692477
115
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/120
Next page
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
Manuale d'uso
Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! We hope it brings you many years of
satisfaction. We trust the purchase of your new robot will help keep your home clean and provide you more quality time
to do other things.
Live Smart. Enjoy Life.
Should you encounter situations that have not been properly addressed in this Instruction Manual, please contact our
Customer Service Center where a technician can address your specic problem or question.
For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS ofcial website: www.ecovacs.com
The Company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement.
Thank you for choosing DEEBOT!
Instruction Manual
........................................................................................................... 2
EN
Bedienungsanleitung
.................................................................................................... 24
DE
Manual de instrucciones
.............................................................................................. 48
ES
Manuel d'instructions
.................................................................................................... 72
FR
Manuale d'uso
................................................................................................................ 96
IT
EU-Declaration of conformity
.................................................................................................. 119
3
EN
1. Important Safety Instructions ...........................................................................................................................................4
2. Package Contents .............................................................................................................................................................9
3. Operating and Programming ..........................................................................................................................................12
4. Maintenance .....................................................................................................................................................................17
5. Indicator Light and Alarm Sounds .................................................................................................................................21
6. Troubleshooting ..............................................................................................................................................................22
7. Technical Specications .................................................................................................................................................24
Contents
4
EN
1. This Appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the Appliance
in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
Appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without
supervision.
2. Clear the area to be cleaned. Remove power
cords and small objects from the floor that
could entangle the Appliance. Tuck rug fringe
under the rug base, and lift items such as
curtains and tablecloths off the oor.
3. If there is a drop off in the cleaning area due
to a step or stairs, you should operate the
Appliance to ensure that it can detect the step
without falling over the edge. It may become
necessary to place a physical barrier at the
edge to keep the unit from falling. Make sure
the physical barrier is not a trip hazard.
4. Only use as described in this manual. Only
use attachments recommended or sold by the
manufacturer.
5. Please make sure your power supply voltage
matches the power voltage marked on the
Charging Dock.
6. For INDOOR household use ONLY. Do not
use the Appliance in outdoor, commercial or
industrial environments.
7. Non-rechargeable batteries are prohibited.
8. Do not use without dust bin and/or filters in
place.
9. Do not operate the Appliance in an area where
there are lit candles or fragile objects.
10. Do not use in extremely hot or cold
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Important Safety Instructions
5
EN
environments (below -5˚C/23˚F or above
40˚C/104˚F).
11. Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts
of body away from any openings and moving
parts.
12. Do not operate the Appliance in a room where
an infant or child is sleeping.
13. Do not use Appliance on wet surfaces or
surfaces with standing water.
14. Do not allow the Appliance to pick up large
objects like stones, large pieces of paper or
any item that may clog the Appliance.
15. Do not use Appliance to pick up flammable
or combustible materials such as gasoline,
printer or copier toner, or use in areas where
they may be present.
16. Do not use Appliance to pick up anything that
is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, hot ashes, or anything that could
cause a re.
17. Do not put objects into the suction intake. Do
not use if the suction intake is blocked. Keep
the intake clear of dust, lint, hair, or anything
that may reduce air ow.
18. Take care not to damage the power cord. Do
not pull on or carry the Appliance or Charging
Dock by the power cord, use the power
cord as a handle, close a door on the power
cord, or pull power cord around sharp edges
or corners. Do not run Appliance over the
power cord. Keep power cord away from hot
surfaces.
19. If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent in order to avoid a hazard.
20. Do not use the Charging Dock if it is damaged.
21. Do not use with a damaged power cord
or receptacle. Do not use the Appliance or
Charging Dock if it is not working properly,
has been dropped, damaged, left outdoors, or
come in contact with water. It must be repaired
by the manufacturer or its service agent in
order to avoid a hazard.
1. Important Safety Instructions
6
EN
22. Turn OFF the power switch before cleaning or
maintaining the Appliance.
23. The plug must be removed from the receptacle
before cleaning or maintaining the Charging
Dock.
24. Remove the Appliance from the Charging
Dock, and turn OFF the power switch to the
Appliance before removing the battery for
disposal of the Appliance.
25. The battery must be removed and discarded
according to local laws and regulations before
disposal of the Appliance.
26. Please dispose of used batteries according to
local laws and regulations.
27. Do not incinerate the Appliance even if it is
severely damaged. The batteries can explode
in a re.
28. When not using the Charging Dock for a long
period of time, please unplug it.
29. The Appliance must be used in accordance
with the directions in this Instruction Manual.
ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable
1. Important Safety Instructions
or responsible for any damages or injuries
caused by improper use.
30. The robot contains batteries that are only
replaceable by skilled persons. To replace or
remove the battery, please contact Customer
Service.
31. If the robot will not be used for a long time, fully
charge the robot and power OFF for storage
and unplug the Charging Dock.
32. WARNING:
For the purposes of recharging
the battery, only use the detachable supply
unit YJS015F-1900600G/DK18-190060H-V
provided with this appliance.
33. The Remote Control requires two non-
rechargeable AAA batteries. To replace the
battery of the Remote Control, please turn
over the Remote Control, press and remove
its Battery Cover. Remove the batteries,
and insert the new batteries with the correct
polarity. Reassemble the Battery Cover.
34. Non-rechargeable batteries are not to be
recharged.
7
EN
1. Important Safety Instructions
35. Different types of batteries or new and used
batteries are not to be mixed.
36. Batteries of the Remote Control are to be
inserted with the correct polarity.
37. Exhausted batteries are to be removed from
the Appliance and safely disposed of.
38. If the Remote Control is to be stored unused
for a long period, the batteries should be
removed.
39. The supply terminals are not to be short-
circuited.
Correct Disposal of this Product
This marking indicates that this product should
not be disposed of with other household
waste throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To recycle your used
device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can safely
recycle this product.
For EU Countries
To disable Wi-Fi module on DEEBOT, power the
robot ON.
Place the robot on the Docking Station making
sure the Charging Contacts on DEEBOT and the
Docking Station Pins make a connection.
Press and hold the AUTO Mode Button on the
robot for 10 seconds until DEEBOT emits 3
beeps.
To enable Wi-Fi module on DEEBOT, power the
robot OFF and then power ON. The Wi-Fi module
is turned on when DEEBOT is restarted.
8
EN
Charging Dock + Power Adapter
2.1 Package Contents
Robot
Sponge Filter and High
Efciency Filer
(4) Side Brushes
Multi-Function Cleaning
Tool
Remote Control with
Batteries
Instruction Manual Quick Start Guide
Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance.
Product design and specications are subject to changes without notice.
2. Package Contents
9
EN
2. Package Contents
Anti-Collision Sensors and
Bumper
2.3 Product Diagram
Robot
AUTO Mode Button
Wi-Fi Indicator
Cleaning Mode Switch
Indicator
Power Switch
Reset Button
Dust Bin
Release Button
Anti-Drop Sensors
Main Brush Option
Dust Bin
Charging Contacts
Universal Wheel
Side Brushes
Bottom View
10
EN
2. Package Contents
Power Indicator Light
Power Adapter
Power Adapter Port
START/PAUSE Button
Cleaning Mode Switch
Button
Charging Dock Pins
Direction Control Buttons
Spot Cleaning Mode Button
Return to Charger
Mode Button
Charging Dock Remote Control
11
EN
Before using the product on a rug with tasseled edges, please fold the
rug edges under.
WARNING: Do not use DEEBOT on wet surfaces or surfaces with standing water.
It may be necessary to place a physical barrier at the edge of a drop to
stop the unit from falling over the edge.
Remove power cords and small objects from the oor that the robot
could be obstructed by.
3.1 Notes Before Cleaning
Tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in
their proper place.
3. Operating and Programming
12
EN
1
Plug in Adapter
2
Charging Dock Placement
3
Install Side Brushes
4
Power ON
3.2 Preparation
Note: When DEEBOT completes the cleaning cycle or when battery power gets
low, DEEBOT automatically returns to the Charging Dock to recharge itself.
5
Charge DEEBOT
3. Operating and Programming
13
EN
3. Operating and Programming
3
Install Side Brushes
OR
3.3 Selecting Cleaning Mode
1
AUTO Cleaning Mode
A Random Cleaning Pattern (optimized for carpets) will be selected by
default.
To switch to a Programmed Cleaning Pattern (optimized for hard oors)
or switch between these two patterns, perform the following action:
OR
x2
Note: Cleaning pattern cannot be switched until DEEBOT is paused or charging. DEEBOT will start a new cleaning cycle once cleaning pattern is
switched.
will light up once Programmed Cleaning Pattern is enabled.
14
EN
All the functions mentioned above can be enabled on the App.
Download ECOVACS App to access more features, including Edge
Cleaning, Scheduled Cleaning, etc.
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
2
OR
2
Spot Cleaning Mode (Less than 3 minutes)
3
Return to Charging Dock
≥3s
3. Operating and Programming
ECOVACS HOME
15
EN
3. Operating and Programming
3.4 Pause, Wake Up, Power Off
1
Pause
2
Wake Up
Note: The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is paused
for a few minutes. Press the AUTO Mode Button on DEEBOT to wake
up the robot.
Press the AUTO button on DEEBOT to wake it up
3
Power OFF
Note: When DEEBOT is not working, it is recommended to keep it
switched ON and charging.
OR
OR
16
EN
Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Charging Dock.
Dust Bin
4.1 Dust Bin and Filters
1
2
3
Filter Net
Sponge Filter
High Efciency Filter
Dust Bin
Dust Bin Release Button
Dust Bin Cover
4. Maintenance
17
EN
4. Maintenance
Main Brush
4.2 Main Brush and Side Brushes
Note: A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
1
4
2
5
3
18
EN
4.3 Other Components
Side Brushes
1 2 3
4. Maintenance
19
EN
4. Maintenance
Note: Before cleaning the robot’s Charging Contacts
and Charging Dock Pins, turn the robot OFF and
unplug the Charging Dock.
4.4 Regular Maintenance
To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance tasks and replace parts with the following frequencies:
A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and ttings. Please contact Customer Service for more information on replacement parts.
Robot Part Maintenance Frequency Replacement Frequency
Side Brush Once every 2 weeks Every 3-6 months
Main Brush Once per week Every 6-12 months
Sponge Filter/ High Efciency Filter Once per week Every 3-6 months
Universal Wheel
Anti-Drop Sensors
Bumper
Charging Contacts
Charging Dock Pins
Once per week /
20
EN
5. Indicator Light and Alarm Sounds
Indicator Light
Alarm Sounds
DEEBOT will tell you something is wrong with an alarm indicator light and sounds. More detailed support is available through the ECOVACS App and
online website.
Scenario Indicator Light
The robot is cleaning AUTO Mode Button glows a solid WHITE
The robot is charging AUTO Mode Button ashes WHITE
The robot has low battery AUTO Mode Button glows a solid RED
The robot has a problem AUTO Mode Button ashes RED
Programmed Cleaning Pattern is enabled Cleaning Mode Switch Indicator lights up
Alarm Sound Problems Solution
One Beep Main Brush or Side Brush is tangled.
Clean Main Brush or Side Brush as mentioned in
Section 4 Maintenance.
Two Beeps Anti-Drop Sensor Malfunction
Use a cleaning cloth to wipe the Anti-Drop Sensor
clean.
Three Beeps Dust Bin is not properly installed.
Make sure the Dust Bin has been installed; if it has,
take it out and put it back in properly.
Continuous Beeps
The Robot is suspended or the Driving Wheels are
tangled.
Put the Robot back on the ground or gently pat the
bumper and clean the Driving Wheel as mentioned in
Section 4 Maintenance.
21
EN
No. Malfunction Possible Causes Solutions
1 DEEBOT is not charging.
DEEBOT is not switched ON. Switch ON DEEBOT.
DEEBOT has not connected to the Charging
Dock.
Be sure that the robot’s Charging Contacts have
connected to the Charging Dock Pins.
The battery is completely discharged.
Re-activate the battery. Switch ON DEEBOT. Place
DEEBOT on the Charging Dock by hand, remove after
charging for 3 minutes, repeat 3 times; then charge
normally.
2
DEEBOT cannot return to the
Charging Dock.
The Charging Dock is not correctly placed. Refer to section 3.2 to correctly place the Charging Dock.
3
DEEBOT gets stuck while
working and stops.
DEEBOT is tangled with something on the oor
(electrical wires, curtains, carpet fringing, etc.).
DEEBOT will try various ways to free itself. If it is
unsuccessful, manually remove the obstacles and restart.
4
DEEBOT returns to the
Charging Dock before it has
nished cleaning.
When the battery gets low, DEEBOT
automatically switches to Return to Charger
Mode and returns to the Charging Dock to
recharge itself.
This is normal. No solution necessary.
Working time varies according to oor
surface, room complexity and the Cleaning
Mode selected.
This is normal. No solution necessary.
6. Troubleshooting
22
EN
6. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
5
DEEBOT does not clean
automatically at the scheduled
time.
Time Scheduling function is cancelled.
Program DEEBOT to clean at specic times using the
ECOVACS App.
The Continued Cleaning function is turned
ON and DEEBOT has just nished cleaning
the scheduled cleaning area.
This is normal. No solution necessary.
DEEBOT is switched OFF. Switch ON DEEBOT.
The robot’s battery is low.
Keep DEEBOT switched ON and connected to the
Charging Dock to make sure it has a full battery to work at
any time.
The robot’s Suction Intake is blocked and/or
there is debris stuck in its components.
Power OFF DEEBOT, clean the Dust Bin and invert the
robot. Clean the robot’s Suction Intake, Side Brushes and
the Main Brush as described in Section 4.
6
DEEBOT does not clean the
whole area.
The cleaning area is not tidy.
Remove small objects from the oor and tidy up the
cleaning area before DEEBOT starts cleaning.
7
DEEBOT is not able to connect
to the home Wi-Fi network.
Incorrect home Wi-Fi username or password
entered.
Enter the correct home Wi-Fi username and password.
DEEBOT is not within range of your home
Wi-Fi signal.
Make sure DEEBOT is within range of your home Wi-Fi
signal.
Network setup started before DEEBOT was
ready.
Turn ON Power Switch. Press the RESET Button for 3
seconds. DEEBOT is ready for network setup when it
plays a musical tune and its Wi-Fi Indicator light ashes
slowly.
Your smartphone’s operating system needs to
be updated.
Update your smartphone’s operating system. The ECOVACS
App runs on iOS 9.0 and above, Android 4.0 and above.
23
EN
7. Technical Specications
Model DO3G.10
Working voltage 14.4V DC Rated power 25W
Charging Dock
Rated Input Voltage 19V DC Rated output current 0.6A
Power Adapter Model YJS015F-1900600G/DK18-190060H-V
Rated Input Voltage 100-240V AC Rated Input Current 0.5A
Rated output Voltage 19V DC Rated output current 0.6A
Remote Control Model RC1633A Input Voltage 3V DC
Off/Standby Mode Power Less than 0.50 W
Networked Standby Power Less than 2.00 W
Frequency Bands and power
Operating frequency: 2412MHz - 2472MHz
Maximum transmitting power: 19 dBm.
Note: Technical and design specications may be changed for continuous product improvement.
This equipment should be operated with a minimum distance of 20cm between the radiator and your body.
24
DE
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DEEBOT von ECOVACS ROBOTICS! Wir hoffen, dass er viele Jahre
lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeiten wird. Wir sind sicher, dass er Ihnen dabei helfen wird, Ihr Zuhause sauber zu
halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die angenehmen Dinge im Leben nutzen.
Live Smart. Enjoy Life.
Sollten Sie mit einer Situation konfrontiert sein, die in dieser Bedienungsanleitung nicht ausreichend behandelt wird,
wenden Sie sich an das Kundenservicecenter, damit sich ein Techniker mit Ihrem speziellen Problem bzw. Ihrer Frage
befassen kann.
Weitere Informationen nden Sie auch auf der ofziellen Website von ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
Technische und/oder gestalterische Änderungen sind im Zuge der kontinuierlichen Produktverbesserung vorbehalten.
Vielen Dank, dass Sie sich für den DEEBOT entschieden haben.
25
DE
1. Wichtige Sicherheitshinweise ........................................................................................................................................26
2. Lieferumfang ....................................................................................................................................................................31
3. Bedienung und Programmierung ..................................................................................................................................34
4. Wartung ............................................................................................................................................................................39
5. Anzeige und Alarmtöne ...................................................................................................................................................43
6. Fehlerbehandlung ...........................................................................................................................................................44
7. Technische Daten ............................................................................................................................................................47
Inhalt
26
DE
1. Dieses Gerät ist zur Verwendung durch
Kinder ab 8 Jahren oder durch Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlenden
Erfahrungen und Kenntnissen geeignet,
sofern sie dabei beaufsichtigt oder
bezüglich der sicheren Handhabung des
Gerätes angeleitet werden und die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und anwenderseitige Wartung
dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder
erfolgen.
2. Räumen Sie den zu reinigenden Bereich
frei. Entfernen Sie Stromkabel und kleine
Gegenstände, in denen sich das Gerät
verfangen könnte, vom Boden. Legen
Sie Teppichfransen unter den Teppich
und achten Sie darauf, dass Vorhänge,
Tischdecken u. ä. nicht bis zum Boden
herunterhängen.
3. Wenn sich im zu reinigenden Bereich
Absätze in Form von Stufen oder Treppen
befinden, ist das Gerät so zu bedienen,
dass die Stufe erkannt wird, ohne dass
das Gerät über die Kante fällt. Es kann
erforderlich sein, eine physische Barriere
an der Kante anzubringen, um ein
Herunterfallen des Gerätes zu verhindern.
Stellen Sie sicher, dass die physische
Barriere keine Stolperfalle darstellt.
4. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der
Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie nur empfohlene bzw. vom
Hersteller angebotene Zubehörteile.
Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes
sind einige grundlegende Sicherheitshinweise
zu beachten. Dazu gehören auch die
folgenden Hinweise:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
VOR GEBRAUCH DIESES GERÄTES.
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN AUF.
1. Wichtige Sicherheitshinweise
27
DE
5. Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzspannung
mit der auf dem Typenschild der Ladestation
angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
6. Verwenden Sie das Gerät AUSSCHLIESSLICH
für INNENRÄUME im Haushalt. Verwenden
Sie das Gerät nicht im Freien oder für
kommerzielle oder industrielle Anwendungen.
7. Nicht wiederaufladbare Akkus sind
verboten.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne
Staubbehälter bzw. Filter.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht in
Bereichen, in denen sich brennende Kerzen
oder zerbrechliche Gegenstände benden.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht bei extrem
heißen bzw. kalten Umgebungstemperaturen
(d. h. unterhalb von -5 °C bzw. oberhalb von
40 °C).
11. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und
sonstige Körperteile von jeder Öffnung und
sich bewegenden Teilen fern.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen,
in denen Babys oder Kinder schlafen.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen
Flächen oder auf Flächen, auf denen
Wasser steht.
14. Achten Sie darauf, dass das Gerät keine
größeren Gegenstände wie Steine, große
Papierstückchen oder sonstige Gegenstände,
die das Gerät verstopfen könnten, aufnimmt.
15. Verwenden Sie das Gerät nicht, um
entzündliche oder brennbare Materialien
wie Benzin, Drucker- oder Kopierertoner
aufzunehmen, und meiden Sie beim
Gebrauch Bereiche, in denen diese
Materialien anzutreffen sind.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Zigaretten,
Streichhölzer, heiße Asche oder sonstige
brennende, qualmende oder brandauslösende
Gegenstände aufzunehmen.
17. Stecken Sie die genannten Gegenstände
nicht in die Staubeinsaugöffnung. Lassen
Sie das Gerät nicht mit verstopfter
Einsaugöffnung arbeiten. Halten Sie die
1. Wichtige Sicherheitshinweise
28
DE
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Einsaugöffnung frei von Staub, Flusen,
Haaren oder sonstigen den Luftstrom
behindernden Materialien.
18. nicht beschädigt wird. Ziehen oder tragen
Sie das Gerät bzw. die Ladestation nicht am
Stromkabel, verwenden Sie das Stromkabel
nicht als Haltegriff, klemmen Sie es nicht in
einer geschlossenen Tür ein, und ziehen
Sie es nicht über scharfe Kanten oder
Ecken. Achten Sie darauf, dass das Gerät
nicht über das Stromkabel fährt. Halten Sie
das Netzkabel von heißen Flächen fern.
19. Wenn das Stromkabel beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller oder dessen
Kundendienst ausgewechselt werden, damit
keine Gefahren davon ausgehen.
20. Verwenden Sie die Ladestation nicht, wenn
sie beschädigt ist.
21. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Netzkabel oder die Steckdose beschädigt
sind. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es
heruntergefallen, beschädigt worden, im
Freien gelassen worden oder mit Wasser
in Berührung gekommen ist. Wenn das
Netzkabel beschädigt ist, muss es durch
den Hersteller oder dessen Kundendienst
ausgewechselt werden, damit keine Gefahr
davon ausgeht.
22. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen
oder Warten aus (Betriebsschalter auf
AUS).
23. Vor dem Reinigen oder Warten der
Ladestation muss der Stecker aus der
Steckdose gezogen werden.
24. Entfernen Sie vor dem Entsorgen des
Gerätes den Akku. Nehmen Sie hierzu das
Gerät aus der Ladestation und schalten Sie
es aus (Betriebsschalter auf AUS).
25. Vor dem Entsorgen des Gerätes ist der Akku
entsprechend den örtlichen Gesetzen und
Vorschriften zu entfernen und zu entsorgen.
26. Gebrauchte Akkus sind entsprechend den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu
29
DE
1. Wichtige Sicherheitshinweise
entsorgen.
27. Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn
es stark beschädigt ist. Die Akkus können
im Feuer explodieren.
28. Wenn die Ladestation für längere Zeit nicht
verwendet wird, ist sie vom Stromnetz zu
trennen.
29. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine
Haftung für Verletzungen und Schäden, die
durch unsachgemäße Nutzung entstehen.
30. Der Roboter enthält Akkus, die nur durch
geschultes Personal ausgewechselt werden
dürfen. Zum Auswechseln oder Entfernen
des Akkus wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
31. Wenn der Roboter längere Zeit nicht benutzt
wird, laden Sie ihn zur Aufbewahrung
vollständig auf und schalten Sie ihn aus.
Trennen Sie außerdem die Ladestation vom
Netz.
32. WARNUNG:
Verwenden Sie zum
Wiederaufladen des Akkus ausschließlich
das mit dem Gerät mitgelieferte
abnehmbare Netzteil YJS015F-1900600G/
DK18-190060H-V.
33. Für die Fernbedienung werden zwei
nicht aufladbare Batterien des Typs
AAA benötigt. Um die Batterien der
Fernbedienung auszutauschen, drehen Sie
die Fernbedienung um und drücken auf die
Abdeckung des Batteriefachs, um diese
zu entfernen. Nehmen Sie die Batterien
heraus, und setzen Sie neue Batterien mit
der richtigen Polzuordnung ein. Setzen Sie
dann die Batteriefachabdeckung wieder auf.
34. Nicht wiederaufladbare Akkus dürfen nicht
aufgeladen werden.
35. Verschiedene Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht
gemeinsam verwendet werden.
36. Die Batterien der Fernbedienung müssen mit
der richtigen Polarität eingesetzt werden.
30
DE
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses
Produkts
Diese Kennzeichnung gibt an, dass das
Produkt EU-weit nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Recyceln Sie das
Gerät verantwortungsvoll, um die nachhaltige
Wiederverwendung der Materialien zu
unterstützen und mögliche Umwelt- oder
Gesundheitsschäden durch eine unkontrollierte
Abfallentsorgung zu vermeiden. Verwenden
Sie zum Recyceln Ihres gebrauchten
Gerätes entsprechende Rückgabe- und
Sammelsysteme, oder wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Er kann das Produkt sicher entsorgen.
Für EU-Länder
37. Leere Batterien müssen aus dem Gerät
entfernt und sicher entsorgt werden.
38. Wird die Fernbedienung längere Zeit
nicht verwendet, so sollten die Batterien
herausgenommen werden.
39. Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Um das WLAN-Modul am DEEBOT zu deaktivieren,
schalten Sie den Roboter EIN.
Setzen Sie den Roboter in die Dockingstation,
und vergewissern Sie sich, dass die Ladekontakte
des DEEBOT mit den Steckkontakten der
Dockingstation verbunden sind.
Halten Sie die AUTO-Modus-Taste am Roboter
10 Sekunden lang gedrückt, bis der DEEBOT
drei Mal piept.
Um das WLAN-Modul am DEEBOT zu aktivieren,
schalten Sie den Roboter AUS und anschließend
wieder EIN.
Das WLAN-Modul wird eingeschaltet, wenn der
DEEBOT neu gestartet wird.
31
DE
Ladestation + Netzteiladapter
2.1 Lieferumfang
Roboter
Filterschwamm und
Feinstaublter
(4) Seitenbürsten
Multifunktions-
Reinigungswerkzeug
Fernbedienung
mit Batterien
Bedienungsanleitung Kurzanleitung
Hinweis:
Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen.
Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
2. Lieferumfang
32
DE
2. Lieferumfang
Anti-Kollisionssensoren
und Stoßschiene
2.3 Produktzeichnung
Roboter
AUTO-Modus-Taste
WLAN-Anzeige
Reinigungsmodus-
Umschaltanzeige
Betriebsschalter
Reset-Taste
Entriegelungstaste
für Staubbehälter
Absturzsensoren
Hauptbürstenoption
Staubbehälter
Ladekontakte
Universalrad
Seitenbürsten
Ansicht von unten
33
DE
2. Lieferumfang
Stromanzeige
Netzteiladapter
Anschluss für
Netzteiladapter
START-/PAUSE-Taste
Reinigungsmodus-
Umschalttaste
Kontakte der
Ladestation
Richtungssteuerungstasten
Taste für Punktreinigung
Taste für Rückkehr
zur Ladestation
Ladestation Fernbedienung
34
DE
Schlagen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes auf einem Vorleger mit
Fransen die Kanten des Vorlegers um.
WARNUNG: Verwenden Sie den DEEBOT nicht auf nassen Flächen oder auf Flächen, auf denen Wasser steht.
Es kann erforderlich sein, eine physische Barriere an der Kante einer
Stufe anzubringen, um ein Herunterfallen des Gerätes zu verhindern.
Entfernen Sie Stromkabel und kleine Gegenstände, die den Roboter
behindern könnten, vom Boden.
3.1 Vor der Reinigung
Stellen Sie Möbel wie Stühle in dem zu reinigenden Bereich an den
dafür vorgesehenen Platz.
3. Bedienung und Programmierung
35
DE
1
Einstecken des Adapters
2
Aufstellen der Ladestation
3
Einsetzen der Seitenbürsten
4
Einschalten des Geräts
3.2 Vorbereitung
Hinweis: Nach Beendigung des Reinigungsvorgangs oder bei niedrigem
Akkuladestand fährt der DEEBOT selbständig zum Auaden die Ladestation an.
5
Auaden des DEEBOT
3. Bedienung und Programmierung
36
DE
3. Bedienung und Programmierung
ODER
3.3 Wahl des Reinigungsmodus
1
Reinigung im AUTO-Modus
Ein Zufallsreinigungsmuster (für Teppichböden optimiert) wird
standardmäßig ausgewählt.
ODER
x2
Hinweis: Das Reinigungsmuster kann erst umgeschaltet werden, wenn der DEEBOT pausiert oder aufgeladen wird. Der DEEBOT beginnt einen neuen
Reinigungsvorgang, sobald das Reinigungsmuster umgeschaltet wird.
leuchtet auf, sobald das programmierte Reinigungsmuster aktiviert wird.
Um auf ein programmiertes Reinigungsmuster (für harte Böden
optimiert) umzuschalten oder um zwischen diesen beiden Mustern
umzuschalten, gehen Sie wie folgt vor:
37
DE
Alle oben genannten Funktionen können in der App aktiviert
werden. Laden Sie die ECOVACS-App herunter, um auf weitere
Funktionen wie Randreinigung, programmierte Reinigung und
mehr zuzugreifen.
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
2
ODER
2
Punktreinigungsmodus (weniger als 3 Minuten)
3
Rückkehr zur Ladestation
≥ 3 s
3. Bedienung und Programmierung
ECOVACS HOME
38
DE
3. Bedienung und Programmierung
3.4 Pausieren, Beenden des Ruhemodus, Ausschalten
1
Pause
2
Beenden des Ruhemodus
Hinweis: Das Bedienfeld des Roboters hört auf zu leuchten, wenn
der Roboter mehrere Minuten pausiert. Drücken Sie die Taste AUTO-
Modus am DEEBOT, um den Ruhemodus des Roboters zu beenden.
Drücken Sie die AUTO-Taste am DEEBOT, um den Ruhemodus zu beenden.
3
Ausschalten
Hinweis: Wir empfehlen, den DEEBOT eingeschaltet zu lassen
(Betriebsschalter EIN) und ihn aufzuladen, wenn er gerade keine
Reinigung durchführt.
ODER
ODER
39
DE
Schalten Sie vor dem Durchführen von Reinigungs- und Wartungsaufgaben am DEEBOT den Roboter AUS, und trennen Sie die Ladestation
vom Netz.
Staubbehälter
4.1 Staubbehälter und Filter
1
2
3
Filternetz
Filterschwamm
Feinstaublter
Staubbehälter
Entriegelungstaste für
Staubbehälter
Abdeckung des
Staubbehälters
4. Wartung
40
DE
4. Wartung
Hauptbürste
4.2 Hauptbürste und Seitenbürsten
Hinweis: Das mitgelieferte Multifunktions-Reinigungswerkzeug gewährleistet eine problemlose Wartung. Bitte gehen Sie vorsichtig mit
diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat.
1
4
2
5
3
41
DE
4.3 Sonstige Teile
Seitenbürsten
1 2 3
4. Wartung
42
DE
4. Wartung
Hinweis: Schalten Sie vor der Reinigung
der Ladekontakte und der Steckkontakte der
Ladestation den Roboter AUS, und trennen Sie die
Ladestation vom Netz.
4.4 Regelmäßige Wartung
Um die maximale Leistung des DEEBOT dauerhaft zu gewährleisten, führen Sie Wartungsaufgaben und den Austausch der Komponenten
gemäß der nachfolgend angegebenen Häugkeit aus.
Das mitgelieferte Multifunktions-Reinigungswerkzeug gewährleistet eine problemlose Wartung. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem
Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat.
Hinweis: ECOVACS stellt verschiedene Ersatz- und Zubehörteile her. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um weitere Informationen zu Ersatzteilen
zu erhalten.
Roboterkomponente Wartungshäugkeit Austauschhäugkeit
Seitenbürste Einmal alle zwei Wochen Alle drei bis sechs Monate
Hauptbürste Einmal wöchentlich Alle sechs bis zwölf Monate
Filterschwamm/Feinstaublter Einmal wöchentlich Alle drei bis sechs Monate
Universalrad
Absturzsensoren
Stoßschiene
Ladekontakte
Kontakte der Ladestation
Einmal wöchentlich /
43
DE
5. Anzeige und Alarmtöne
Anzeige
Alarmtöne
Der DEEBOT weist über die Alarmanzeige und mit Alarmtönen auf aufgetretene Probleme hin. Detaillierteren Support erhalten Sie über die ECOVACS-
App und online auf der Website.
Szenario Anzeige
Der Roboter bendet sich im Reinigungsmodus. Die AUTO-Modus-Taste leuchtet durchgehend WEISS.
Der Roboter wird geladen. Die AUTO-Modus-Taste blinkt WEISS.
Der Akku des Roboters ist fast leer. Die AUTO-Modus-Taste leuchtet durchgehend ROT.
Es liegt ein Problem vor. Die AUTO-Modus-Taste blinkt ROT.
Das programmierte Reinigungsmuster ist aktiviert. Die Reinigungsmodus-Umschaltanzeige leuchtet auf.
Alarmton Störung Lösung
Ein Piepton Die Haupt- oder Seitenbürste ist blockiert.
Reinigen Sie die Haupt- oder Seitenbürste wie ihn
Abschnitt 4 „Wartung“ beschrieben.
Zwei Pieptöne Störung des Absturzsensors Reinigen Sie den Absturzsensor mit einem Reinigungstuch.
Drei Pieptöne
Der Staubbehälter ist nicht ordnungsgemäß
eingesetzt.
Stellen Sie sicher, dass der Staubbehälter eingesetzt wurde.
Falls er eingesetzt wurde, nehmen Sie ihn heraus, und
setzen Sie ihn ordnungsgemäß ein.
Kontinuierliche Pieptöne
Der Roboter hängt, oder die Antriebsräder sind
blockiert.
Setzen Sie den Roboter wieder auf den Boden, oder klopfen
Sie vorsichtig auf die Stoßschiene, und reinigen Sie die
Antriebsräder wie in Abschnitt 4 „Wartung“ beschrieben.
44
DE
Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
1 Der DEEBOT lädt nicht.
Der DEEBOT ist nicht eingeschaltet
(Betriebsschalter EIN).
Schalten Sie den DEEBOT EIN.
Der DEEBOT ist nicht mit der Ladestation
verbunden.
Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte des Roboters
die Ladekontakte der Ladestation berühren.
Der Akku ist vollständig entladen.
Reaktivieren Sie den Akku. Schalten Sie den DEEBOT
EIN. Setzen Sie den DEEBOT manuell in die Ladestation,
entnehmen Sie ihn nach einer Ladezeit von 3 Minuten,
und wiederholen Sie diesen Vorgang dreimal. Laden Sie
das Gerät anschließend normal auf.
2
Der DEEBOT kann nicht zur
Ladestation zurückkehren.
Die Ladestation wurde nicht ordnungsgemäß
aufgestellt.
Weitere Informationen zum ordnungsgemäßen Aufstellen
der Ladestation nden Sie in Abschnitt 3.2.
3
Der DEEBOT bleibt während
des Betriebs hängen und hält
an.
Auf dem Boden liegende Gegenstände
(Stromkabel, Vorhänge, Teppichfransen o. Ä.)
haben sich im DEEBOT verfangen.
Der DEEBOT unternimmt mehrere Versuche, um sich
zu befreien. Wenn dies nicht gelingt, entfernen Sie die
Hindernisse von Hand und starten Sie das Gerät neu.
4
Der DEEBOT kehrt zur
Ladestation zurück, bevor
er den Reinigungsvorgang
beendet hat.
Bei niedrigem Akkuladestand kehrt der
DEEBOT automatisch zur Ladestation zurück
und wird dort aufgeladen.
Dies ist normal. Keine Lösung erforderlich.
Die Arbeitszeit schwankt je nach
Oberächenbeschaffenheit des Bodens, der
Komplexität der Raumaufteilung und dem
gewählten Reinigungsmodus.
Dies ist normal. Keine Lösung erforderlich.
6. Fehlerbehandlung
45
DE
6. Fehlerbehandlung
Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
5
Der DEEBOT reinigt zur
festgelegten Zeit nicht
automatisch.
Die Programmierung wurde gelöscht.
Verwenden Sie die ECOVACS-App, um den DEEBOT so
zu programmieren, dass er die Reinigung zu bestimmten
Uhrzeiten durchführt.
Die fortgesetzte Reinigungsfunktion ist
eingeschaltet (Betriebsschalter EIN), und der
DEEBOT hat die Reinigung des festgelegten
Reinigungsbereichs gerade abgeschlossen.
Dies ist normal. Keine Lösung erforderlich.
Der DEEBOT ist ausgeschaltet
(Betriebsschalter AUS).
Schalten Sie den DEEBOT EIN.
Der Akkuladestand ist niedrig.
Lassen Sie den DEEBOT eingeschaltet (Betriebsschalter
EIN) und in der Ladestation, um sicherzustellen, dass der
Akku jederzeit aufgeladen ist.
Die Einsaugöffnung des Roboters ist
verstopft, und/oder an seinen Geräteteilen
haben sich Verunreinigungen verfangen.
Schalten Sie den DEEBOT AUS, reinigen Sie den
Staubbehälter, und drehen Sie den Roboter um.
Reinigen Sie die Einsaugöffnung, Seitenbürsten und die
Hauptbürste des Roboters wie in Abschnitt 4 beschrieben.
6
Der DEEBOT reinigt nicht den
gesamten Bereich.
Der Reinigungsbereich wurde nicht
aufgeräumt.
Entfernen Sie kleine Gegenstände vom Boden, und
räumen Sie den zu reinigenden Bereich auf, bevor der
DEEBOT mit dem Reinigungsvorgang beginnt.
46
DE
6. Fehlerbehandlung
Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
7
Der DEEBOT kann sich
nicht mit dem drahtlosen
Heimnetzwerk verbinden.
Fehlerhafter Benutzername oder fehlerhaftes
Passwort für das drahtlose Heimnetzwerk
eingegeben.
Geben Sie den korrekten Benutzernamen und das
korrekte Passwort für das drahtlose Heimnetzwerk ein.
Der DEEBOT bendet sich außerhalb der
Reichweite Ihres drahtlosen Heimnetzwerk-
Signals.
Vergewissern Sie sich, dass der DEEBOT sich innerhalb
der Reichweite Ihres drahtlosen Heimnetzwerk-Signals
bendet.
Die Netzwerkeinrichtung hat begonnen, bevor
der DEEBOT bereit war.
Schalten Sie den Betriebsschalter auf EIN. Drücken Sie
die RESET-Taste 3 Sekunden lang. Sobald der DEEBOT
eine Melodie abspielt und seine WLAN-Anzeige langsam
blinkt, ist er bereit für die Netzwerkeinrichtung.
Das Betriebssystem Ihres Smartphones muss
aktualisiert werden.
Aktualisieren Sie das Betriebssystem Ihres Smartphones.
Die ECOVACS App funktioniert mit iOS ab Version 9.0 und
Android ab Version 4.0.
47
DE
7. Technische Daten
Modell DO3G.10
Betriebsspannung 14,4 V (Gleichstrom) Nennleistung 25 W
Ladestation
Eingangsnennspannung 19 V (Gleichstrom) Nennausgangsstrom 0,6 A
Netzteiladaptermodell YJS015F-1900600G/DK18-190060H-V
Eingangsnennspannung
100-240 V
(Wechselstrom)
Nenneingangsstrom 0,5 A
Ausgangsnennspannung 19 V (Gleichstrom) Nennausgangsstrom 0,6 A
Modell mit Fernbedienung RC1633A Eingangsspannung 3 V (Gleichstrom)
Stromverbrauch im
ausgeschalteten Zustand/Standby-
Modus
Weniger als 0,50 W
Stromverbrauch im vernetzten
Standby-Modus
Weniger als 2,00 W
Frequenzband und -leistung
Betriebsfrequenz: 2.412 MHz–2.472 MHz
Maximale Übertragungsleistung: 19 dBm.
Hinweis:
Technische Daten und Konstruktionsspezikationen können zum Zweck der kontinuierlichen Produktverbesserung geändert werden.
Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen Heizung und Ihrem Körper betrieben werden.
48
ES
Le felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que lo utilice durante muchos años.
Conamos en que este robot le ayude a mantener su hogar limpio y le proporcione más tiempo para disfrutar de otras
actividades.
Live Smart. Enjoy Life.
En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de Instrucciones, póngase en contacto con nuestro Centro
de Atención al Cliente, donde un técnico le orientará debidamente.
Para obtener más información, visite la web ocial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de diseño en sus productos para una continua
mejora.
Gracias por conar en DEEBOT.
49
ES
1. Instrucciones importantes de seguridad ......................................................................................................................50
2. Contenido de la caja........................................................................................................................................................55
3. Funcionamiento y programación ...................................................................................................................................58
4. Mantenimiento .................................................................................................................................................................63
5. Indicador luminoso y sonidos de alarma ......................................................................................................................67
6. Solución de problemas ...................................................................................................................................................68
7. Especicaciones técnicas ..............................................................................................................................................71
Índice
50
ES
1. Este aparato puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o cualquier persona
sin experiencia ni conocimiento sobre este
tipo de dispositivos, siempre que se les
supervise o se les haya instruido sobre
su uso seguro y comprendan los peligros
potenciales. Este dispositivo no es un
juguete. Los niños no deben limpiar o
realizar mantenimiento en este aparato sin
supervisión.
2. Despeje el área que desea limpiar. Retire
del suelo los cables de suministro y los
pequeños objetos que se puedan enredar
en el dispositivo. Pliegue los flecos de las
alfombras bajo estas y levante las cortinas
o manteles que pudieran estar a nivel del
suelo.
3. Si en el área de limpieza existe un desnivel
debido a la presencia de un escalón o
escaleras, le recomendamos que controle
el dispositivo para cerciorarse de que sea
capaz de detectar el escalón sin caerse.
Para evitar la caída del aparato, puede ser
necesario colocar una barrera física en el
borde. Asegúrese de que la barrera física
no suponga un riesgo de tropiezo.
4. Use el dispositivo únicamente como se
describe en este manual. Emplee solo
accesorios recomendados o vendidos por el
fabricante.
5. Cerciórese de que su suministro eléctrico
coincide con el voltaje de tensión que gura
en la estación de carga.
Al usar un dispositivo eléctrico, observe
siempre las precauciones básicas de
seguridad, incluidas las que se indican a
continuación:
ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO,
LEA ATENTAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Instrucciones importantes de seguridad
51
ES
6. Diseñado para USO EXCLUSIVO EN
ESPACIOS INTERIORES. No utilice el
dispositivo al aire libre ni en espacios
comerciales o industriales.
7. Este dispositivo no permite el uso de
baterías no recargables.
8. No utilice el dispositivo sin el recipiente para
polvo ni los ltros instalados en la posición
correcta.
9. No ponga en marcha el dispositivo en
un lugar donde haya velas encendidas u
objetos frágiles.
10. No use el dispositivo en entornos
extremadamente fríos o calientes
(temperatura inferior a -5 ˚C [23 °F] o
superior a 40 ˚C [104 °F]).
11. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos
y las partes del cuerpo alejados de las
aberturas y de las piezas móviles.
12. No ponga en marcha el dispositivo en una
habitación donde se encuentren durmiendo
bebés o niños.
13. No use el dispositivo sobre superficies
mojadas ni con agua estancada.
14. No permita que el dispositivo aspire objetos
de gran tamaño, como piedras, trozos
grandes de papel o cualquier otro objeto
que pueda causar obstrucciones.
15. No use el dispositivo para recoger materiales
inflamables ni combustibles, como gasolina
o tóner de impresoras o fotocopiadoras. No
lo utilice en lugares donde puedan existir
esta clase de materiales.
16. No use el dispositivo para recoger objetos
que estén ardiendo o que emitan humo,
como por ejemplo, cigarros, cerillas, cenizas
calientes o cualquier otro objeto que pueda
provocar un incendio.
17. No introduzca objetos en la abertura para la
entrada de polvo. No use el dispositivo si la
entrada de polvo está obstruida. Mantenga
la abertura libre de polvo, pelusa, pelo o
cualquier partícula que pueda reducir el
ujo de aire.
1. Instrucciones importantes de seguridad
52
ES
1. Instrucciones importantes de seguridad
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación. No emplee el cable de
alimentación para tirar o transportar el
dispositivo ni la estación de carga. No lo use
tampoco a modo de asa. No cierre la puerta
si el cable de alimentación queda atrapado
ni coloque el cable sobre bordes afilados
o esquinas. No permita que el dispositivo
pase por encima del cable de alimentación.
Mantenga el cable de alimentación alejado
de supercies calientes.
19. Si el cable de alimentación eléctrico está
dañado, deberá ser reemplazado por el
fabricante o por un técnico de servicio para
evitar posibles riesgos.
20. No utilice la estación de carga si presenta
daños.
21. No use el dispositivo en caso de daños en
el cable de alimentación o en el enchufe. No
use el dispositivo ni la estación de carga si
no funcionan correctamente, si han sufrido
una caída, si están dañados, si han sido
olvidados en el exterior o si han entrado en
contacto con agua. En este caso, deberán
ser reparados por el fabricante o por un
técnico de servicio, a n de evitar posibles
riesgos.
22. Antes de realizar trabajos de limpieza y
mantenimiento en el dispositivo, apáguelo.
23. Retire el enchufe de la toma de corriente
antes de llevar a cabo la limpieza y el
mantenimiento de la estación de carga.
24. Antes del extraer la batería del dispositivo
para desecharla, retire el dispositivo de la
estación de carga y apague el interruptor
principal.
25. Antes de desechar el dispositivo, extraiga
la batería y deséchela de acuerdo con las
leyes y normativas locales.
26. Tire las baterías usadas de acuerdo con las
leyes y normativas locales.
27. No arroje el dispositivo al fuego, incluso
aunque presente daños graves. ya que las
baterías pueden explotar.
53
ES
1. Instrucciones importantes de seguridad
28. Si no prevé usar la estación de carga durante
un tiempo prolongado, desenchúfela.
29. El dispositivo se debe usar respetando lo
establecido en este manual de usuario.
ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna
responsabilidad por los daños o lesiones
causados por un uso inadecuado.
30. El robot contiene baterías que solo puede
sustituir personal cualicado. Para sustituir
o extraer la batería, póngase en contacto
con Atención al cliente.
31. Si no se va a utilizar el robot durante un
periodo prolongado de tiempo, cargue por
completo el robot, apáguelo para guardarlo
y desenchufe la estación de carga.
32. AVISO:
Para cargar la batería, utilice
únicamente la unidad de alimentación
desmontable YJS015F-1900600G/DK18-
190060H-V proporcionada con este
dispositivo.
33. El mando a distancia requiere dos pilas AAA
no recargables. Para sustituir las pilas del
mando a distancia, dele la vuelta y presione
y retire la cubierta de las pilas. Extraiga
las pilas e introduzca las pilas nuevas
respetando la polaridad. Vuelva a colocar la
cubierta de las pilas.
34. No intente nunca recargar una pila no
recargable.
35. No mezcle pilas distintas ni nuevas con
usadas.
36. Asegúrese de que inserta la pila del mando
a distancia con la polaridad correcta.
37. Cuando se agoten la pilas o la batería,
extráigalas del dispositivo y deséchela en
un punto de recogida adecuado.
38. Si va a dejar de usar el mando a distancia
durante un periodo prolongado, extraiga las
pilas.
39. Procure no cortocircuitar las terminales de
la fuente de alimentación.
54
ES
Eliminación correcta de este
producto
Esta marca indica que este producto no se
debe desechar con otros residuos domésticos
en la UE. Para evitar posibles daños al medio
ambiente o para la salud derivados del vertido
incontrolado de residuos, recicle el producto
de manera responsable para impulsar la
reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para desechar el dispositivo usado,
utilice los sistemas de recogida y reciclado o
consulte con el proveedor a quien compró el
producto. Allí pueden llevar este producto para
su reciclado protegiendo el medio ambiente.
Para la Unión Europea
1. Instrucciones importantes de seguridad
Para desactivar el módulo de Wi-Fi en el
DEEBOT, encienda el robot.
Coloque el robot en la estación de carga y
compruebe que la conexión entre los contactos
de carga del DEEBOT y los de la estación de
carga sea correcta.
Mantenga pulsado el botón de modo
automático del robot durante 10 segundos
hasta que el DEEBOT emita 3 pitidos.
Para activar el módulo de Wi-Fi del DEEBOT,
apague el robot y, a continuación, vuelva a
encenderlo. El módulo de Wi-Fi se encenderá
cuando se reinicie el DEEBOT.
55
ES
Estación de carga y adaptador de red
2.1 Contenido de la caja
Robot
Filtro de esponja
y ltro de alta
eciencia
(4) Cepillos laterales
Herramienta de limpieza
multifunción
Mando a distancia con
pilas
Manual de instrucciones Guía de inicio rápido
Nota:
Las guras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes del aspecto real del producto.
El diseño y las especicaciones de producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
2. Contenido de la caja
56
ES
2. Contenido de la caja
Sensores anticolisión y
parachoques
2.3 Esquema del producto
Robot
Botón del modo
automático
Indicador de Wi-Fi
Indicador de cambio de
modo de limpieza
Interruptor de
alimentación
Botón de
reinicio
Botón de
liberación del
recipiente para
polvo
Sensores
anticaída
Opción de cepillo
principal
Recipiente
para polvo
Contactos de
carga
Rueda universal
Cepillos
laterales
Vista inferior
57
ES
2. Contenido de la caja
Indicador luminoso
de alimentación
Adaptador de red
Puerto del
adaptador de red
Botón de INICIO/PAUSA
Botón de cambio de
modo de limpieza
Conectores de la
estación de carga
Botones del control de
dirección
Botón del modo de
limpieza localizada
Botón del modo de
retorno al cargador
Estación de carga Mando a distancia
58
ES
Antes de utilizar este producto en una alfombra de pelo corto con
ecos, doble los bordes hacia dentro.
AVISO: No use el DEEBOT sobre supercies mojadas ni con agua estancada.
Tal vez sea necesario colocar una barrera física en el borde de
cualquier desnivel para evitar la caída del robot.
Retire del suelo los cables de suministro y los pequeños objetos que
puedan obstruir el recorrido del dispositivo.
3.1 Observaciones antes de limpiar
Ordene la zona que se va a limpiar colocando los muebles, como sillas,
en su sitio.
3. Funcionamiento y programación
59
ES
1
Conexión del adaptador
2
Colocación de la estación de carga
3
Colocación de los cepillos laterales
4
Encendido
3.2 Preparación
Nota: Una vez completado el ciclo de limpieza o cuando el nivel de la batería es bajo, el
DEEBOT regresa automáticamente a la estación de carga para recargarse por sí solo.
5
Carga del DEEBOT
3. Funcionamiento y programación
60
ES
3. Funcionamiento y programación
O
3.3 Selección del modo de limpieza
1
Modo de limpieza automático
Se seleccionará un patrón de limpieza aleatorio (optimizado para
alfombras) de forma predeterminada.
O
x2
Nota: El patrón de limpieza no se puede cambiar hasta que el DEEBOT esté en pausa o cargando. El DEEBOT iniciará un nuevo ciclo de limpieza
cuando se cambie el patrón de limpieza.
se iluminará una vez que el patrón de limpieza programada esté activado.
Para cambiar a un patrón de limpieza programada (optimizado para
suelos duros) o para cambiar entre estos dos patrones, realice la
acción siguiente:
61
ES
Todas las funciones indicadas más arriba pueden activarse en
la aplicación. Descargue la aplicación ECOVACS para acceder
a más funciones, incluidas la limpieza de rincones, la limpieza
programada, etc.
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
2
O
2
Modo de limpieza localizada (menos de 3 minutos)
3
Volver a la estación de carga
≥3 s
3. Funcionamiento y programación
ECOVACS HOME
62
ES
3. Funcionamiento y programación
3.4 Pausa, reactivación, apagado
1
Pausa
2
Reactivación
Nota: El panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa
durante unos minutos. Pulse el botón de modo automático del DEEBOT
para reactivar el robot.
Pulse el botón de modo automático para reactivar el DEEBOT.
3
Apagado
Nota: Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento, se recomienda
dejarlo encendido y cargando.
O
O
63
ES
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el DEEBOT, apague el robot y desenchufe la estación de carga.
Recipiente para polvo
4.1 Recipiente para el polvo y ltros
1
2
3
Malla del ltro
Filtro de esponja
Filtro de alta eciencia
Recipiente para polvo
Botón de liberación del
recipiente para polvo
Tapa
4. Mantenimiento
64
ES
4. Mantenimiento
Cepillo principal
4.2 Cepillo principal y laterales
Nota: A n de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la
herramienta con cuidado, ya que sus bordes están alados.
1
4
2
5
3
65
ES
4.3 Otros componentes
Cepillos laterales
1 2 3
4. Mantenimiento
66
ES
4. Mantenimiento
Nota: Antes de limpiar los contactos de carga y
los conectores de la estación de carga del robot,
apáguelo y desenchufe la estación de carga.
4.4 Mantenimiento habitual
Para mantener el rendimiento óptimo del DEEBOT, realice las tareas de mantenimiento y las sustituciones con las siguientes frecuencias:
A n de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta
con cuidado, ya que sus bordes están alados.
Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de sustitución y montaje. Póngase en contacto con Atención al cliente para obtener más información sobre
las piezas de sustitución.
Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de sustitución
Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses
Cepillo principal Una vez a la semana Cada 6-12 meses
Filtro de esponja/Filtro de alta eciencia Una vez a la semana Cada 3-6 meses
Rueda universal
Sensores anticaída
Parachoques
Contactos de carga
Conectores de la estación de carga
Una vez a la semana /
67
ES
5. Indicador luminoso y sonidos de alarma
Indicador luminoso
Sonidos de alarma
El DEEBOT le indicará que algo va mal mediante sonidos y un indicador luminoso de alarma. Puede encontrar asistencia más detalla en el sitio web
en línea y en la aplicación de ECOVACS.
Situación Indicador luminoso
El robot está limpiando. El botón de modo automático tiene una luz BLANCA ja.
El robot se está cargando. El botón de modo automático parpadea en BLANCO.
El nivel de la batería del robot es bajo. El botón de modo automático tiene una luz ROJA ja.
El robot tiene un problema. El botón de modo automático parpadea en ROJO.
El patrón de limpieza programada está activado. El indicador de cambio de modo de limpieza se ilumina.
Sonido de la alarma Problemas Solución
Un pitido
El cepillo principal o el cepillo lateral está
enredado.
Limpie el cepillo principal o el cepillo lateral como se indica en
la sección 4 Mantenimiento.
Dos pitidos Funcionamiento incorrecto del sensor anticaída Utilice un paño de limpieza para limpiar el sensor anticaída.
Tres pitidos
El recipiente para polvo no está instalado
correctamente.
Asegúrese de que se ha instalado el recipiente para polvo; si
está instalado, sáquelo y vuelva a colocarlo correctamente.
Pitidos continuos
El robot está suspendido o las ruedas de
propulsión están atascadas.
Vuelva a colocar el robot en el suelo o golpee suavemente el
parachoques y limpie las ruedas de propulsión como se indica
en la sección 4 Mantenimiento.
68
ES
N.
o
Problema Posibles causas Soluciones
1 El DEEBOT no se carga.
El DEEBOT no está encendido. Encienda el DEEBOT.
El DEEBOT no se ha conectado a la estación
de carga.
Asegúrese de que los conectores del robot se hayan
conectado a los contactos de la estación de carga.
La batería está totalmente descargada.
Vuelva a activar la batería. Encienda el DEEBOT. Coloque
el DEEBOT manualmente en la estación de carga, retírelo
una vez transcurridos tres minutos de carga. Repita esta
acción tres veces. A continuación, cargue el robot de la
forma habitual.
2
El DEEBOT no puede regresar
a la estación de carga.
La estación de carga no se ha colocado
correctamente.
Consulte la sección 3.2 para colocar la estación de carga
correctamente.
3
El DEEBOT se atasca cuando
está en funcionamiento y se
detiene.
El DEEBOT se ha enredado con algún objeto
en el suelo (cables eléctricos, cortinas, ecos
de alfombra, etc.).
El DEEBOT probará varias formas de desenredarse.
Si no lo consigue, retire los obstáculos manualmente y
reinicie el dispositivo.
4
El DEEBOT regresa a la
estación de carga antes de
concluir la limpieza.
Cuando el nivel de la batería es bajo, el
DEEBOT pasa automáticamente al modo de
retorno al cargador y regresa a la estación de
carga para recargarse por sí solo.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar
ninguna acción.
El tiempo de funcionamiento varía en función
de la supercie del suelo, la complejidad de la
estancia y el modo de limpieza seleccionado.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar
ninguna acción.
6. Solución de problemas
69
ES
6. Solución de problemas
N.
o
Problema Posibles causas Soluciones
5
El DEEBOT no funciona
automáticamente a la hora
programada.
La función de programación se ha anulado.
Programe el DEEBOT para que limpie a horas
determinadas con la aplicación ECOVACS.
La función de limpieza continua está activada
y el DEEBOT acaba de terminar de limpiar el
área de limpieza programada.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar
ninguna acción.
El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT.
La batería está poco cargada.
Mantenga el DEEBOT encendido y conectado a
la estación de carga para asegurarse de que esté
totalmente cargado para iniciar el trabajo en cualquier
momento.
La entrada de polvo del robot está
bloqueada o hay suciedad atascada en sus
componentes.
Apague el DEEBOT, limpie el recipiente para polvo e
invierta el robot. Limpie la entrada de polvo, los cepillos
laterales y el cepillo principal del robot como se describe
en la sección 4.
6
El DEEBOT no limpia toda la
zona.
La zona de limpieza no está ordenada.
Retire del suelo los objetos pequeños y ordene la zona de
limpieza antes de que el DEEBOT comience a limpiar.
70
ES
N.
o
Problema Posibles causas Soluciones
7
El DEEBOT no puede
conectarse a la red Wi-Fi del
hogar.
El nombre de usuario o la contraseña de la
red Wi-Fi doméstica se ha introducido de
forma incorrecta.
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña correctos
de la red Wi-Fi doméstica.
El DEEBOT no se encuentra dentro del
alcance de la señal Wi-Fi.
Asegúrese de que el DEEBOT se encuentra dentro del
alcance de la señal de Wi-Fi del hogar.
La conguración de la red se inició antes de
que el DEEBOT estuviera listo.
Active el interruptor de alimentación. Pulse el botón de
reinicio (RESET) durante 3 segundos. El DEEBOT estará
listo para congurar la red cuando emita una melodía y la
luz indicadora de Wi-Fi parpadee lentamente.
Debe actualizar el sistema operativo de su
smartphone.
Actualice el sistema operativo de su smartphone. La
aplicación ECOVACS es compatible con iOS 9.0 o
superior y Android 4.0 o superior.
6. Solución de problemas
71
ES
7. Especicaciones técnicas
Modelo DO3G.10
Voltaje de funcionamiento 14,4V CC Potencia nominal 25W
Estación de carga
Tensión nominal de entrada 19V CC Corriente nominal de salida 0,6A
Modelo de adaptador de red YJS015F-1900600G/DK18-190060H-V
Tensión nominal de entrada 100-240V CA Corriente nominal de entrada 0,5A
Tensión nominal de salida 19V CC Corriente nominal de salida 0,6A
Modelo del mando a distancia RC1633A Tensión de entrada 3V CC
Consumo en modo apagado/en espera Menos de 0,50 W
Consumo en modo de espera en red Menos de 2,00 W
Bandas de frecuencia y potencia
Frecuencia de funcionamiento: 2412 MHz - 2472 MHz
Potencia de transmisión máxima: 19 dBm.
Nota:
Los datos técnicos y el diseño podrán verse modicados debido al continuo desarrollo del producto.
Este equipo debe utilizarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo del usuario.
72
FR
Félicitations pour l'achat de votre robot ECOVACS ROBOTICS DEEBOT ! Nous espérons qu'il vous apportera entière
satisfaction pendant de nombreuses années. L'achat de ce nouveau robot vous aidera à entretenir votre maison et
vous permettra de libérer du temps pour d'autres activités.
Live Smart. Enjoy Life.
Si vous êtes confronté à une situation qui n'a pas été correctement traitée dans ce manuel d'instructions, contactez
le service clientèle. Nos techniciens se mettront à votre disposition pour résoudre votre problème ou répondre à une
question particulière.
Pour plus d'informations, consultez le site Web ofciel ECOVACS ROBOTICS : www.ecovacs.com
La Société se réserve le droit d'apporter des modications technologiques et/ou conceptuelles à ce produit pour en
assurer l'amélioration continue.
Merci d'avoir choisi DEEBOT !
73
FR
1. Consignes de sécurité importantes...............................................................................................................................74
2. Contenu de l'emballage ..................................................................................................................................................79
3. Fonctionnement et programmation ...............................................................................................................................82
4. Entretien ...........................................................................................................................................................................87
5. Voyant et sons d'alarme ..................................................................................................................................................91
6. Dépannage .......................................................................................................................................................................92
7. Spécications techniques ..............................................................................................................................................95
Table des matières
74
FR
1. Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des
personnes dont les facultés physiques,
sensorielles ou mentales sont diminuées,
ou bien qui manquent d'expérience et de
connaissances, à la condition qu’ils aient
été informés sur la façon de se servir de
l'appareil de manière sûre et qu’ils aient
compris les risques éventuels. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les
processus de nettoyage et d'entretien de
routine ne doivent pas être effectués par
des enfants sans la surveillance d’un adulte.
2. Débarrasser la zone à nettoyer. Retirer les
cordons d'alimentation et les petits objets
présents sur le sol et susceptibles de se
prendre dans l'appareil. Replier les franges
sous les tapis et relever les rideaux et les
nappes pour qu'ils ne traînent pas sur le sol.
3. Si le sol présente une déclivité dans la zone
à nettoyer (une marche ou un escalier, par
exemple), veiller à ce que l'appareil puisse
détecter la marche sans tomber. Il peut
s'avérer nécessaire de placer une barrière
physique aux abords de la déclivité pour
empêcher l'appareil de tomber. S'assurer
que la barrière physique ne présente pas de
risque de chute.
4. Utiliser l'appareil uniquement comme
indiqué dans le présent manuel. Utiliser
uniquement des accessoires recommandés
ou vendus par le fabricant.
5. S'assurer que la tension d'alimentation
correspond à celle indiquée sur la station de
charge.
6. UNIQUEMENT destiné à un usage
domestique en INTÉRIEUR. Ne pas
utiliser l'appareil à l'extérieur ni dans
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique,
des précautions de base doivent toujours être
respectées, dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Consignes de sécurité importantes
75
FR
des environnements industriels ou
commerciaux.
7. Les batteries non rechargeables sont
interdites.
8. Ne pas utiliser l'appareil sans réservoir à
poussière et/ou sans ltre.
9. Ne pas faire fonctionner l'appareil en
présence de bougies allumées ou d'objets
fragiles.
10. Ne pas utiliser l'appareil dans des
environnements très chauds ou très froids
(température inférieure à -5 °C/23 °F ou
supérieure à 40 °C/104 °F).
11. Éloigner les cheveux, les vêtements
amples, les doigts et toutes les parties du
corps des orices et des pièces mobiles.
12. Ne pas faire fonctionner l'appareil dans une
pièce dans laquelle un nourrisson ou un
enfant dort.
13. Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces
humides ou recouvertes d'eau.
14. Ne pas laisser l'appareil ramasser des
objets volumineux comme des pierres, de
gros morceaux de papier ou tout élément
susceptible de l'obstruer.
15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des
matériaux inflammables ou combustibles
(essence et toners d'imprimante ou de
photocopieur, par exemple) ni dans des
endroits où ces produits sont susceptibles
d'être présents.
16. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des
objets en train de brûler ou de fumer (comme
des cigarettes, des allumettes, des cendres
chaudes) ou tout ce qui pourrait provoquer
un incendie.
17. Ne pas placer d'objet dans la tête
d'aspiration. Ne pas utiliser l'appareil si la
tête d'aspiration est bloquée. Retirer de la
tête d'aspiration la poussière, les peluches,
les cheveux ou tout ce qui peut réduire le
débit d'air.
18. Veiller à ne pas endommager le cordon
d'alimentation. Ne pas déplacer l'appareil
1. Consignes de sécurité importantes
76
FR
1. Consignes de sécurité importantes
ou la station de charge en tirant sur le
cordon d'alimentation, ne pas utiliser le
cordon d'alimentation comme une poignée,
ne pas le coincer dans une porte et ne
pas tirer le cordon sur des bords ou coins
tranchants. Ne pas faire rouler l'appareil
sur le cordon d'alimentation. Maintenir le
cordon d'alimentation à l'écart des surfaces
chaudes.
19. Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant ou son
intermédiaire de service afin d'éviter tout
accident.
20. Ne pas utiliser la station de charge si elle
est endommagée.
21. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon
d'alimentation ou le réservoir est
endommagé. Ne pas utiliser l'appareil
ou la station de charge si cet appareil
ne fonctionne pas correctement, a subi
une chute, a été endommagé, est resté à
l'extérieur ou est entré en contact avec de
l'eau. Il doit être réparé par le fabricant ou
son intermédiaire de service afin d'éviter
tout accident.
22. Couper l'alimentation avant le nettoyage ou
l'entretien de l'appareil.
23. Le bouchon doit être retiré du réservoir
avant le nettoyage ou l'entretien de la
station de charge.
24. Pour la mise au rebut de l'appareil, retirer
l'appareil de la station de charge, couper
l'alimentation et retirer la batterie.
25. La batterie doit être déposée et mise
au rebut conformément aux lois et
réglementations locales avant la mise au
rebut de l'appareil.
26. Mettre au rebut les batteries usagées
conformément aux lois et réglementations
locales.
27. Ne pas incinérer l'appareil, même s'il est
gravement endommagé. Les batteries
peuvent exploser sous l'effet du feu.
28. Si la station de charge n'est pas utilisée
77
FR
1. Consignes de sécurité importantes
pendant une longue période, la débrancher.
29. L'appareil doit être utilisé conformément
aux instructions figurant dans ce manuel
d'instructions. ECOVACS ROBOTICS
ne peut être tenu responsable de tout
dommage ou préjudice causé par une
utilisation incorrecte.
30. Le robot contient des batteries que
seules des personnes qualifiées peuvent
remplacer. Pour remplacer ou retirer la
batterie, contacter le service clientèle.
31. Si le robot n'est pas utilisé pendant une
longue période, recharger complètement
le robot et le mettre hors tension pour le
ranger. Débrancher la station de charge.
32. AVERTISSEMENT :
Pour recharger
la batterie, seule l'unité d'alimentation
amovible YJS015F-1900600G/DK18-
190060H-V fournie avec l'appareil doit être
utilisée.
33. La télécommande nécessite deux batteries
AAA non-rechargeables. Pour remplacer
la pile de la télécommande, il convient
de retourner la télécommande, d'appuyer
sur le bouton et de retirer le couvercle du
logement des piles. Retirer les piles, et
insérer les nouvelles piles en respectant la
polarité. Replacer le couvercle du logement
des piles.
34. Les piles non rechargeables ne doivent pas
être rechargées.
35. Il ne faut pas mélanger différents types de
piles, ou des piles neuves et usagées.
36. Les piles de la télécommande doivent être
insérées en respectant la polarité.
37. Les piles usagées doivent être retirées de
l'appareil et mises au rebut de manière
adéquate.
38. Si la télécommande va être inutilisée
pendant une longue période, les piles
doivent être retirées.
39. Les bornes d'alimentation ne doivent jamais
être court-circuitées.
78
FR
Mise au rebut correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit
pas être jeté avec les autres déchets ménagers
dans toute l'Union européenne. Pour prévenir
d'éventuels dommages à l'environnement ou
la santé humaine suite au rejet non contrôlé
des déchets, recycler l'appareil de façon
responsable afin d'assurer la réutilisation
durable de ses ressources matérielles. Pour
recycler votre appareil usagé, merci d'utiliser
le système de retour et de collecte ou de
contacter le détaillant qui vous l'a vendu. Il
peut recycler ce produit en toute sécurité.
Pour les pays de l'Union européenne
1. Consignes de sécurité importantes
Pour désactiver le module Wi-Fi du DEEBOT,
mettre le commutateur du robot en position ON.
Placer le robot sur la station d'accueil en veillant à
ce que les contacts de charge du robot DEEBOT
et les broches de la station d'accueil soient
connectés.
Appuyer sur le bouton de mode automatique du
robot et le maintenir enfoncé pendant environ 10
secondes jusqu'à ce que le DEEBOT émette trois
bips.
Pour activer le module Wi-Fi du DEEBOT, mettre
le commutateur en position OFF, puis en position
ON. Au redémarrage du DEEBOT, le module Wi-
Fi est activé.
79
FR
Station de charge + adaptateur
d'alimentation
2.1 Contenu de l'emballage
Robot
Filtre éponge et ltre
haute efcacité
(4) Brosses latérales
Outil de nettoyage
multifonction
Télécommande
(avec piles)
Manuel d'instructions
Guide de démarrage
rapide
Remarque :
Les gures et illustrations sont fournies uniquement à titre de référence, et peuvent ne pas représenter l'apparence du produit.
La conception et les spécications du produit peuvent être modiées sans préavis.
2. Contenu de l'emballage
80
FR
2. Contenu de l'emballage
Capteurs anticollision et
pare-chocs
2.3 Schéma du produit
Robot
Bouton du mode
automatique
Voyant Wi-Fi
Témoin de passage au
mode de nettoyage
Commutateur
d'alimentation
Bouton de
réinitialisation
Bouton de
déverrouillage
du réservoir à
poussière
Capteurs
antichute
Option Brosse
principale
Réservoir à
poussière
Contacts de charge
Roue universelle
Brosses
latérales
Vue de dessous
81
FR
2. Contenu de l'emballage
Voyant d'alimentation
Adaptateur
d'alimentation
Port de l'adaptateur
d'alimentation
Bouton MARCHE/PAUSE
Bouton de passage au
mode de nettoyage
Broches de recharge
Boutons de commande
de direction
Bouton de mode de
nettoyage localisé
Bouton de mode de
retour au chargeur
Station de charge Télécommande
82
FR
Avant d'utiliser l’appareil sur un tapis à poil ras avec des bords à gland,
replier les bords sur eux-mêmes.
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le DEEBOT sur des surfaces humides ou recouvertes d'eau.
Il peut s'avérer nécessaire de placer une barrière physique aux abords
de la déclivité pour empêcher l'appareil de tomber.
Retirer les cordons d'alimentation et les petits objets présents sur le sol
susceptibles d'obstruer le passage du robot.
3.1 Remarques avant le nettoyage
Ranger la zone à nettoyer en mettant les meubles, par exemple les
chaises, à leur place exacte.
3. Fonctionnement et programmation
83
FR
1
Branchement de l'adaptateur
2
Positionnement de la station de charge
3
Installation des brosses latérales
4
Mise sous tension
3.2 Préparation
Remarque : Quand le robot DEEBOT a ni son cycle de nettoyage ou quand
la batterie est faible, il retourne automatiquement à la station de charge pour se
recharger lui-même.
5
Charge du robot DEEBOT
3. Fonctionnement et programmation
84
FR
3. Fonctionnement et programmation
OU
3.3 Sélection du mode de nettoyage
1
Mode de nettoyage automatique
Un schéma de nettoyage aléatoire (optimisé pour les moquettes)
sera sélectionné par défaut.
Pour passer à un schéma de nettoyage programmé (optimisé pour
planchers) ou de passer de l'un à l'autre, effectuer l'action suivante :
OU
x2
Remarque : Le schéma de nettoyage ne peut être modié que quand le robot DEEBOT est en pause ou en charge. Le robot DEEBOT commencera
un nouveau cycle de nettoyage une fois le schéma de nettoyage modié.
s'allume une fois le schéma de nettoyage programmé activé.
85
FR
Toutes les fonctions mentionnées ci-dessus peuvent être activées
sur l'application. Télécharger l'application ECOVACS pour
accéder à plus de fonctions, notamment le nettoyage des bords,
le nettoyage planié, etc.
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
2
OU
2
Mode de nettoyage localisé (moins de 3 minutes)
3
Retour à la station de charge
≥3s
3. Fonctionnement et programmation
ECOVACS HOME
86
FR
3. Fonctionnement et programmation
3.4 Mise en pause, réactivation et mise hors tension
1
Mise en pause
2
Réactivation
Remarque : Le panneau de commande du robot s'arrête de clignoter
si celui-ci est en pause depuis quelques minutes. Appuyer sur le bouton
du mode automatique pour réactiver le robot.
Appuyer sur le bouton de mode automatique pour réactiver le DEEBOT.
3
Mise hors tension
Remarque : Lorsque le robot DEEBOT ne nettoie pas, il est
recommandé de le laisser sous tension et en charge.
OU
OU
87
FR
Pour procéder aux tâches de nettoyage et d'entretien du robot DEEBOT, le mettre hors tension et débrancher la station de charge.
Réservoir à poussière
4.1 Réservoir à poussière et ltres
1
2
3
Filet du ltre
Filtre éponge
Filtre haute efcacité
Réservoir à poussière
Bouton de déverrouillage
du réservoir à poussière
Capot du
réservoir à
poussière
4. Entretien
88
FR
4. Entretien
Brosse principale
4.2 Brosse principale et brosses latérales
Remarque : Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants.
1
4
2
5
3
89
FR
4.3 Autres composants
Brosses latérales
1 2 3
4. Entretien
90
FR
4. Entretien
Remarque : Avant de nettoyer les contacts de
charge du robot ainsi que les broches de recharge
de la station de charge, mettre le robot hors tension
et débrancher la station de charge.
4.4 Entretien régulier
Pour maintenir les performances optimales du robot DEEBOT, réaliser les tâches d'entretien et remplacer les pièces à la fréquence suivante :
Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants.
Remarque : ECOVACS fabrique divers assemblages et pièces de remplacement. Veuillez contacter le service clientèle pour plus d'informations sur
les pièces de remplacement.
Pièce du robot Fréquence d'entretien Fréquence de remplacement
Brosse latérale Une fois toutes les 2 semaines Tous les 3 à 6 mois
Brosse principale Une fois par semaine Tous les 6 à 12 mois
Filtre éponge/Filtre haute efcacité Une fois par semaine Tous les 3 à 6 mois
Roue universelle
Capteurs antichute
Pare-chocs
Contacts de charge
Broches de recharge
Une fois par semaine /
91
FR
5. Voyant et sons d'alarme
Voyant
Sons d'alarme
Le robot DEEBOT vous indiquera la présence d'un dysfonctionnement par un voyant et des sonneries d'alarme. Une assistance complémentaire est
disponible via l'application ECOVACS et le site web.
Scénario Voyant
Le robot est en cours de nettoyage Le bouton de mode automatique clignote en BLANC xe
Le robot est en charge Le bouton de mode automatique clignote en BLANC
La batterie du robot est faible Le bouton de mode automatique clignote en ROUGE xe
Le robot a rencontré un problème Le bouton de mode automatique clignote en ROUGE
Le schéma de nettoyage programmé est activé Le témoin de passage au mode de nettoyage s'allume
Son d'alarme Problèmes Solution
Un bip
La brosse principale ou la brosse latérale est
coincée.
Nettoyer la brosse principale ou la brosse latérale tel qu'il est
indiqué à la section 4 Entretien.
Deux bips Dysfonctionnement des capteurs antichute Utiliser un chiffon pour nettoyer le capteur antichute.
Trois bips
Le réservoir à poussière n'est pas installé
correctement.
Assurez-vous que le réservoir à poussière a été installé. Si
c'est le cas, le sortir et le replacer correctement.
Bips continus
Le robot est suspendu ou la roue motrice est
coincée.
Remettre le robot par terre ou tapoter doucement le pare-choc
et nettoyer la roue motrice tel qu'il est indiqué à la section 4
Entretien.
92
FR
N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions
1 Le DEEBOT ne se charge pas.
Le robot DEEBOT n'est pas sous tension. Mettre le robot DEEBOT sous tension.
Le robot DEEBOT ne se connecte pas à la
station de charge.
S'assurer que les contacts de charge du robot sont
connectés aux broches de recharge.
La batterie est complètement déchargée.
Réactiver la batterie. Mettre le robot DEEBOT sous
tension. Placer le robot DEEBOT sur la station de charge
à la main, le retirer après l'avoir laissé en charge pendant
3 minutes, répéter 3 fois cette opération, puis charger
normalement.
2
Le robot DEEBOT ne retourne
pas à la station de charge.
La station de charge n'est pas placée
correctement.
Se reporter à la section 3.2 pour savoir comment
positionner la station de charge correctement.
3
Le robot DEEBOT est confronté
à un problème pendant le
nettoyage et s'arrête.
Le robot DEEBOT est bloqué par quelque
chose au sol (cordons électriques, rideaux
tombant au sol, frange de tapis, etc.).
Le robot DEEBOT va tenter de résoudre le problème de
diverses manières. En cas d'échec, retirer à la main les
obstacles et faire redémarrer le robot.
4
Le robot DEEBOT revient à la
station de charge avant d'avoir
terminé le nettoyage.
Lorsque la batterie devient faible, le robot
DEEBOT bascule automatiquement en mode
de retour au chargeur et retourne à la station
de charge pour se recharger tout seul.
C'est normal. Il n’est pas nécessaire d’intervenir.
Le temps de travail varie selon la surface du
sol, la complexité de la pièce et le mode de
nettoyage sélectionné.
C'est normal. Il n’est pas nécessaire d’intervenir.
6. Dépannage
93
FR
6. Dépannage
N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions
5
Le robot DEEBOT ne procède
pas au nettoyage automatique
à l'heure planiée.
La fonction de planication de l'heure est
annulée.
Programmer le robot DEEBOT pour qu'il nettoie à des
heures précises en utilisant l'application ECOVACS.
La fonction de nettoyage continu est activée
et le robot DEEBOT vient de terminer le
nettoyage de la zone programmée.
C'est normal. Il n’est pas nécessaire d’intervenir.
Le robot DEEBOT est hors tension. Mettre le robot DEEBOT sous tension.
La batterie du robot est faible.
Laisser le robot DEEBOT sous tension et connecté à
la station de charge pour s'assurer que sa batterie est
totalement chargée et prête à fonctionner à tout moment.
La tête d'aspiration du robot est bloquée et/
ou ses composants sont encombrés par des
débris.
Mettre le robot DEEBOT hors tension, nettoyer le
réservoir à poussière et retourner le robot. Nettoyer la tête
d'aspiration, les brosses latérales et la brosse principale
comme indiqué à la section 4.
6
Le robot DEEBOT ne nettoie
pas l'ensemble de la zone.
La zone de nettoyage n'est pas rangée.
Retirer les petits objets présents sur le sol et ranger la
zone à nettoyer avant le début du nettoyage.
94
FR
N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions
7
Le robot DEEBOT n'est pas en
mesure de se connecter à un
réseau Wi-Fi domestique.
Le nom d'utilisateur ou le mot de passe pour
le Wi-Fi domestique est incorrect.
Saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe corrects pour
le Wi-Fi domestique.
Le robot DEEBOT se trouve hors de la zone
de couverture du signal Wi-Fi domestique.
S'assurer que le robot DEEBOT se trouve dans la zone
de couverture du signal Wi-Fi domestique.
La conguration réseau a débuté avant que le
robot DEEBOT ne soit prêt.
Allumer l'appareil. Appuyer sur le bouton de réinitialisation
pendant 3 secondes. Le robot DEEBOT est prêt pour la
conguration réseau lorsqu'il joue une mélodie et que son
voyant Wi-Fi clignote lentement.
Le système d'exploitation du smartphone doit
être mis à jour.
Mettre à jour le système d'exploitation du smartphone.
L'application ECOVACS s'exécute sur iOS 9.0 et
versions ultérieures, ainsi que sur Android 4.0 et versions
ultérieures.
6. Dépannage
95
FR
7. Spécications techniques
Modèle DO3G.10
Tension de fonctionnement 14,4V CC Puissance nominale 25W
Station de charge
Tension d'entrée nominale 19V CC Courant de sortie nominal 0,6A
Modèle d'adaptateur
d'alimentation
YJS015F-1900600G/DK18-190060H-V
Tension d'entrée nominale 100-240 V CA Courant nominal d'entrée 0,5A
Tension de sortie nominale 19V CC Courant de sortie nominal 0,6A
Modèle de télécommande RC1633A Tension d'entrée 3V CC
Puissance en mode désactivé/veille Moins de 0,50 W
Puissance en veille réseau Moins de 2,00 W
Bandes de fréquence et puissance
Fréquence d'opération : 2412 MHz - 2472 MHz
Puissance maximale de transmission : 19 dBm.
Remarque :
Ces spécications techniques peuvent être modiées à des ns d'amélioration continue.
Cet équipement doit être utilisé en gardant une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
96
IT
Congratulazioni per aver acquistato ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Speriamo che vi dia grandi soddisfazioni per
molti anni. Siamo certi che l'acquisto di questo nuovo robot vi aiuterà a tenere pulita la vostra casa e vi permetterà di
avere più tempo libero per altre attività.
Live Smart. Enjoy Life.
Se doveste imbattervi in situazioni non trattate adeguatamente in questo Manuale d'uso, contattate il nostro Centro di
assistenza. Un tecnico risponderà alle vostre domande e vi aiuterà a risolvere il problema.
Per ulteriori informazioni, visitate il sito Web ufciale di ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
L'azienda si riserva il diritto di apportare modiche migliorative tecniche e/o di design al prodotto.
Grazie per aver scelto DEEBOT!
97
IT
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza..............................................................................................................................98
2. Contenuto della confezione ..........................................................................................................................................103
3. Funzionamento e programmazione .............................................................................................................................106
4. Manutenzione .................................................................................................................................................................111
5. Spia e segnali acustici di allarme ................................................................................................................................115
6. Risoluzione dei problemi ..............................................................................................................................................116
7. Speciche tecniche .......................................................................................................................................................118
Indice
98
IT
1. Questo apparecchio può essere usato da
bambini di almeno 8 anni e da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o da persone che non ne conoscano
il corretto utilizzo purché supervisionate o
formate sull'uso sicuro dell'apparecchio e in
grado di comprenderne gli eventuali rischi
correlati. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione
non devono essere effettuate da bambini
non supervisionati.
2. Sgombrare l'area da pulire. Togliere dal
pavimento cavi di alimentazione e piccoli oggetti
che potrebbero intralciare l'apparecchio. Piegare
le frange dei tappeti sotto agli stessi e sollevare
dal pavimento oggetti come tende e tovaglie.
3. In caso di possibilità di caduta nell'area da pulire,
ad esempio a causa di scalini, è necessario
impostare l'apparecchio in modo che possa
rilevare i gradini senza cadere. Potrebbe essere
necessario posizionare delle barriere sul bordo
per evitare la caduta del robot. Assicurarsi che
la barriera fisica non rappresenti un rischio di
inciampo per le persone.
4. Utilizzare l'apparecchio solo come previsto
da questo manuale. Utilizzare solo accessori
consigliati o venduti dal produttore.
5. Assicurarsi che il voltaggio dell'alimentazione
corrisponda al voltaggio indicato sul dock di
ricarica.
6. Solo per uso in INTERNI. Non utilizzare
l'apparecchio in esterni o in ambienti
commerciali o industriali.
7. Non è consentito l'utilizzo di batterie non
ricaricabili.
8. Non utilizzare senza aver installato la
cassetta di raccolta e i ltri.
9. Non utilizzare l'apparecchio in un'area con
Quando si usa un elettrodomestico, è necessario
seguire delle precauzioni di base:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
PRIMA DI UTILIZZARE
L'APPARECCHIO.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
99
IT
candele accese o oggetti fragili.
10. Non utilizzare in condizioni climatiche
estremamente calde o fredde (sotto i 5 ˚C o
sopra i 40 ˚C).
11. Tenere capelli, vestiti, dita e qualsiasi parte
del corpo lontano dalle aperture e dalle parti
mobili dell'apparecchio.
12. Non utilizzare l'apparecchio in una stanza in
cui sta dormendo un neonato o un bambino.
13. Non utilizzare l'apparecchio su superfici
bagnate o con acqua stagnante.
14. Non consentire all'apparecchio di raccogliere
oggetti grandi come pietre, grossi pezzi
di carta o oggetti che potrebbero ostruire
l'apparecchio.
15. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere
materiali infiammabili o combustibili come
benzina, toner per stampanti o fotocopiatrici,
né utilizzarlo in aree dove questi potrebbero
essere presenti.
16. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere
materiali incandescenti o che emettono
fumo, come sigarette, fiammiferi, cenere
ardente, o qualsiasi cosa che potrebbe
provocare un incendio.
17. Non infilare oggetti nella presa di
aspirazione. Non utilizzare l'apparecchio se
la presa di aspirazione è ostruita. Mantenere
la presa libera da polvere, garze, capelli, o
qualsiasi cosa che potrebbe ridurre il usso
d'aria.
18. Fare attenzione a non danneggiare il cavo
di alimentazione. Non tirare o trascinare
l'apparecchio o il dock di ricarica dal cavo
di alimentazione, non utilizzare il cavo di
alimentazione come maniglia, non chiudere
il cavo di alimentazione in una porta e non
strusciare il cavo di alimentazione su spigoli
aflati. Non far passare l'apparecchio sopra
al cavo di alimentazione. Tenere il cavo di
alimentazione lontano da superci calde.
19. In caso di danneggiamento del cavo di
alimentazione, sarà necessario sostituirlo
presso il produttore o tramite il servizio
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
100
IT
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
clienti per evitare rischi.
20. Se danneggiato, non utilizzare il dock di
ricarica.
21. Non utilizzare l'apparecchio con prese o
cavi di alimentazione danneggiati. Non
utilizzare l'apparecchio o il dock di ricarica
se non funziona correttamente, se è caduto,
se è stato lasciato all'esterno o se è venuto
in contatto con acqua. In questi casi, sarà
necessaria la riparazione da parte del
produttore o tramite il servizio clienti per
evitare rischi.
22. Spegnere l'apparecchio prima di pulirlo o di
effettuare operazioni di manutenzione.
23. È necessario rimuovere la spina dalla presa
di corrente prima di pulire o di effettuare
operazioni di manutenzione sul dock di
ricarica.
24. Rimuovere l'apparecchio dal dock di ricarica
e posizionare su OFF l'interruttore di
accensione prima di rimuovere la batteria
per lo smaltimento dell'apparecchio.
25. È necessario rimuovere e gettare la batteria
secondo le leggi e le normative vigenti,
prima dello smaltimento dell'apparecchio.
26. Gettare le batterie usate secondo le leggi e
le normative vigenti.
27. Non incenerire l'apparecchio anche nel
caso in cui sia molto danneggiato. Le
batterie potrebbero esplodere e provocare
un incendio.
28. Scollegare dalla presa di corrente il dock
di ricarica in caso di mancato utilizzo
prolungato.
29. L'apparecchio dev'essere utilizzato secondo
le indicazioni di questo Manuale d'uso.
ECOVACS ROBOTICS non potrà essere
ritenuta responsabile per eventuali danni o
infortuni causati da un utilizzo inappropriato.
30. Il robot contiene batterie sostituibili solo
da persone competenti. Per sostituire o
rimuovere la batteria, contattare l'assistenza
clienti.
101
IT
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
31. Se il robot non verrà utilizzato per lungo
tempo, ricaricarlo completamente, spegnerlo
e scollegare il dock di ricarica.
32. AVVISO:
ai ni della ricarica della batteria,
utilizzare solo l'unità di alimentazione
rimovibile YJS015F-1900600G/DK18-
190060H-V fornita con questo apparecchio.
33. Il telecomando richiede due batterie AAA
non ricaricabili. Per sostituire la batteria del
telecomando, capovolgere il telecomando,
premere e rimuovere il coperchio del vano
delle batterie. Rimuovere le batterie e
inserire le nuove batterie con la polarità
corretta. Rimontare il coperchio del vano
delle batterie.
34. Le batterie non ricaricabili non possono
essere ricaricate.
35. Non è possibile utilizzare simultaneamente
batterie nuove e vecchie.
36. Le batterie del telecomando devono
essere inserite correttamente secondo le
indicazioni della polarità.
37. Le batterie esaurite devono essere rimosse
dall'apparecchio e smaltite in modo sicuro.
38. Se il telecomando rimane inutilizzato per un
periodo di tempo prolungato, rimuovere le
batterie.
39. I terminali dell'alimentazione non devono
essere in corto circuito.
Per disattivare il modulo Wi-Fi su DEEBOT,
accendere il robot.
Posizionare il robot sulla Docking Station
assicurandosi che i contatti di ricarica su
DEEBOT e i pin della Docking Station formino
una connessione.
Tenere premuto il pulsante della modalità
AUTO sul robot per 10 secondi finché
DEEBOT non emette 3 segnali acustici.
Per attivare il modulo Wi-Fi su DEEBOT,
spegnere il robot e riaccenderlo. Il modulo Wi-
Fi viene attivato al riavvio di DEEBOT.
102
IT
Istruzioni per il corretto smaltimento
del prodotto
Questo simbolo indica che il prodotto non
dovrebbe essere smaltito insieme ad altri riuti
domestici in tutta l'Unione europea. Per evitare
danni all'ambiente o alla salute provocati
da uno smaltimento di rifiuti non controllato,
riciclare in maniera responsabile per
promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse
materiali. Per riciclare l'apparecchio usato,
usare i servizi di ritiro e raccolta o contattare il
rivenditore dove è stato acquistato il prodotto,
che sarà in grado di smaltirlo correttamente.
Per i paesi dell'Unione europea
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
103
IT
Dock di ricarica + adattatore di
alimentazione
2.1 Contenuto della confezione
Robot
Filtro di spugna
e ltro ad alta
efcienza
(4) Spazzole laterali
Strumento di pulizia
multi-funzione
Telecomando con batterie
Manuale d'uso Guida di avvio rapido
Nota:
le gure e le illustrazioni sono solo per riferimento e potrebbero differire dal reale aspetto del prodotto.
Il design e le speciche del prodotto sono soggetti a modiche senza preavviso.
2. Contenuto della confezione
104
IT
2. Contenuto della confezione
Sensori anticollisione e
paraurti
2.3 Diagramma del prodotto
Robot
Pulsante Modalità AUTO
Spia Wi-Fi
Indicatore modalità di
pulizia
Interruttore di
alimentazione
Pulsante Reset
Pulsante di
rilascio della
cassetta di
raccolta
Sensori anticaduta
Opzione spazzola
principale
Cassetta di raccolta
Contatti di ricarica
Ruota universale
Spazzole laterali
Vista inferiore
105
IT
2. Contenuto della confezione
Spia di alimentazione
Adattatore di
alimentazione
Porta dell'adattatore
di alimentazione
Pulsante AVVIO/PAUSA
Pulsante modalità di
pulizia
Pin del dock di
ricarica
Pulsanti di controllo
direzionali
Pulsante Modalità di
pulizia circoscritta
Pulsante Modalità di
ritorno in carica
Dock di ricarica Telecomando
106
IT
Ripiegare i bordi dei tappeti con nappe prima di utilizzare il prodotto in
loro prossimità.
AVVISO: non utilizzare DEEBOT su superci bagnate o con acqua stagnante.
Potrebbe essere necessario posizionare delle barriere sul bordo del
dislivello per evitare la caduta del robot.
Togliere dal pavimento cavi di alimentazione e piccoli oggetti che
potrebbero intralciare il robot.
3.1 Note prima della pulizia
Mettere gli arredi, come le sedie, al loro posto prima di pulire la zona
desiderata.
3. Funzionamento e programmazione
107
IT
1
Collegamento dell'adattatore
2
Posizionamento del dock di ricarica
3
Installazione delle spazzole laterali
4
Accensione (ON)
3.2 Preparazione
Nota: Quando DEEBOT termina il ciclo di pulizia o quando la carica della batteria
comincia a esaurirsi, DEEBOT torna automaticamente al dock di ricarica per
ricaricarsi.
5
Ricarica di DEEBOT
3. Funzionamento e programmazione
108
IT
3. Funzionamento e programmazione
OPPURE
3.3 Seleziona delle modalità di pulizia
1
Modalità di pulizia AUTO
Per impostazione predenita, verrà selezionata l'opzione Schema di
pulizia casuale(migliorata per moquette).
OPPURE
x2
Nota: Non è possibile attivare lo schema di pulizia nché DEEBOT è in pausa o in fase di ricarica. Una volta attivato lo schema di pulizia, DEEBOT
inizierà un nuovo ciclo di pulizia. Il tasto
si illuminerà una volta abilitato lo schema di pulizia programmata.
Per attivare uno schema di pulizia programmata (migliorato per
pavimenti duri) o per passare da uno schema all'altro, effettuare la
seguente operazione:
109
IT
È possibile abilitare tutte le funzioni descritte sopra nell'app.
Scaricare l'app ECOVACS per accedere ad altre funzioni, tra cui la
pulizia bordi, la pulizia programmata, ecc.
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
2
OPPURE
2
Modalità di pulizia circoscritta (meno di 3 minuti)
3
Ritorno sul dock di ricarica
≥3s
3. Funzionamento e programmazione
ECOVACS HOME
110
IT
3. Funzionamento e programmazione
3.4 Pausa, riattivazione, spegnimento
1
Pausa
2
Riattivazione
Nota: Il pannello di controllo del robot smette di lampeggiare se il robot
è in pausa da alcuni minuti. Premere il pulsante della modalità AUTO
su DEEBOT per riattivare il robot.
Premere il pulsante AUTO di DEEBOT per riattivarlo
3
Spegnimento (OFF)
Nota: Quando DEEBOT non sta pulendo, è consigliabile tenerlo
acceso e in carica.
OPPURE
OPPURE
111
IT
Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione su DEEBOT, spegnere il robot e scollegare il dock di ricarica.
Cassetta di raccolta
4.1 Cassetta di raccolta e ltri
1
2
3
Rete del ltro
Filtro di spugna
Filtro ad alta efcienza
Cassetta di raccolta
Pulsante di rilascio della
cassetta di raccolta
Coperchio
della cassetta
di raccolta
4. Manutenzione
112
IT
4. Manutenzione
Spazzola principale
4.2 Spazzola principale e spazzole laterali
Nota: È fornito uno strumento di pulizia multi-funzione per semplicare le operazioni di manutenzione. Maneggiare con cura: lo strumento
di pulizia ha bordi taglienti.
1
4
2
5
3
113
IT
4.3 Altri componenti
Spazzole laterali
1 2 3
4. Manutenzione
114
IT
4. Manutenzione
Nota: Prima di pulire i contatti e i pin del dock di
ricarica del robot, spegnerlo e scollegare il dock di
ricarica.
4.4 Manutenzione regolare
Per mantenere DEEBOT in esecuzione con prestazioni ottimali, eseguire le operazioni di manutenzione e sostituzione dei componenti con
le seguenti frequenze:
È fornito uno strumento di pulizia multi-funzione per semplicare le operazioni di manutenzione. Maneggiare con cura: lo strumento di
pulizia ha bordi taglienti.
Nota: ECOVACS produce diverse parti e accessori di ricambio. Contattare l'assistenza clienti per ulteriori informazioni sulle parti di sostituzione.
Parte robot Frequenza di manutenzione Frequenza di sostituzione
Spazzola laterale Ogni 2 settimane Ogni 3-6 mesi
Spazzola principale Una volta a settimana Ogni 6-12 mesi
Filtro di spugna / Filtro ad alta efcienza Una volta a settimana Ogni 3-6 mesi
Ruota universale
Sensori anticaduta
Paraurti
Contatti di ricarica
Pin del dock di ricarica
Una volta a settimana /
115
IT
5. Spia e segnali acustici di allarme
Spia
Segnali acustici di allarme
DEEBOT informa circa un eventuale problema con spie e segnali acustici di allarme Informazioni di assistenza più dettagliate sono disponibili nell'app
ECOVACS e sul sito Web online.
Situazione Spia
Il robot è in fase di pulizia Il pulsante della modalità AUTO emette una luce BIANCA ssa
Il robot è in fase di ricarica Il pulsante della modalità AUTO lampeggia in BIANCO
La batteria del robot è scarica Il pulsante della modalità AUTO emette una luce ROSSA ssa
Il robot rileva un problema Il pulsante della modalità AUTO lampeggia in ROSSO
È abilitato lo schema di pulizia programmata L'indicatore della modalità di pulizia si accende
Segnale acustico di allarme Problemi Soluzione
Un segnale acustico Aggrovigliamento sulla spazzola principale o laterale.
Pulire la spazzola principale o laterale come indicato nella
sezione 4 Manutenzione.
Due segnali acustici Malfunzionamento del sensore anticaduta Pulire il sensore anticaduta con un panno.
Tre segnali acustici Errata installazione della cassetta di raccolta.
Assicurarsi che la cassetta di raccolta sia stata installata;
in tal caso, estrarla e reinserirla correttamente.
Segnali acustici continui
Arresto del robot o aggrovigliamento delle ruote
motrici.
Riposizionare il robot sul pavimento o toccare leggermente
il paraurti e pulire le ruote motrici come indicato nella
sezione 4 Manutenzione.
116
IT
Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni
1 DEEBOT non si ricarica.
DEEBOT non è acceso. Accendere DEEBOT.
DEEBOT non è collegato al dock di ricarica.
Assicurarsi che i contatti di ricarica del robot siano
collegati ai pin del dock di ricarica.
La batteria è completamente scarica.
Riattivare la batteria. Accendere DEEBOT. Posizionare
manualmente DEEBOT sul dock di ricarica e rimuoverlo
dopo averlo caricato per 3 minuti; ripetere 3 volte, quindi
caricare normalmente.
2
DEEBOT non ritorna al dock di
ricarica.
Il dock di ricarica non è posizionato
correttamente.
Consultare la sezione 3.2 per posizionare correttamente il
dock di ricarica.
3
DEEBOT si blocca durante il
funzionamento e si ferma.
DEEBOT è incastrato su un oggetto sul
pavimento (cavi elettrici, tende, frange di
tappeti, ecc.).
DEEBOT proverà a districarsi in vari modi. Qualora non
dovesse riuscirci, rimuovere manualmente gli ostacoli e
riavviarlo.
4
DEEBOT torna al dock
di ricarica prima di aver
completato la pulizia.
Quando il livello di carica della batteria
diventa insufciente, DEEBOT passa
automaticamente alla Modalità di ritorno
in carica e torna al dock di ricarica per
ricaricarsi.
Questo comportamento è normale. Non è necessario
intervenire.
Il tempo di funzionamento varia in base alla
supercie del pavimento, alla complessità
della stanza e alla modalità di pulizia
selezionata.
Questo comportamento è normale. Non è necessario
intervenire.
6. Risoluzione dei problemi
117
IT
6. Risoluzione dei problemi
Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni
5
DEEBOT non pulisce
automaticamente all'ora
programmata.
La funzione di programmazione oraria è
annullata.
Programmare DEEBOT ad orari specici di pulizia con
l'app ECOVACS.
La funzione di pulizia continua è attiva e
DEEBOT ha appena terminato la pulizia
programmata dell'area.
Questo comportamento è normale. Non è necessario
intervenire.
DEEBOT è spento. Accendere DEEBOT.
La batteria del robot è quasi scarica.
Tenere DEEBOT acceso e collegato al dock di ricarica per
assicurarsi che sia sempre completamente carico e pronto
a funzionare in qualsiasi momento.
La presa di aspirazione del robot è bloccata
e/o sui componenti è aggrovigliata della
sporcizia.
Spegnere DEEBOT, pulire la cassetta di raccolta e
rovesciare il robot. Pulire la presa di aspirazione del robot,
le spazzole laterali e la spazzola principale come descritto
nella sezione 4.
6
DEEBOT non pulisce l'intera
area.
L'area da pulire non è priva di ostacoli.
Rimuovere dal pavimento i piccoli oggetti e sistemare
l'area da pulire prima che DEEBOT inizi la fase di pulizia.
7
Impossibile connettere
DEEBOT alla rete Wi-Fi
domestica.
Nome utente o password della rete Wi-Fi
domestica errato.
Inserire il nome utente e la password corretti della rete
Wi-Fi domestica.
DEEBOT non si trova nel raggio di copertura
del segnale Wi-Fi domestico.
Vericare che DEEBOT si trovi nel raggio di copertura del
segnale Wi-Fi domestico.
La congurazione della rete è stata avviata
prima che DEEBOT fosse pronto.
Accendere l'interruttore di alimentazione (ON). Premere
il pulsante RESET per 3 secondi. DEEBOT è pronto alla
congurazione della rete quando riproduce un motivo
musicale e la spia del Wi-Fi lampeggia lentamente.
È necessario aggiornare il sistema operativo
dello smartphone in uso.
Aggiornare il sistema operativo dello smartphone. L'app
ECOVACS è disponibile per iOS 9.0 o versioni successive
e Android 4.0 o versioni successive.
118
IT
7. Speciche tecniche
Modello DO3G.10
Voltaggio di funzionamento 14,4V CC Potenza nominale 25W
Dock di ricarica
Tensione di ingresso nominale 19V CC Corrente di uscita nominale 0,6A
Modello adattatore di alimentazione YJS015F-1900600G/DK18-190060H-V
Tensione di ingresso nominale 100-240 V CA Corrente di ingresso nominale 0,5A
Tensione di uscita nominale 19V CC Corrente di uscita nominale 0,6A
Modello del telecomando RC1633A Tensione di ingresso 3V CC
Alimentazione - Modalità Off/Standby Meno di 0,50 W
Standby rete Meno di 2,00 W
Bande di frequenza e potenza
Frequenza di funzionamento: 2412 MHz - 2472 MHz
Potenza di trasmissione massima: 19 dBm.
Nota:
le speciche tecniche e di progettazione potrebbero variare a seguito dei miglioramenti continui sul prodotto.
119
EN
EU-Declaration of conformity
Document number: 0015
Manufacturer: Ecovacs Robotics Co., Ltd.
Address: No.108 Shihu Road(West) Wuzhong Zone Suzhou 215168 P.R. China.
We hereby declare that the following products listed below are in accordance with the provisions in the latest version of EC in this document.
Product designation:
Brand:
Model:
Specification:
Automatic battery-operated cleaner
DO3G, DO3G.11, DO3G.XX (X=0-9, presents different color /accessories)
Electrical appliances for household and similar purposes
EC Regulations or Directives:
RED
RoHS
WEE
REACH
Eco-design
Directive 2014/53/EU
Directive 2011/65/EU
Directive 2002/96/EC
Directive1907/2006/EC
Directive 2009/125/EC
Standards the product is in conformity with:
EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013
EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 300 328 V2.1.1
EN301 489-1 V2.2.0(2017-03)
EN301 489-17 V3.2.0(2017-03)
EN 62311:2008
IEC62321:2008
EN 50564: 2011
EN50581:2012
Signature:
General Manager: Zhuang Jianhua
Date: 2018-04-16
DO3G.10-EU01-IM2018R02
Ecovacs Robotics Co., Ltd
No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District, Suzhou City,
Jiangsu Province, P.R.China
115


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ecovacs Deebot 601 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ecovacs Deebot 601 in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 4,43 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Ecovacs Deebot 601

Ecovacs Deebot 601 User Manual - English - 74 pages

Ecovacs Deebot 601 Quick start guide - English, German - 5 pages

Ecovacs Deebot 601 User Manual - French - 74 pages

Ecovacs Deebot 601 Quick start guide - French, Italian - 5 pages

Ecovacs Deebot 601 User Manual - Spanish - 74 pages

Ecovacs Deebot 601 Quick start guide - Spanish - 5 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info