffon sec.
FR FR
88 89
4. Entretien
4.5 Entretien régulier
Pour maintenir les performances optimales du robot DEEBOT, entretenir et remplacer ses
composants à la fréquence suivante. Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour
faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants.
Pièce du robot Fréquence d'entretien Fréquence de remplacement
Chiffon de nettoyage Après chaque utilisation Tous les 50 lavages
Réservoir à poussière Après chaque utilisation
Brosse latérale Une fois toutes les 2 semaines Tous les 3 à 6 mois
Brosse principale Une fois par semaine Tous les 6 à 12 mois
Filtre éponge/Filtre haute
efcacité
Une fois par semaine
(deux fois par semaine avec des
animaux à la maison)
Tous les 4 à 6 mois
Roue universelle
Capteurs antichute
Contacts de charge
Broches de recharge
Une fois par semaine
Remarque : ECOVACS fabrique divers assemblages et pièces de remplacement. Contacter le
service clientèle pour plus d'informations sur les pièces de rechange.
FR FR
88 89
Utiliser ce tableau pour identier et résoudre les problèmes courants liés à l'utilisation du
robot DEEBOT.
N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions
1
Le robot DEEBOT
ne se charge pas.
Le robot DEEBOT n'est pas
sous tension.
Mettre le commutateur d'alimentation
situé à la base du robot sur la
position sous tension.
Le robot DEEBOT n'a pas établi
de connexion avec la station de
charge.
S'assurer que les contacts de
charge du robot sont connectés aux
broches de recharge. Déplacer le
robot manuellement pour procéder à
la connexion, si nécessaire.
La station de charge est
débranchée alors que le robot
DEEBOT est sous tension, ce qui
entraîne le déchargement de la
batterie.
Brancher la station de charge
et vérier que le robot DEEBOT
est sous tension. Laisser le robot
DEEBOT sur la station de charge
pour vous assurer que sa batterie
est totalement chargée et prête à
fonctionner à tout moment.
La batterie est complètement
déchargée.
Réactiver la batterie. Placer le robot
DEEBOT sur la station de charge
à la main, le retirer après l'avoir
laissé en charge pendant 3 minutes,
répéter 3 fois cette opération, puis
charger normalement.
2
Le robot DEEBOT
est confronté à un
problème pendant
le nettoyage et
s'arrête.
Le robot DEEBOT est bloqué
par quelque chose au sol
(cordons électriques, rideaux
tombant au sol, frange de tapis,
etc.).
Le robot DEEBOT va tenter de
résoudre le problème de diverses
manières. En cas d'échec, retirer
à la main les obstacles et faire
redémarrer le robot.
3
Le robot DEEBOT
revient à la station de
charge avant d'avoir
terminé le nettoyage.
Lorsque la charge de la batterie
devient faible, le robot DEEBOT
bascule automatiquement en
mode de retour au chargeur et
retourne à la station de charge
pour se recharger tout seul.
C'est normal. Il n’est pas nécessaire
d’intervenir.
Le temps de travail varie selon
la surface du sol, la complexité
de la pièce et le mode de
nettoyage sélectionné.
C'est normal. Il n’est pas nécessaire
d’intervenir.
5. Dépannage
FR FR
90 91
5. Dépannage
N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions
4
Le robot DEEBOT
ne procède pas
au nettoyage
automatique à l'heure
planiée.
La fonction de planication
intelligente est annulée.
Se reporter à la section 3.4 sur
la fonctionnalité de planication
intelligente pour plus de détails.
Le robot DEEBOT est hors
tension.
Mettre le robot DEEBOT sous
tension.
La batterie du robot est faible.
Laisser le robot DEEBOT sous
tension et sur la station de
charge pour vous assurer que sa
batterie est totalement chargée
et prête à fonctionner à tout
moment.
La tête d'aspiration du robot est
bloquée et/ou ses composants
sont encombrés par des débris.
Mettre le robot hors tension,
nettoyer le réservoir à poussière
et retourner le robot. Nettoyer la
tête d’aspiration du robot et les
brosses latérales.
5
Télécommande
défectueuse (la
plage de commande
effective est de 5 m
(16')).
Les piles de la télécommande
doivent être remplacées.
Les remplacer par de nouvelles
piles en veillant à les installer
correctement.
Le robot DEEBOT est hors
tension ou sa batterie est faible.
S'assurer que le robot DEEBOT
est sous tension et totalement
chargé.
Le signal infrarouge ne peut pas
être transmis parce que l'émetteur
infrarouge de la télécommande ou
le récepteur infrarouge du robot
DEEBOT sont sales.
Utiliser un chiffon sec pour
essuyer l'émetteur infrarouge de
la télécommande et le récepteur
infrarouge du robot DEEBOT.
D'autres équipements gênent
le signal infrarouge transmis au
robot DEEBOT.
Éviter d'utiliser la télécommande
à proximité d'autres équipements
utilisant des signaux infrarouges.
FR FR
90 91
IT
91
Congratulazioni per aver acquistato ECOVACS ROBOTICS DEEBOT!
Speriamo che vi dia grandi soddisfazioni per molti anni. Siamo certi che
l'acquisto di questo nuovo robot vi aiuterà a tenere pulita la vostra casa e
vi permetterà di avere più tempo libero per altre attività.
Vivete in maniera intelligente. Godetevi la vita.
Se doveste imbattervi in situazioni non trattate adeguatamente in questo
Manuale d'uso, contattate il nostro Centro di assistenza. Un tecnico
risponderà alle vostre domande e vi aiuterà a risolvere il problema.
Per ulteriori informazioni, visitate il sito Web di ECOVACS ROBOTICS:
www.ecovacs.com
L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche migliorative tecniche o
di design al prodotto.
Grazie per aver scelto DEEBOT!
IT
92
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
...................................................................
93
2. Contenuto della confezione e speciche tecniche
.........................................
98
2.1 Contenuto della confezione
................................................................................
98
2.2 Speciche....
..........................................................................................................
98
2.3
Diagramma del prodotto
.....................................................................................
99
3. Funzionamento e programmazione
..................................................................
101
3.1
Note prima della pulizia
.....................................................................................
101
3.2
Avvio rapido
.........................................................................................................
102
3.3
Selezione della modalità di pulizia
..................................................................
105
3.4
Programmazione del robot
..............................................................................
106
3.5
Spia di stato e segnali acustici........
................................................................
107
4. Manutenzione
...........................................................................................................
108
4.1
Cassetta di raccolta e ltri
.................................................................................
108
4.2
Panno di pulizia
..................................................................................................
109
4.3
Presa di aspirazione e spazzole laterali
........................................................
109
4.4
Altri componenti.....
............................................................................................
110
4.5
Regular Maintenance
.........................................................................................
111
5. Risoluzione dei problemi
......................................................................................
112
Indice
IT
93
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
Quando si usa un elettrodomestico, è necessario seguire delle
precauzioni di base:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI
UTILIZZARE
L'APPARECCHIO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
1. Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno
8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte o da persone che non ne conoscano il corretto
utilizzo purché supervisionate o formate sull'uso sicuro
dell'apparecchio e in grado di comprenderne gli eventuali rischi
correlati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La
pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da
bambini non supervisionati.
2. Sgombrare l'area da pulire. Togliere dal pavimento cavi di
alimentazione e piccoli oggetti che potrebbero intralciare
l'apparecchio. Piegare le frange dei tappeti sotto agli stessi e
sollevare dal pavimento oggetti come tende e tovaglie.
3. In caso di possibilità di caduta nell'area da pulire, ad esempio
a causa di scalini, è necessario impostare l'apparecchio in
modo che possa rilevare i gradini senza cadere. Potrebbe
essere necessario posizionare delle barriere sul bordo per
evitare la caduta del robot. Assicurarsi che la barriera fisica
non rappresenti un rischio di inciampo per le persone.
4. Utilizzare l'apparecchio solo come previsto da questo
manuale. Utilizzare solo accessori consigliati o venduti dal
produttore.
5. Assicurarsi che il voltaggio dell'alimentazione corrisponda al
voltaggio indicato sul dock di ricarica.
6. Solo per uso in INTERNI. Non utilizzare l'apparecchio in
esterni o in ambienti commerciali o industriali.
7. Non è consentito l'utilizzo di batterie non ricaricabili. Per
informazioni sulle batterie, fare riferimento alla sezione
Speciche.
IT
94
8. Non utilizzare senza aver installato la cassetta di raccolta e i
ltri.
9. Non utilizzare l'apparecchio in un'area con candele accese o
oggetti fragili.
10. Non utilizzare in condizioni climatiche estremamente calde o
fredde (sotto i 5°C o sopra i 40°C).
11. Tenere capelli, vestiti, dita e qualsiasi parte del corpo lontano
dalle aperture e dalle parti mobili dell'apparecchio.
12. Non utilizzare l'apparecchio in una stanza in cui sta dormendo
un neonato o un bambino.
13. Non utilizzare l'apparecchio su superci bagnate o con acqua
stagnante.
14. Non consentire all'apparecchio di raccogliere oggetti grandi
come pietre, grossi pezzi di carta o oggetti che potrebbero
ostruire l'apparecchio.
15. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere materiali
inammabili o combustibili come benzina, toner per stampanti
o fotocopiatrici, né utilizzarlo in aree dove questi potrebbero
essere presenti.
16. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere materiali
incandescenti o che emettono fumo, come sigarette,
fiammiferi, cenere ardente, o qualsiasi cosa che potrebbe
provocare un incendio.
17. Non inlare oggetti nella presa di aspirazione. Non utilizzare
l'apparecchio se la presa di aspirazione è ostruita. Mantenere
la presa libera da polvere, garze, capelli, o qualsiasi cosa che
potrebbe ridurre il usso d'aria.
18. Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione.
Non tirare o trascinare l'apparecchio o il dock di ricarica dal
cavo di alimentazione, non utilizzare il cavo di alimentazione
come maniglia, non chiudere il cavo di alimentazione in una
porta e non strusciare il cavo di alimentazione su spigoli aflati.
Non far passare l'apparecchio sopra al cavo di alimentazione.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da superci calde.
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
IT
95
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
19. In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, sarà
necessario sostituirlo presso il produttore o tramite il servizio
clienti per evitare rischi.
20. Se danneggiato, non utilizzare il dock di ricarica.
21. Non utilizzare l'apparecchio con prese o cavi di alimentazione
danneggiati. Non utilizzare l'apparecchio o il dock di ricarica se
non funziona correttamente, se è caduto, se è stato lasciato
all'esterno o se è venuto in contatto con acqua. In questi
casi, sarà necessaria la riparazione da parte del produttore o
tramite il servizio clienti per evitare rischi.
22. Spegnere l'apparecchio prima di pulirlo o di effettuare
operazioni di manutenzione.
23. È necessario rimuovere la spina dalla presa di corrente prima
di pulire o di effettuare operazioni di manutenzione sul dock di
ricarica.
24. Rimuovere l'apparecchio dal dock di ricarica e posizionare su
OFF l'interruttore di accensione prima di rimuovere la batteria
per lo smaltimento dell'apparecchio.
25. È necessario rimuovere e gettare la batteria secondo le leggi e
le normative vigenti, prima dello smaltimento dell'apparecchio.
26. Gettare le batterie usate secondo le leggi e le normative
vigenti.
27. Non incenerire l'apparecchio anche nel caso in cui sia molto
danneggiato. Le batterie potrebbero esplodere e provocare un
incendio.
28. Scollegare dalla presa di corrente il dock di ricarica in caso di
mancato utilizzo prolungato.
29. L'apparecchio dev'essere utilizzato secondo le indicazioni
di questo Manuale d'uso. ECOVACS ROBOTICS non potrà
essere ritenuta responsabile per eventuali danni o infortuni
causati da un utilizzo inappropriato.
30. Il robot contiene batterie sostituibili solo da persone
competenti. Per sostituire o rimuovere la batteria, contattare
l’assistenza clienti.
IT
96
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
31. Se il robot non verrà utilizzato per lungo tempo, ricaricarlo
completamente, spegnerlo e scollegare il dock di ricarica.
32. AVVISO:
ai fini della ricarica della batteria, utilizzare solo
l'unità di alimentazione rimovibile CH1465A fornita con questo
apparecchio.
33. Il telecomando viene fornito con due batterie AAA non
ricaricabili. Per sostituire la batteria del telecomando,
capovolgere il telecomando, premere e rimuovere il coperchio
del vano delle batterie. Rimuovere le batterie e inserire le
nuove batterie con la polarità corretta. Rimontare il coperchio
del vano delle batterie.
34. Le batterie non ricaricabili non possono essere ricaricate.
35. Non è possibile utilizzare simultaneamente batterie nuove e
vecchie.
36. Le batterie del telecomando devono essere inserite
correttamente secondo le indicazioni della polarità.
37. Le batterie esaurite devono essere rimosse dall'apparecchio e
smaltite in modo sicuro.
38. Se il telecomando rimane inutilizzato per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere le batterie.
39. I terminali dell'alimentazione non devono essere in corto
circuito.
IT
97
Istruzioni per il corretto smaltimento del prodotto
Questo simbolo indica che il prodotto non dovrebbe essere
smaltito insieme ad altri riutidomestici in tutta l'Unione europea.
Per evitare danni all'ambiente o alla salute provocati da uno
smaltimento di rifiuti non controllato, riciclare in maniera
responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse
materiali. Per riciclare l'apparecchio usato, ricorrere ai servizi di
ritiro e raccolta o contattare il rivenditore dove è stato acquistato il
prodotto, che sarà in grado di smaltirlo correttamente.
Per i paesi dell'Unione europea
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
IT
98
Modello DA5G
Voltaggio di funzionamento 10,8 V DC Potenza nominale 15 W
Modello batteria
ZJ1450
Darfon/
DA60 Darfon
Speciche della batteria
Litio 10,8 V CC
da 2600 mAh
Modello del dock di ricarica CH1465A
Tensione di ingresso nominale 100-240 V CA Tensione di uscita nominale
20 V DC
Corrente di uscita nominale 1 A Potenza nominale 20 W
Modello del telecomando RC1633
Tensione di ingresso
telecomando
3 V DC
Modello di batteria del
telecomando
AAA
Tension nominale de la pile de
la télécommande
1.5 V CC
Bande di frequenza 2412-2472 MHz
Potenza della radiofrequenza
massima trasmessa nella
banda di frequenza
Potenza di uscita PA massima a 72,2 Mbps 17,5 dBm
Potenza di uscita PA massima in modalità 11b: 21,5 dBm
2.2 Speciche
*
Le speciche tecniche e di progettazione potrebbero variare a seguito dei miglioramenti continui sul prodotto.
2. Contenuto della confezione e speciche tecniche
2.1 Contenuto della confezione
Robot
(4) Spazzole laterali
Manuale d'uso e
guida avvio rapido
Dock di ricarica Telecomando
(con batteria)
(2) Panni per pulizia
in microbra lavabili/
riutilizzabili
Piatto per panno di
pulizia
Sostituzione ltro
di spugna e ltro
ad alta efcienza
IT
99
1
2
2.3 Diagramma del prodotto
1. Generatore di segnale a infrarossi
2. Pin del dock di ricarica
1. Pulsante Modalità AUTO
2. Spia Wi-Fi
Pannello di controllo
Dock di ricarica
1
2
Robot
1. Coperchio superiore
2. Pulsante Modalità AUTO
3. Cassetta di raccolta
4. Ricevitore a infrarossi per il
telecomando
5. Paracolpi meccanico e striscia
paracolpi
6. Sensori anticollisione
7. Sensori anticaduta
8. Spazzole laterali
9. Contatti di ricarica
10. Ruota universale
11. Presa di aspirazione
12. Ruote motrici
13. Slot per piatto per panno di pulizia
14. Interruttore di alimentazione
inferiore
15. Coperchio della batteria
16. Viti del coperchio della batteria
1
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
2. Contenuto della confezione e speciche tecniche
IT
100
1
4
5
6
2
3
Cassetta di raccolta
Telecomando
1. Maniglia della cassetta di raccolta
2. Blocco della cassetta di raccolta
3. Rete del ltro
4. Filtro di spugna
5. Filtro ad alta efcienza
6. Coperchio della cassetta di raccolta
1. Pulsante AVVIO/PAUSA
2. Pulsanti di controllo direzionali
3. Pulsante Modalità di ritorno in carica
4. Pulsante Modalità di pulizia bordi
5. Pulsante Modalità di pulizia circoscritta
1
2
3
4
5
Panno di pulizia e piatto per panno di pulizia
1. Panno di pulizia in microbra lavabile/
riutilizzabile
2. Piatto per panno di pulizia
3. Linguette del piatto per panno di pulizia
1
2
3
2. Contenuto della confezione e speciche tecniche
IT
101
3.1 Note prima della pulizia
Prima di utilizzare DEEBOT, controllare l'area che andrà pulita e rimuovere
qualsiasi ostacolo.
Togliere dal pavimento cavi di alimentazione
e piccoli oggetti che potrebbero intralciare il
prodotto.
Per il robot è richiesto uno spazio di
almeno 6 cm
per pulire sotto i mobili,
senza complicazioni.
Il prodotto non è adatto per essere utilizzato
sui tappeti. Ripiegare i bordi dei tappeti prima
di utilizzare il prodotto in loro prossimità.
Nel caso di gradini o scale nell'area da
pulire, utilizzare DEEBOT assicurandosi
che i sensori anticaduta rilevino il rischio
di caduta. Potrebbe essere necessario
posizionare delle barriere sul bordo del
dislivello per evitare la caduta del robot.
3. Funzionamento e programmazione
IT
102
3.2 Avvio rapido
Posizionare il dock di ricarica su una
supercie piana contro il muro, con la base
perpendicolare al suolo. Lasciare libero
da oggetti e privo di superfici riflettenti uno
spazio di 1,5 m di fronte al dock e di 0,5 m
sui lati.
Collegare il dock di ricarica alla presa di
corrente.
Posizionamento del dock di ricarica
1
Installazione delle spazzole laterali
Collegare le spazzole laterali alla parte
inferiore di DEEBOT spingendole in ogni slot
in base al colore corrispondente nché non si
sente un clic
2
Accensione (ON)
Ruotare l'interruttore di alimentazione
inferiore in posizione ON. "I"= alimentazione
ON; "O"= alimentazione OFF. DEEBOT è
acceso (ON) quando il pulsante Modalità
AUTO è BLU sso.
3
*
Quando DEEBOT non sta pulendo, è
consigliabile tenerlo acceso e in carica,
anziché spento.
3. Funzionamento e programmazione
IT
103
3. Funzionamento e programmazione
Ricarica di DEEBOT
4
Posizionare DEEBOT sul dock di ricarica
assicurandosi che i contatti di ricarica su
DEEBOT e i pin del dock di ricarica formino
una connessione.
Lasciare in carica DEEBOT per almeno 4 ore
prima del primo utilizzo.
*
Il pulsante Modalità AUTO lampeggia
quando DEEBOT SLIM è in fase di ricarica.
Il pulsante Modalità AUTO si illumina
quando DEEBOT è completamente carico.
Installazione di un panno di pulizia (opzionale)
5
*
Quando si utilizza la funzione di lavaggio opzionale, ripiegare i bordi dei tappeti in modo che
DEEBOT li eviti.
Per utilizzare la funzione di lavaggio opzionale del robot, installare il panno di pulizia in dotazione.
Attaccare il panno di pulizia al piatto per
panno di pulizia.
Inserire le linguette del piatto per panno di
pulizia negli slot per il panno di pulizia sulla
parte inferiore di DEEBOT finché non si
sente un clic.
IT
104
Mettere in pausa DEEBOT. Spostare l'interruttore
di alimentazione sulla posizione OFF.
Spegnimento (OFF)
8
*
Quando DEEBOT non sta pulendo, è
consigliabile tenerlo acceso e in carica.
Mettere in pausa DEEBOT premendo il
pulsante Modalità AUTO su DEEBOT o il
pulsante AVVIO/PAUSA sul telecomando.
Pausa
7
*
Il pulsante Modalità AUTO sul pannello di
controllo smette di lampeggiare se il robot
è in pausa da oltre 10 minuti. Premere
il pulsante Modalità AUTO sul robot
oppure premere un pulsante qualsiasi sul
telecomando per riavviare il robot.
Avvio
6
Premere il pulsante Modalità AUTO su
DEEBOT o il pulsante AVVIO/PAUSA
sul
telecomando. DEEBOT inizierà a lavorare
immediatamente in modalità di pulizia AUTO.
*
*
Per scegliere un'altra modalità di pulizia,
consultare la sezione 3.3 Selezione della
modalità di pulizia per ulteriori dettagli.
DEEBOT può essere programmato
utilizzando i pulsanti di controllo direzionali
sul telecomando.
3. Funzionamento e programmazione
IT
105
3. Funzionamento e programmazione
DEEBOT dispone di molte modalità di pulizia per pulire in maniera efcace diversi tipi di pavimento.
È possibile selezionare le modalità di pulizia utilizzando il telecomando o l'app ECOVACS.
3.3 Selezione della modalità di pulizia
Modalità di pulizia AUTO
Modalità di pulizia bordi
Questa modalità è ottima per la pulizia
dei bordi e degli angoli di una stanza. In
modalità di pulizia bordi, DEEBOT pulisce
seguendo un bordo (ad esempio un muro).
Questa è la modalità di utilizzo più usata. In
modalità di pulizia AUTO, DEEBOT pulisce
in linea retta e cambia direzione quando
incontra un ostacolo.
1
2
Modalità Pulizia circoscritta
(1,5-5 minuti)
Modalità di ritorno in carica
Quando il livello di carica della batteria
diventa insufficiente, DEEBOT passa
automaticamente alla modalità di ritorno
in carica e torna al dock di ricarica per
ricaricarsi.
Questa modalità e adatta a un'area in cui
si è concentrata molta polvere o sporcizia.
Nella modalità Pulizia circoscritta, DEEBOT
si concentra su una specica area da pulire.
3 4
È possibile far tornare il DEEBOT al
dock di ricarica in qualsiasi momento
premendo il pulsante Ritorno in carica
sul telecomando.
*
IT
106
*
Per pulire automaticamente in un altro momento, annullare l'attuale programmazione
intelligente e impostarne una nuova all'ora desiderata.
* Se DEEBOT è spento, la programmazione intelligente viene annullata.
Annullamento della programmazione intelligente
2
Premere due volte il pulsante Modalità AUTO su DEEBOT. Il robot emette un motivo decrescente e
il pulsante Modalità AUTO si illumina in BLU. La programmazione intelligente è annullata.
Impostazione della programmazione intelligente
Intelligent Scheduling
DEEBOT dispone di funzioni di programmazione intelligente e programmazione oraria
per pianificare i tempi di pulizia. DEEBOT può essere programmato per eseguire
automaticamente la pulizia, impostando la programmazione intelligente dal pannello di
controllo del robot. È possibile effettuare la programmazione oraria di DEEBOT tramite l'app.
DEEBOT può essere programmato per eseguire automaticamente la pulizia una volta al giorno, alla
stessa ora, anche quando non c'è nessuno in casa.
Premere due volte il pulsante Modalità AUTO su DEEBOT per impostare l'ora corrente come orario
della pulizia programmata. La programmazione intelligente è impostata quando il robot emette un
motivo crescente e il pulsante Modalità AUTO si illumina in BLU. DEEBOT pulirà automaticamente
all'ora programmata, tutti i giorni.
Per esempio: impostando la programmazione intelligente alle 09:00, DEEBOT pulirà
automaticamente alle 09:00 tutti i giorni.
1
3.4 Programmazione del robot
x2x2
x2x2
3. Funzionamento e programmazione
IT
107
3. Funzionamento e programmazione
3.5 Spia di stato e segnali acustici
Se DEEBOT rileva un problema e ha bisogno di assistenza, emette dei segnali acustici di
allarme e il pulsante Modalità AUTO lampeggia in rosso.
Segnale acustico
di allarme
Problemi Soluzione
Un segnale
acustico
Malfunzionamento della ruota
motrice
Vericare se nelle ruote motrici si sono
impigliati capelli o è presente altra
sporcizia ed eventualmente pulirle.
Tre segnali acustici
Malfunzionamento della ruota
motrice
Rovesciare il robot. Premere sulle ruote
motrici in attesa di un clic. In mancanza di
questo clic, contattare l'assistenza clienti.
Quattro segnali
acustici
Malfunzionamento della
cassetta di raccolta
Rimuovere la cassetta di raccolta e
reinstallarla correttamente. Se il robot
continua a emettere l'allarme, contattare
l'assistenza clienti.
Cinque segnali
acustici
Batteria scarica
Posizionare manualmente il robot sul dock
di ricarica.
Sette segnali
acustici
Malfunzionamento del
sensore anticaduta
Vericare la presenza di polvere nei
sensori anticaduta ed eventualmente
pulirli.
Programmazione oraria
Impostazione della programmazione oraria
DEEBOT può essere programmato con cadenza settimanale per effettuare la pulizia più volte al
giorno in orari specici utilizzando l'app ECOVACS.
1
IT
108
*
Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione, spegnere DEEBOT e scollegare il dock di
ricarica.
Aprire il coperchio superiore del robot e
rimuovere la cassetta di raccolta. Aprire
il coperchio della cassetta di raccolta e
svuotare la cassetta di raccolta.
Rimuovere i filtri. Scuotere delicatamente
il filtro ad alta efficienza per pulirlo. Non
sciacquare sotto l'acqua il filtro ad alta
efcienza.
Sciacquare la cassetta di raccolta, il ltro di
spugna e la rete ltro sotto acqua corrente.
Far asciugare completamente la cassetta di
raccolta e i ltri prima di rimontarli.
4.1 Cassetta di raccolta e ltri
4. Manutenzione
IT
109
4. Manutenzione
Rimuovere il piatto per panno di pulizia da
DEEBOT e rimuovere il panno di pulizia.
4.2 Panno di pulizia
Lavare e asciugare il panno di pulizia. Pulire il piatto per panno di pulizia con un
panno asciutto.
Pulire la presa di aspirazione con un panno
asciutto.
Rimuovere le spazzole laterali. Pulire le
spazzole laterali e i rispettivi slot con un
panno pulito asciutto.
4.3 Presa di aspirazione e spazzole laterali
IT
110
110
4.4 Altri componenti
Pulire la ruota universale rimuovendo
eventuali capelli aggrovigliat.
Pulire i sensori anticaduta con un panno
asciutto, per mantenerne l'efcacia.
Pulire i contatti e i pin del dock di ricarica con un panno asciutto.
4. Manutenzione
IT
111
4. Manutenzione
111
4.5 Manutenzione regolare
Per mantenere DEBOOT in esecuzione con prestazioni ottimali, eseguire manutenzione
e sostituzione in base alla frequenza seguente. Per semplificare le operazioni di
manutenzione, viene fornito uno strumento di pulizia multi-funzione. Maneggiare con cura:
lo strumento di pulizia ha bordi taglienti.
Parte robot Frequenza di manutenzione Frequenza di sostituzione
Panno di pulizia Dopo ogni uso Ogni 50 lavaggi
Cassetta di raccolta Dopo ogni uso
Spazzola laterale Ogni 2 settimane Ogni 3-6 mesi
Filtro di spugna / Filtro ad alta
efcienza
Una volta a settimana
(due volte a settimana se ci
sono animali in casa)
Ogni 4-6 mesi
Ruota universale
Sensori anticaduta
Contatti di ricarica
Pin del dock di ricarica
Una volta a settimana
Nota: ECOVACS produce diverse parti e gruppi di sostituzione. Contattare l'assistenza clienti per
ulteriori informazioni sulle parti di sostituzione.
IT
112
Utilizzare questo graco per risolvere i problemi di utilizzo più comuni relativi a DEEBOT.
Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni
1
DEEBOT non si
ricarica.
DEEBOT non è acceso.
Ruotare l'interruttore di
alimentazione inferiore in posizione
ON.
DEEBOT non è correttamente
collegato al dock di ricarica.
Assicurarsi che i contatti di ricarica
del robot siano correttamente
collegati ai pin del dock di ricarica.
Se necessario, è possibile
spostare il robot manualmente per
effettuare il collegamento.
Il dock di ricarica è scollegato,
mentre DEEBOT è acceso. Ciò
consuma la batteria.
Collegare il dock di ricarica alla
presa di corrente e assicurarsi
che DEEBOT sia acceso. Tenere
DEEBOT sul dock di ricarica
per assicurarsi che sia sempre
completamente carico e pronto a
funzionare in qualsiasi momento.
La batteria è completamente
scarica.
Riattivare la batteria. Posizionare
manualmente DEEBOT sul dock di
ricarica e rimuoverlo dopo averlo
caricato per 3 minuti; ripetere 3
volte, quindi caricare normalmente.
2
DEEBOT ha
qualche problema
e si ferma durante il
funzionamento.
DEEBOT è incastrato su un
oggetto sul pavimento (cavi
elettrici, tende, frange di
tappeti, ecc.).
DEEBOT proverà a districarsi in
alcuni modi. Qualora non dovesse
riuscirci, rimuovere manualmente
gli ostacoli e riavviarlo.
3
DEEBOT torna al
dock di ricarica prima
di aver completato la
pulizia.
Quando il livello di carica
della batteria diventa
insufciente, DEEBOT passa
automaticamente alla modalità
di ritorno in carica e torna al
dock di ricarica per ricaricarsi.
Questo comportamento è normale.
Non è necessario intervenire.
Il tempo di funzionamento
varia in base alla supercie del
pavimento, alla complessità
della stanza e alla modalità di
pulizia selezionata.
Questo comportamento è normale.
Non è necessario intervenire.
5. Risoluzione dei problemi
IT
113
5. Risoluzione dei problemi
Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni
4
DEEBOT
non pulisce
automaticamente
all'ora programmata.
La funzione di
programmazione intelligente
è annullata.
Fare riferimento alla sezione 3.4
"Programmazione intelligente",
per ulteriori dettagli.
DEEBOT è spento. Accendere DEEBOT.
La batteria del robot è quasi
scarica.
Tenere DEEBOT acceso e sul
dock di ricarica per assicurarsi
che sia sempre completamente
carico e pronto a funzionare in
qualsiasi momento.
La presa di aspirazione del
robot è bloccata e/o sui
componenti è aggrovigliata
della sporcizia.
Spegnere il robot, pulire la
cassetta di raccolta e rovesciare
il robot. Pulire la presa di
aspirazione e le spazzole laterali
del robot.
5
Guasto del
telecomando
(la portata del
telecomando è di
5 m).
È necessario sostituire le
batterie del telecomando.
Sostituire le vecchie batterie con
delle nuove, assicurandosi che
siano installate correttamente.
DEEBOT è spento o la
batteria del robot è quasi
scarica.
Assicurarsi che DEEBOT sia
acceso e completamente carico.
Non è possibile trasmettere
il segnale a infrarossi perché
l'emettitore di infrarossi sul
telecomando o il ricevitore di
infrarossi su DEEBOT è sporco.
Utilizzare un panno asciutto per
pulire l'emettitore di infrarossi
sul telecomando e il ricevitore di
infrarossi di DEEBOT.
Ci sono apparecchiature che
interferiscono con il segnale a
infrarossi di DEEBOT.
Non utilizzare il telecomando
accanto ad altre apparecchiature
che utilizzano segnali a infrarossi.
114
Declaration of conformity
Document number: 0007
Manufacturer: Ecovacs Robotics Co., Ltd.
Address: No.18, Youxiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, China.
We hereby declare that the following products listed below are in accordance with the
provisions in the latest version of EC in this document.
Product designation:
Brand:
Model:
S p e c i c a t i o n :
Automatic battery-operated cleaner
DA5G
Electrical appliances for household and similar purposes
EC Regulations or Directives:
RED
RoHS
WEEE
REACH
Eco-design
Directive 2014/53/EU
Directive 2011/65/EU
Directive 2002/96/EC
Directive1907/2006/EC
Directive 2009/125/EC
Standards the product is in conformity with:
EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013
EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 300 328 V2.1.1
EN 301 489-1 V2.1.1
EN 301 489-17 V3.1.1
EN 62311:2008
IEC62321:2008
EN 50564: 2011
Signature:
General Manager: Zhuang Jianhua
Date: 2017-5-5
DA5G-EU01-IM2017R01
Ecovacs Robotics Co., Ltd.
No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District, Suzhou City,
Jiangsu Province, P.R.China
15


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ecovacs Deebot Slim II at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ecovacs Deebot Slim II in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 10,96 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Ecovacs Deebot Slim II

Ecovacs Deebot Slim II User Manual - Dutch - 26 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info