654667
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/42
Next page
BEDIENERHANDBUCH
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Empfängers.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch,
um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen.
Wir empfehlen lhnen, dieses Handbuch danach an
einem sicheren Ort zum späteren
Nachschlagen aufzubewahren.
In-Car Audio Visual Navigation
AVN2227P
Für einen sicheren Umgang mit dem AVN2227P
Die unten abgebildeten Warn- und Vorsichtshinweise finden Sie in diesem Handbuch sowie am AVN2227P an
verschiedenen Stellen wieder. Sie erläutern die sichere und korrekte Art des Umgangs mit dem Produkt, damit
Verletzungen des Bedieners und von Dritten sowie Sachschäden vermieden werden.
Vor dem Lesen des gesamten Handbuchs sollten Sie sich die Zeit nehmen, sich mit den wichtigen Informationen in
diesem Abschnitt gründlich vertraut zu machen.
Bitte lesen Sie alle dem Produkt beigefügten Unterlagen, wie z. B. Handbücher und Garantien, aufmerksam durch.
Eclipse übernimmt keine Haftung für eine unzufriedenstellende Produktleistung aufgrund einer Nichtbeachtung dieser
Anweisungen.
Dieser Hinweis kennzeichnet eine Situation, in der eine falsche
Handhabung bzw. eine Nichtbeachtung des Hinweises zu
schwerwiegenden Körperverletzungen und zum Tod führen kann.
Dieser Hinweis kennzeichnet eine Situation, in der eine falsche
Handhabung bzw. eine Nichtbeachtung des Hinweises zu
Körperverletzungen oder ausschließlich zu Sachschäden führen
kann.
WARNUNG
Modifizieren Sie dieses System nicht für einen anderen als den hier angeführten Gebrauch. Weichen Sie auch
nicht von den hier beschriebenen Einbauverfahren ab; Eclipse übernimmt keinerlei Haftung für Schäden,
einschließlich – aber nicht eingeschränkt auf – schwere Verletzungen, Tod oder Sachschäden aufgrund eines
Einbaus, der einen nicht bestimmungsgemäßen Betrieb ermöglicht.
Die Haupteinheit ist ausschließlich für den Betrieb in negativ geerdeten 12 Volt-Gleichstrom-Fahrzeugen
bestimmt. Jede andere Art der Installierung kann zu Feuer und schweren Schäden an der Haupteinheit und am
Fahrzeug führen.
Bauen Sie diese Haupteinheit niemals so ein, dass dadurch der sichere Betrieb des Fahrzeugs beeinträchtigt
wird. Die Sicht des Fahrers darf nicht eingeschränkt werden. Bauen Sie diese Haupteinheit nicht so ein, dass
sie die Bedienung der Bremsen, des Lenkrads oder irgendwelcher Sicherheitsvorrichtungen wie Gurte und
Airbags behindert.
Bevor Sie für den Einbau Löcher ins Fahrzeug bohren, müssen Sie sich mit der genauen Lage von Rohren,
Kabel, Tank sowie anderer Fahrzeugsysteme und -komponenten vertraut machen, sodass es zu keinen
Kollisionen bzw. zu keinem Kontakt kommt. Außerdem müssen Sie im Bohrbereich Maßnahmen gegen
Rostbildung und Undichtigkeiten ergreifen. Andernfalls können Feuer und elektrische Stromschläge auftreten.
Beim Einbau der Haupteinheit dürfen keine Fahrzeugbefestigungen wie Muttern, Bolzen, Schrauben, Schellen
oder Armaturen entfernt oder verändert werden. Die bereits bestehende Fahrzeugverkabelung, inklusive
elektrischer Erdungen und Krampen, darf nicht entfernt oder verändert werden. Änderungen an existierenden
Fahrzeugkomponenten können den Betrieb des Fahrzeugs unsicher machen.
Entfernen Sie vor dem Einbau die negative (-) Batterieklemme, um Stromschläge, einen Elektrodenüberschlag,
Feuer und Schäden an der Fahrzeugverkabelung und an der Haupteinheit, die Sie einbauen, zu vermeiden.
Sichern Sie Kabel mit Klebeband oder Kabelbinder, sodass die Kabel die Bedienung des Fahrzeugs,
insbesondere des Bremspedals, Ganghebels und Lenkrads, nicht beeinträchtigen. Verlegen Sie die Kabel so,
dass sie nicht aufscheuern, abreiben oder auf andere Weise durch bewegliche Fahrzeugkomponenten, inkl.
elektrisch verstellbarer Sitze, beschädigt werden.
Um Beschädigungen inkl. Brände der Haupteinheit und des Fahrzeugs zu vermeiden, führen Sie der eingebauten
Einheit niemals so Strom zu, dass die Kapazität des vorhandenen Fahrzeugstromkreises überlastet wird.
Stromzuführungskabel oder Anschlüsse müssen stets isoliert werden. Installieren Sie unbedingt die
mitgelieferten Sicherungen, Trennschalter und Relais.
Airbags sind lebenswichtige Sicherheitsvorrichtungen. Bauen Sie die Haupteinheit niemals so ein, dass
dadurch die Verkabelung des Airbags verändert oder das Aufblasen des Airbags behindert wird. Airbags
müssen in Unfallsituationen richtig funktionieren.
Überprüfen Sie nach beendetem Einbau der Einheit, ob alle elektrischen Systeme des Fahrzeugs einwandfrei
funktionieren, einschließlich Beleuchtung, Hupe, Brems- und Warnlicht.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie niemals eine elektrische Bohrmaschine ohne Schutzbrille verwenden.
Splitter oder gebrochene Bohrer können schwere Augenverletzungen, inklusive Blindheit, verursachen.
Verwenden Sie ein Isolierband, um sämtliche Kabelenden - selbst die nicht verwendeten - zu isolieren. Eine
korrekte Isolierung verhindert Elektrodenüberschläge, Stromschläge und Feuer.
Einige Haupteinheiten funktionieren mit Batterien. Achten Sie beim Einbau der Haupteinheit darauf, dass kleine
Kinder niemals Zugang zu den Batterien haben. Wird eine Batterie geschluckt, muss sofort ein Arzt aufgesucht
werden.
Warnung
Vorsicht
WARNUNG
Ist das Fahrzeug in Bewegung, sehen Sie auf die Straße und nehmen Sie keine Einstellungen an der Haupteinheit
vor. Sie müssen auf die Straße achten, um keine Unfälle zu verursachen. Lassen Sie sich nicht durch die
Bedienung oder Einstellung der Haupteinheit von der korrekten Fahrzeugbedienung ablenken.
Während des Fahrens sollte der Fahrer nicht auf den Bildschirm der Einheit schauen. Es kann zu Unfällen
kommen, wenn Sie nicht nach vorne schauen.
Führen Sie keine Fremdkörper in das CD-Laufwerk oder den USB-Port ein. Es könnte zu Feuer oder
Stromschlägen kommen.
Zerlegen Sie die Haupteinheit nicht und bauen Sie sie nicht um. Es könnte zu Unfällen, Feuer oder
Stromschlägen kommen.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser und keine Fremdkörper ins Innere der Haupteinheit dringen. Es könnte zu
Rauchentwicklung, Feuer oder Stromschlägen kommen.
Verwenden Sie die Haupteinheit nicht, wenn sie kaputt ist (die Anzeige leuchtet nicht oder es kommt kein Ton
heraus). Es könnte zu Unfällen, Feuer oder Stromschlägen kommen.
Ersetzen Sie Sicherungen stets durch Sicherungen, die die gleiche Kapazität und die gleichen Merkmale
aufweisen. Verwenden Sie niemals eine Sicherung, deren Kapazität höher ist als die der ursprünglichen
Sicherung. Wird eine falsche Sicherungsart verwendet, kann dies zu Feuer und schwerwiegenden
Beschädigungen führen.
Dringen Fremdkörper oder Wasser in die Haupteinheit ein und tritt in der Folge Rauch aus der Einheit oder
entwickelt sich ein eigenartiger Geruch, stellen Sie den Betrieb der Haupteinheit sofort ein und setzen Sie sich
mit Ihrem Händler in Verbindung. Es kann zu Unfällen, Feuer und Stromschlägen kommen, wenn Sie die
Haupteinheit unter diesen Bedingungen verwenden.
Der Fahrer sollte die CD oder den USB-Stick während des Fahrens nicht wechseln, da es zu Unfällen kommen
kann, wenn der Fahrer nicht nach vorne schaut. Halten Sie das Auto zuerst an einer sicheren Stelle an und
wechseln Sie erst dann die CD bzw. den USB-Stick.
Plastiktüten und Verpackungen können zu Erstickung und zum Tod führen. Halten Sie sie von Säuglingen und
Kindern fern. Stülpen Sie niemals eine Tüte über Ihren Kopf oder Ihren Mund.
VORSICHT
Das Verkabeln und Einbauen dieser Haupteinheit erfordert Fachkenntnisse und Erfahrung. Es wird der Einbau
durch einen Fachmann empfohlen. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler oder einem professionellen Monteur in
Verbindung. Eine inkorrekte Verkabelung könnte die Haupteinheit beschädigen oder die sichere Bedienung des
Fahrzeugs beeinträchtigen.
Verwenden Sie nur die spezifizierten Zubehörteile. Die Verwendung von anderen Teilen kann die Haupteinheit
beschädigen oder dazu führen, dass Teile herunterfallen oder von der Haupteinheit ausgestoßen werden.
Bauen Sie die Haupteinheit an keinen Stellen ein, an denen sich Kondensation bildet (Nähe des Schlauchs der
Klimaanlage etc.), Kontakt mit Wasser besteht, eine hohe Feuchtigkeit herrscht bzw. Staub oder öliger Rauch
vorliegt. Dringen Wasser, Feuchtigkeit, Staub oder öliger Rauch in die Haupteinheit ein, führt dies zu
Rauchentwicklung, Feuer und Betriebsstörungen.
Vermeiden Sie einen Einbau der Haupteinheit an Stellen, an denen sie nicht sicher befestigt werden kann oder
wo sie starken Vibrationen ausgesetzt ist. Wenn Sie die Haupteinheit mit doppelseitigem Klebeband befestigen,
entfernen Sie zuerst Schmutz und Wachs vom Einbaubereich. Andernfalls kann sich die Haupteinheit während
der Fahrt aufgrund der Vibrationen lockern, was die Fahrzeugbedienung behindern und zu Verkehrsunfällen
oder Verletzungen führen kann.
Bauen Sie die Haupteinheit nicht an Orten mit direkter Sonnenbestrahlung oder an Stellen mit heißer Luft vom
Heizgerät ein. Dadurch könnte die Temperatur im Inneren der Haupteinheit steigen, was zu Feuer und
Betriebsstörungen führen kann.
Blockieren Sie nicht das Gebläse, die Wärmesenke oder Lüftungen der Haupteinheit. Werden Gebläse,
Wärmesenke oder Lüftungen blockiert, überhitzt sich das Innere und es kann zu Feuer kommen.
Schließen Sie die Haupteinheit gemäß Installationsanleitung an. Wird der Anschluss nicht ordnungsgemäß
durchgeführt, kann es zu Feuer und Unfällen kommen.
Beachten Sie beim Einbau in Fahrzeugen mit Airbag die Herstellerhinweise für den Betrieb, bevor das Gerät in
Betrieb genommen wird. Andernfalls könnten die Airbags eventuell nicht richtig funktionieren.
Führen Sie die Verkabelung so aus, dass Kabel nicht von beweglichen Teilen wie Sitzschienen und
verschraubbaren Teilen des Fahrzeugs eingeklemmt werden. Unfälle, Feuer und Stromschläge können aus
inkorrekten Anschlüssen und elektrischen Kurzschlüssen resultieren.
Führen Sie die Verkabelung so aus, dass die Kabel nicht in Kontakt mit Metallteilen kommen. Die Kabel können
durch den Kontakt mit Metallteilen beschädigt werden, was zu Feuer und Stromschlägen führen kann.
Vermeiden Sie bei der Verkabelung der Haupteinheit heiße Oberflächen. Hohe Temperaturen können die
Verkabelung beschädigen und Kurzschlüsse, Elektrodenüberschläge und Feuer auslösen.
Wenn Sie den Einbauort der Haupteinheit ändern, setzten Sie sich bitte aus Sicherheitsgründen mit dem Händler
in Verbindung, bei dem Sie die Einheit gekauft haben. Für den Ein- und Ausbau sind Fachkenntnisse
erforderlich.
Regeln Sie die Lautstärke vernünftig, sodass Sie Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs wie Warngeräusche,
Stimmen und Sirenen noch wahrnehmen können. Andernfalls können Unfälle auftreten.
Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Einstellen des Neigungswinkels und beim Schließen des Displays die
Hände und Finger nicht einklemmen. Es kann zu Verletzungen kommen.
VORSICHT
Greifen Sie mit Ihren Händen oder Fingern nicht in das CD-Laufwerk oder den USB-Port. Es kann zu
Verletzungen kommen.
Berühren Sie nicht den wärmeableitenden Teil des Verstärkers. Es kann zu Verbrennungen durch die Hitze
dieses Teils kommen.
Wenn Ihre Haut oder Ihre Kleidung mit der Alkalilösung von Alkali-Trockenbatterien in Kontakt kommt, spülen
Sie sofort mit sauberem Wasser. Gelangt die Alkalilösung in die Augen, spülen Sie ebenfalls mit sauberem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Wenn Sie Lithium-Trockenbatterien ausbauen, umwickeln Sie die positive und negative Klemme mit Isolierband.
Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften. Kurzschlüsse, Feuer und Brüche können sich aus
der Entsorgung ergeben, wenn die Pole mit anderen elektrisch leitenden Gegenständen wie z. B. Metallteilen in
Kontakt kommen.
Die Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, auseinandergenommen oder erhitzt werden. Sie dürfen auch nicht
in Feuer oder Wasser gelegt werden. Gebrochene oder undichte Batterien können zu Feuer und Verletzungen
führen.
Bauen Sie die Haupteinheit ausschließlich in Fahrzeugen ein. Andernfalls kann es zu Stromschlägen und
Verletzungen kommen.
Achten Sie auf die eingestellte Lautstärke, wenn Sie die Stromversorgung einschalten. Es kann zu
Gehörschäden kommen, wenn beim Einschalten der Stromversorgung sehr laute Töne auftreten.
Betreiben Sie die Haupteinheit nicht unter außergewöhnlichen Bedingungen wie z. B. verzerrten Klängen. Es
kann zu Feuer kommen.
Diese Haupteinheit arbeitet mit unsichtbarem Laserlicht. Zerlegen Sie die Haupteinheit nicht und bauen Sie sie
nicht um. Treten Probleme auf, setzen Sie sich bitte mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie die Haupteinheit
gekauft haben.
Durch Veränderungen an der Haupteinheit können Sie Laserstrahlen ausgesetzt werden (Beeinträchtigung der
Sehkraft) oder es kann zu Unfällen, Feuer oder Stromschlägen kommen.
Fällt die Haupteinheit zu Boden oder erscheint sie gebrochen, schalten Sie die Stromversorgung aus und setzen
Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. Bei Verwendung in diesem Zustand kann es zu Feuer oder
Stromschlägen kommen.
Unter Verwendung des Fahrzeuggeschwindigkeits-Impulssignals können Sie die Funktion für die
Verkehrslenkung auch an Orten verwenden, an denen normalerweise keine Verkehrslenkung möglich ist (z. B. in
einem Tunnel). Die Genauigkeit der Verkehrslenkung kann jedoch nicht gewährleistet werden, da der
Verkehrslenkung Informationen über den Straßenoberflächenzustand und die Fahrzeuggeschwindigkeit
zugrunde gelegt werden.
Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb des Navigationsgerätes
Entfernen Sie beim Betrieb des Navigationsgerätes nicht die SD-Karte. Schalten Sie das Navigationsgerät aus
und warten Sie mindestens 3 Sekunden nach dem Erlöschen des Displays, bevor Sie die SD-Karte
herausnehmen. Andernfalls können Daten auf der SD-Karte verloren gehen oder verfälscht werden.
Auf der Oberseite dieser Einheit ist ein Etikett CLASS 1 LASER PRODUCT befestigt.
Entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG (über Elektro- und Elektronik-Altgeräte = EEAG) darf
dieses Produkt, welches durch ein durchgekreuztes Mülltonnensymbol gekennzeichnet ist, in Mitgliedsstaaten
der EU nicht zusammen mit Haushaltsabfall entsorgt werden.
EEAG : Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Bei der Entsorgung dieses Produkts in einem EU-Mitgliedsstaat muss es sachgerecht entsprechend den
Gesetzen in diesem Staat, z. B. durch Rückgabe an den Händler, entsorgt werden.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte können sich aufgrund des Vorhandenseins von Gefahrstoffen möglicherweise
schädlich auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken. Durch Ihre Mitwirkung können Sie zur
Verhinderung dieser Auswirkungen und zur Verbesserung der Wiederverwendung, des Recyclings oder anderer
Formen der Verwertung beitragen.
Sicherheitshinweise zur Bedienung
<Bei korrekter Handhabung und sorgfältigem Umgang wird Ihr AVN2227P lange einwandfrei
funktionieren.
Hinweise zur Bedienung
Betreiben Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich mit mittlerer Lautstärke, sodass
Sie Außengeräusche weiter wahrnehmen können.
CDs mit den links abgebildeten Logos können abgespielt werden.
Sie können auf diesem CD-Player Musik-CDs (CD-R/CD-RW)
abspielen. Achten Sie darauf, ordnungsgemäß hergestellte CDs zu
verwenden.
Je nach verwendetem Editing-Format und Software werden manche
CDs möglicherweise nicht korrekt abgespielt.
Führen Sie in die Haupteinheit nichts anderes außer einer CD ein.
Führen Sie keine Fremdkörper wie Münzen oder Kreditkarten in das
CD-Laufwerk ein.
Vermeiden Sie heftige mechanische Stöße.
Wenn der Player beim Fahren über eine unebene Fläche heftigen
Vibrationen ausgesetzt ist, kann die Wiedergabe zeitweilig aussetzen.
In diesen Fällen ist die Wiedergabe erst nach der Rückkehr auf eine
glattere Straßenoberfläche wieder aufzunehmen.
Hinweise bezüglich Kondensationsbildung.
So wie sich bei kaltem, regnerischem Wetter die Innenseite der
Glasscheiben beschlägt, kann sich Tau (Kondenswasser) auch auf
der Haupteinheit ablagern. In diesem Fall kann die CD-Wiedergabe
zeitweise aussetzen oder ganz unmöglich werden. Entfeuchten Sie
die Luft im Fahrzeug, bevor Sie die Wiedergabe erneut aktivieren.
Reinigen des CD-Laufwerks
Das CD-Laufwerk wird mit der Zeit staubig. Reinigen Sie es
gelegentlich, um zu verhindern, dass der sich angereicherte Staub die
CDs zerkratzt.
TEXT
Grundbetrieb
Einstellen des Klangs
Stummschalten des Tons
Um die Stummschaltung wieder aufzuheben, drücken Sie entweder erneut die Taste
[MUTE] oder drehen Sie den Drehknopf [VOL] nach rechts.
Bei Stummschaltung des Audiosystems bleibt die Sprachführung des
Navigationssystems weiterhin aktiv.
Einstellen des Tastentons
Rechts: ON
Links: OFF
1
Drücken Sie die Taste [MUTE].
1
Drücken Sie die Taste [FUNC/AF], um den Modus FUNCTION aufzurufen.
2
Drücken Sie die Taste [FUNC/AF], bis die Anzeige auf dem Subdisplay zu BEEP
wechselt.
3
Drücken Sie die Taste [SELECT (rechts/links)], um den Tastenton (BEEP) ein-
oder auszuschalten.
4
Drücken Sie die Taste [ENTER].
Wechseln zwischen den Audiosteuerungsmodi
BASS MID TREB BAL FAD NON-F NF-P LPF LOUD SVC
VOL BASS ...
Drehen Sie den Drehknopf [VOL] im Audiomodus nach rechts oder links und stellen Sie den Ton anhand der
Tabelle unten ein.
1
Mit jedem Drücken der Taste [ENTER] wechseln die Modi um einen Schritt in der
unten angeführten Reihenfolge.
Modus Funktion Drehknopf [VOL]/Funktion
BASS
Regelt den
Basspegel.
Drehen nach rechts
Tiefe Töne werden
angehoben.
Drehen nach links
Tiefe Töne werden
abgeschwächt.
MID (MIDDLE)
Regelt den
Mittelpegel.
Drehen nach rechts
Mittlere Töne werden
angehoben.
Drehen nach links
Mittlere Töne werden
abgeschwächt.
TREB (TREBLE)
Regelt den
Hochtonpegel.
Drehen nach rechts
Hochtöne werden
angehoben.
Drehen nach links
Hochtöne werden
abgeschwächt.
BAL (BALANCE)
Regelt die
Lautsprecherbalance
(BALANCE)
links/rechts.
Drehen nach rechts
Die rechten Lautsprecher
werden angehoben.
Drehen nach links
Die linken Lautsprecher
werden angehoben.
FAD (FADER)
Regelt die vordere/
hintere
Lautsprecherbalance
(FADER).
Drehen nach rechts
Die vorderen
Lautsprecher werden
angehoben.
Drehen nach links
Die hinteren
Lautsprecher werden
angehoben.
NON-F (NON-FADER
LEVEL)
Regelt den Pegel
ohne Überblendung
(für angeschlossenen
Subwoofer)
Drehen nach rechts
Der Subwoofer-Pegel
wird erhöht.
Drehen nach links
Der Subwoofer-Pegel
wird reduziert.
NF-P (NON-FADER
PHASE)
Das Mischen der
Töne zwischen den
vorderen und hinteren
Lautsprechern und
dem Woofer kann
durch Auswahl der
Phase verbessert
werden. Wechseln Sie
zu einer Phase, in der
zwischen den
Lautsprechern keine
Disharmonie erzeugt
wird.
Drehen nach rechts
NORMAL
(Schaltet auf gleichen
Ausgabezeitpunkt
zwischen den vorderen/
hinteren Lautsprechern
und dem Woofer.)
Drehen nach links
REVERSE
(Ändert die Phase des
Ausgabezeitpunkts der
vorderen/hinteren
Lautsprecher und des
Woofers.)
LPF (Tiefpassfilter für
die Subwoofer-
Ausgabe)
Ändert die
Einstellungen des
Frequenzfilters.
Drehen nach rechts
LPF ON:
Lässt nur niedrigere
Frequenzen
(Bassbereich) durch.
Drehen nach links
LPF OFF:
Lässt alle Frequenzen
unabhängig von der
Höhe durch.
LOUD (LOUDNESS)
Betont niedrige und
hohe Frequenzen bei
niedriger Lautstärke.
Drehen nach rechts ON
Bei eingeschalteter
Loudness-Funktion
wird der scheinbare
Mangel an hohen
Tönen kompensiert.
Drehen nach links OFF
SVC
(Source Volume
Control =
Lautstärkeregelung
der Quelle)
In diesem Modus
können Sie die
Lautstärke für jede
Audioquelle
einstellen, wobei die
Lautstärke des FM-
Radios als Referenz
genommen wird. (Die
Lautstärke der
gegenwärtig gehörten
Audioquelle wird
angepasst.)
Drehen nach rechts
Das SVC-Einstellniveau
wird erhöht.
Drehen nach links
Das SVC-Einstellniveau
wird verringert.
Modus Funktion Drehknopf [VOL]/Funktion
Stummschaltung bei Telefonanrufen
Wenn Sie einen Telefonanruf erhalten, wird die Lautstärke der Audiofunktion auf null gestellt. Diese Funktion
ist effektiv, wenn das Autotelefon mit einem Kabel an die Haupteinheit angeschlossen ist. Wird ein
Telefonanruf empfangen, wird die Stummschaltungsfunktion aktiviert. Bei aktivierter Stummschaltung wird
"TEL-MUTE" angezeigt. Nach Beendigung des Telefongesprächs wird die Stummschaltungsfunktion
deaktiviert und die vor dem Anruf vorherrschende Lautstärkeeinstellung wiederhergestellt.
Umschalten zwischen dem Audio- und dem Navigations-Display
Ein- und Ausschalten des Displays des Navigationsgeräts
Das Display des Navigationsgeräts wird eingeschaltet.
Das Display des Navigationsgeräts wird ausgeschaltet.
VORSICHT
Verwenden Sie zum Telefonieren beim Autofahren eine Freisprecheinrichtung, um Gefahren zu vermeiden.
1
Bei jedem Drücken der Taste [SCREEN] wechselt die Anzeige zwischen dem
Audio-Display und dem Navigations-Display.
1
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Display des Navigationsgeräts die Taste
[SCREEN].
2
Drücken Sie die Taste [SCREEN] länger als eine Sekunde, während das Display
des Navigationsgeräts eingeschaltet ist.
Hinweis
Einzelheiten zur Verwendung des Navigationsgeräts entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
des Navigationsgeräts.
Umschalten zwischen der linken und rechten Lautsprecherausgabe der
Navigationsstimme
Die Sprachführung des Navigationsgeräts kann zwischen dem rechten und linken Lautsprecher
umgeschaltet werden.
RECHTS LINKS
RECHTS: Ausgabe aus dem rechten vorderen Lautsprecher
LINKS: Ausgabe aus dem linken vorderen Lautsprecher
Auswahl der Dimmereinstellung
Für eine bessere Sichtbarkeit der Anzeigen ändert sich die Helligkeit des Displays, sobald die
Fahrzeugbeleuchtung (Seitenlichter, Rücklichter, Nummernschildleuchte) eingeschaltet wird.
DIMM ON DIMM OFF
ON: Gedimmt
OFF: Nicht gedimmt
1
Drücken Sie die Taste [SOURCE/PWR] länger als eine Sekunde, um den
Audiomodus abzuschalten (kurzzeitig wird "GOOD BYE" angezeigt).
2
Sie können zwischen dem rechten und linken Lautsprecher umschalten, indem Sie
die Tasten [FUNC/AF] und [SCREEN] gleichzeitig länger als 3 Sekunden drücken.
1
Drücken Sie die Taste [SOURCE/PWR] länger als eine Sekunde, um den
Audiomodus abzuschalten (kurzzeitig wird "GOOD BYE" angezeigt).
2
Sie können den Dimmer ein- und ausschalten, indem Sie die Tasten [MUTE] und
[FUNC/AF] gleichzeitig länger als 3 Sekunden drücken.
Hinweis
Die Helligkeit und Tag/Nacht-Darstellung des Displays des Navigationsgeräts kann in Verbindung
mit der Dimmereinstellung geändert werden. Beides kann auch manuell am Navigationsgerät
geändert werden.
Einzelheiten zu "Docking-Präferenzen" entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
Navigationsgeräts.
Verwendung der Audioschutzabdeckung
Verwendung der Audioschutzabdeckung
Nachdem Sie das Navigationsgerät aus der Haupteinheit herausgenommen haben, empfehlen wir
die Verwendung der optionalen Audioschutzabdeckung (mit dem TRK-107p* mitgeliefert), um ein
Verschmutzen des Anschlusses zu verhindern.
* TRK-107p: Separat erhältlich
Einsetzen der Audioschutzabdeckung
Lassen Sie das linke Ende der Audioschutzabdeckung in die Sperre der Haupteinheit
einschnappen.
Drücken Sie gegen das rechte Ende der Audioschutzabdeckung, bis diese einrastet.
1
Setzen Sie das linke Ende der Audioschutzabdeckung in die Haupteinheit ein.
2
Setzen Sie die Audioschutzabdeckung ein.
Abnehmen der Audioschutzabdeckung von der Haupteinheit
Entfernen Sie die Audioschutzabdeckung.
Um die Audioschutzvorrichtung abzunehmen, halten Sie sie auf der rechten Seite fest,
heben Sie sie hoch und ziehen Sie sie zu sich.
Drücken Sie die Taste [Release].
ACHTUNG
Wurde die Audioschutzvorrichtung nass, setzen Sie sie nicht in die Haupteinheit ein.
1
Das rechte Ende der Audioschutzabdeckung löst sich vom Gehäuse der
Haupteinheit.
2
Setzen Sie die Audioschutzabdeckung ein.
Hinweis
Nach dem Herausnehmen des Navigationsgerätes können Sie wie unten abgebildet die
Anschlussabdeckung an der Rückseite der Audioschutzabdeckung anbringen.
Anschlussabdeckung
Audioschutzabdeckung
Bedienung des Tuners
Abrufen voreingestellter Kanäle
Der gespeicherte voreingestellte Kanal wird ausgewählt und der entsprechende
Sender wird empfangen.
Für FM 1, 2 und 3 können jeweils sechs Sender und für AM ebenfalls sechs Sender,
also insgesamt 24 Sender, gespeichert werden.
Abrufen eines voreingestellten Kanals über das Display des
Navigationsgeräts
1
Drücken Sie die Taste [MODE/PTY], um den Modus der voreingestellten Kanäle
zu wählen.
2
Drehen Sie den Drehknopf [VOL], um den für einen voreingestellten Kanal
zwischen P1 und P6 gespeicherten Sender abzurufen.
3
Drücken Sie die Taste [ENTER].
1
Berühren Sie den entsprechenden Voreinstellschalter, um den Sender auf dem
Audio-Display abzurufen.
Voreinstellschalter
Speichern von Sendern
Manuelles Speichern von Sendern
Der ausgewählte Sender wird gespeichert und die voreingestellte Speichernummer
und Frequenz werden auf dem Display angezeigt.
Wiederholen Sie den Vorgang für jeden Kanal, um weitere ausgewählte Sender für die
restlichen voreingestellten Kanäle manuell zu speichern.
Wenn die Sender gespeichert wurden, kann durch Wählen des eingestellten Kanals
mit der Taste [MODE/PTY] und dem Drehknopf [VOL] oder durch Drücken eines
Schalters zwischen [1] und [6] auf dem Display des Navigationsgerätes der
betreffende Sender abgerufen werden.
Manuelles Speichern von Sendern über das Display des Navigationsgeräts
Der ausgewählte Sender wird gespeichert.
Wiederholen Sie den Vorgang für jeden Kanal, um weitere ausgewählte Sender für die
restlichen voreingestellten Kanäle manuell zu speichern.
Wenn Sie anschließend Radio hören, können Sie die Sender einfach durch Berühren
der Voreinstellschalter wählen.
1
Stellen Sie den Sender ein, der für den voreingestellten Kanal gespeichert
werden soll.
2
Drücken Sie die Taste [MODE/PTY], um den Rotationsauswahlmodus zu wählen.
3
Drehen Sie den Drehknopf [VOL], um einen der einstellbaren Kanäle P1 bis P6
zu wählen.
4
Drücken Sie die Taste [ENTER], bis "PMEMORY" auf dem Subdisplay
erscheint.
1
Stellen Sie den Sender ein, der gespeichert werden soll.
2
Drücken Sie die Taste [SCREEN] und schalten Sie die Anzeige zum Audio-
Display.
3
Halten Sie den Voreinstellschalter, in dem der Sender gespeichert werden soll,
gedrückt, bis "P
MEMORY" auf dem Subdisplay erscheint.
Automatisches Speichern von Sendern
Nachdem "ASM ON" angezeigt wurde, beginnt die automatische Senderwahl. Die
Suche beginnt bei der niedrigsten Frequenz und läuft fortschreitend zu höheren
Frequenzen; dabei werden Sender mit starkem Empfangssignal in den
Speichernummern [1] bis [6] gespeichert.
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, erlischt die Anzeige "ASM ON" und der zuletzt
gespeicherte Sender (d. h. für P6) wird weiterhin empfangen.
Wenn Sie anschließend Radio hören, können Sie die Sender einfach durch Abrufen
der voreingestellten Nummern wählen.
ACHTUNG
• Durch Drücken der Voreinstellschalter ([1] bis [6]) können Sie einen Sender direkt auswählen.
Die Frequenz des gewählten Senders wird auf dem Voreinstellschalter angezeigt.
Wird ein neuer Sender im Speicher eingestellt, wird der vorher in den Speicher eingegebene
Sender gelöscht.
Gibt es weniger als sechs empfangbare Sender, bleiben die für die anderen Schalter
eingegebenen Sender erhalten.
1
Drücken Sie die Taste [FUNC/AF], um den Modus FUNCTION aufzurufen.
2
Drücken Sie die Taste [FUNC/AF], bis das Subdisplay zu ASM wechselt.
3
Drücken Sie die Taste [ENTER].
VORSICHT
Wird die Fahrzeugbatterie abgeklemmt (für Reparaturarbeiten am Fahrzeug oder zum Ausbau der
Haupteinheit) gehen alle gespeicherten Sender verloren. In diesem Fall speichern Sie die Sender
erneut.
Kanalsuchlauf
Mit dieser Funktion werden alle Sender in den Voreinstelltasten für jeweils 5 Sekunden empfangen.
"P SCAN" wird angezeigt und die für die voreingestellten Kanäle P1 bis P6
gespeicherten Sender werden der Reihe nach abgerufen und jeweils 5 Sekunden lang
empfangen.
Um den Kanalsuchlauf zu löschen, drücken Sie die Taste [FUNC/AF].
1
Drücken Sie die Taste [FUNC/AF], um den Modus FUNCTION aufzurufen.
2
Drücken Sie die Taste [FUNC/AF], bis das Subdisplay zu P SCAN wechselt.
3
Drücken Sie die Taste [ENTER].
Bedienung des CD/MP3/WMA-Players
Hinweise zum Gebrauch von CDs
Das auf einer CD aufgezeichnete Signal wird von einem Laserstrahl gelesen, sodass nichts die CD-
Oberfläche berührt. Ein Kratzer auf der Oberfläche oder eine schwerwiegende Deformation der CD
kann zu einer Verschlechterung der Klangqualität oder zu einer zeitweise unterbrochenen
Wiedergabe führen. Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um eine hohe Qualität
der Klangleistung sicherzustellen.
Lassen Sie eine ausgeworfene CD nicht allzu lange im Laufwerk
liegen, da sich die CD verbiegen könnte. CDs sollten in ihren Hüllen
aufbewahrt und keinen hohen Temperaturen und Feuchtigkeiten
ausgesetzt werden.
Bekleben Sie die CD auf keiner Seite mit Papier oder Klebeband.
Schreiben Sie nicht darauf und zerkratzen Sie sie nicht.
In der Haupteinheit drehen sich die CDs mit einer hohen
Geschwindigkeit. Führen Sie keine gesprungenen oder deformierten
CDs in den Player ein, um die Haupteinheit nicht zu beschädigen.
Vermeiden Sie es, die Aufnahmefläche einer CD bei deren
Handhabung zu berühren; fassen Sie die CDs an den Rändern an.
Vielleicht stellen Sie fest, dass neue CDs um das Mittelloch herum
oder am äußeren Rand rau sind. Entfernen Sie die rauen Kanten mit
der Seitenfläche eines Kugelschreibers usw. Mit rauen Kanten
können die CDs eventuell nicht korrekt in die Haupteinheit eingelegt
werden. Absplitterungen von den rauen Kanten könnten sich auch an
der Aufnahmefläche anlegen und die Wiedergabe beeinträchtigen.
Raue Kanten
Raue Kanten
Aufnahmefläche
Kugelschrei-
ber
Absplitterungen
Verwenden Sie keine CDs mit Klebstoff- oder Klebebandresten bzw. Aufklebern. Diese können
dazu führen, dass die CD im Laufwerk stecken bleibt oder die Haupteinheit beschädigt wird.
Hinweise zum Reinigen von CDs
Benutzen Sie kein Zubehör (Stabilisatoren, Schutzversiegelungen,
Laserlinsenreiniger usw.), die zur "Verbesserung der Klangleistung"
oder zum "Schutz der CDs" verkauft werden. Die Veränderungen in
der CD-Dicke bzw. den Außenmaßen aufgrund dieses Zubehörs
können zu Problemen im Player führen.
Bitte bringen Sie KEINESFALLS irgendwelche ringförmigen Schutzfolien
(oder andere Zubehörteile) auf Ihren CDs an. Diese Schutzfolien sind im
Handel erhältlich und sollen angeblich die CDs schützen und die
Klangqualität (sowie den Antivibrationseffekt) erhöhen, aber bei
normalem Gebrauch können sie mehr schaden als nützen. Die häufigsten
Probleme treten beim Einführen, Auswerfen und Abspielen von CDs auf
und ergeben sich durch das Lösen der Schutzfolie im CD-Mechanismus.
Wenn Sie die ausgeworfene CD herausnehmen, ziehen Sie sie
gerade aus dem Laufwerk heraus. Wenn Sie sie nach unten drücken,
kann die Aufnahmefläche der CD zerkratzt werden.
CDs mit besonderen Formen, wie z. B. herzförmige oder achteckige
CDs, können nicht abgespielt werden. Versuchen Sie auch nicht,
diese mithilfe eines Adapters abzuspielen, da sie den Player
beschädigen können.
Verwenden Sie zum Reinigen einer CD einen handelsüblichen CD-
Reiniger und wischen Sie dabei mit leichtem Druck von innen nach
außen.
Verwenden Sie auf CDs kein Waschbenzin, keinen Verdünner, keinen
Plattenspray oder sonstige Reiniger. Diese können die CD-
Oberfläche beschädigen.
RICHTIG
FALSCH
XXXX
XXXX
XXXX
Hinweise zu MP3/WMA
ACHTUNG
Die Erstellung von MP3/WMA-Dateien durch Aufzeichnung von Quellen wie Rundfunksendungen,
Schallplatten, Aufnahmen, Videos und Live-Auftritten ohne Erlaubnis des Inhabers des Urheberrechts ist
ausschließlich für den persönlichen Gebrauch zulässig.
Was bedeutet MP3/WMA?
MP3 (MPEG Audio Layer III) ist ein Standardformat für die Audiokompressionstechnologie. Mithilfe
von MP3 kann eine Datei auf ein Zehntel ihrer ursprünglichen Größe komprimiert werden.
WMA (Windows Media
TM
Audio) ist ein Format für die Audiokompressionstechnologie. WMA-
Dateien können auf eine kleinere Größe als MP3-Dateien komprimiert werden.
Für diese Haupteinheit gelten Einschränkungen für die MP3/WMA-Datei-Standards sowie die
gespeicherten Medien und Formate, die verwendet werden können.
Abspielbare MP3-Datei-Standards
Unterstützte Standards: MPEG-1 Audio Layer III
Unterstützte Abtastfrequenzen: 44,1, 48 (kHz)
Unterstützte Bitrate: 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 288,
320 (kBit/s)
* Unterstützt VBR (64 ~ 320 kBit/s).
* Unterstützt kein Freiformat.
Unterstützte Kanalmodi: mono, stereo, zusammen, dual
Abspielbare WMA-Datei-Standards
Unterstützte Standards: WMA Ver. 7
WMA Ver. 8
WMA Ver. 9
Unterstützte Abtastfrequenzen: 32, 44,1, 48 (kHz)
Unterstützte Bitrate: 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (kBit/s)
* Unterstützt VBR (48~192 kBit/s).
* Unterstützt keine verlustfreie Kompression.
* Unterstützt keine WMA-Dateien, die mit einer
Frequenz von 48 kHz mit einer Bitrate von 96 kBit/s
aufgezeichnet wurden.
ID3/WMA-Tag
MP3/WMA-Dateien haben ein "ID3/WMA-Tag", das die Eingabe von Informationen erlaubt, sodass
Daten, wie Titel und Name des Interpreten, gespeichert werden können.
Diese Haupteinheit unterstützt ID3v. 1,0, 1,1 und WMA-Tags.
Datenträger
Datenträger, die MP3/WMA-Dateien abspielen können, sind CD-R und CD-RW. Verglichen mit CD-
ROM-Datenträgern, die im Allgemeinen für Musik-CDs verwendet werden, sind CD-Rs und CD-
RWs empfindlich gegen hohe Temperaturen und hohe Luftfeuchtigkeit und ein Teil der CD-R bzw.
CD-RW kann möglicherweise für die Wiedergabe unbrauchbar werden. Durch Fingerabdrücke und
Kratzer kann das Abspielen beeinträchtigt werden und es kann zu Sprüngen beim Abspielen
kommen. Eine CD-R oder CD-RW kann Schaden nehmen, wenn sie über einen längeren Zeitraum
im Fahrzeug gelassen wird. Es wird ebenfalls empfohlen, die CD-R oder CD-RW in einer
lichtschützenden Hülle aufzubewahren, da diese CDs empfindlich auf UV-Licht reagieren.
CD-Format
Das Format der verwendeten CDs muss ISO9660 Level 1 oder Level 2 entsprechen.
Bei diesem Standard gilt Folgendes:
Maximale Verzeichnisebenen: 8 Ebenen
Maximale Zeichenanzahl für Ordnernamen/Dateinamen: 32 (einschließlich "." und Dateierweiterung mit
3 Buchstaben)
Zulässige Zeichen für Ordnernamen/Dateinamen:
A ~ Z, 0 ~ 9, _ (Unterstrich)
Maximale Anzahl von Dateien auf einer CD: 256
Maximale Ordneranzahl, die diese Haupteinheit erkennen kann: 192*
*: Das Stammverzeichnis wird ebenfalls als ein Ordner angesehen.
Dateinamen
Nur Dateien mit der MP3/WMA-Dateierweiterung ".mp3" bzw. ".wma" können als MP3/WMA erkannt und
abgespielt werden. Speichern Sie MP3-Dateien unbedingt mit der Erweiterung ".mp3" ab. Speichern Sie
WMA-Dateien unbedingt mit der Dateierweiterung ".wma" ab. Die Buchstaben "MP" der
Dateierweiterung werden erkannt, egal ob sie als Groß- oder Kleinbuchstaben eingegeben werden.
VORSICHT
Wird die Dateierweiterung ".mp3" oder ".wma" an den Namen einer anderen als eine MP3/WMA-Datei angefügt,
wird diese Datei von der Haupteinheit fälschlicherweise als MP3/WMA-Datei aufgefasst und abgespielt, was zu
einer starken Geräuschwiedergabe führt, die die Lautsprecher beschädigen kann. Vermeiden Sie es unbedingt,
die Dateierweiterung ".mp3" bzw. ".wma" an den Namen anderer als MP3/WMA-Dateien anzuhängen.
F2
Root directory (F1)
F158
Folder 2
Folder 158
Folder 159
F192
Folder 192
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.txt
005.mp3
001.mp3
002.mp3
F159
[Konfigurationsbeispiel für MP3/WMA unterstützende CD]
Die Anzahl möglicher Dateien auf einer CD beträgt 256.
Dateien neben MP3/WMA-Dateien (Beispiel: 004.txt) zählen auch als
einzelne Dateien.
Multisessions
Multisessions werden unterstützt und das Abspielen von CD-Rs und CD-RWs mit annotierten MP3/WMA-
Dateien ist möglich. Wenn jedoch "Track at once" geschrieben wurde, schließen Sie die Session oder
verarbeiten Sie die Warnmeldung. Verwenden Sie für jede Session das gleiche Format (d. h. vermeiden Sie
Formatwechsel).
Abspielen von MP3/WMA
Wird eine CD mit aufgezeichneten MP3/WMA-Dateien eingelegt, überprüft die Haupteinheit zuerst alle Dateien
auf der CD. Während der Überprüfung wird kein Ton ausgegeben. Es wird empfohlen, auf der CD keine
anderen Dateien außer MP3/WMA -Dateien und keine unnötigen Ordner zu speichern, um die Überprüfung der
CD-Dateien durch die Haupteinheit zu beschleunigen.
Anzeige der MP3/WMA-Spielzeit
Es ist möglich, dass die angezeigte Spielzeit je nach der Schreibbedingung der MP3/WMA-Datei
nicht korrekt ist.
* Es ist möglich, dass die angezeigte Spielzeit nicht korrekt ist, wenn VBR Fast Up/Down verwendet
wird.
Anzeigereihenfolge der MP3/WMA-Datei-/Ordnernamen
Die Namen der MP3/WMA-Ordner und Dateien innerhalb derselben Ebene werden in folgender
Reihenfolge angezeigt.
1. Zuerst werden MP3/WMA-Ordner in aufsteigender Reihenfolge der Ziffern und Buchstaben
angezeigt.
2. Als Nächstes werden Dateien in aufsteigender Reihenfolge der Ziffern und Buchstaben angezeigt.
Erstellen und Abspielen von MP3/WMA-Dateien
MP3/WMA-Dateien, die durch Aufzeichnen von Rundfunksendungen, Schallplatten, Audioaufnahmen,
Videoaufnahmen oder Live-Auftritten erstellt wurden, dürfen laut Urheberrechtsgesetz ohne Erlaubnis
des Rechteinhabers nur für private Zwecke verwendet werden.
Downloaden von MP3/WMA-Musikdateien aus dem Internet
Es gibt viele Arten von Websites, die MP3/WMA-Dateien im Internet zur Verfügung stellen, wie
beispielsweise Websites, die eine Gebühr pro Download erheben, probeweises Hören ermöglichen
oder kostenloses Downloaden zulassen. Befolgen Sie die Regeln jeder Website (z. B. Zahlung der
Gebühren) und downloaden Sie entsprechend den Angaben auf der Website.
Konvertieren von CD-Musik in MP3/WMA-Dateien
Verwenden Sie einen Computer mit einer im Handel erhältlichen MP3/WMA-Codiersoftware
(Konvertierungssoftware). Einige Codierprogramme stehen im Internet kostenlos zur Verfügung.
Musikdateien im MP3/WMA-Format lassen sich erstellen, indem Sie die Musik-CD in das CD-ROM-
Laufwerk des Computers einlegen und die Anweisungen der MP3/WMA-Codiersoftware befolgen,
um die Titel der Musik-CD zu komprimieren. Eine 12-cm-Musik-CD (mit maximal 74 Minuten
Aufnahmezeit / 650 MB Datenkapazität) lässt sich normalerweise auf ca. 65 MB (ca. 1/10 der
Originalgröße) komprimieren.
Schreiben auf einen CD-R/RW-Rohling
Mithilfe eines CD-R/RW-Laufwerks, das an einen Computer angeschlossen ist, können MP3/WMA-
Dateien auf CD-R/RW-Rohlingen aufgezeichnet werden. Für die Aufzeichnung stellen Sie das
Aufnahmeformat der Aufnahmesoftware auf ISO9660 Level 1 oder Level 2 (ohne das
Erweiterungsformat).
Wählen Sie als CD-Format entweder CD-ROM (Modus 1) oder CD-ROM XA (Modus 2) aus.
Abspielen einer CD-R/CD-RW
Legen Sie eine CD-R/RW mit aufgezeichneten MP3/WMA-Dateien ein. Das System erkennt
automatisch, ob es sich um eine Musik-CD oder eine CD-R/RW mit MP3/WMA-Dateien handelt,
und beginnt mit dem Abspielen. Eine Musik-CD, die auf einem CD-R/RW-Rohling aufgenommen
wurde, kann ebenfalls abgespielt werden. Je nach Typ werden manche CDs jedoch
möglicherweise nicht abgespielt.
ACHTUNG
• Um eine stabile Audioqualität beim Abspielen zu erzielen, wird eine feste Bitrate von 128 kBit/
s und eine Abtastfrequenz von 44,1 kHz empfohlen.
Je nach Eigenschaften der CD können CD-R und CD-RW möglicherweise nicht abgespielt
werden.
• Das es viele Arten von MP3/WMA-Codiersoftware gibt, sowohl im Handel erhältliche als auch
Freeware-Programme, kann die Audioqualität je nach Bedingungen des Codierers und des
Dateiformats verschlechtert werden, die Wiedergabe kann von Rauschen überlagert sein oder
manche Aufnahmen sind möglicherweise gar nicht abspielbar.
Sind außer MP3/WMA-Dateien auch andere Dateien auf einer CD enthalten, braucht das
System eventuell lange zum Erkennen der CD und kann diese möglicherweise nicht abspielen.
Sprung zum nächsten Titel (Datei)/Rückkehr an den Anfang des Titels (Datei)
Rechts: Sprung zum nächsten Titel (Datei).
Links (einmal drücken):
Rückkehr an den Anfang des abgespielten Titels (Datei).
Links (mehrmals drücken):
Rückkehr zum vorigen Titel (Datei).
VORSPULEN/ZURÜCKSPULEN
Rechts: Vorspulen.
Links: Zurückspulen.
Zufällige Titelreihenfolge
Rechts: ON
Links: OFF
Die Titel werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Zufällige Datei-/Ordnerreihenfolge
Drücken Sie die Taste [SELECT (rechts/links)], um den Modus in folgender
Reihenfolge zu wechseln:
RAND OFF
RAND ONE RAND ALL
RAND ONE .......Die Dateien im derzeit ausgewählten Ordner werden in zufälliger
Reihenfolge abgespielt.
RAND ALL.........Die Dateien in allen Ordnern werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
1
Drücken Sie die Taste [SELECT(rechts/links)].
1
Drücken Sie die Taste [SELECT] (rechts/links) länger als eine Sekunde.
1
Drücken Sie die Taste [FUNC/AF], während ein CD-Titel abgespielt wird, um die
Anzeige auf dem Subdisplay zu RAND zu wechseln.
2
Drücken Sie die Taste [SELECT (rechts/links)], um TRACK RANDOM entweder
auf ON oder OFF zu schalten.
3
Drücken Sie die Taste [ENTER].
1
Drücken Sie die Taste [FUNC/AF], während eine MP3/WMA-Datei abgespielt
wird, um die Anzeige auf dem Subdisplay zu RAND zu wechseln.
2
Drücken Sie die Taste [SELECT (rechts/links)], um eine zufällige
Abspielreihenfolge auszuwählen.
3
Drücken Sie die Taste [ENTER].
Wiederholen eines Titels
Rechts: ON
Links: OFF
Der derzeit abgespielte Titel wird wiederholt.
Wiederholen einer Datei/eines Ordners
Drücken Sie die Taste [SELECT (rechts/links)], um den Modus in folgender
Reihenfolge zu wechseln:
RPT OFF RPT ONE RPT ALL
RPT ONE .........Die derzeit abgespielte Datei wird wiederholt.
RPT ALL...........Alle Dateien in allen Ordnern werden wiederholt.
Scannen von Titeln
Die Haupteinheit spielt die ersten 10 Sekunden von jedem Titel.
1
Drücken Sie die Taste [FUNC/AF], während ein CD-Titel abgespielt wird, um die
Anzeige auf dem Subdisplay zu RPT zu wechseln.
2
Drücken Sie die Taste [SELECT (rechts/links)], um RPT ON oder OFF zu wählen.
3
Drücken Sie die Taste [ENTER].
1
Drücken Sie die Taste [FUNC/AF], während eine MP3/WMA-Datei abgespielt
wird, um die Anzeige auf dem Subdisplay zu RPT zu wechseln.
2
Drücken Sie die Taste [SELECT (rechts/links)], um wiederholte Abspielung
auszuwählen.
3
Drücken Sie die Taste [ENTER].
1
Drücken Sie die Taste [FUNC/AF], während ein CD-Titel abgespielt wird, um die
Anzeige auf dem Subdisplay zu SCAN zu wechseln.
2
Drücken Sie die Taste [ENTER].
Scannen von Dateien/Ordnern
Drücken Sie die Taste [SELECT (rechts/links)], um den Modus in folgender
Reihenfolge zu wechseln:
Rechts: SCAN ALL
Links: SCAN ONE
SCAN ALL ........Die ersten zehn Sekunden der ersten Datei im jedem Ordner werden
abgespielt.
SCAN ONE ......Die ersten zehn Sekunden aller Dateien im derzeitigen Order und aller
Dateien darunter in der Hierarchie werden abgespielt.
ACHTUNG
• Um einen gewünschten Titel/eine gewünschte Datei bis zu Ende abzuspielen, schalten Sie die
Scan-Funktion aus (OFF).
• Nachdem alle Titel der CD einmal angespielt wurden, startet die normale Wiedergabe an dem
Punkt, an dem das Abspielen begonnen wurde.
Wählen Sie beim Abspielen in zufälliger Reihenfolge REPEAT, um den derzeit abgespielten
Titel/Datei zu wiederholen. Um die Wiederholung abzubrechen (und um zum Abspielen in
zufälliger Reihenfolge zurückzukehren), schalten Sie die REPEAT-Funktion aus (OFF).
Gelegentlich kann es vorkommen, dass derselbe Titel/dieselbe Datei zwei- oder mehrmals
hintereinander abgespielt wird; dies ist normal und kein Hinweis auf eine Störung.
• Wird eine der Funktionen - Anspielen der Titel/Dateien, Wiederholtes Abspielen und Abspielen
von Titeln/Dateien in zufälliger Reihenfolge - ausgewählt, erscheint die Meldung "SCAN", "ALL
SCAN", "REPEAT", "ALL RPT", "RANDOM" oder "ALL RAND" auf dem Display, damit die
jeweils ausgewählte Funktion überprüft werden kann.
Rückkehr zum Stammverzeichnis
1
Drücken Sie die Taste [FUNC/AF], während eine MP3/WMA-Datei abgespielt
wird, um die Anzeige auf dem Subdisplay zu SCAN zu wechseln.
2
Drücken Sie die Taste [SELECT (rechts/links)], um die Scan-Einstellung
auszuwählen.
3
Drücken Sie die Taste [ENTER].
1
Drücken Sie die Taste [SELECT (höher/niedriger)] (den unteren Teil) länger als
eine Sekunde, während eine MP3/WMA-Datei abgespielt wird.
Auswahl der Anzeige beim Abspielen
Wenn eine CD abgespielt wird
Halten Sie die Taste [TP/TEXT] gedrückt, um die Display-Reihenfolge in folgender
Reihenfolge zu wechseln:
CD-Titel/Musiktitel
Titel-Nr. + Spielzeit
CD-Titel/Musiktitel...
Wenn eine MP3/WMA -Datei abgespielt wird
Halten Sie die Taste [TP/TEXT] gedrückt, um die Display-Reihenfolge in folgender
Reihenfolge zu wechseln:
Ordnername/Dateiname
Interpret/Titel
Ordner-Nr./Datei-Nr.
Spielzeit
Ordnername/Dateiname
...
ACHTUNG
Wurde die CD mit dem unten stehenden Logo geliefert, wurde sie mit einem CD-Titel und
Musiktiteln aufgezeichnet.
Textinformationen werden während des Abspielens angezeigt.
CD-Text, Ordnernamen/Dateinamen oder Tags mit anderen als alphanumerischen Zeichen
und Symbolen können nicht angezeigt werden.
Umschalten zwischen CD-DA und MP3/WMA
Wenn auf derselben CD Klangdaten (CD-DA) und MP3/WMA-Musikdaten enthalten sind, werden die
Klangdaten abgespielt.
1
Halten Sie die Taste [TP/TEXT] gedrückt, um Textinformationen auf dem
Subdisplay anzuzeigen (nur mit einer CD vom Typ CD TEXT).
1
Halten Sie die Taste [TP/TEXT] gedrückt, um die Anzeige auf dem Subdisplay zu
wechseln.
1
Um die MP3/WMA-Musikdateien abzuspielen, drücken Sie die Taste [BAND].
Bedienung des USB-Musikdatei-Players
Hinweise zu abspielbaren USB-Stick-Standards
Unterstütztes Dateisystem: FAT 16/32
Abspielbares Audioformat: MP3
Max. Strom: 500 mA
Kompatibilität: USB 1.1/2.0 (maximale Übertragungsgeschwindigkeit entspricht USB 1.1: 12 MBit/s)
Konformität: USB-Massenspeicherklasse (Abspielen von einer externen Festplatte wird nicht unterstützt)
Abspielbare MP3-Datei-Standards
Unterstützte Standards: MPEG-1
MPEG-2
MPEG-2,5
Unterstützte Abtastfrequenzen: 32, 44,1, 48 (kHz)
Unterstützte Bitrate: 8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160 192,
224, 256, 288, 320 (kBit/s)
* Unterstützt VBR (64 ~ 320 kBit/s).
* Unterstützt kein Freiformat.
Unterstützte Kanalmodi: mono, stereo, zusammen, dual
ID3-Tags
MP3-Dateien haben ein "ID3 Tag", das die Eingabe von Informationen erlaubt, sodass Daten, wie
Musiktitel und Name des Interpreten, gespeichert werden können.
Diese Haupteinheit unterstützt ID3v. 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 und 2,4.
USB-Stick-Format
Das Format des verwendeten USB-Sticks muss ISO9660 Level 1 oder Level 2 entsprechen.
Bei diesem Standard gilt Folgendes:
Maximale Verzeichnisebenen: 8 Ebenen
Maximale Zeichenanzahl für Dateinamen: Bis zu 256 Zeichen (maximale Zeichenanzahl durch
Addieren des Ordnernamens und Dateinamens
einschließlich “.” und der Dateierweiterung mit 3
Buchstaben)
Zulässige Zeichen für Dateinamen: A ~ Z, 0 ~ 9, _ (Unterstrich)
Maximale Anzahl Dateien pro USB-Stick: 3000
Sprung zur nächsten Datei/Rückkehr an den Dateianfang
Rechts: Sprung zur nächsten Datei.
Links (einmal drücken):
Rückkehr an den Anfang der abgespielten Datei.
Links (mehrmals drücken):
Rückkehr zur vorigen Datei.
VORSPULEN/ZURÜCKSPULEN
Rechts: Vorspulen.
Links: Zurückspulen.
1
Drücken Sie die Taste [SELECT(rechts/links)].
1
Drücken Sie die Taste [SELECT] (rechts/links) länger als eine Sekunde.
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.txt
005.mp3
1498.mp3
1499.mp3
3000.mp3
[Konfigurationsbeispiel für MP3 unterstützenden USB-Stick]
Die Anzahl möglicher Dateien auf einem USB-Stick beträgt 3000.
Dateien neben MP3-Dateien (Beispiel: 004.txt) zählen ebenfalls unter den
3000 Dateien.
Zufällige Dateireihenfolge
Alle Musikdateien auf dem USB-Stick werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Titel wiederholen
Die derzeit abgespielte Datei wird wiederholt.
1
Berühren Sie "Preferences".
2
Berühren Sie "Shuffle songs ".
1
Berühren Sie "Preferences".
2
Berühren Sie "Repeat song ".
Dateisuche
Die ausgewählte Datei auf dem USB-Stick wird abgespielt.
Werden und angezeigt, können Sie die angezeigte Seite der Musikdateiliste
durch Berühren wechseln.
Durch Berühren von "Find" können Sie nach einem Dateinamen oder dem Namen
eines Interpreten suchen.
1
Berühren Sie "Select".
2
Berühren Sie "Playlist", "Artist", "Album", "Song" oder "Genre".
3
Berühren Sie den Namen der gewünschten Musikdatei.
Musiktitel
Interpret
Album
Sie können eine Musikdatei durch Eingabe von alphanumerischen Zeichen suchen.
VORSICHT
Musikdateien auf dem USB-Stick können nur abgespielt werden, wenn das
Navigationsgerät in die Haupteinheit eingesetzt ist.
Ziehen Sie den USB-Stick nicht heraus, ohne vorher die Anzeige zum Audio-Display zu
schalten und den Schalter zu berühren. Andernfalls kann es zu Datenverlusten
kommen.
Wenn der USB-Stick oder die Navigationsanlage aus der Haupteinheit entfernt wird,
während eine Musikdatei des USB-Sticks abgespielt wird, kehrt das Gerät zu dem vorher
ausgewählten Modus zurück.
• Das Lesen der Dateien auf dem USB-Stick kann bis zu 15 Sekunden dauern.
Wenn Sprachführung im USB-Modus erfolgt, wird die Musikwiedergabe stummgeschaltet
und die Ansage ist über den Lautsprecher hörbar.
Bedienung mit einem iPod
®
Ein iPod kann mit einem optionalen speziellen Anschlusskabel an der Haupteinheit angeschlossen
werden, sodass Sie iPod-Musikdateien hören und einige iPod-Funktionen über die Haupteinheit
bedienen können.
Der iPod darf ausschließlich für legale oder vom Rechteinhaber autorisierte Kopien verwendet werden.
Stehlen Sie keine Musik. iPod ist eine in den USA und anderen Ländern eingetragene Marke von
Apple Inc.
Sprung zur nächsten Datei/Rückkehr an den Dateianfang
Rechts: Sprung zur nächsten Datei.
Links (einmal drücken):
Rückkehr an den Anfang der abgespielten Datei.
Links (mehrmals drücken):
Rückkehr zur vorigen Datei.
VORSPULEN/ZURÜCKSPULEN
Rechts: Vorspulen.
Links: Zurückspulen.
Zufällige Dateireihenfolge
Die Dateien auf dem iPod werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
1
Drücken Sie die Taste [SELECT(rechts/links)].
1
Drücken Sie die Taste [SELECT] (rechts/links) länger als eine Sekunde.
1
Berühren Sie "Preferences".
2
Berühren Sie "Shuffle songs ".
Titel wiederholen
Die derzeit abgespielte iPod-Musikdatei wird erneut wiedergegeben.
Dateisuche
1
Berühren Sie "Preferences".
2
Berühren Sie "Repeat song ".
1
Berühren Sie "Select".
2
Berühren Sie "Playlist", "Artist", "Album", "Song" oder "Genre".
Musiktitel
Interpret
Album
Die ausgewählte Datei auf dem iPod wird abgespielt.
Werden und angezeigt, können Sie die angezeigte Seite der Musikdateiliste
durch Berühren wechseln.
Durch Berühren von "Find" können Sie nach einem Dateinamen oder dem Namen
eines Interpreten suchen.
Sie können eine Musikdatei durch Eingabe von alphanumerischen Zeichen suchen.
3
Berühren Sie den Namen der gewünschten Musikdatei.
VORSICHT
• Eine Musikdatei auf dem iPod kann nur abgespielt werden, wenn das Navigationsgerät in
die Haupteinheit eingesetzt ist.
Wird der iPod oder die Navigationsanlage aus der Haupteinheit entfernt, während eine
Musikdatei auf dem iPod abgespielt wird, kehrt das Gerät zu dem vorher ausgewählten
Modus zurück.
• Das Lesen der Dateien auf dem iPod kann bis zu 15 Sekunden dauern.
Bedienung des tragbaren Audio-Players
Verwenden Sie ein optionales AUX105 zum Anschluss eines tragbaren Audio-Players an die
Haupteinheit.
Ein- und Ausschalten des AUX-Modus
"Audio off" wird auf dem Display des Navigationsgeräts angezeigt. Auf dem
Subdisplay wird kurzzeitig "GOOD BYE" und anschließend "ALL OFF" angezeigt.
AUX ON
AUX OFF
ACHTUNG
Bei Aktivierung von AUX ("AUX ON") wird der AUX-Modus durch Drücken der Taste [SOURCE/
PWR] aufgerufen. Bei Deaktivierung von AUX ("AUX OFF") wird der AUX-Modus durch Drücken
der Taste [SOURCE/PWR] nicht aufgerufen.
1
Drücken Sie die Taste [SOURCE/PWR] länger als eine Sekunde, um den
Audiomodus auszuschalten.
2
Drücken Sie die Tasten [TP/TEXT] und [FUNC/AF] gleichzeitig länger als 3
Sekunden.
Dinge, die Sie wissen sollten
Wenn eine dieser Meldungen erscheint
Falls eine der folgenden Meldungen auf dem Subdisplay erscheint, überprüfen Sie das Gerät und
richten Sie sich nach den Angaben in den Spalten "Ursache" und "Abhilfe".
Meldungen Ursache Abhilfe
CD/MP3
READING ... DAS HAUPTGERÄT LIEST
EINE CD
Warten Sie, bis die Meldung
verschwindet, bevor Sie das
Gerät bedienen.
INFO 3 CDs VERSCHMUTZT ODER
BESCHÄDIGT
Die geladene CD ist
verschmutzt oder wurde falsch
herum eingelegt. Überprüfen
Sie, ob die CD richtig herum
liegt und ob sie sauber ist.
INFO 5 MECHANISCHES PROBLEM
DES CD-PLAYERS
Der CD-Player ist aus
irgendeinem Grund
betriebsunfähig.
INFO 6 WENN DIE INTERNE
TEMPERATUR DES CD-
PLAYERS ZU HOCH IST
(ZUM SCHUTZ DES
TONABNEHMERS)
Die Temperatur im CD-Player
ist für den Betrieb zu hoch.
Warten Sie, bis die
Temperatur sinkt.
Nachdem "High temperature
sensed and CD stopped" auf
dem Display erlischt, können
Sie das Abspielen fortsetzen.
Kann die CD noch immer nicht
abgespielt werden,
kontaktieren Sie Ihren
Händler, um eine Reparatur
vornehmen zu lassen.
INFO 7 EIN INTERNER
STROMAUSFALL IST
AUFGETRETEN
Schalten Sie ACC aus und
wieder ein, um den Betrieb
wiederaufzunehmen.
Bleibt dieser Zustand
bestehen, kontaktieren Sie
Ihren Händler.
PROTECT ALLE DATEIEN AUF DER CD
SIND LIZENZGESCHÜTZT
Überprüfen Sie die Datei.
Bevor Sie um eine Reparatur ersuchen
Leichte Unterschiede im Betrieb können manchmal fälschlicherweise für Fehlfunktionen gehalten
werden. Orientieren Sie sich daher bitte anhand der folgenden Tabelle, bevor Sie um eine Reparatur
ersuchen.
USB
READING ... DATEN WERDEN VOM USB-
STICK ÜBERTRAGEN
Warten Sie, bis die Meldung
verschwindet, bevor Sie das
Gerät bedienen.
USB ERR PROBLEM BEI DER
DATENÜBERTRAGUNG
Kontrollieren Sie, ob der USB-
Stick richtig eingesteckt ist und
den USB-Stick-Standards
entspricht.
NO DATA AUF DEM USB-STICK
BEFINDEN SICH KEINE
MUSIKDATEIEN
Überprüfen Sie die Dateien auf
dem USB-Stick.
iPod
READING ... DATEN WERDEN VOM iPod
ÜBERTRAGEN
Warten Sie, bis die Meldung
verschwindet, bevor Sie das
Gerät bedienen.
NO DATA AUF DEM iPod BEFINDEN
SICH KEINE MUSIKDATEIEN
Überprüfen Sie die Dateien auf
dem iPod.
ERROR1 DIE DATENÜBERTRAGUNG
VOM iPod WURDE AUS
IRGENDEINEM GRUND
UNTERBROCHEN
Überprüfen Sie die Verbindung
mit dem iPod.
ERROR2 DIE iPod SOFTWARE WIRD
NICHT UNTERSTÜTZT
Vergewissern Sie sich, dass
die neueste Version der
Software für Ihren iPod
vorhanden ist.
Vergewissern Sie sich, dass
der Modellname Ihres iPod im
Handbuch des iPC-107
aufgeführt ist (iPC-107:
Separat erhältlich).
VORSICHT
Tritt ein Problem auf, zum Beispiel wenn die Haupteinheit auf keine Taste reagiert oder wenn das
Display nicht korrekt funktioniert, drücken Sie die Taste [Reset] mithilfe einer Büroklammer oder
dergleichen.
Durch Drücken der Taste [Reset] werden alle Eingaben aus dem Speicher gelöscht. Die
Einstellungen werden auf die vor Versand fabrikseitig vorgenommenen Einstellungen
zurückgestellt.
Meldungen Ursache Abhilfe
Wenn das Problem durch die angegebenen Maßnahmen nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich
bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Problem Möglicher Grund Abhilfe
Das Display bleibt kurze Zeit
dunkel, wenn das Gerät bei
niedrigen Temperaturen
eingeschaltet wird.
Dies ist eine normale
Eigenschaft von LCD-Displays.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Warten Sie eine kurze Zeit.
Die Anzeige erscheint nach dem
Einschalten kurzzeitig verzerrt.
Dies ist eine normale
Eigenschaft der
Hintergrundbeleuchtung von
LCD-Displays.
Dies ist keine Fehlfunktion. Die
Anzeige stabilisiert sich nach
kurzer Zeit.
Kein Ton.
Die Lautstärke ist zu leise
eingestellt oder
Stummschaltung (MUTE) ist
aktiv.
Drehen Sie den Drehknopf
[VOL] und überprüfen Sie die
Lautstärke. Oder deaktivieren
Sie MUTE.
Die Musik wird unterbrochen,
wenn das Navigationsgerät in
die Haupteinheit eingesetzt ist
und wenn:
- eine Sprachführung erfolgt
- die Freisprechanlage
verwendet wird*
Dies ist keine Fehlfunktion. Die
Musik ist wieder hörbar, wenn
die Sprachführung beendet ist
oder die Freisprechanlage nicht
mehr verwendet wird.
Ton nur auf einer Seite hörbar
(links oder rechts, vorne oder
hinten)
Ein Lautsprecherkabel hat sich
gelöst.
Überprüfen Sie die Anschlüsse
der Lautsprecherkabel.
Lautstärke schlecht eingestellt. Überprüfen Sie die
Einstellungen für Balance und
Fader.
Die Klangqualität verbessert
sich auch durch Vornahme von
Korrekturen nicht.
Die betreffende Rundfunkstation
bzw. CD gibt keine bessere
Audioqualität her.
Wechseln Sie die
Rundfunkstation bzw. die CD.
Es lässt sich keine CD
einführen.
Der Strom ist nicht
eingeschaltet.
Drehen Sie den Zündschalter
des Fahrzeugs auf [ACC] oder
[ON].
Eine CD ist bereits eingelegt
und Sie versuchen, eine zweite
CD einzuführen.
Werfen Sie die zuerst eingelegte
CD aus und führen Sie dann die
gewünschte CD ein.
Eine CD ist nicht abspielbar. Im Gerät befindet sich
Kondenswasser.
Benutzen Sie das Gerät für eine
Weile nicht und versuchen Sie
es dann erneut.
Die CD hat einen großen
Kratzer oder ist verbogen.
Legen Sie eine andere CD ein.
Die CD ist stark verschmutzt. Reinigen Sie die CD.
Die CD ist verkehrt herum
eingelegt.
Legen Sie die CD richtig herum
ein.
Der Typ der eingelegten CD wird
nicht unterstützt.
Legen Sie eine CD ein, die von
dem Gerät unterstützt wird.
*: Abhängig von Ihrem Handy kann es sein, dass die Stummschaltung eventuell nicht korrekt
funktioniert. Ist das der Fall, drücken Sie die Taste [MUTE] auf der Haupteinheit. Informieren Sie sich
außerdem auf der ECLIPSE-Website, deren Adresse nachfolgend angegeben ist, über
entsprechende Handy-Modelle. (http://www.eclipse-web.com/eu/)
Auf dem Display ist ein
ständiger Lichtpunkt sichtbar.
Mindestens 99,99% der Pixel
auf dem LCD-Display sind
funktionsfähig; es kann sein,
dass 0,01% der Pixel nicht oder
ständig leuchten.
Dies ist kein Mangel.
Verwenden Sie daher das Gerät
in diesem Zustand.
Problem Möglicher Grund Abhilfe
Technische Daten
<ALLGEMEIN>
<DISPLAY>
<FM-TUNER>
<AM-TUNER (MW)>
<LW-TUNER>
<CD-BEREICH>
<USB-STICK-BEREICH>
Stromversorgung 13,2 V DC (11 - 16 V)
Stromverbrauch 3 A
Abmessungen (Gesamtgerät)
(B x H x T)
7" x 2" x 6 - 1/8" (180 x 100 x 165mm)
Gewicht (Gesamtgerät) 5,5 lbs (2,5 kg)
Abmessungen (nur Navigationsgerät)
(B x H x T)
4" x 3" x 1" (101 x 76,1 x 23,3 mm)
Gewicht (nur Navigationsgerät) 0,4 lbs (0,2 kg)
Betriebstemperaturbereich
(Gesamtgerät)
-4°F bis 149°F (-20°C bis +65°C)
Betriebstemperaturbereich (nur
Navigationsgerät)
14°F bis 131°F (-10°C bis +55°C)
Temperaturbereich zur Lagerung -20°F bis +185°F (-40°C bis +85°C)
Geeignete Lastimpedanz 4
DISPLAY 3,5" TFT
Auflösung 230,400 Pixel (320 x 240 x 3)
Frequenzbereich 87,5 ~ 108,0 MHz (50 kHz - Schritt)
Verwendbare Empfindlichkeit 15 dBf
50 dB obere Hörschwelle 24 dBf
Stereotrennung 38 dB (1 kHz)
Frequenzbereich 522 ~ 1611 kHz (9 kHz - Schritt)
Verwendbare Empfindlichkeit 22 dBµV
Frequenzbereich 153 ~ 279 kHz (3 kHz / 9 kHz - Schritt)
Verwendbare Empfindlichkeit 30 µV
Frequenzgang 20 Hz ~ 20 kHz ±3 dB
Gleichlaufschwankungen unterhalb der Messgrenze
Stereotrennung 80 dB
Signal-Rausch-Verhältnis (A-bewertet) 95 dB
Dynamikbereich 95 dB
Gesamtklirrfaktor 0,008%
USB-Schnittstelle 1.1
Frequenzgang 20 Hz ~ 20 kHz ±3 dB
Signal-Rausch-Verhältnis (A-bewertet) 95 dB
Gesamtklirrfaktor 0,008%
<EQUALIZER-BEREICH>
<AUDIO-VERSTÄRKER>
Bass-/Mittel-/Hochton-Regelung ±11 dB bei 80 Hz/±11 dB bei 700 Hz/
±11 dB bei 10 kHz/
Ausgangsleistung 14 W x 4 (20 Hz ~ 20 kHz, 1% Klirrfaktor, 4,
Vcc = 14,4 V)
Max. 50 W x 4
Ausgangspegel/Impedanz 3 V/55 Line-Out-Impedanz
Loudness +9 dB bei 100 Hz/+6 dB bei 10 kHz
Kontaktieren von ECLIPSE
FUJITSU TEN LIMITED
Anschrift: FUJITSU TEN (EUROPE) GmbH
Mündelheimer Weg 39, 40472 Düsseldorf
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Eclipse AVN2227P at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Eclipse AVN2227P in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 2,91 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Eclipse AVN2227P

Eclipse AVN2227P Installation Guide - English - 12 pages

Eclipse AVN2227P User Manual - English - 40 pages

Eclipse AVN2227P Installation Guide - German - 12 pages

Eclipse AVN2227P Installation Guide - Dutch - 12 pages

Eclipse AVN2227P User Manual - Dutch - 39 pages

Eclipse AVN2227P Installation Guide - French - 12 pages

Eclipse AVN2227P User Manual - French - 40 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info