izkissen
SE
23300 07 /2012
T eckenförklaring
Εεξήγηση συµβόλων
VIKTIGT ™Π ªA¡ Δ π∫Ÿ
Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan det leda till svåra
personskador eller skador på apparaten.
Αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες αυτού του εγχειριδίου, μπορούν να προκληθούν
σοβαροί τραυματισμοί ή και ζημιές στη συσκευή.
V A RNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
V arningstexterna måste beaktas, annars kan det finnas risk för personskador .
Αυτές οι προειδοποιητικές υποδείξεις πρέπει να τηρηθούν ώστε να
αποφευχθούν οι π ιθανοί τραυματισμοί του χρήστη.
OBSERVERA ΠΡΟΣΟΧΗ
De här anvisningarna måste beaktas, annars kan det finnas risk för skador på
apparaten.
Αυτές οι υποδείξεις πρέπει να τηρηθούν ώστε να αποφευχθούν οι
πιθανές ζημιές στη συσκευή.
HÄNVISNING ΥΠΟΔΕΙΞΗ
De här texterna innehåller praktisk information om installation eller användning.
Αυτές οι υποδείξεις σας δίνουν πρόσθετες χρήσιμες πληροφορίες για
την εγκατάσταση και τη λειτουργία.
Skyddsklass II
∫Ï¿ÛË ÚÔÛÙ·Û›·˜ II
LOT -nummer
Αριθμός LOT
Tillverkare
¶·Ú·ÁˆÁfiÛ
strömförsörjning
• Se till att apparaten är frånkopplad och att den spänning som anges på
typskylten stämmer överens med den spänning som finns i elnätet, innan
apparaten ansluts.
• Apparaten måste anslutas så att nätkontakten är lätt att komma åt.
• Anslut endast nätadaptern när apparaten är avstängd.
• Använd endast den medföljande nätdelen till massagesätet.
• Skydda nätdelen, kabeln och massagesätet mot värme, heta ytor , fukt och
vätskor . T a inte i nätdelen med våta händer .
• T a inte upp apparaten om den faller ned i vattnet. Dra genast ut kontakten resp.
nätdelen ur eluttaget.
• Dra genast ut nätdelen ur eluttaget efter användningen.
• Dra aldrig i nätkabeln för att frånskilja apparaten från elnätet.
• Bär , dra eller vrid inte massagesätet genom att dra i kabeln eller nätdelen.
• Om nätsladden eller strömkontakten är skadad får apparaten inte användas. Av
säkerhetsskäl får dessa delar endast bytas ut av auktoriserade serviceställen. För
att minimera risken för skador ska apparaten lämnas in för reparation.
• Lägg kabeln så att man inte kan snubbla över den. Kabeln får inte böjas,
klämmas fast eller vridas.
för speciella personer
• Den här apparaten får inte användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga och/eller av personer som har för lite kännedom om appa-
raten om de inte står under uppsikt och instrueras av en annan ansvarig person.
Detta gäller även för barn.
• Små barn måste hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.
• Använd inte apparaten som stöd för eller ersättning av medicinsk behandling.
Kroniska sjukdommar och symptom kan förvärras ytterligar e.
• Ni bör undvika att använda massagestödet eller först prata med Er läkare om:
- Ni är gravid,
- Ni har en pacemaker , ledpr oteser eller elektr oniska implantat,
- Ni lider av en eller flera av följande sjukdomar och besvär: genomblödnings-
störningar , åderbrock, öppna sår , blåmärken, hudsprickor , veninflamationer .
• Använd inte produkten i närheten av ögonen eller andra känsliga kr oppsdelar .
• Apparatens yta blir mycket varm. Personer som är okänsliga för värme måste
vara försiktiga när de använder produkten.
• Behandlingen är smärtsam eller obekväm, avbryt massagen och tala med Er
läkare.
• Fråga din läkare om du har medicinska frågor angående användning av
massagesäten.
• Fråga din läkar e innan du använder massagesätet om du har oklara smärtor
eller om du genomgår medicinsk behandling och/eller använder någon form av
medicinsk utrustning.
innan apparaten används
• Kontrollera nätdelen, kabeln och massagesätet med avseende på skador varje
gång innan du använder den. Använd aldrig en defekt apparat.
• Använd inte apparaten om det finns synbara skador på apparaten eller kabel-
delar , om den inte fungerar felfritt, eller om sitsen fallit ned eller blivit fuktiga.
För att minimera risken för skador ska apparaten lämnas in för reparation.
vid användning av apparaten
• Använd apparaten endast till det den, enligt bruksanviningen, är avsedd för .
• Vid annan användning förfaller garantin.
• Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet.
• Den max inställbara användningstiden är 15 minuter .
• Undvik att vidröra apparaten med spetsiga eller skarpa föremål.
• Använd inte apparaten i närheten av elektr omagnetiska sändare med hög
frekvens.
• Lägg eller använd aldrig apparaten direkt br edvid ett elektriskt värmeelement
eller andra värmekällor .
• Använd aldrig massagesätet om den är ihopvikt eller skrynklig.
• Ställ dig inte på apparaten.
• Vidrör aldrig nätdelen med våta eller fuktiga händer , eller om du står med
fötterna i vatten/på vått underlag.
Apparaten är inte avsedd för kommersiellt eller medicinskt bruk.
Om du är osäker på grund av hälsoskäl, måste du konsultera din
läkare innan du använder massagekudden.
SÄKERHET I TRAFIKEN
I trafiken har säkerheten högsta prioritet! Föraren får inte använda
massagekudden under körning. Massagekudden får endast användas
av passagerare, eller när bilen står still.
Använd endast massagekudden inomhus eller i fordon.
Använd inte massagekudden i våtrum (t.ex. när du badar eller
duschar).
underhåll och rengöring
• Produkten är underhållsfri. Om någon störning skulle uppstå: kontrollera
endast om nätadaptern är riktigt ansluten.
• Du får endast rengöra apparaten själv . Repar era inte utrustningen själv vid
funktionsstörningar . Därmed upphör inte bara garantin att gälla, utan verkliga
faror kan uppstå (brand, elektriska stötar , skador). Låt endast auktoriserade
serviceställen genomföra reparationer .
• Doppa aldrig ned apparaten i vatten eller i annan vätska.
• Dra genast ut kontakten om det skulle komma in vätska i apparaten.
Tvätta inte!
Kemtvätta inte!
Apparaten och komponenter
Adapterkabel för cigarettändar e
Nätdel
Anslutning för nätdel och
adapterkabel
Styrenhet
VÄRME-knapp
MASSAGE-knapp
Massagesäte
Massagemotor i skuldror
Värme i ryggzonen
Massagemotor i länden
Massagemotor i sitsen
Leveransomfattning
Kontrollera först att alla delar finns med.
Leveransomfattning:
• 1 ecomed Vibrationsmassagesittdyna MC-85E
• 1 nätdel
• 1 adapterkabel för cigarettändar e
• 1 bruksanvisning
Kontakta genast återförsäljaren om du fastställer transportskador när du packar
upp apparaten.
Igångsättning
• Placera massagestödet
på en hög stol eller fåtölj och spänn fast det med
hållremmarna på baksidan.
• Anslut nätdelens kabel
resp. adapterkabeln
med kabeln som hör till
massagemattan.
• Anslut nätdelens kontakt
i till uttaget resp. adapterkabelns kontakt
till
cigarettändar en.
• Sätt dig på sätet
och prova funktionerna.
Använda apparaten
Massagesätet har tre massagezoner för riktad behandling. Dessa sitter vid
skuldrorna-
, länden-
och i sitsen
. Det finns två intensitetslägen.
Värmebehandlingen i ryggzonen
kan användas separat eller tillsammans med
massagefunktionen. Efter 15 minuter stänger den inbyggda timern av apparaten
automatiskt.
Funktionsknappar på styrenheten
• Massageknapp
:
- T ryck på massageknappen
för att påbörja massagen vid det lägre intensi-
tetsläget. En LED i knappen börjar att lysa grönt.
- T ryck på massageknappen
en gång till för att växla till det högre intensi-
tetsläget.
- Stänga av: T ryck återigen på massageknappen
.
• Värmeknapp
:
- T ryck på värmeknappen
, värmefunktionen aktiveras och LED:n i knappen
börjar att lysa rött.
- T ryck återigen på värmeknappen
för att stänga av värmefunktionen.
OBSERVERA
Se till att max. användningstiden på 60 minuter inte överskrids!
Rengöring och skötsel
• Kontr ollera att apparaten är avstängd och att nätkontakten är utdragen ur
eluttaget innan du rengör apparaten.
• Använd endast en fuktad svamp för att rengöra massagesätet. Använd aldrig
borstar , skarpa r engöringsmedel, sprit, förtunningsmedel eller bensin. T orka
endast sätet med en ren, mjuk trasa.
• Sänk aldrig ned utrustningen i vatten och se till att ingen vätska tränger in i
apparaten.
• Använd apparaten igen först när den har torkat ordentligt.
• Snurra upp kabeln om den är trasslig.
• Förvara apparaten helst i originalförpackningen och ställ den på en ren och
torr plats.
Hänvisning gällande avfallshantering
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
V arje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektr oniska
apparater till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om appara-
terna innehåller skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på
ett miljövänligt sätt.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning.
T ekniska Data
Namn och modell : ecomed vibrationsmassagesittdyna MC-85E
Strömförsörjning : 100 - 240 V~ 50/60 Hz 300 mA
Nätdel : 12 V= 600 mA
Cigarettändaradapter : 12 V= 3 A
Brukstid : max. 15 minuter
Användningsförhållanden : endast i torra utrymmen
Förvaringsmiljö : torr och sval
Storlek : ca 97 x 47 cm
Vikt : ca 0,6 kg utan nätdel
Nätkabelns längd : ca 1,8 m
Adapterkabelns längd : ca 1,8 m
Artikelnummer : 23300
EAN kod : 40 15588 23300 5
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar förbehåller vi
oss rätten till tekniska förändringar samt förändringar i utförande.
Garanti och förutsättningar för reparationer
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor , eller tag kontakt med kundtjänst dir ekt.
Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av
inköpskvittot.
Följande garantiförutsättningar gäller:
1. På ecomed produkter lämnas två års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum
ska vid garantiförehavanden för evisas med inköpskvitto eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt
under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garantiperioden;
detta gäller för själva produkten så väl som för utbytta komponenter .
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid icke
beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingr epp utförda av
köparen eller annan, ej auktoriserad, person.
c. T r ansportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till an-
vändaren eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage.
5. Ansvar för direkta eller indir ekta följdskador som förorsakas av produkten är
uteslutet, även om skadan på produkten godkänns som garantiåtagande.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY .
ECOMED är ett registr erat varumärke för MEDISANA AG.
För service, tillbehör och reservdelar , kontakta:
Melitta Scandinavia AB
Box 22227
25024 Helsingborg
T el.: +46 426 004 700
Internet: www .melitta.se
SE Apparaten och komponenter
GR Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhets-
anvisningarna, noga innan du använder apparaten
och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om
appa-raten lämnas vidare till en annan person måste
bruksanvisningen följa med.
Säkerhetshänvisningar
GR
ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ú‡̷ÙÔ˜
• ¶ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ú‡̷ÙÔ˜, ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ›ӷÈ
·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË Î·È Ó· Û˘ÌʈÓ› Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ
ÈӷΛ‰· ÛÙÔȯ›ˆÓ Ì ÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ‰ÈÎÙ‡Ô˘.
• Π Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰¤ÂÙ·È Ì ٤ÙÔÈÔÓ ÙÚfiÔ, ÒÛÙ ӷ ˘¿Ú¯ÂÈ Â‡ÎÔÏË
ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ ‚‡ÛÌ· Ú‡̷ÙÔ˜.
• ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÌfiÓÔ ÂÊfiiÛÔÓ Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË Ë
Û˘Û΢‹.
• Χρησιμοποιείτε μόνο τον προσαρμογέα ρεύματος που παρέχεται μαζί με το
κάθισμα.
• Διατηρείτε το τροφοδοτικό, το καλώδιο ρεύματος και το κάθισμα μακριά
από υψηλή θερμότητα, θερμές επιφάνειες, υγρασία και υγρά. ªËÓ ¤Ú¯ÂÛÙÂ
ÔÙ¤ Û ·ʋ Ì ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ·.
• ¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ¤ÚıÂÙ Û ·ʋ ÌÂ Û˘Û΢‹, Ë ÔÔ›· ¤ÂÛ ̤۷ Û ÓÂÚ ό.
Αφαιρέστε αμέσως το φις ρεύματος ή αντίστοιχα το τροφοδοτικό από την
πρίζα.
• ªÂÙ¿ · ό οı ¯Ú‹ÛË ÂÍ¿ÁÂÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎ · ό ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ú›˙·.
• °È· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ · ό ÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜, ÂÍ¿ÁÂÙÂ
¿ÓÙ· ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎό · ό ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ú›˙·. ¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÙÚ·‚‹ÍÂÙÂ
ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ·ό ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎό ‰›ÎÙ˘Ô!
• Μη μεταφέρετε, μην τραβάτε και μην περιστρέφετε το κάθισμα κρατώντας
από το καλώδιο ή το τροφοδοτικό.
• ∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ Ô ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹Ù˘ ¤¯Ô˘Ó ‚Ï¿‚Ë ··ÁÔÚ‡ÂÙ·È
Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È. °È· Ïό ÁÔ˘˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Ú¤ÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ó·
·ÓÙÈηıÈÛÙÔ‡ÓÙ·È ·ό Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›·. °È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ, ÛÙ›ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹ ÛÙÔ ÙÌ‹Ì· ۤڂȘ.
• ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÒÛÙ ٷ ηÏ҉ȷ Ó· ÌËÓ ·ÔÙÂÏÔ‡Ó Î›Ó‰˘ÓÔ ·Ú··Ù‹Ì·ÙÔ˜.
∂›Û˘ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· Û·ÛÙÔ‡Ó, Û˘ÓıÏÈÊÙÔ‡Ó ‹ Û˘ÛÙÚ·ÊÔ‡Ó.
ÁÈ· ÂȉÈο ¿ÙÔÌ·
• Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
παιδιών) με περιορισμένες φυσικές ή πνευματικές ικανότητες, έλλειψη
αισθήσεων, εμπειρίας και/ή γνώσης, εάν δεν επιτηρούνται για την ασφάλειά
τους από κάποιο αρμόδιο άτομο που θα τους δίνει οδηγίες για τη χρήση της
συσκευής.
• Θα πρέπει να παρακολουθείτε τα παιδιά ώστε να βεβαιώνεστε πως δεν
παίζουν με τη συσκευή.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή για υποστήριξη ή ως αντικατάσταση
ιατρικών εφαρμογών. Χρόνιες παθήσεις και συμπτώματα ενδέχεται να
χειροτερέψουν περισσότερο.
• £· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Πρόσθετο μασάζ ‹ Ó· Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙÂ
ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ ÙÔ ÁÈ·ÙÚfi Û·˜, ¿Ó
- ›ÛÙ ¤ÁÎ˘Ô˜,
- ¤¯ÂÙ ‚ËÌ·ÙÔ‰fiÙË, Ù¯ÓËÙ¤˜ ÎÏÂȉÒÛÂȘ ‹ ËÏÂÎÙÚÔÓÈο ÌÔۯ‡̷ٷ,
- ¿Û¯ÂÙ ·fi Ì›· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ·fi ÙȘ ÂÍ‹˜ ·Ûı¤ÓÂȘ ‹ ÂÓԯϋÛÂȘ:
‰È·Ù·Ú·¯¤˜ ·ÈÌ¿ÙˆÛ˘, ÎÈÚÛÔ‡˜, ÌË ÂÔ˘ÏˆÌ¤Ó· ÙÚ·‡Ì·Ù·, ÚË̷͛ٷ,
‰ÂÚÌ·ÙÈΤ˜ ÚˆÁ̤˜, ÊÏ‚›Ùȉ˜.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά στα μάτια ή σε άλλα ευαίσθητα
σημεία του σώματος.
• Η συσκευή έχει μία καυτή επιφάνεια. Τα άτομα χωρίς ευαισθησία στη
θερμότητα θα πρέπει να είναι προσεκτικά κατά τη χρήση της συσκευής.
• Εάν νιώθετε πόνο ή το μασάζ είναι ενοχλητικό, διακόψτε τη χρήση και
συμβουλευτείτε το γιατρό σας.
• Αν έχετε ιατρικές ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση του καθίσματος μασάζ
ρωτήστε το γιατρό σας.
• Πριν από κάθε χρήση εξετάστε προσεκτικά το τροφοδοτικό, το καλώδιο, το
χειριστήριο και το κάθισμα για τυχόν ζημιές. ª›· ÂÏ·Ùو̷ÙÈ΋ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ
ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÙÂı› Û ÏÂÈÔ˘ÚÁ›·.
ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜
• Πριν από κάθε χρήση εξετάστε προσεκτικά το τροφοδοτικό, το καλώδιο και
το κάθισμα για τυχόν ζημιές. √È ¯·Ï·Ṳ̂Ó˜ Û˘Û΢¤˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÓÂÚÁÔÔÈÔ‡ÓÙ·È.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν υπάρχουν εμφανείς φθορές σε αυτήν
ή στο καλώδιο ρεύματος, όταν δεν λειτουργεί ομαλά, αν το κάθισμα πέσει
κάτω ή αν βραχεί. °È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ, ÛÙ›ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ·
ÂÈÛ΢‹ ÛÙÔ ÙÌ‹Ì· ۤڂȘ.
ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜
• ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ ÛÎÔfi ÚÔÔÚÈÛÌÔ‡ Ù˘ ηÈ
ÙËÚÒÓÙ·˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘.
• ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ¿ÏÏ˘ ¯Ú‹Û˘ ·‡ÂÈ Ë ·Í›ˆÛË ÂÁÁ‡ËÛ˘.
• Π Û˘Û΢‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ˘fi ÂÈÙ‹ÚËÛË, fiÙ·Ó Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙÔ
‰›ÎÙ˘Ô Ú‡̷ÙÔ˜.
• Η μέγιστη διάρκεια λειτουργίας για μία χρήση ανέρχεται στα 15 λεπτά.
• Αποφεύγετε την επαφή της συσκευής με αιχμηρά και κοφτερά αντικείμενα.
• ¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÏËÛ›ÔÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈÎÒÓ
ÔÌÒÓ ˘„ËÏ‹˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜.
• Μην τοποθετείτε ούτε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή άμεσα πλησίον
ηλεκτρικής θερμάστρας ή άλλων πηγών θερμότητας.
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το κάθισμα μασάζ διπλωμένο ή τσαλακωμένο.
• Μην στέκεστε πάνω στη συσκευή.
• ¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· È¿ÛÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi Ù·Ó Â›ÛÙ ̤۷ Û ÓÂÚfi. H
·ʋ Û·˜ Ì ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ì ÓÔ ÂÊ ÛÔÓ ¤¯ÂÙ ÛÙÂÁÓ¿
¯¤ÚÈ·.
Η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή για τον ιατρικό
τομέα. Σε περίπτωση που έχετε ενδοιασμούς σε ότι αφορά στην
υγεία σας, παρακαλούμε απευθυνθείτε στον ιατρό σας πριν από τη
χρήση του μαξιλαριού μασάζ.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΗΝ ΟΔΙΚΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ
Η ασφάλεια στην οδική κυκλοφορία έχει προτεραιότητα! Κατά τη
διάρκεια της οδήγησης ο οδηγός δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιεί το
μαξιλάρι μασάζ. Να χρησιμοποιείτε το μαξιλάρι του μασάζ μόνο ως
συνοδηγός ή με το όχημα σταθμευμένο.
Χρησιμοποιείτε το μαξιλάρι του μασάζ μόνο σε κλειστούς χώρους ή
στο αυτοκίνητο.
Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε το μαξιλάρι μασάζ σε υγρούς
χώρους (π.χ. κατά το λουτρό ή το ντους).
ÁÈ· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi
• H Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÂχıÂÚË Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË fï˜ Ô˘ ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ›
οÔÈ· ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÂϤÁÍÙÂ Ì ÓÔ ·Ó ¤¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ·ÛÊ·Ï‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË
ÙÔ˘ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘.
• ∂Û›˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÂÎÙÂÏ›ÙÂ Ì όÓÔ ÂÚÁ·Û›Â˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÛÙË Û˘Û΢‹. ™Â
ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï·‚ÒÓ, ÌËÓ ÂÈÛ΢¿˙ÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÙË Û˘Û΢‹. ¢ÈfiÙÈ fi¯È ÌfiÓÔ
ÂΛÙÂÈ Î¿ı ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË, ·ÏÏ¿ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ÛÔ‚·ÚÔ›
ΛӉ˘ÓÔÈ (ʈÙÈ¿, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·, ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ›). ∞Ó·ı¤ÛÙ ÙȘ ÂÈÛ΢¤˜ ÌfiÓÔ
Û ·ÚÌfi‰È˜ ˘ËÚÂۛ˜ ۤڂȘ.
• ¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ‚˘ıÈÛÙ› Ë Û˘Û΢‹ ÔÙ¤ ̤۷ Û ÓÂÚfi ‹ Û ¿ÏÏ· ˘ÁÚ¿.
• ™Â ÂÚ›ÙˆÛË fï˜ Ô˘ ‰ÈÂÈÛ‰‡ÛÂÈ ˘ÁÚfi ÛÙË Û˘Û΢‹, ‚Á¿ÏÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ
‚‡ÛÌ· ·fi ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ú›˙·.
ªËÓ ÙÔ Ï¤ÓÂÙÂ!
ªËÓ ÙÔ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ¯ËÌÈο!
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
Καλώδιο προσαρμογέα για αναπτήρα
TÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi
Υποδοχή για
τροφοδοτικό και καλώδιο προσαρμογής
Μονάδα χειρισμού
Πλήκτρο
ΘΕΡΜΌΤΗΤΑΣ
Πλήκτρο ΜΑΣΆΖ
Κάθισμα μασάζ
Μοτέρ μασάζ στην περιοχή ώμων
Θέρμανση στην περιοχή πλάτης
Μοτέρ μασάζ στην περιοχή ισχύου
Μοτέρ μασάζ στην έδρα καθίσματος
Περιεχόμενα συσκευασίας
∂ϤÁÍÙ ·Ú¯Èο ÙËÓ ÏËÚfiÙËÙ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ και δεν παρουσιάζει καμία ζημιά.
Το εριεχόμενο συσκευασίας εριλαμβάνει:
• 1 ecomed
Μαξιλάρι μασάζ με δόνηση MC-85E • 1 TÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi
• 1 Καλώδιο προσαρμογέα για αναπτήρα • 1 √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Αν κατά το άνοιγμα της συσκευασίας αρατηρήσετε κά οια ζημιά μεταφοράς,
ε ικοινωνήστε αμέσως με το κατάστημα ου αγοράσατε τη συσκευή.
Έναρξη λειτουργίας
• Τοποθετήστε το Πρόσθετο μασάζ
σε καρέκλα ή πολυθρόνα με υψηλή
πλάτη και στερεώστε το με τη βοήθεια των ιμάντων στερέωσης στην πίσω
πλευρά.
• Συνδέστε το καλώδιο του τροφοδοτικού
ή το καλώδιο
με το καλώδιο
στο στρώμα μασάζ.
• Συνδέστε το φις του τροφοδοτικού
στην πρίζα ή αντίστοιχα το βύσμα του
καλωδίου προσαρμογέα
στην υποδοχή του αναπτήρα.
• Καθίστε πάνω στο κάθισμα
και εξοικειωθείτε με το χειρισμό του.
ÃÂÈÚÈÛÌfi˜ Û˘Û΢‹˜
Το κάθισμα διαθέτει τρεις ζώνες μασάζ για συγκεκριμένη εφαρμογή.
Αυτές είναι στην περιοχή ώμων
, ισχύου
και στην έδρα καθίσματος
.
Μπορείτε να ρυθμίσετε δυο βαθμίδες έντασης. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
την θέρμανση στην περιοχή της πλάτης
ξεχωριστά ή σε συνδυασμό με
τη λειτουργία μασάζ. Ο ενσωματωμένος χρονοδιακόπτης απενεργοποιεί
αυτόματα τη συσκευή μετά από 15 λεπτά.
Πλήκτρα λειτουργιών στη μονάδα ελέγχου
• Πλήκτρο Μασάζ
:
- Αν πατήσετε το πλήκτρο μασάζ
, η συσκευή αρχίζει με μασάζ στην πιο
χαμηλή βαθμίδα έντασης. Μια λυχνία LED στο πλήκτρο αρχίζει να ανάβει
πράσινη.
- Αν πατήσετε το πλήκτρο μασάζ
για δεύτερη φορά, η συσκευή περνάει
στην ισχυρότερη βαθμίδα.
- Απενεργοποίηση: Πατήστε πάλι το πλήκτρο μασάζ
.
• Πλήκτρο Θέρμανσης
:
- Αν πατήσετε το πλήκτρο θέρμανσης
, ενεργοποιείται η θέρμανση και
ανάβει κόκκινη μια λυχνία LED στο πλήκτρο.
- Αν πατήσετε πάλι το πλήκτρο Θέρμανσης
η θέρμανση
απενεργοποιείται.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Προσέξτε να μην ξεπεραστεί η μέγιστη διάρκεια λειτουργίας
των 15 λεπτών!
∫·ı¿ÚÈÛÌ· Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
• ¶ÚÈÓ ÚԂ›Ù Û ηı¿ÚÈÛÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙÂ
·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ¤¯ÂÙ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÈ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ·fi ÙËÓ
ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ú›˙·. ∞Ê‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
• Καθαρίζετε το κάθισμα μασάζ μόνο με ένα ελαφρώς υγρό σφουγγάρι. Μη
χρησιμοποιείτε βούρτσες, αιχμηρά μέσα καθαρισμού, βενζίνη, διαλυτικά
ούτε οινόπνευμα. Σκουπίστε το κάθισμα με ένα καθαρό μαλακό πανί.
• °È· ÙÔ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÌË ÙË ‚Ô˘Ù¿Ù ÔÙ¤ ÛÙÔ ÓÂÚfi Î·È ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ
ÌËÓ ÂÈÛ¯ˆÚ‹ÛÂÈ ÓÂÚfi Û ·˘Ù‹Ó.
• Π Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Í·Ó¿, ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ Ï‹Úˆ˜.
• ∞ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, ·Ó ¤¯ÂÈ ÂÚÈÛÙÚ·Ê›.
• Π Û˘Û΢‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ Ù˘ Û˘Û΢·Û›· Î·È ÛÂ
ηı·Úfi Î·È ÛÙÂÁÓfi ¯ÒÚÔ.
√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÂÛË
Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να αποσύρεται μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα.
Κάθε καταναλωτής είναι υποχρεωμένος να παραδίνει όλες τις
ηλεκτρικές ή ηλεκτρονικές συσκευές, ανεξάρτητα αν εμπεριέχουν
βλαβερές ύλες, σε υπηρεσία συλλογής του δήμου του ή στο ειδικό
εμπόριο, ώστε νε είναι εφικτή η οικολογική απόσυρση των συσκευών
αυτών. ∞Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙËÓ ·ÔÎÔÌȉ‹, ·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙÔÓ
·ÚÌfi‰ÈÔ ¤ÌÔÚÔ.
Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·
√ÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ : ecomed
Μαξιλάρι μασάζ με δόνηση MC-85E
¶·ÚÔ¯‹ Ù¿Û˘ : 100 - 240 V
~
50/60 Hz 300 mA
Tροφοδοτικό : 12 V= 600 mA
Προσαρμογέας αναπ τήρα
: 12 V= 3 A
Διάρκεια λειτουργίας : μέχρι 15 λεπτά
™˘Óı‹Î˜ λειτουργίας : μόνο σε χώρους χωρίς υγρασία
™˘Óı‹Î˜ ·Ôı‹Î¢Û˘ : ÛÙÂÁÓ¤˜ Î·È ‰ÚÔÛÂÚ¤˜
¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ : ÂÚ. 97 x 47 cm
B¿ÚÔ˜ : ÂÚ. 0,6 kg χωρίς τροφοδοτικό
Μήκος καλωδίου τροφοδοσίας : ÂÚ. 1,8 m
Μήκος καλωδίου προσαρµογέα : ÂÚ. 1,8 m
Αριθμός ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ : 23300
Αριθμός EAN : 40 15588 23300 5
™Ù· Ï·›ÛÈ· Û˘Ó¯ÒÓ ‚ÂÏÙÈÒÛÂˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ‰È·ÙËÚÔ‡ÌÂ
ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ‹ Û¯ËÌ·ÙÈÎÒÓ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛˆÓ.
∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢ÒÓ
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂȉÈÎfi
ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ηÙ¢ı›·Ó ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș. ™Â
ÂÚ›ÙˆÛË fï˜ Ô˘ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜
·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÓ ÛÙ›ÏÂÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜
Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜.
°È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘:
1. °È· Ù· ÚÔ˚fi ÓÙ· ecomed ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË δύο ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
·ÁÔÚ¿˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Ë ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ı· Ú¤ÂÈ
Ó· ·Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Ûˆ ·fi ‰ÂÈ͢ ‹ ÙÈÌÔÏÔÁ›Ô˘ ·ÁÔÚ¿˜.
2. ∂Ï·ÙÙÒÌ·Ù· ÔÊÂÈÏfiÌÂÓ· Û ÛÊ¿ÏÌ·Ù· ˘ÏÈÎÔ‡ ‹ ηٷÛ΢‹˜ ÂȉÈÔÚıÒÓÔÓÙ·È
‰ˆÚÂ¿Ó ÂÓÙfi˜ ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘.
3. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·ÚÔ¯‹˜ ÂÁÁ‡ËÛ˘ ‰ÂÓ ·Ú·Ù›ÓÂÙ·È Ô ¯ÚfiÓÔ˜ ÂÁÁ‡ËÛ˘, Ô‡ÙÂ
ÁÈ· ÙË Û˘Û΢‹ Ô‡Ù ÁÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ·ÓÙÈηٷÛÙ¿ıËηÓ.
4. ∞fi ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË ·ÔÎÏ›ÔÓÙ·È:
·. fiϘ ÔÈ ‚Ï¿‚˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È Û ·Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi, .¯. ·fi
·Ú¿ÏÂÈ„Ë Ù‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘.
‚. ‚Ï¿‚˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È Û ÂÈÛ΢¤˜ ‹ ÂÂÌ‚¿ÛÂȘ ÙÔ˘ ·ÁÔÚ·ÛÙ‹ ‹
·Ó·ÚÌfi‰ÈˆÓ ÙÚ›ÙˆÓ.
Á. ‚Ï¿‚˜ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÚԤ΢„·Ó ηٿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ·fi ÙÔÓ
ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ÚÔ˜ ÙÔÓ Î·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ ‹ ηٿ ÙËÓ ·ÔÛÙÔÏ‹ ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ
™¤Ú‚Ș.
‰. ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο, Ù· ÔÔ›· ˘fiÎÂÈÓÙ·È ÛÂ Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÊıÔÚ¿.
5. Π Â˘ı‡ÓË ÁÈ· ¿ÌÂÛ˜ ‹ ¤ÌÌÂÛ˜ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ˙ËÌȤ˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÚÔηÏÔ‡ÓÙ·È
·fi ÙË Û˘Û΢‹, ·ÔÎÏ›ÂÙ·È ·ÎfiÌ· Î·È Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ˙ËÌÈ¿ ÛÙË
Û˘Û΢‹ ·Ó·ÁÓˆÚÈÛÙ› ˆ˜ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY .
Η ονομασία "ECOMED" είναι κατοχυρωμένο εμπορικό σήμα της
εταιρείας MEDISANA AG.
Για σέρβις, ρόσθετα εξαρτήματα και ανταλλακτικά α ευθυνθείτε στη
διεύθυνση:
MEDISANA HELLAS
Καζαντζάκη 10 & Κοσμά Αιτωλού
•
Ν. Ηράκλειο - T .K 14121
•
Αθήνα
Τηλ.: +30 2102750932
•
Fax.: +30 2102750019
eMail: info@medisana.gr
• ¢È·‰›ÎÙ˘Ô:
www .medisana.gr
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε
προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις
οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για
μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα
άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.
Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
V ibrations-
massagesittdyna
MC-85E
Bruksanvisning
Läses noga!
Μαξιλάρι μασάζ με
δόνηση MC-85E
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο !
SE
GR
*2005/83*0011*00
*2005/83*001 1*00
23300_Vibr_MassSitz_Final_26.09.qxd:Vibrationsmassage-Sitzauflage 26.09.2012 11:56 Uhr Seite 5