316361
28
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/32
Next page
OPERATING MANUAL
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Gebruikshandleiding
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
3
1
2
clik
clik
clik
clik
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registrate oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте свою гарантию сегодня
Registrirajte vašo garancijo še danes
IMPORTANT!
WASH FILTER
LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
OPERITE FILTER
After registering for your 5 year guarantee, your Dyson vacuum cleaner will be covered
for parts and labour for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the
guarantee. If you have any query about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson
Customer Care Helpline with your serial number and details of where/when you
bought the vacuum cleaner. Your serial number can be found on your rating plate
which is behind the clear bin. Most queries can be solved over the phone by one of our
trained Dyson Customer Care Helpline staff.
Une fois votre garantie activée, votre aspirateur Dyson sera couvert, pièces et main
d’œuvre, pour une durée de 5 ans à partir de la date d’achat, sous réserve du respect
des termes de la garantie. Pour toute question sur votre aspirateur Dyson, contactez
l’assistance téléphonique du Service Consommateurs Dyson. Le numéro de série,
ainsi que la date et le lieu d’achat vous seront demans. Votre numéro de série se
trouve sur la plaque signalétique fie derrière le collecteur transparent. La plupart
des problèmes peuvent être résolus au téphone par un conseiller qualifié du Service
Consommateurs Dyson.
Nach dem Registrieren Ihrer Garantie gewähren wir Ihnen für einen Zeitraum
von 5 Jahren ab Kaufdatum Ihres Dyson Staubsaugers geß unseren
Garantiebedingungen Garantie auf Teile und Arbeitsleistung. Wenn Sie Fragen zu
Ihrem Dyson Staubsauger haben, rufen Sie unseren Kundendienst an und nennen Sie
die Seriennummer Ihres Geräts sowie Kaufdatum und -ort. Die Seriennummer finden
Sie auf dem Typenschild hinter dem durchsichtigen Behälter. Die meisten Fragen
können per Telefon geklärt werden – unsere Mitarbeiter der Helpline werden Ihnen
gerne weiterhelfen.
Na het registreren van uw 5 jaar garantie vallen de onderdelen en reparatiekosten
van uw Dyson stofzuiger vanaf de aankoopdatum 5 jaar lang overeenkomstig de
garantievoorwaarden onder de garantie. Als u vragen heeft over uw Dyson stofzuiger,
bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en houd het serienummer en de gegevens over
wanneer en waar u de stofzuiger heeft gekocht bij de hand. Het serienummer vindt
u op het typeplaatje achter het doorzichtige stofreservoir. De meeste vragen kunnen
telefonisch worden beantwoord door onze medewerkers van de Dyson Benelux
Helpdesk.
Una vez registrada la garantía de 5 años, ésta cubrirá tanto las piezas como la mano
de obra de su aspiradora Dyson durante 5 años a partir de la fecha de compra, en
función de las condiciones de la garantía. Si desea hacer alguna consulta con respecto
a su aspiradora Dyson, llame al teléfono de servicio al cliente de Dyson, citando el
número de serie y el lugar y la fecha en que adquirió la aspiradora. El número de serie
se encuentra en el adhesivo de datos de servicio, situado detrás del cubo transparente.
La mayoría de las consultas se pueden resolver por tefono, gracias a nuestro
personal especializado en servicio al cliente.
Dopo aver registrato la garanzia di 5 anni, il vostro aspirapolvere Dyson sarà coperto
sulle parti e sulla manodopera per 5 anni dalla data di acquisto, secondo i termini
della garanzia. Per qualsiasi domanda sull’aspirapolvere Dyson, contattate l’assistenza
clienti Dyson e fornite il numero di serie e informazioni su luogo e data di acquisto
dell’aspirapolvere. Il numero di serie si trova sulla targhetta posta dietro il contenitore
trasparente. Il personale dell’assistenza clienti Dyson è in grado di rispondere via
telefonica alla maggior parte delle domande sui prodotti Dyson.
После регистрации 5-летней гарантии ваш пылесос Dyson находится на
гарантийном обслуживании в течение 5 лет с момента покупки в соответствии
с условиями и исключениями, указанными в гарантийном талоне. Если
у вас возникнут какие-либо вопросы, позвоните в Службу Поддержки
Клиентов Dyson, укажите серийный номер вашего пылесоса и где и когда
вы его купили. Серийный номер пылесоса находится на наклейке со штрих-
кодом, которая расположена за прозрачным контейнером для сбора пыли
Clear bin. Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из
квалифицированных сотрудников Службы Поддержки Клиентов Dyson.
Z registracijo za 5-letno garancijo bo za vaš sesalnik Dyson skladno z garancijskimi
pogoji veljala 5-letna garancija za dele in delo od dneva nakupa. Če imate
kaknakoli vprašanja o vašem sesalniku Dyson, pokličite Dysonovo številko službe za
pomoč kupcem, navedite serijsko številko sesalnika in datum/kraj nakupa. Serijska
številka se nahaja na ploščici za tehnične navedbe za zbiralnikom smeti. Odgovore na
večino vprašanj boste dobili od usposobljenega osebja na Dysonovi številki službe za
pomoč kupcem.
REGISTER
ONLINE OR BY PHONE
Enregistrement par téléphone ou en ligne
Registration Online oder telefonisch
Online of telefonisch registreren
Registro online o por teléfono
Registrazione online o per telefono
Позвоните нам по бесплатному номеру
8-800-100-100-2, или напишите письмо по
адресу info.russia@dyson.com
Registrirajte se prek spleta ali telefona
www.dyson.com
2
Note your serial number for future reference
Veuillez conserver votre numéro de série, il pourra vous être utile
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Apunte su número de serie para una futura referencia
Registrate oggi stesso la garanzia
Запишите ваш серийный номер на будущее
Registrirajte vašo garancijo še danes
Ne pas tirer sur
le câble. Ne pas ranger près
d’une source de
chaleur.
Ne pas utiliser à
proximité d’une
flamme.
Ne pas faire rouler
l’appareil sur le câble. Ne pas aspirer d’eau
ou tout autre liquide. Ne pas aspirer
d’objets en
combustion.
Ne pas placer
l’aspirateur au-dessus
de vous dans les
escaliers.
Ne pas mettre vos
mains près de la
brosse rotative
quand l’aspirateur
est en marche.
FR/BE/CH
Do not pull on the
cable. Do not store near
heat sources. Do not use near
naked flame. Do not run over
the cable. Do not pick up water
or liquids. Do not pick up
burning objects. Do not use above you
on the stairs. Do not put hands
near the brush bar
when the vacuum
cleaner is in use.
EN
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1. Do not leave the Dyson vacuum cleaner when plugged in. Unplug from socket
when not in use and before servicing.
2. Do not use outdoors or on wet surfaces. Suitable for dry locations only. Do not use
to pick up water.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the Dyson vacuum cleaner.
4. This Dyson vacuum cleaner is not intended for use by young children or infirm
persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
by a responsible person concerning use of the Dyson vacuum cleaner to ensure
that they can use the Dyson vacuum cleaner safely.
5. Use only as described in this manual. Use only Dyson recommended accessories
and replacement parts. Do not carry out any maintenance other than that
shown in this manual, or advised by the Dyson Customer Care Helpline. Contact
the Dyson Customer Care Helpline when service or repair is required. Do not
disassemble the Dyson vacuum cleaner as incorrect reassembly may result in an
electric shock or fire.
6. Do not use with a damaged cable or plug. If the Dyson vacuum cleaner is not
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, do not use and contact the Dyson Customer Care Helpline. If the supply
cable is damaged it must be replaced by Dyson, its service agent or similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
7. Do not pull or carry by cable, use cable as a handle, close a door on cable, or pull
cable around sharp edges or corners. Do not run the Dyson vacuum cleaner over
cable. Keep cable away from heated surfaces. To avoid a tripping hazard wind the
cable when not in use.
8. Always extend the cable to the red line but do not stretch or tug the cable.
9. Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp the plug, not the cable.
10. Do not handle the plug or Dyson vacuum cleaner with wet hands.
11. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.
12. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts, such as the brush bar. Do not point the hose, wand or tools at your
eyes or ears or put them in your mouth.
13. Turn off all controls before unplugging.
14. Use extra care when cleaning on stairs. Do not work with the Dyson vacuum
cleaner above you on the stairs.
15. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as petrol, or use in
areas where they or their vapours may be present.
16. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
17. Do not use without the clear bin and filter in place.
18. Hold the plug when rewinding onto cable reel. Do not allow the plug to whip when
rewinding.
19. The use of an extension cable is not recommended.
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
THIS DYSON VACUUM IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY
FR/BE/CH
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
CET ASPIRATEUR
LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, IL CONVIENT
DE RESPECTER CERTAINES PRÉCAUTIONS, NOTAMMENT LES
SUIVANTES :
ATTENTION
POUR EVITER TOUT RISQUE DE FEU, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU
DE BLESSURE :
1. Ne jamais s’éloigner de l’aspirateur Dyson lorsqu’il est branché sur secteur. Le
brancher lorsqu’il n’est pas utilisé et avant l’entretien.
2. Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces mouiles. Uniquement adapté à
une utilisation dans des endroits secs. Ne pas utiliser pour aspirer de l’eau.
3. Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé comme tel. Une attention
particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’aspirateur Dyson.
4. Cet aspirateur Dyson n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou
des personnes handicaes physiques, sensorielles ou mentales ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, à moins d’être supervisés ou de recevoir
des instructions sur l’utilisation de laspirateur Dyson de la part dune personne
responsable qui s’assurera qu’ils sont capables d’utiliser cet aspirateur Dyson sans
danger.
5. Utiliser l’appareil uniquement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser uniquement
les pièces de remplacement et accessoires recommandés par Dyson. Ne pas
proder à des opérations d’entretien autres que celles décrites dans ce manuel
ou conseillées par le Service Consommateurs de Dyson. Contacter le Service
Consommateurs de Dyson lorsqu’une oration dentretien ou de réparation
s’avère nécessaire. Ne pas démonter l’aspirateur Dyson. Un assemblage incorrect
pourrait entraîner une décharge électrique ou un incendie.
6. Ne pas utiliser si le cordon ou la prise sont endommas. Si l’aspirateur Dyson
ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, s’il a été
laissé dehors ou immergé dans l’eau, ne pas l’utiliser et contacter le Service
Consommateurs de Dyson. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Dyson ou l’un de nos agents de service agréés afin d’éviter tout
danger.
7. Ne pas tirer ni porter par le cordon d’alimentation ; ne pas utiliser le cordon
comme poige ; ne pas fermer une porte sur le cordon ou le tirer autour de coins
acérés. Ne pas faire rouler l’aspirateur Dyson sur le cordon. Maintenir le cordon à
distance des surfaces chaufes. Pour éviter les risques de chute, enrouler le cordon
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
8. Toujours dérouler le cordon jusqu’à la ligne rouge, mais ne jamais l’étirer ou tirer
dessus.
9. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, saisir
la prise et non le cordon.
10. Ne pas manipuler la prise ou l’aspirateur Dyson avec des mains humides.
11. Ne pas placer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
en cas d’obstruction d’une ouverture. S’assurer que rien ne réduit le flux d’air :
poussières, peluches, cheveux ou autres.
12. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
des ouvertures et des pces mobiles de l’appareil, notamment la brosse rotative.
Ne pas diriger le flexible, le tube ou les accessoires vers les yeux ou les oreilles et
ne pas les porter à la bouche.
13. Éteindre toutes les commandes de l’appareil avant de le débrancher.
14. Redoubler de prudence dans les escaliers. Ne pas utiliser l’aspirateur Dyson au-
dessus de soi dans les escaliers.
15. Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme
l’essence, ou dans des endroits où des liquides de ce type ou les vapeurs qu’ils
gagent pourraient être psents.
16. Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des
cendres incandescentes.
17. Ne pas utiliser sans le collecteur transparent et le filtre bien en place.
18. Tenir la fiche dans la main lors de l’enroulement du cordon. Ne pas laisser la fiche
fouetter l’air lors de l’enroulement du cordon.
19. L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommane.
LIRE ATTENTIVEMENT
ET CONSERVER CES
CONSIGNES
CET ASPIRATEUR DYSON EST EXCLUSIVEMENT
DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE
3
Trek niet aan het snoer. Het toestel nooit in
de buurt van een
hittebron plaatsen.
Gebruik de stofzuiger
nooit in de buurt van
open vuur.
Rijd niet over het
snoer heen. Niet gebruiken om
water, andere vloeibare
stoffen of bouwstof op
te zuigen.
Nooit brandende
voorwerpen opzuigen. Plaats de machine
altijd beneden u als
u op de trap werkt.
Houd uw handen uit
de buurt van de borstel
wanneer de stofzuiger
in gebruik is.
NL/BE
Ziehen Sie nicht
am Kabel. Bewahren Sie das Gerät
nicht in der Nähe von
Hitzequellen auf.
Vermeiden Sie es, den
Staubsauger in der Nähe
von offenem Feuer zu
benutzen.
Fahren Sie nicht
über das Kabel. Saugen Sie kein
Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf.
Verwenden Sie
das Gerät nicht zum
Aufsaugen von
brennbaren Substanzen.
Halten Sie sich beim
Treppensaugen nicht
unterhalb des Gets auf.
Achten Sie darauf, dass
Hände nicht in die Nähe
der Bürstwalze geraten.
DE/AT/CH
NL/BE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR U DEZE STOFZUIGER GEBRUIKT
VOLG ALTIJD DEZE VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET GEBRUIK
VAN EEN ELEKTRISCH TOESTEL:
WAARSCHUWING
OM BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE
VOORKOMEN:
1. Blijf in de buurt van de Dyson stofzuiger wanneer de stekker in het stopcontact zit.
Haal de stekker uit het stopcontact na gebruik en tijdens onderhoud.
2. Niet buitenshuis of op natte oppervlakken gebruiken. Uitsluitend geschikt voor
droge locaties. Niet gebruiken om water op te zuigen.
3. Laat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Let goed op bij gebruik
van het apparaat in de buurt van kinderen. Houd toezicht op kinderen om te
zorgen dat zij de Dyson stofzuiger niet als speelgoed gebruiken.
4. Deze Dyson stofzuiger is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen of door
personen met geestelijke, lichamelijke of zintuiglijke beperkingen of gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij onder toezicht of over het gebruik van de Dyson
stofzuiger geïnstrueerd door een verantwoordelijk persoon om ervoor te zorgen
dat de Dyson stofzuiger veilig wordt gebruikt.
5. Gebruik de stofzuiger uitsluitend zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Gebruik uitsluitend door Dyson aanbevolen accessoires en vervangingsonderdelen.
Voer geen onderhoud uit anders dan hetgeen in deze handleiding wordt toegelicht
of door de Dyson klantenservice helpdesk wordt geadviseerd. Neem contact op
met de Dyson klantenservice helpdesk als u reparatie en service nodig heeft.
Demonteer de Dyson stofzuiger nooit - incorrecte hermontage kan leiden tot
elektrische schokken of brand.
6. Niet gebruiken als de kabel of de stekker is beschadigd. Als de Dyson stofzuiger
niet naar behoren functioneert, is gevallen, beschadigd, buiten heeft gestaan
of in het water is terechtgekomen, gebruik de stofzuiger dan niet en neem dan
contact op met de Dyson klantenservice helpdesk. Wanneer de toevoerkabel is
beschadigd, moet deze worden vervangen door Dyson, onze reparatieservice of
andere gelijkwaardig gekwalificeerde personen om gevaar te vermijden.
7. Trek niet aan de kabel en gebruik de kabel niet als handvat. Sluit geen deuren
als de kabel ertussen zit. Trek de kabel niet om scherpe hoeken of randen. Rijd
niet over de kabel heen met de Dyson stofzuiger. Houd de kabel uit de buurt
van verwarmde oppervlaktes. Wikkel, om struikelen te voorkomen, de kabel op
wanneer het apparaat niet gebruikt wordt.
8. Trek de kabel altijd zover uit als de rode lijn, maar rek de kabel niet uit en ruk er
niet aan.
9. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Trek aan de
stekker, niet aan de kabel.
10. Raak de stekker of de Dyson stofzuiger niet aan met natte handen.
11. Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat. Niet gebruiken
wanneer de openingen zijn geblokkeerd; vrij houden van stof, pluizen, haar en
andere zaken die de luchtstroom kunnen beperken.
12. Houd uw haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van de
openingen en van de bewegende onderdelen, zoals de borstel. Richt de slang, buis
of hulpstukken niet op ogen of oren, of in uw mond.
13. Schakel alle knoppen uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.
14. Wees extra voorzichtig bij gebruik op trappen. Gebruik de Dyson stofzuiger niet
wanneer die op een hogere trede staat.
15. Nooit gebruiken om ontvlambare of brandbare vloeistoffen zoals benzine op te
zuigen of in omgevingen waar deze stoffen aanwezig kunnen zijn.
16. Zuig nooit brandende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of brandende as.
17. Niet gebruiken zonder dat het doorzichtige stofreservoir en de filters zijn geplaatst.
18. Houd de stekker vast bij het opwikkelen van de kabel op de haspel. Voorkom bij
het opwikkelen dat de stekker gaat zwiepen.
19. Het gebruik van een verlengkabel wordt niet aanbevolen.
LEES EN BEWAAR DEZE
INSTRUCTIES
DEZE DYSON STOFZUIGER IS UITSLUITEND
BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
DE/AT/CH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE ALLE HINWEISE BEVOR SIE DIESEN STAUBSAUGER
BENUTZEN
BEI NUTZUNG EINES ELEKTROGERÄTS SIND GRUNDLEGENDE
VORSICHTSMNAHMEN EINZUHALTEN, WIE DIE FOLGENDEN:
ACHTUNG
UM DAS RISIKO VON FEUER, STROMSCHLAG ODER VERLETZUNGEN
ZU VERMEIDEN:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Dyson-Staubsauger
nicht benutzen oder ihn warten möchten.
2. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder auf feuchten Oberflächen. Es ist nur
r trockene Räume geeignet. Saugen Sie bitte kein Wasser mit dem Gerät auf.
3. Das Get ist kein Spielzeug. Vorsicht bei der Verwendung durch Kinder oder in
der Nähe von Kindern. Es muss darauf geachtet werden, dass Kinder nicht mit
dem Dyson-Staubsauger spielen.
4. Dieser Dyson-Staubsauger darf nicht von Kleinkindern oder gebrechlichen
Menschen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
bzw. einem Mangel an Erfahrung oder Kenntnissen bedient werden, es sei denn,
sie stehen unter der Aufsicht oder Anleitung einer Betreuungsperson, die sich
vergewissert, dass sie den Dyson-Staubsauger sicher verwenden können.
5. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Benutzen
Sie nur Zuber und Ersatzteile, die von Dyson empfohlen werden. Führen Sie
keine anderen als die in dieser Gebrauchsanweisung genannten oder vom
Dyson Kundendienst empfohlenen Wartungsarbeiten durch. Setzen Sie sich mit
dem Dyson-Kundendienst in Verbindung, wenn eine Wartung oder Reparatur
erforderlich sein sollte. Nehmen Sie den Dyson-Staubsauger nicht eigenständig
auseinander, da es bei einem falschen Zusammenbau zu Stromschlag oder Feuer
kommen kann.
6. Verwenden Sie Ihren Staubsauger nicht mit einem beschädigten Kabel oder
Stecker. Wenn der Dyson-Staubsauger nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen
gelassen oder beschädigt wurde, im Freien stand oder in Wasser getaucht wurde,
verwenden Sie ihn nicht und melden Sie sich beim Dyson Kundendienst. Wenn das
Stromkabel beschädigt ist, darf es nur von Dyson, einem Kundendienstvertreter
oder einer ähnlich qualifizierten Person repariert werden, um eine Gefährdung
von Personen auszuschlien.
7. Ziehen oder tragen Sie Ihr Gerät nicht am Kabel, benutzen Sie das Kabel nicht als
Tragegriff, klemmen Sie das Kabel nicht in einer Tür ein und ziehen Sie es nicht um
scharfe Kanten und Ecken. Fahren Sie nicht mit dem Dyson-Staubsauger über das
Kabel. Halten Sie das Kabel von heißen Oberächen fern. Wickeln Sie das Kabel
auf, wenn der Staubsauger nicht benutzt wird, um Stolperunfälle zu vermeiden.
8. Ziehen Sie das Kabel stets bis zur roten Markierung heraus, spannen Sie es jedoch
nicht.
9. Entfernen Sie den Netzstecker nicht aus der Steckdose, indem Sie am Kabel
ziehen. Um den Netzstecker zu ziehen, umfassen Sie den Stecker und nicht das
Kabel.
10. Berühren Sie weder Netzstecker noch den Dyson-Staubsauger mit feuchten
nden.
11. Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen des Geräts. Benutzen Sie das Get
nicht, wenn eine Öffnung blockiert ist. Bitte entfernen Sie Blockierungen durch
Staub, Flusen, Haare usw., da diese den Luftstrom reduzieren können.
12. Achten Sie darauf, dass Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile
nicht in die Nähe von Öffnungen oder von beweglichen Teilen gelangen, wie z. B.
der Bürstwalze. Richten Sie weder Schlauch noch Rohr oder Düsen auf Augen oder
Ohren und nehmen Sie nichts davon in den Mund.
13. Schalten Sie alle Bedienelemente ab, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
14. Seien Sie beim Saugen von Treppen besonders vorsichtig. Der Dyson-Staubsauger
sollte sich dabei nicht über Ihnen befinden.
15. Saugen Sie keine entammbaren oder leicht entndbaren Flüssigkeiten wie
Benzin auf und benutzen Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen diese
flüssig oder in Dämpfen auftreten können.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren oder rauchenden
Substanzen wie Zigaretten, Streichhölzern oder heer Asche.
17. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Auffangbelter und Filter.
18. Halten Sie den Netzstecker fest, wenn Sie das Kabel wieder aufwickeln. Lassen Sie
den Stecker dabei nicht zuckschnellen.
19. Der Einsatz eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen.
LESEN UND BEWAHREN
SIE DIESE ANWEISUNGEN
AUF
DIESER DYSON-STAUBSAUGER IST
AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE VERWENDUNG IM
HAUSHALT GEEIGNET
4
IT/CH
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE LASPIRAPOLVERE
QUANDO SI USA UN APPARECCHIO ELETTRICO BISOGNA SEMPRE
SEGUIRE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA, INCLUSO:
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCARICHE ELETTRICHE O
INFORTUNI:
1. Quando l’aspirapolvere Dyson non è in uso e prima di effettuare interventi di
manutenzione, estrarre la spina dalla presa di corrente.
2. Non usare all’esterno o su superfici umide. Adatto solo per luoghi asciutti. Non
usare per aspirare acqua.
3. Non giocare con l’apparecchio. Prestare la massima attenzione quando
l’apparecchio viene usato da bambini o in prossimità di bambini. Sorvegliare i
bambini afnché non giochino con l’aspirapolvere Dyson.
4. L’aspirapolvere Dyson non deve essere usato da bambini piccoli o da persone
con ridotte capacità fisiche, deficit sensoriali o psichici o da persone che
non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie all’utilizzo sicuro
dell’aspirapolvere Dyson, a meno che non siano supervisionati o non abbiano
ricevuto istruzioni da una persona responsabile su come utilizzare l’aspirapolvere
Dyson in modo sicuro.
5. L’apparecchio deve essere usato solo come illustrato nel presente manuale.
Usare solo gli accessori e le parti di ricambio consigliati da Dyson. Non eseguire
interventi di manutenzione al di fuori di quelli descritti in questo manuale o
consigliati dal Servizio clienti Dyson. Se sono necessari interventi di assistenza
o riparazione, contattare il Servizio clienti Dyson. Non aprire o smontare
l’aspirapolvere Dyson in quanto un riassemblaggio errato potrebbe causare scosse
elettriche o incendi.
6. Non usare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati.
Se l’aspirapolvere Dyson non funziona bene, se è caduto, danneggiato, è stato
lasciato all’esterno o è venuto in contatto con l’acqua, non utilizzarlo e contattare
il Servizio clienti Dyson. Per evitare incidenti, il cavo di alimentazione danneggiato
deve essere sostituito solo da Dyson o da personale autorizzato.
7. Non tirare o trascinare il cavo; non usare il cavo come maniglia; non chiudere la
porta sopra il cavo e non strofinare il cavo contro spigoli o angoli appuntiti. Non
passare l’aspirapolvere Dyson sopra il cavo. Tenere il cavo lontano da superci
calde. Per evitare il rischio di inciampare, riavvolgere il cavo quando l’apparecchio
non è in uso.
8. Estendere sempre il cavo fino alla linea rossa, ma non tirare o strattonare il cavo.
9. Non staccare la spina tirando il cavo. Per eseguire questa operazione, afferrare la
spina, non il cavo.
10. Non toccare la spina o l’aspirapolvere Dyson con le mani bagnate.
11. Non inserire oggetti nellapparecchio. Non usare laspirapolvere se le aperture
sono ostruite; eliminare polvere, fibre, capelli e qualsiasi cosa possa ridurre il flusso
d’aria.
12. Tenere lontano capelli, vestiti, dita e tutte le parti del corpo dalle aperture e dalle
parti in movimento, come ad esempio la spazzola. Non dirigere il tubo flessibile, il
tubo o gli accessori verso gli occhi o le orecchie e non metterli in bocca.
13. Spegnere tutti i controlli prima di staccare la spina.
14. Fare molta attenzione quando si puliscono le scale. Sulle scale, tenere
l’aspirapolvere Dyson sui gradini più bassi rispetto alla propria posizione.
15. Non aspirare liquidi infiammabili o combustibili, come la benzina, e non usare
l’apparecchio in luoghi in cui possono essere presenti liquidi infiammabili o
esalazioni da essi derivate.
16. Non aspirare oggetti incandescenti come sigarette, fiammiferi o cenere calda.
17. Non usare l’aspirapolvere senza il contenitore trasparente o i filtri.
18. Nella fase di riavvolgimento del cavo nella relativa bobina, tenere ferma la spina.
Non tirare con forza il cavo mentre lo si riavvolge.
19. Si sconsiglia l’uso di una prolunga.
LEGGERE E CONSERVARE
QUESTE ISTRUZIONI
LASPIRAPOLVERE DYSON È DESTINATO
ESCLUSIVAMENTE ALL’USO DOMESTICO
Non tirare il cavo. Non riporre vicino a
fonti di calore. Non usare vicino
a fiamme vive. Non passare sopra
il cavo. Non aspirare acqua
o altri liquidi. Non aspirare oggetti
incandescenti. Non usare sopra
le scale. Non mettere le mani
vicino alla spazzola
durante l’utilizzo.
IT/CH
No tire del cable. No guarde la
máquina cerca de
una fuente de calor.
No utilice la máquina
cerca de una llama. No pase la máquina
por encima del cable. No recoja agua
o líquidos. No recoja objetos
incandescentes. No utilice la máquina
por encima de
su cuerpo en las
escaleras.
No ponga las manos
cerca del cepillo
cuando la aspiradora
esté en uso.
ES
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA
ASPIRADORA
AL UTILIZAR UN ELECTRODOMÉSTICO SE DEBEN SEGUIR UNAS
PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O
LESIÓN:
1. No deje desatendida la aspiradora Dyson mientras esté enchufada. Desenchúfela
cuando no vaya a utilizarla y antes de realizar tareas de mantenimiento.
2. No la utilice en el exterior o sobre supercies mojadas. Únicamente es apropiada
para lugares secos. No la utilice para recoger agua.
3. No permita que la aspiradora se utilice como juguete. Se debe prestar especial
atención cuando la usen niños o se use cerca de ellos. Supervise a los niños para
asegurarse de que no juegan con la aspiradora Dyson.
4. Esta aspiradora Dyson no está diseñada para que la utilicen niños o personas
enfermas con capacidades físicas, sensoriales o de razonamiento reducidas, o
sin experiencia ni conocimientos, a menos que se encuentren bajo la supervisión
o control de una persona responsable que pueda garantizar el uso seguro de la
aspiradora Dyson.
5. Use el producto únicamente como se le indica en este manual. Utilice únicamente
los accesorios y recambios de Dyson recomendados. No lleve a cabo ninguna
tarea de mantenimiento que no se indique en este manual o le haya aconsejado
la línea de servicio al cliente de Dyson. Póngase en contacto con la línea de
servicio al cliente de Dyson cuando necesite realizar tareas de mantenimiento o
reparaciones. No desmonte la aspiradora Dyson, ya que si al volver a montarla lo
hace incorrectamente podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
6. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si la aspiradora
Dyson no funciona adecuadamente, se ha caído, está dada, se ha mojado o
se ha dejado al aire libre, evite utilizarla y póngase en contacto con la línea de
servicio al cliente de Dyson. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
sustituido por Dyson, un agente autorizado u otra persona igualmente cualificada
a fin de evitar daños personales.
7. No tire o coja la máquina por el cable, ni utilice éste como medio para sujetarla.
No cierre una puerta si está el cable por medio. No tire del cable si roza
superficies afiladas o esquinas. Procure que la aspiradora Dyson no pase por
encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Para
evitar el riesgo de tropezar con el cable, enróllelo cuando no esté utilizando la
aspiradora.
8. Saque siempre el cable hasta la línea roja, pero no lo estire ni lo fuerce.
9. No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufar, tire del enchufe
de la máquina, no del cable.
10. No toque el enchufe ni la aspiradora Dyson con las manos mojadas.
11. No introduzca ningún objeto en las aberturas de la máquina. No utilice el aparato
si alguna abertura estuviera bloqueada; manténgalo limpio de polvo, pelusa, pelo
o cualquier otra sustancia que pueda reducir el flujo de aire.
12. Evite que el pelo, la ropa, los dedos o cualquier otra parte del cuerpo entre en
contacto con las aberturas o las piezas móviles como el cepillo. No apunte con la
manguera, la empuñadura o los accesorios a los ojos u orejas, ni se los meta en
la boca.
13. Apague todos los controles antes de desenchufar la aspiradora.
14. Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato para la limpieza de escaleras. No
trabaje con la aspiradora Dyson por encima de usted en las escaleras.
15. No utilice el aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como la
gasolina, o en zonas donde se puedan encontrar vapores procedentes de dichos
líquidos.
16. No aspire nada que esté en llamas o desprenda humo como, por ejemplo,
cigarrillos, cerillas o cenizas incandescentes.
17. No utilice la aspiradora sin el cubo transparente o los filtros debidamente
colocados.
18. Sujete el enchufe mientras enrolla el cable en el recogecables. No deje que el
enchufe dé un latigazo en el aparato al enrollar el cable.
19. No es recomendable el uso de un cable alargador.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
ESTA ASPIRADORA DYSON ESTÁ DISEÑADA
PARA USO DOMÉSTICO EXCLUSIVAMENTE
Houd uw handen uit
de buurt van de borstel
wanneer de stofzuiger
in gebruik is.
Achten Sie darauf, dass
Hände nicht in die Nähe
der Bürstwalze geraten.
5
Træk ikke i
ledningen. Opbevar ikke
maskinen nær
varmekilder.
Anvend ikke
maskinen nær
åben ild.
Kør ikke over
ledningen. Anvend ikke
maskinen til
opsamling af vand
eller anden væske.
Anvend ikke
maskinen til
opsamling af nogen
form for brændende
objekter.
Anvend ikke
maskinen over dig
selv på trapper.
Anbring ikke
hænderne under
børstestangen
under brug.
DK
Netahejte vysavač
za kabel. Nepoužívejte v
blízkosti topidel. Nepoužívejte v
blízkosti otevřeného
ohně.
Nepřejíždějte přes
přívodní kabel. Nevysávejte vodu
ani jiné kapaliny. Nevysávejte hořící
předměty. Při vysávání schodů
stůjte vždy nad
vysavačem.
Nepřibližujte ruce
při provozu ke
kartáči.
CZ
DK
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
LÆS ALLE INSTRUKTIONER FØR DU BRUGER DENNE SVSUGER
VED BRUG AF ET ELEKTRISK APPARAT BØR GENERELLE
FORHOLDSREGLER ALTID FØLGES, INKLUSIV FØLGENDE:
ADVARSEL
FOR AT MINIMERE RISIKOEN FOR ILDEBRAND, ELEKTRISK STØD
ELLER SKADER:
1. Dyson svsugeren må ikke efterlades i tilsluttet tilstand. Den skal kobles fra
stmforsyningen, når den ikke anvendes, samt før der udføres service på den.
2. Apparatet må ikke bruges udenfor eller på våde overader. Er kun egnet til tørre
steder. Må ikke bruges til at svsuge vand op.
3. Maskinen må ikke bruges som legetøj. Vær opmærksom, når maskinen anvendes
af, eller i nærheden af børn. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke
leger med Dyson maskinen.
4. Denne Dyson støvsuger må ikke anvendes af små børn eller svagelige personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller psykiske sanser, eller som ikke har
tilstkkelig viden og erfaring, medmindre de overges eller er blevet instrueret
i brugen af Dyson støvsugeren af en ansvarlig person for at sikre, at de anvender
Dyson svsugeren forsvarligt.
5. Maskinen må kun bruges som beskrevet i denne manual. Brug kun tilbehør
og reservedele anbefalet af Dyson. Der må ikke udføres nogen form for
vedligeholdelse eller reparation, andet end som beskrevet i denne manual eller
som anvist af Dyson Kundeservice. Kontakt Dyson Kundeservice, hvis der beves
service eller reparationer. Dyson støvsugeren må ikke skilles ad, da det kan
medføre elektrisk sd og brand, hvis den samles forkert.
6. Brug ikke svsugeren, hvis ledningen eller stikket er beskadiget. Kontakt Dyson
Kundeservice, hvis Dyson maskinen ikke virker, som den skal, er blevet tabt,
beskadiget, efterladt udenfor eller tabt i vand. Hvis ledningen er beskadiget, skal
den udskiftes af Dyson, vores servicerepræsentant eller lignende kvalificerede
personer for at undgå fare.
7. Træk, eller bær ikke i ledningen, brug ikke ledningen som håndtag, luk ikke en
r med ledningen i klemme, og lad ikke ledningen køre mod skarpe kanter eller
hjørner. Kør ikke over ledningen med Dyson støvsugeren. Brug af forngerledning
frarådes. For at undgå snublefare skal kablet rulles op, når det ikke er i brug.
8. Ledningen skal altid rulles ud til den røde linje, men man må aldrig stkke eller
hive i slangen.
9. Tag ikke stikket ud ved at hive i ledningen. Tag fat i stikket og ikke i ledningen for at
frakoble svsugeren.
10. Stikket og Dyson støvsugeren må ikke håndteres med våde hænder.
11. Kom ikke noget ind i åbningerne. Brug ikke støvsugeren med blokerede åbninger.
Skal holdes fri for støv, fnuller, hår og alt andet, der kan formindske luftstrømmen.
12. Hold hår, løst tøj, fingre og andre dele af kroppen væk fra åbninger og begelige
dele, som f.eks. børstehovedet. Du må aldrig rette slange, rør og værkj mod dine
øjne eller ører eller tage dem i munden.
13. Sluk for alle funktioner, før stikket tages ud af kontakten.
14. Vær særligt forsigtig ved rengøring af trapper. Dyson støvsugeren må ikke befinde
sig over dig, når du svsuger trapper.
15. Brug ikke svsugeren til at fjerne letantændelige eller brændbare væsker, såsom
benzin, og brug den ikke i områder, hvor sådanne væsker kan forekomme.
16. Brug ikke svsugeren til at fjerne noget, som brænder eller ryger, såsom cigaretter,
ndstikker, gder eller aske.
17. Brug ikke svsugeren, medmindre den klare beholder og filtrene sidder på.
18. Hold i stikket, når ledningen rulles op. Stikket må ikke slippes under oprulning.
19. Brug af forlængerkabel frarådes.
LÆS OG OPBEVAR DISSE
INSTRUKTIONER
DENNE DYSON MASKINE ER KUN TIL
HUSHOLDNINGSBRUG
CZ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ED POUŽIM VYSAVAČE SI PEČLIVĚ PŘEČTE TENTO NÁVOD
I POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÝCH PŘÍSTROJŮ DODRŽUJTE ZÁKLAD
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY VČETNĚ NÁSLEDUJÍCÍCH:
UPOZOR
PRO OMEZENÍ RIZIKA PÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM:
1. Nenechávejte vysavač Dyson bez dozoru, pokud je zapojen do zásuvky. Jestliže
vysavač zrovna nepoužíváte nebo se na něm chyste provádět údržbu, odpojte
ho ze zásuvky.
2. Nepoužívejte jej venku ani na mokrých plochách. Ueno jen pro suché plochy.
Nepoužívejte k vyvání vody.
3. Nedovolte, aby bylo zízení poíváno jako hračka. Pokud je přístroj používán
tmi nebo v jejich blízkosti, je nutné zajistit dohled. Děti by měly být pod
dohledem, aby se zajistilo, že si s přístrojem Dyson nebudou hrát.
4. Tento typ vysave Dyson by neměly používat malé děti ani postižené osoby
se sženými fyzickými, smyslovými či rozumovými schopnostmi, nebo s
nedostatmi zkušenostmi a znalostmi, pokud na ně nedohlíží (nebo je nepoí)
odpovědná osoba, která je s používáním vysavačů Dyson obeznámena, a je tedy
schopna zajistit, že vysavač Dyson bude používán bezp.
5. ístroj používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce. Používejte pouze
náhradní díly a příslušenství doporučené firmou Dyson. Neprovájte údržbu
či opravu jiným zsobem, než je uvedeno v této příručce nebo dle rady
zákaznické linky společnosti Dyson. Pokud potřebujete na vysavači provést
údržbu nebo opravy, kontaktujte zákaznickou linku spolnosti Dyson. Vysavač
Dyson nerozebírejte, protože nesprávné opětovné sestavení přístroje může mít za
sledek úraz elektrickým proudem nebo požár.
6. ístroj nepoužívejte, pokud je pkozený kabel nebo zástrčka. Jestliže přístroj
Dyson nefunguje spvně, pokud jste jej upustili, poškodili, nechali venku nebo
upustili do vody, nepoívejte ho a kontaktujte zákaznickou linku společnosti
Dyson. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn společností Dyson,
íslným poskytovatelem služeb nebo stejně kvalifikovanou osobou, aby se
zamezilo vzniku rizika.
7. Přístroj netahejte ani nenoste za kabel, nepoužívejte kabel jako držadlo,
neivírejte kabel mezi dveře ani ho nepřetahujte přes ostré rohy nebo okraje.
Neejíždějte přístrojem Dyson přes kabel. Udržujte kabel v dostatečné
vzdálenosti od horkých povrchů. Pokud vysavač nepoíváte, smotejte kabel,
abyste předli úrazu v důsledku zakopnutí o šňůru.
8. Napájecí kabel vždy vyhněte až po červenou rysku, ale nikdy jej nenatahujte ani
s ním nkubejte.
9. ístroj neodpojujte ze sítě vytažením za kabel. Při odpojování uchopte zástrčku,
nikoli kabel.
10. Na zástrčku ani na vysavač Dyson nesahejte mokrýma rukama.
11. Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Zařízení nepoužívejte, pokud jsou některé
otvory ucpané; odstraňujte prach, chuchvalce, vlasy a cokoli jiného, co by mohlo
omezovat průchod vzduchu.
12. Dbejte na to, aby vlasy, volné oblení, prsty a daí části těla byly v dostatečné
vzdálenosti od pohyblivých částí a otvorů, jako je karč. Hadici, sací trubici ani
stavce neibližujte k očím ani uším a nedávejte si je do úst.
13. ed odpojením přístroje vypněte všechny ovládací prvky.
14. i vysávání schodů dbejte zvýšené opatrnosti. Při luxování schodů vysavačem
Dyson jej nikdy nemějte umísn výše než jste vy.
15. Nepoužívejte k vyvání hořlavých kapalin, například benzínu, ani jej nepoívejte
v místech, kde mohou být tyto kapaliny přítomny.
16. Nevysávejte nic, co hoří nebo z čeho se koí, jako jsou cigarety, zápalky nebo
horký popel.
17. ístroj použijte pouze tehdy, pokud obsahuje průhlednou nádobu na prach a
pokud má správně umístěné filtry.
18. i najení kabelu držte zástku v ruce. Při najení dbejte na to, aby zástka
nebouchla o kryt.
19. Nedoporučuje se používat prodlužovací kabel.
TYTO POKYNY SI
PŘEČTE A USCHOVEJTE
TENTO TYP VYSAVAČE DYSON JE URČEN POUZE
K POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI
6
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ
ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ
ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΚΑΠΟΙΕΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ:
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΚΙΝΥΝΟΣ ΦΤΙΑΣ Η
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ:
1. Μην αφνετε την ηλεκτρικ σκοπα Dyson στην πρζα. Αποσυνδστε την απ την
πρζα ταν δεν χρησιοποιεται και πριν απ το σρβι.
2. Μην τη χρησιοποιετε σε εξωτερικο χρου  σε υγρ επιφνειε. Η συσκευ
εναι κατλληλη για χρση νο σε στεγν επιφνειε Μην τη χρησιοποιετε για
απορρφηση νερο.
3. Μην επιτρπετε να χρησιοποιεται η συσκευ σαν παιχνδι. Απαιτεται προσοχ
ταν χρησιοποιεται απ παιδι  κοντ σε παιδι. Τα παιδι πρπει να
επιτηρονται για να διασφαλιστε τι δεν παζουν ε την ηλεκτρικ σκοπα Dyson.
4. Αυτ η ηλεκτρικ σκοπα Dyson δεν πρπει να χρησιοποιεται απ ικρ
παιδι  αδναα τοα ε ειωνε σωατικ, αισθητριε  πνευατικ
ικαντητε  απ τοα που δεν διαθτουν κατλληλη επειρα και γνση, εκτ
εν βρσκονται υπ επβλεψη  εν του χουν δοθε οδηγε σχετικ ε τη χρση
τη ηλεκτρικ σκοπα Dyson απ υπεθυνο τοο, στε να διασφαλιστε η
ασφαλ χρση τη.
5. Χρησιοποιετε τη συσκευ νο πω περιγρφεται στο παρν εγχειρδιο.
Χρησιοποιετε νο τα συνιστενα αξεσουρ και ανταλλακτικ τη Dyson. Μην
διεξγετε οποιαδποτε εργασα συντρηση εκτ απ αυτ που αναφρονται
στο παρν εγχειρδιο  κατπιν συβουλ απ τη γρα βοθεια πελατν τη
Dyson. Επικοινωνστε ε τη γρα βοθεια πελατν τη Dyson σε περπτωση
που απαιτεται σρβι  επισκευ τη συσκευ. Μην αποσυναρολογετε την
ηλεκτρικ σκοπα Dyson, καθ η λανθασνη επανασυναρολγηση πορε να
προκαλσει ηλεκτροπληξα  πυρκαγι.
6. Μην χρησιοποιετε τη συσκευ ταν το καλδιο  το φι εναι φθαρνα. Εν
η ηλεκτρικ σκοπα Dyson δεν λειτουργε κανονικ, πεσε απ ψο, υπστη
βλβη, αφθηκε σε εξωτερικ χρο  βυθστηκε σε νερ, ην τη χρησιοποισετε.
Επικοινωνστε ε τη γρα βοθεια πελατν τη Dyson. Εν το καλδιο
τροφοδοσα εναι φθαρνο, πρπει να αντικατασταθε απ την Dyson, τον
αντιπρσωπο σρβι α  εξειδικευνο τεχνικ για να αποφευχθε πιθαν
κνδυνο.
7. Μην τραβτε το καλδιο  ην κουβαλτε τη συσκευ κρατντα την απ το
καλδιο, ην χρησιοποιετε το καλδιο για λαβ, ην αγκνετε το καλδιο σε
πρτε και ην τραβτε το καλδιο γρω απ αιχηρ επιφνειε  σε γωνε.
Μην περντε την ηλεκτρικ σκοπα Dyson πνω απ το καλδιο. ιατηρστε το
καλδιο ακρι απ θεραινενε επιφνειε. Για να αποφγετε τον κνδυνο να
σκοντψετε, τυλξτε το καλδιο ταν δεν χρησιοποιετε τη συσκευ.
8. Βγζετε πντα το καλδιο χρι την κκκινη γρα, χωρ να το τεντνετε  να το
τραβτε ε δναη.
9. Μην αποσυνδετε τη συσκευ απ την πρζα τραβντα το καλδιο. Για να
αποσυνδσετε τη συσκευ, πιστε το φι και χι το καλδιο.
10. Μην πινετε το φι  την ηλεκτρικ σκοπα Dyson ε βρεγνα χρια.
11. Μην βζετε αντικεενα στα ανογατα τη συσκευ. Μην την χρησιοποιετε
ταν οποιοδποτε νοιγα εναι φραγνο. ιατηρστε τα ανογατα καθαρ απ
σκνε, χνοδια, τρχε και οτιδποτε θα ποροσε να εισει τη ρο του αρα.
12. Κρατστε τα αλλι, τα ροχα, τα δκτυλα και λα τα λλα ρη του σατ
σα ακρι απ τα ανογατα και τα κινοενα ρη, πω τον κλινδρο ε τη
βορτσα. Μην στρφετε τον εκαπτο και τηλεσκοπικ σωλνα  τα εργαλεα προ
τα τια  τα αφτι σα και ην τα βζετε στο στα σα.
13. Πριν αποσυνδσετε τη συσκευ απ την πρζα, πρπει να γυρσετε λα τα
χειριστρια στη θση απενεργοποηση (OFF).
14. Προσχετε ιδιατερα ταν καθαρζετε σκλε. Μην χρησιοποιετε την ηλεκτρικ
σκοπα Dyson ταν βρσκεται σε ψηλτερο σκαλοπτι απ εσ.
15. Μην χρησιοποιετε τη συσκευ για να συλλξετε εφλεκτα  κασια υγρ, πω
βενζνη,  ην τη χρησιοποιετε σε χρου που πορε να υπρχουν ατο απ
ττοια υλικ.
16. Μην αζεετε ε τη συσκευ θερ αντικεενα  αντικεενα που βγζουν καπν,
πω τσιγρα, σπρτα  ζεστ στχτε.
17. Χρησιοποιετε πντα αφο χετε τοποθετσει το διαφαν κδο και τα φλτρα.
18. Κρατστε το φι ταν τυλγετε το καλδιο στο καρολι του. Μην αφνετε το φι να
τινζεται ταν τυλγετε το καλδιο.
19. εν συνιστται η χρση καλωδου προκταση.
ΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ
ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ
ΑΥΤΗ Η ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ DYSON
ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ
Μην τραβτε το
καλδιο. Μην αποθηκεετε τη
συσκευ κοντ σε
πηγ θερτητα.
Μην χρησιοποιετε
τη συσκευ κοντ σε
ακλυπτε φλγε.
Μην περντε τη
συσκευ πνω απ το
καλδιο.
Μην συλλγετε νερ
 υγρ. Μην απορροφτε
φλεγενα αντικεενα. Μην χρησιοποιετε
την ηλεκτρικ σκοπα
σε σκαλοπτια σε
ψηλτερη θση απ
εσ.
Μην βζετε τα χρια
σα κοντστην
περιστρεφενη βορτσα
ταν χρησιοποιετε τη
συσκευ.
GR
Älä irrota pistotulppaa
vetämällä
virtajohdosta.
Älä säilytä imuria
lämmönlähteiden
läheisyydessä.
Älä käytä imuria
avotulen
läheisyydessä.
Älä vedä imuria sen
virtajohdon yli. Älä imuroi vettä tai
muita nesteitä. Älä imuroi
palavia esineitä. Älä pidä imuria
yläpuolellasi
portaissa.
Älä laita käsiäsi
harjaksen lähelle
imurin ollessa
käynnissä.
FI
FI
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN IMURIN KÄYTTÖÄ
KÄYTETTÄESSÄ SÄHKÖLAITTEITA, SEURAAVAT VAROTOIMENPITEET
TULEE OTTAA HUOMIOON:
VAROITUS
VÄHENTÄÄKSESI TULIPALON JA SÄHKÖISKUN MAHDOLLISUUTTA:
1. Älä jätä sähköverkkoon kytkettyä Dyson-imuria ilman valvontaa. Irrota imuri
pistokkeesta aina käytön päätteeksi ja ennen huoltoa.
2. Laitetta ei saa käyttää ulkotiloissa eikä märillä pinnoilla. Laite on tarkoitettu
käytettäväksi vain kuivissa tiloissa. Älä imuroi laitteella vet.
3. Laitetta ei saa käyttää leluna. Erityistä varovaisuutta on noudatettava, kun lapset
käyttävät laitetta tai kun sitä käytetään lasten läheisyydes. Lapsia tulee valvoa,
jotta he eivät leiki Dyson-imurilla.
4. Tätä Dyson-imuria ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käytettäväksi,
joilla on fyysisiä, psyykkisiä tai aistirajoitteita tai riitttömät tiedot tai kokemus,
ellei Dyson-imurin käyttöä valvo tai ohjaa vastuullinen henkilö, joka voi varmistaa
Dyson-imurin turvallisen käyn.
5. Laitetta saa käytä vain tässä käytoppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti.
ytä vain Dysonin suosittelemia lisätarvikkeita ja varaosia. Älä suorita mitään
sellaisia huoltotöitä, joita ei ole neuvottu tässä käyttöoppaassa tai Dysonin
asiakaspalvelunumerossa. Muissa huolto- ja korjausasioissa ota yhteyttä Dysonin
asiakaspalvelunumeroon. Älä pura Dyson-imuria osiin. Virheellisesti koottu imuri
voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
6. Älä käytä laitetta, jos johto tai pistotulppa on vaurioitunut. Jos Dyson-imuri ei
toimi oikein tai se on pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulos tai kastunut, lopeta käyt
ja ota yhteys Dysonin asiakaspalvelunumeroon. Vaaratilanteiden välttämiseksi
vaurioituneen virtajohdon saa vaihtaa ainoastaan Dyson, valtuutettu huoltoliike tai
asianmukaisesti koulutettu henkilö.
7. Älä vedä tai kanna laitetta virtajohdosta, älä käytä virtajohtoa kahvana, älä
tä johtoa oven väliin tai vedä sitä teräviä reunoja tai kulmia vasten. Älä anna
Dyson-imurin kulkea virtajohdon yli. Pidä virtajohto loitolla kuumista pinnoista.
Kompastumisvaaran välttämiseksi kelaa johto sisään aina, kun lopetat imurin
käytön.
8. Vedä johto aina ulos punaiseen viivaan asti, mutta älä venytä tai nykäise sitä
voimalla.
9. Älä irrota pistotulppaa vetämällä virtajohdosta. Irrota laite sähköverkosta
pitämällä kiinni pistotulpasta; älä vedä johdosta.
10. Älä koske pistotulppaan tai Dyson-imuriin märillä käsillä.
11. Älä työnnä laitteen aukkoihin esineitä. Älä käytä laitetta, jos jokin sen aukoista
on tukkiutunut. Pidä aukot puhtaana pölystä, nukasta, hiuksista tms. ilmavirtaa
haittaavista tukoksista.
12. Pidä hiukset, vaatetus, sormet ja muut ruumiinosat loitolla laitteen aukoista ja
liikkuvista osista, kuten harjasuulakkeesta. Letkulla, putkella tai suulakkeella ei saa
osoittaa silmiin tai korviin eikä niitä saa laittaa suuhun.
13. Kytke kaikki säätimet pois päältä ennen sähköverkosta irrottamista.
14. Ole erityisen varovainen imuroidessasi portaita. Älä pidä Dyson-imuria portaissa
itseäsi ylempänä.
15. Älä imuroi syttyviä tai palonarkoja nesteitä, kuten bensiiniä, äläkä käytä imuria
paikoissa, joissa saattaa olla tällaisia aineita tai höyryjä.
16. Älä imuroi palavia tai savuavia materiaaleja, kuten savukkeita, tulitikkuja tai
kuumaa tuhkaa.
17. Älä käytä imuria, jos läpinäkyvä pölysäiliö tai suodatin on pois paikoiltaan.
18. Pitele pistotulppaa kelatessasi johtoa sisään. Älä anna pistotulpan iskeyt
mihinkään kelatessasi.
19. Jatkojohdon käyttö ei ole suositeltavaa.
LUE JA SÄILYTÄ NÄMÄ
OHJEET
TÄMÄ DYSON-IMURI ON TARKOITETTU VAIN
KOTITALOUSKÄYTTÖÖN
Anbring ikke
hænderne under
børstestangen
under brug.
Nepřibližujte ruce
při provozu ke
kartáči.
7
Ikke dra i ledningen. Ikke lagre
støvsugeren nær
varmekilder.
Ikke bruk
støvsugeren nær
åpen flamme.
Ikke kjør over
ledningen. Ikke sug opp vann
eller væsker. Ikke sug opp
brennende
gjenstander.
Ikke plasser den over
deg i trapper. Ikke hold hendene
nær den roterende
børsten når
støvsugeren er i
bruk.
NO
Ne húzza a
kábelnél fogva. Hőforrás közelében
tárolni tilos! Ne használja nyílt
láng mellett. Ne menjen át vele
a kábelen. Ne szívjon fel vele
vizet vagy folyadékot. Ne porszívózzon fel
égő tárgyakat. Ne használja maga
fölött a lépcső tetején. Használat közben
ne rakja a kezeit a
keferúd közelébe.
HU
NO
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
LES ALLE ANVISNINGENE FØR DU BRUKER DENNE SVSUGEREN
VED BRUK AV ELEKTRISKE APPARATER BØR ALTID GRUNNLEGGENDE
FORHOLDSREGLER FØLGES , INKLUDERT FØLGENDE:
ADVARSEL
FOR Å REDUSERE RISIKO FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER
PERSONSKADE:
1. Du må ikke forlate Dyson-svsugeren når den er koblet til. Du må koble den fra
støpselet når du ikke bruker den, eller før du vedlikeholder den.
2. Må ikke brukes utendørs eller på våte flater. Skal kun brukes på tørre steder. Må
ikke brukes til å suge opp vann.
3. Ikke la svsugeren brukes som et leketøy. Vær spesielt oppmerksom når den
brukes av eller i nærheten av barn. Barn må overvåkes for å sørge for at de ikke
leker med Dyson-svsugeren.
4. Denne Dyson-støvsugeren er ikke beregnet for bruk av unge barn eller svakelige
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner. Den er heller
ikke laget for personer som mangler erfaring og kunnskap, hvis ikke disse blir
tilstrekkelig overvåket eller har mottatt opplæring av en ansvarlig person i bruken
av Dyson-svsugeren, slik at det er sikkert at de kan bruke Dyson-støvsugeren
trygt.
5. Må bare brukes som beskrevet i denne manualen. Bruk kun tilbehør og
erstatningsdeler som er anbefalt av Dyson. Du må ikke utføre vedlikehold eller
foreta reparasjoner annet enn det som blir beskrevet i manualen eller etter
råd fra Dyson Helpline. Ta kontakt med Dyson Helpline hvis det blir nødvendig
med service eller reparasjoner. Du må ikke demontere Dyson-støvsugeren, da
feilmontering kan føre til elektrisk st eller brann.
6. Må ikke brukes med skadet strømledning eller støpsel. Hvis Dyson-støvsugeren
ikke virker som den skal, eller har falt ned, er skadd, har ligget ute, eller har falt i
vannet, må du kontakte Dyson Helpline. Hvis strømledningen blir skadet, må den
byttes av Dyson, vår serviceagent eller tilsvarende godkjente personer for å unn
at det oppsr fare.
7. Du må ikke dra eller løfte etter ledningen, bruke ledningen som håndtak, lukke
en dør som ledningen går gjennom, eller dra ledningen rundt skarpe kanter eller
hjørner. Ikke kr Dyson-støvsugeren over ledningen. Hold ledningen borte fra
varme overater. For å unngå fare for snubling må du snurre inn ledningen når
støvsugeren ikke er i bruk.
8. Du må alltid trekke ut ledningen til den røde linjen, men du må ikke dra eller nappe
i ledningen.
9. Ikke trekk ut støpselet ved å dra i ledningen. Når du skal trekke ut spselet, må du
holde i det, ikke i ledningen.
10. Du må ikke håndtere spselet eller Dyson-svsugeren med fuktige hender.
11. Ikke stikk gjenstander inn i åpningene. Må ikke brukes hvis noen av åpningene
er blokkert. Skal holdes fritt for støv, smuss, hår og alt annet som kan redusere
luftgjennomstrømningen.
12. Pass på at du holder håret, klesplagg, fingre og andre kroppsdeler borte fra
åpninger og bevegelige deler, for eksempel børsten. Du må ikke peke slangen,
røret eller verky mot øyne, ører eller putte dem i munnen.
13. Slå av alle kontrollknappene før du tar ut støpselet.
14. Vær ekstra forsiktig når du svsuger trapper. Du må ikke bruke Dyson-støvsugeren
over deg når du støvsuger trapper.
15. Må ikke brukes til å suge opp brennbare eller lett antennelige væsker, for eksempel
bensin, eller på områder der det kan finnes slike væsker eller damp etter dem.
16. Ikke sug opp noe som brenner eller ryker, for eksempel sigaretter, fyrstikker eller
varm aske.
17. Må ikke brukes uten at klar beholder og filtre er på plass.
18. Hold spselet når du snurrer inn ledningen på ledningsspolen. Du må passe på at
støpselet ikke pisker rundt når du snurrer inn ledningen.
19. Vi anbefaler ikke bruk av skjøteledning.
LES OG TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE
DENNE DYSON-STØVSUGEREN ER KUN LAGET
FOR BRUK I HUSHOLDNINGER
HU
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HOGY ELKELJE AZ ÁRAMÜTÉST VAGY TŰZVESZÉLYT:
FIGYELMEZTETÉS
NE HAGYJA A KÉSZÜLÉKET MAGÁRA, MIKÖZBEN CSATLAKOZTATVA
VAN A KONEKTORBA.HA NEM HASZNÁLJA, HÚZZA KI A
KONEKTORBÓL A ZSÍNÓRJÁT-SZERZELÉS ELÖTT IS:
1. Ne hagyja magára a Dyson porszívót, ha áramforráshoz csatlakozik. Ha nincs
használatban, illetve a szervizelés megkezdése előtt, húzza ki a dugót az
áramforrásból.
2. Külri környezetben és nedves felületen ne használja. Csak száraz helyiségekben
használható. Ne használja víz felszívára!
3. Ne hagyja, hogy a késléket jákszerként használják. Ha gyermekek használják,
vagy gyermekek közeben használják, mindig a megfelelő költekintéssel kell
eljárni. A gyermekeket feltétlenül felügyelni kell, hogy ne használják játékszerként
a Dyson porszívót.
4. A Dyson porszívót nem használhatják olyan szelyek (gyermekeket is beleértve),
akik csökkent fizikai, érkelési vagy mentális képességekkel rendelkeznek, vagy
hiányzik a készülék működtetéséhez szükges tapasztalatuk és tudásuk, kivéve
ha a biztongukért feles szelyek fegyeletet biztosítanak számukra, vagy
ellátják őket instrukciókkal a Dyson porszívó használaval kapcsolatban annak
érdekében, hogy biztongosan használhassák a Dyson porszívót.
5. A késléket kizárólag a jelen használati utasísnak megfeleen használja.
A porszívót csak a Dyson által javasolt kieszíkkel, alkatrészekkel és
cserealkatrészekkel használja. Ne hajtson végre semmiféle olyan karbantartási
vagy jatási munkálatot, amely nem szerepel a jelen kézikönyvben, vagy amelyet
nem a Dyson Ügylszolgálat Segélyvonala javasolt. Karbantartás vagy jas
esetén forduljon a Dyson Ügylszolgálat Segélyvonalához. Ne szedje szét a
Dyson porszívót, mert a helytelen összeszeres áramütést vagy tüzet okozhat.
6. Ne használja, ha a tápkábel vagy a dugó sérült. Ha a Dyson porszívó nem
ködik megfeleen, leejtetk, megsérült, a szabadban hagyk vagy vízbe
ejtették, vegye fel a kapcsolatot a Dyson Ügyfélszolgálat Selyvonalával.
Az esetleges veslyek elkerülése érdekében a sérült alkatszeket a Dyson
vállalatnak, a vállalat hivatalos szerelőjének vagy szakképzett személynek kell
kicserélnie.
7. Ne húzza a porszívót a kábelnél fogva, ne kapaszkodjon bele, ne csukja rá az
ajtót, ne húzza át éles peremeken vagy sarkokon. A Dyson porszívót ne húzza
át a kábel fölött. A kábelt tartsa távol a forró felületekl. A balesetek elkerülése
érdekében, a kábelt tekerje fel, amikor a késlék nincs használatban.
8. A kábelt mindig teljesen húzza ki, de ne feszítse és ne rángassa.
9. Ne a kábelnél fogva húzza ki a hálózati csatlakozót. A kihúzáshoz fogja meg a
dugót, és ne a kábelt.
10. Nedves kézzel ne érjen a duhoz vagy a Dyson porszívóhoz.
11. Ne helyezzen idegen tárgyakat a készülék nyílásaiba. A késlék nlásait ne tömje
el. Tartsa porl, bolyhokl, hajtól és minden mástól mentesen, ami csökkentheti
a légáramlást.
12. Tartsa távol a hat, öltözékét, ujjait, egb testrészeit a készük nyísaitól, és
olyan mozgó alkatszeitől, mint például a kefed. Ne helyezze a szebe, a
lébe vagy a szájába a porszívócsövet, vagy a készülék egyéb tartozékait.
13. A dugó kihúzása ett kapcsolja ki az összes kezeszervet.
14. pck tiszsakor legyen különösen óvatos. Porszívózás közben ne álljon a
Dyson porszívó alatt lévő lécsőfokon.
15. Ne használja a porszívót tűzveszélyes vagy gyúlékony folyadékok, például benzin
felszívára, illetve ne működtesse tűzveszélyes anyagok közelében.
16. Ne használja a porszívót égő vagy füslő tárgyak, például cigaretta, gyufa vagy
forró hamu felszívására.
17. Ne használja az átlátszó portarly és szűrő nélkül.
18. Visszatekeréskor mindig tartsa a kezével a kábelt. Ne engedje, hogy a készülékhez
csapodjon.
19. Hosszabbító kábel használata nem javasolt.
OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE
MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT
A DYSON PORSZÍVÓ CSAK HÁZTARTÁSI
FELHASZLÁSRA ALKALMAS
8
PT
INTRUÇÕES DE SEGURANÇA
LEIA TODAS AS INTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O ASPIRADOR
AO UTILIZAR UM ELECTRODOMÉSTICO DEVEM-SE SEGUIR ALGUMAS
PRECAUÇÕES BÁSICAS, INCLUINDO AS SEGUINTES:
AVISO
PARA REDUZIR O RISCO DE INNDIO, DESCARGA ECTRICA OU
LESÃO:
1. o abandone o aspirador Dyson quando estiver ligado à tomada. Desligue-o da
tomada quando não estiver a utilizá-lo e antes das operações de manuteão.
2. o o use no exterior ou sobre supercies molhadas. Só é adequado para locais
secos. Não o utilize para recolher água.
3. o permita que seja usado como brinquedo. Será necessária especial ateão
quando for usado por crianças ou próximo delas. As crianças devem ser vigiadas
para garantir que não brinquem com o aspirador Dyson.
4. Este aspirador Dyson não deve ser utilizado por crianças pequenas ou pessoas
doentes com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência ou conhecimento, a menos que recebam supervisão ou instruções
de uma pessoa responsável acerca da utilizão do aspirador Dyson de forma a
assegurar que utilizem o aspirador Dyson em segurança.
5. Use apenas conforme descrito neste manual. Use apenas acessórios e pas
sobresselentes recomendados pela Dyson. Não execute qualquer tarefa de
manutenção ou reparação que não esteja indicada neste manual ou não tenha
sido aconselhada pela Linha de Serviços de Apoio ao Cliente da Dyson. Contacte
a Linha de Assistência dos Serviços de Apoio ao Cliente da Dyson quando forem
necessários serviços de manutenção ou reparação. Não desmonte o aspirador
Dyson já que a montagem incorrecta pode resultar em choque ectrico ou fogo.
6. o use o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados. Se o aspirador
Dyson não estiver a funcionar devidamente, tiver sofrido uma queda, estiver
danificado, tiver sido deixado no exterior ou mergulhado em água, contacte a
Linha de Serviços de Apoio ao Cliente da Dyson. Se o cabo de alimentão estiver
danificado, deve ser substituído pela Dyson, por um representante de manuteão
ou por alguém igualmente qualificado, para evitar acidentes.
7. Não puxe nem transporte pelo cabo, não use o cabo como pega, não feche portas
sobre o cabo nem puxe o cabo em torno de extremidades ou esquinas afiadas.
o faça passar o aspirador Dyson sobre o cabo. Mantenha o cabo afastado de
superfícies quentes. Para evitar tropeçar no cabo, enrole-o quando não estiver a
usar o aparelho.
8. Estenda sempre o cabo até à linha vermelha, mas não o estique nem puxe com
força.
9. o desconecte o aparelho puxando pelo cabo. Para o desligar, agarre a ficha e
o o cabo.
10. o manuseie a ficha ou o aspirador Dyson com as mãos molhadas.
11. o introduza nenhum objecto nas aberturas. Não use se alguma abertura estiver
obstruída; mantenha as aberturas livres de pó, cotão, cabelos e tudo o que possa
reduzir o fluxo de ar.
12. Mantenha os cabelos, as roupas folgadas, os dedos e todas as partes do corpo
afastados das aberturas e das peças em movimento, como a escova. Não aponte
a mangueira, o tubo ou os acessórios para os olhos ou os ouvidos nem os coloque
na boca.
13. Desligue todos os controlos antes de desconectar o aparelho.
14. Tenha especial cuidado ao aspirar escadas. Não trabalhe com o aspirador Dyson
acima de si nas escadas.
15. o use o aparelho para aspirar líquidos inflaveis ou combustíveis, como a
gasolina, nem o utilize em áreas onde tais líquidos possam estar presentes.
16. o aspire nada que esteja a arder ou a fumegar, como cigarros, fósforos ou
cinzas quentes.
17. o use sem que o depósito transparente e os filtros estejam colocados.
18. Segure o cabo quando o enrolar no tambor. Não deixe que a ficha fa
movimentos bruscos enquanto enrola o cabo.
19. o se recomenda o uso de extensões eléctricas.
LEIA E GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
ESTE ASPIRADOR DYSON DESTINA-SE APENAS
AO USO DOMÉSTICO
Não puxe pelo cabo. Não utilize perto de
fontes de calor. Não utilize perto
de chamas. Não passe a
máquina por cima
do cabo.
Não recolha água
ou líquidos. o recolha objectos
incandescentes. o utilize acima de
si em escadas. Não coloque as
mãos perto da
escova quando o
aspirador estiver a ser
utilizado.
PT
Nie należy ciągnąć
za kabel. Nie przechowywać w
pobliżu źródeł ciepła. Nie należy używać
w pobliżu otwartego
ognia.
Nie należy
przejeżdżać przez
kabel.
Nie należy używać do
zbierania wody ani
innych płynów.
Nie należy używać do
zbierania płonących
przedmiotów.
Urządzenie nie
powinno znajdować
się na schodach
powyżej osoby
odkurzającej.
Nie należy trzymać
rąk w pobliżu
turboszczotki
podczas pracy
urządzenia.
PL
PL
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA NALY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE
INSTRUKCJE
PODCZAS UŻYTKOWANIA SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO
NALEŻY ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH ZASAD
BEZPIECZEŃSTWA, WŁĄCZAJĄC PONSZE:
OSTRZEŻENIE
ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB URAZU:
1. Nie pozostawiać odkurzacza Dyson włączonego do kontaktu. Odkurzacz
naly odłączyć z kontaktu jeśli nie jest on użytkowany oraz przed rozpoczęciem
czynnci serwisowych.
2. Nie naly używać odkurzacza poza domem i na mokrych powierzchniach.
Przeznaczony wyłącznie do sprtania suchych miejsc. Nie używać odkurzacza do
zbierania wody.
3. Urdzenie nie jest przeznaczone do zabawy. W przypadku gdy odkurzacz
obugiwany jest przez dzieci bądź znajduje się w ich poblu naly zachować
szczególną ostrożnć. Dzieci powinny znajdować się pod opieką doroych aby
mieć pewność, że nie używają one odkurzacza Dyson do zabawy.
4. Odkurzacz firmy Dyson nie jest przeznaczony do użytku przez małe dzieci i
osoby niesprawne o ograniczonych zdolnciach fizycznych, sensorycznych lub
umyowych, nie posiadające wiedzy i doświadczenia odpowiedniego do obsługi
odkurzacza Dyson, o ile nie są one pod nadzorem lub nie otrzymy instrukcji od
osoby odpowiedzialnej w zakresie użytkowania odkurzacza Dyson w bezpieczny
sposób.
5. Odkurzacza należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem określonym
w niniejszej instrukcji. Należy stosować akcesoria i części zamienne zalecane
przez firmę Dyson. Nie przeprowadzać czynnci konserwacyjnych innych n
określone w instrukcji lub zalecane przez infolinię Działu Obsługi Klienta firmy
Dyson. W razie konieczności serwisowania lub naprawy naly skontaktować
się z infolinią Działu Obugi Klienta firmy Dyson. Nie należy rozmontowyw
odkurzacza Dyson, ponieważ nieprawiowe złożenie może prowadzić do
porażenia prądem lub pożaru.
6. Nie używać urządzenia, jeśli kabel bądź wtyczka uległy uszkodzeniu. W przypadku
gdy odkurzacz Dyson nie pracuje w taki sposób jak powinien, został upuszczony,
uszkodzony, zostawiony na wolnym powietrzu bądź wpadł do wody, naly
skontaktować się z infolinią Działu Obugi Klienta firmy Dyson. Jeśli kabel
jest uszkodzony, musi być on wymieniony przez firmę Dyson, autoryzowanego
przedstawiciela lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa.
7. Nie ciągć ani nie przenosić odkurzacza za kabel, nie używać kabla jako rączki,
nie przytrzaskiwać kabla drzwiami ani nie przecgać go po ostrych kradziach
lub rogach. Nie przejeżdżać odkurzaczem Dyson przez kabel. Trzymać kabel z
daleka od nagrzanych powierzchni. W celu uniknięcia ryzyka potknięcia się zwinąć
kabel po zakończeniu pracy urządzenia.
8. Należy zawsze wyciągać kabel do czerwonego oznaczenia; nie rozciągać go ani
nie szarpać.
9. Urdzenia nie należy odłączać ciągnąc za kabel. Aby je oączyć naly
pociągnąć za wtyczkę, nie za kabel.
10. Nie dotykać wtyczki ani odkurzacza Dyson mokrymi rękami.
11. Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory odkurzacza. Nie używać odkurzacza
jeśli którykolwiek z otworów jest zablokowany; usuwać kurz, kłaczki i włosy oraz
wszystko, co może utrudniać swobodny przepływ powietrza.
12. osy, luźne części ubrania, palce i inne cści ciała trzymać z daleka od otworów
urdzenia i jego ruchomych części, takich jak turboszczotka. Nie kierować węża i
rury teleskopowej w stronę oczu lub uszu ani nie wadać ich do ust.
13. Przed odłączeniem z kontaktu wyłączyć wszystkie funkcje odkurzacza.
14. W trakcie sprtania schow naly zachować szczególne środki ostrożności.
Podczas sprtania schodów odkurzacz Dyson nie powinien znajdować s
powyżej osoby sprzątającej.
15. Nie używać odkurzacza do sprzątania łatwopalnych cieczy, takich jak benzyna,
ani w miejscach, gdzie odkurzacz me mieć kontakt z nimi lub ich oparami.
16. Nie używać odkurzacza do sprzątania płonących ani dymiących przedmiotów,
takich jak papierosy, zapki lub gocy popł.
17. Nie używać odkurzacza jeśli przezroczysty pojemnik lub filtry nie są zamontowane.
18. Podczas zwijania kabla na rolce należy przytrzymywać wtyczkę aby nie
odskoczyła.
19. Nie zaleca się stosowania przeacza.
NINIEJSZE INSTRUKCJE
NALEŻY PRZECZYTAĆ I
ZACHOWAĆ
TEN ODKURZACZ DYSON JEST PRZEZNACZONY
WĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO
Ikke hold hendene
nær den roterende
børsten når
støvsugeren er i
bruk.
Használat közben
ne rakja a kezeit a
keferúd közelébe.
9
Dra inte i sladden. Använd inte
dammsugaren
nära värmekällor.
Använd inte
dammsugaren
nära öppen eld.
Kör inte över
sladden. Sug inte upp vatten
eller andra vätskor. Sug inte upp
brinnande föremål. Använd inte
maskinen ovanför
dig i trappor.
Håll inte handen
nära borsthuvudet
då dammsugaren
är igång.
SE
Не тяните за шнур. Не используйте
вблизи открытого
огня.
Не используйте
вблизи источника
тепла.
Не пережимайте
шнур. Не используйте для
уборки воды или
жидкостей.
Не используйте для
уборки горящих
предметов.
Не ставьте прибор
выше себя на
лестнице.
Не подносите руки
к щетке, когда
прибор включен.
RU
SE
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER DAMMSUGAREN
NÄR MAN ANV ÄNDER ELEKTRISKA REDSKA P SKA ALLTID
GRUNDL ÄGGANDE FÖRSIKTIGHET IAKTTAGAS, INKLUSIVE
LJANDE:
VARNING
R ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISK STÖT ELLER
SKADA:
1. mna inte Dyson-maskinen när den är inkopplad. Koppla ur den från uttaget när
den inte används och innan den ska servas.
2. Använd den inte utomhus eller på våta ytor. Lämpar sig endast för torra platser.
Använd den inte för att suga upp vatten.
3. t inte maskinen användas som leksak. Var särskilt uppmärksam om den används
av eller i närheten av barn. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker
med Dyson-maskinen.
4. Denna Dyson-maskin är inte avsedd att användas av sbarn eller personer med
reducerad fysisk, sensorisk eller mental förga, eller bristande erfarenhet och
kunskap, såvida de inte övervakas eller har fått instruktioner av en ansvarig person
gällande användningen av Dyson-maskinen för att säkerställa att de kan använda
Dyson-maskinen utan fara.
5. Användning får bara ske enligt beskrivningen i den här bruksanvisningen. Använd
endast av Dyson rekommenderade tillbehör och reservdelar. Utr inget underhåll
på egen hand annat än det som visas i bruksanvisningen eller anvisas av Dysons
kundtjänst. Kontakta Dysons kundtjänst när service eller reparation behövs.
Demontera inte Dyson-maskinen eftersom felaktig återmontering kan resultera i
elektriska stötar eller brand.
6. Använd inte med skadad sladd eller kontakt. Om Dyson-apparaten inte fungerar
korrekt, om den har tappats, skadats, lämnats utomhus eller tappats i vatten,
ste du kontakta Dysons kundtjänst. Om nätsladden är skadad måste den bytas
ut av Dyson, vår serviceagent eller liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
7. Dra eller bär inte maskinen i sladden, använd inte sladden som handtag, stäng
ingen dörr med sladden i kläm eller dra sladden runt vassa kanter och hörn. Kör
inte Dyson-maskinen över sladden. Håll sladden på avsnd från varma ytor. Rulla
upp sladden när den inte används för att undvika risken att snubbla.
8. Dra alltid ut sladden till det röda strecket, men dra eller ryck inte i sladden.
9. Dra inte i själva sladden när du ska dra ur kontakten. Håll i kontakten för att dra ut
den, inte i sladden.
10. Hantera inte kontakten eller Dyson-maskinen med våta händer.
11. För inte in föremål i öppningarna. Använd inte maskinen om en öppning är
blockerad; håll fri från damm, ludd, hår och annat som kan minska luftflödet.
12. ll hår, löst sittande plagg, fingrar och alla kroppsdelar borta från öppningar
och rörliga delar, t.ex. borsthuvudet. Rikta inte slangen, staven eller verktygen mot
ögonen eller öronen och för inte in dem i munnen.
13. Stäng av alla reglage innan du drar ur kontakten.
14. Var extra försiktig när du dammsuger trappor. Ha inte Dyson-maskinen ovanför dig
i trappan när du dammsuger.
15. Använd inte maskinen för att avgsna antändbara eller brännbara vätskor, t.ex.
bensin, och använd den inte i utrymmen där sådana vätskor kan finnas.
16. Använd inte maskinen för att avgsna något som brinner eller ryker, t.ex.
cigarretter, tändstickor eller varm aska.
17. Använd aldrig maskinen utan genomskinlig behållare och filter på plats.
18. ll i kontakten när du rullar upp sladden på vindan. Låt inte kontakten slå emot
got vid upprullning.
19. Användning av en förlängningssladd rekommenderas inte.
LÄS OCH SPARA DESSA
INSTRUKTIONER
DENNA DYSON-MASKIN ÄR ENDAST AVSEDD
R HUSHÅLLSBRUK
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИСПОЛЬЗУЯ ПРИБОР ВСЕГДА СОБЛЮДАЙТЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
ВНИМАНИЕ!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА, УДАРА ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ
УВЕЧИЙ:
1. Не оставляйте включенный пылесос Dyson без присмотра. После
использования и перед обслуживанием выключайте пылесос из розетки.
2. Не включайте пылесос на улице и не используйте его для уборки влажных
поверхностей. Предназначен только для уборки сухих поверхностей. Не
используйте данный пылесос для уборки жидкостей.
3. Не разрешайте детям играть с пылесосом. Будьте крайне осторожны при
использовании пылесоса детьми или поблизости от них. Следите за тем,
чтобы дети не играли с пылесосом Dyson.
4. Данный пылесос Dyson не предназначен для использования детьми или
лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
возможностями, либо не имеющими навыков работы с пылесосом Dyson,
без присмотра или соответствующего инструктажа со стороны лиц с опытом
использования пылесоса Dyson.
5. Используйте пылесос только в соответствии с данным руководством.
Используйте только принадлежности и запасные части, рекомендованные
компанией Dyson. Не выполняйте работы по обслуживанию, кроме
указанных в данном руководстве или рекомендованных службой поддержки
компании Dyson. При необходимости проведения обслуживания или
ремонта обратитесь в службу поддержки компании Dyson. Не разбирайте
пылесос Dyson самостоятельно. Это может стать причиной пожара или
поражения электрическим током.
6. Не пользуйтесь пылесосом, если поврежден кабель или вилка. Если пылесос
Dyson не работает должным образом, если его уронили, он поврежден,
был оставлен на улице или уронен в воду, то не пользуйтесь им, а сразу
обратитесь в службу поддержки компании Dyson. Если сетевой кабель
поврежден, во избежание неприятностей, его необходимо заменить
в компании Dyson, у нашего сервисного агента или обратившись к
специалисту, имеющему соответствующую квалификацию.
7. Не тяните за кабель и не используйте его для переноски пылесоса. Следите,
чтобы кабель не защемило дверью, и чтобы он не цеплялся за острые
края или углы. Не наезжайте пылесосом на кабель. Держите его вдали от
нагретых поверхностей. Чтобы не зацепиться за кабель, сматывайте его
после пользования пылесосом Dyson.
8. Всегда вытаскивайте кабель до красной отметки, не тяните и не дергайте за
кабель.
9. Не дергайте кабель, пытаясь выключить пылесос. Отключая пылесос от сети,
беритесь за вилку, а не за кабель.
10. Не прикасайтесь к вилке и пылесосу Dyson влажными руками.
11. Не вставляйте никакие предметы в отверстия. Не используйте устройство,
если его отверстия заблокированы; следите за тем, чтобы пыль, мусор,
волосы и пр. не мешали свободному прохождению воздушного потока.
12. Следите, чтобы волосы, края одежды, пальцы и другие части тела не
попадали в отверстия или подвижные детали пылесоса, например в щетку.
Не направляйте шланг, трубку и насадки пылесоса в глаза или уши и не
берите их в рот.
13. Прежде чем отключить пылесос от сети, выключите все элементы
управления.
14. Будьте крайне аккуратны при уборке лестниц. При уборке лестниц следите,
чтобы пылесос Dyson находился на ступенях ниже вас.
15. Не пользуйтесь пылесосом для сбора легковоспламеняющихся или
взрывоопасных жидкостей, таких как бензин, и не пользуйтесь пылесосом в
местах, где могут находиться такие жидкости или их пары.
16. Не используйте пылесос для сбора горящего или тлеющего мусора, такого
как сигареты, спички или горячий пепел.
17. Не используйте пылесос, если не установлен прозрачный контейнер или
фильтр.
18. Придерживайте вилку при сматывании кабеля. При сматывании кабеля
следите, чтобы вилка не тянулась по полу.
19. Не рекомендуется использовать удлинители.
ПРОЧИТАЙТЕ И
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ
ДАННЫЙ ПЫЛЕСОС DYSON ПРЕДНАЗНАЧЕН
ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
10
Håll inte handen
nära borsthuvudet
dammsugaren
är igång.
Не подносите руки
к щетке, когда
прибор включен.
Ne vlecite kabla. Ne uporabljajte v
bližini virov toplote. Ne uporabljajte
v bližini odprtega
ognja.
Ne vozite čez kabel. Ne sesajte vode ali
drugih tekočin. Ne sesajte gorečih
predmetov. Ne uporabljajte na
stopnicah nad vami. Ne segajte z roko
pred krtačo, ko je
sesalnik vključen.
Sl
SI
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
PRED UPORABO SESALNIKA SKRBNO PREBERITE VSA NAVODILA
KADAR UPORABLJATE ELEKTRNO NAPRAVO, MORATE VEDNO
UPTEVATI OSNOVNE VARNOSTNE UKREPE, VKLJUČNO Z
NASLEDNJIMI:
OPOZORILO
ZA PREPREČITEV POŽARA, ELEKTRNEGA ŠOKA ALI PKODBE:
1. Ne pčajte sesalnika Dyson brez nadzora, ko je vkljen. Izključite ga iz vtnice,
kadar ni v uporabi in pred servisiranjem.
2. Sesalnika ne uporabljajte na prostem ali na mokrih povinah. Primeren le za suha
mesta. Ni primeren za sesanje vode.
3. Ne dovolite, da bi se z napravo igrali otroci. Če napravo uporabljajo otroci ali če
so med njeno uporabo otroci v bližini, bodite skrajno pazljivi. Pazite, da se otroci
ne igrajo s sesalnikom Dyson.
4. Sesalnika Dyson naj ne uporabljajo majhni otroci ali slabotne osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi ali mentalnimi sposobnostmi ali takšne brez
izkenj in znanja, razen če jih pri uporabi sesalnika Dyson nadzira ali jim daje
napotke odgovorna oseba, ki zagotovi varno uporabo naprave Dyson.
5. Sesalnik uporabljajte le v skladu s tem priročnikom. Uporabljajte le priporočene
dodatke in rezervne dele Dyson. Ne izvajajte vzdrževalnih del razen tistih, ki
so prikazana v tem priročniku, ali po nasvetu strokovnjaka z Dysonove številke
za pomoč. Pokličite Dysonovo številko za pom, kadar je potreben servis ali
popravilo. Ne razstavljajte sesalnika Dyson, saj lahko nepravilno ponovno
sestavljanje povzroči električni udar ali požar.
6. Naprave ne uporabljajte, če sta kabel ali vtikač pkodovana. Če sesalnik Dyson
ne deluje pravilno, če vam je padel na tla, je poškodovan, ste ga pustili na
prostem ali je prel v stik s tekočino, ga ne uporabljajte in se obrnite na Dysonovo
številko za pom. Če je napajalni kabel pkodovan, ga mora zaradi varnosti
zamenjati podjetje Dyson, naš servisni zastopnik ali druga ustrezno kvalificirana
oseba.
7. Ne vlecite in ne nosite ga za kabel; ne uporabljajte kabla kot ročaj; ne pripirajte
kabla med vrata in ne vlecite ga okrog ostrih robov in vogalov. Ne vozite sesalnika
Dyson čez kabel. Kabel se ne sme dotikati vročih povin. Kadar ni v uporabi,
kabel zvijte, da preprite spotikanje.
8. Vedno odvijte kabel do rde črte, vendar ga ne odvijte predaleč in ga ne vlecite.
9. Ne iztikajte vtikača tako, da povlete za kabel. Vedno primite za vtikač.
10. Ne upravljajte z vtikačem ali sesalnikom Dyson z mokrimi rokami.
11. V odprtine ne vstavljajte nobenih predmetov. Ne uporabljajte sesalnika z
zamenimi odprtinami; redno čistite prah, vlakna, dlake in vse ostalo, kar lahko
zmanjša pretok zraka.
12. Pazite, da lasje, široka oblila, prsti ali drugi deli telesa ne pridejo v odprtine ali
gibljive dele, kot je krta. Ne usmerjajte cevi ali nastavka proti očem ali ušesom
ali jih dajajte v usta.
13. Preden izvlečete vtikač, ugasnite sesalnik.
14. Pri uporabi na stopnicah bodite še posebej previdni. Ne upravljajte s sesalnikom
Dyson nad vami na stopnicah.
15. Ne sesajte vnetljivih ali gorljivih tekočin, kot je bencin, in ne uporabljajte sesalnika
na površinah, kjer so lahko prisotne te tekočine ali njihovi hlapi.
16. Ne sesajte gorečih ali kadih se predmetov, kot so cigarete, vžigalice ali vroč
pepel.
17. Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega zbiralnika smeti in filtrov.
18. Kadar kabel navijate na tuljavo, držite vtikač v roki. Ne dovolite, da bi vtikač pri
navijanju udarjal naokoli.
19. Uporaba podaljška ni priporočljiva.
PREBERITE IN SHRANITE
TA NAVODILA
TA SESALNIK DYSON JE NAMENJEN SAMO ZA
DOMAČO UPORABO
TR
GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI
BU ELEKTRİKLİ SÜPÜRGEYİ KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI
OKUYUNUZ
ELEKTKLİ BİR CİHAZI KULLANIRKEN BAZI TEMEL ÖNLEMLERİN
ALINMASI HER ZAMAN İÇİN GEREKR. BU ÖNLEMLERDEN
BİRKAÇI ŞUNLARDIR:
UYARI
YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANMA TEHKESİNİ
AZALTMAK İÇİN:
1. Dyson cihazızın fişini prizde bırakmayın. Kullanmadığınız zamanlarda ve servis
lemlerinden önce fişi prizden çıkarın.
2. Dış mekanlarda veya ıslak yüzeylerde kullanılmamalıdır. Sadece kuru yerler için
uygundur. Kesinlikle su çekmek için kullanman.
3. Oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyin. Çocuklar tarafından veya onlan
yanında kullanıldığında çok dikkatli olunmalıdır. Dyson elektrikli süpürge ile
oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim altında olmalır.
4. Bu Dyson cihazı, güvenli bir şekilde kullanılabilmesini sağlamak amacıyla, Dyson
cihazının kullanımı ile ilgili sorumlu bir kişi tarafından denetim veya talimat
almadıkları sürece, küçük çocukların veya fiziksel, algısal veya muhakeme
yetenekleri zaf veya tecrübe ve bilgi eksiği olan kişilerin kullanımı için
tasarlanmamıştır.
5. Yalnızca bu kılavuzda açıklanan şekilde kullanın. Sadece Dyson’ın tavsiye ettiği
aksesuarları ve yedek parçaları kullanın. Bu kılavuzda gösterilenler ya da Dyson
şteri Hizmetleri Yardım Hattı tarafından önerilenler haricinde herhangi bir
bakım veya onarım işlemi yapmayın. Servis veya tamir gerektiğinde Dyson Müşteri
Hizmetleri Yardım Hattı ile iletişim kurun. Hatalı montaj elektrik çarpmana veya
yanna neden olabilecinden, Dyson cihazınızı kesinlikle söküp açmayın.
6. Cihazı hasarlı kablo veya fişle kullanmayın. Dyson cihazı beklendiği gibi
çalışyorsa, yere düşürülmüşse, hasar görşse, dışarıda bırakılmışsa veya suya
şürülmüşse, Dyson cihazını kullanman ve Dyson Müşteri Hizmetleri Yardım
Hattı ile temas kurun. Elektrik kablosu hasar görmüşse, tehlikeli bir durumun
ortaya çıkmasını önlemek için Dyson, servis acentemiz ya da benzer nitelikli kişiler
tarafından dtirilmelidir.
7. Kabloyu çekmeyin veya cihazı kablodan tutarak taşımayın; kabloyu bir tutma kolu
gibi kullanmayın, kablonun üzerinden kapı kapatmayın ya da kabloyu keskin kenar
veya köşelerin etrafından çektirmeyin. Dyson cihazını, kablo cihazın alndayken
çalıştırmayın. Kabloyu sıcak yüzeylerden uzak tutun. Takılma tehlikesini önlemek
için, cihazın kullanılmağı zamanlarda kablosunu toplan.
8. Kabloyu her zaman kırmızı çizgiye kadar uzan ama kabloyu kesinlikle gerdirmeyin
veya çekiştirmeyin.
9. Fişi prizden çıkarırken kablosundan çekerek çıkarmayın. Prizden çıkarmak için
kablodan dil, fişten tutun.
10. Fişi veya Dyson cihazını kesinlikle ıslak elle tutman.
11. Delik ağızlarına herhangi bir nesne koyman. Deliklerin önü kapalıyken cihazı
kullanman; toz, hav, saç ve hava akımını engelleyebilecek diğer maddeleri
deliklerden uzak tutun.
12. Saçlarınızı, bol giysilerinizi, parmaklarınızı ve bedeninizin diğer tüm uzuvla
cihazın deliklerinden ve fırça blığı gibi hareketli parçalandan uzak tutun.
Hortumu, çubu veya aksesuarları kesinlikle göz veya kulaklanıza doğru
tutmayın veya ağnıza sokmayın.
13. Fişten çıkarmadan önce tüm düğmeleri kapatın.
14. Merdivenlerde temizlik yaparken daha dikkatli olun. Dyson cihazını merdivenlerde
kullanırken, cihazı kendinizden daha yüksek seviyede tutmayın.
15. Benzin gibi alev alıcı veya yacı sıları emmek için ya da bu tür sıvıların veya
bunlardan çıkan buharın var olabileceği mekanlarda cihazı kullanman.
16. Sigara, kibrit ya da sıcak kül gibi yanmakta olan ya da dumanı tüten hiçbir şeyi
çekmek için kullanman.
17. Şeffaf hazne ve filtreler yerine takılı olmadan cihazı kullanman.
18. Kabloyu makarana sararken elektrik fişini tutun. Kabloyu geri sararken elektrik
fişinin serbest hareket etmesine izin vermeyin.
19. Uzatma kablosu kullanılması önerilmez.
BU TAMATLARI OKUYUN
VE SAKLAYIN
BU DYSON CİHAZI YALNIZCA EVDE KULLANIM
İÇİNDİR
Kablodan çekerek
fişten çıkarmayın. Isı kaynakları
yakınında bırakmayın. Çıplak ateş yakınında
kullanmayın. Kablonun üzerine
basmayın, üzerinden
geçmeyin.
Su yada diğer sıvıları
çekmeyin. Yanan objeleri
çekmeyin. Merdivenlerde,
bulunduğunuz
basamağın üzerinde
kullanmayın.
Makineyi kullanırken
ellerinizi fırça başlığın
yakınında tutmayın.
TR
11
3
1
2
1
2
3
clik
clik
clik
clik
clik
clik clik
Power & Cable • Mise en marche et câble • Ein-/Aus-Schalter & Kabelaufwicklung • Aan/uit knop en snoer • Encendido y recogecables
Accensione e filo • Вкл/Выкл. и сетевой кабель • Stikalo za vklop/izklop in stikalo za kabel
Emptying • Vidage • Behälterentleerung • Legen
Vaciado del cubo • Come svuotare il contenitore
Очистка контейнера • Praznjenje
Cleaning Entretien Behälterreinigung Schoonmaken
Limpieza del cubo Pulizia Промывание контейнера Čiščenje
Blockages • Blocages Blockierungen entfernen • Blokkades • Bloqueos • Ostruzioni Устранение засоров Blokade
12
3
1
2
1
2
3
clik
clik
clik
clik
clik
clik clik
Suction release • Régulation de laspiration
Saugkraftregulierung • Zuigkrachtregelaar
Gatillo reductor de succión • Aspirazione
variabile • Снижение мощности всасывания
Sprostitev moči sesanja
Tool attachments • Fixation des accessoires
Gebrauch von Zubehör • Hulpstukken bevestigen
Fijación de los accesorios • Attacco degli accessori
Присоединение дополнительных насадок
Priključki
Floor tool • Brosse • Bodendüse • Vloerzuigmond • Cepillo
Spazzola • Переключение режимов универсальной насадки
Krtača
Blockages Blocages Blockierungen entfernen Blokkades Bloqueos • Ostruzioni • Устранение засоров • Blokade
13
IMPORTANT!
WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO • LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER
14
Wash your filter in cold water at least every 6 months.
Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 6 mois.
Den Filter gründlich alle 6 Monate in kaltem Wasser auswaschen.
Was de filter minimaal iedere 6 maanden met koud water.
Lave el filtro con agua fría al menos cada 6 meses.
Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta ogni 6 mesi.
Мойте ваш фильтр холодной водой как минимум каждые 6 месяцев.
Vsakih 6 mesecev je potrebno filter oprati.
15
EN
USING YOUR DYSON VACUUM CLEANER
PLEASE NOTE:
Always extend the cable fully to the red tape before use.
Fine dust such as plaster or flour should only be vacuumed in very small amounts.
Consult your flooring manufacturer’s recommended instructions before vacuuming and
caring for your flooring, rugs and carpets. Some carpets will fuzz if a rotating brush bar
is used when vacuuming. If this is the case, we recommend vacuuming in hard floors
mode and consulting with your flooring manufacturer.
If used in a garage, care should be taken to wipe the soleplate and wheels with a dry cloth
after vacuuming to clean off any sand, dirt, or pebbles which could damage delicate floors.
When vacuuming, certain carpets may generate small static charges in the clear bin.
These are entirely harmless and not associated with the main supply. To minimise any
effect from this, do not put your hand or insert any object into the clear bin unless you
have emptied it and rinsed it out with cold water.
Do not use the vacuum cleaner to pick up sharp objects, small toys, pins, paper clips etc.
Only use parts recommended by Dyson; failure to do so could invalidate your
guarantee.
Store the vacuum cleaner indoors. Do not use or store this vacuum cleaner below
0°C (32°F). Ensure that the vacuum cleaner is at room temperature before operating.
Put the vacuum cleaner away after use with the cable stored safely, to prevent tripping
hazards.
EMPTYING THE CLEAR BIN
CAUTION:
Switch ‘OFF’ and unplug the vacuum cleaner before emptying the clear bin.
PLEASE NOTE:
Do not use the vacuum cleaner without the clear bin in place.
To minimise dust/allergen contact when emptying, encase the clear bin tightly in a
plastic bag and empty. Remove the clear bin carefully and seal bag tightly, dispose as
normal. For a free fact sheet visit http://www.dyson.co.uk/technology/allergy/
Empty as soon as the dirt reaches the level of the MAX mark – do not overll.
To remove the clear bin from the vacuum cleaner press the button at rear of carrying
handle. To release the dirt, press the button on the front of the clear bin.
The British Allergy Foundation is a UK national charity with the aim of improving
awareness, prevention and treatment of allergies. The British Allergy Foundation Seal
of Approval is a UK registered trademark.
CLEANING THE CLEAR BIN
CAUTION:
Do not immerse the whole cyclone in water or pour water into the cyclones.
Ensure the clear bin is completely dry before replacing.
PLEASE NOTE:
Do not use detergents, polishes or air fresheners to clean the clear bin.
Do not put clear bin in a dishwasher.
Clean the shroud with a cloth or dry brush to remove lint and dirt.
WASHING YOUR FILTER
DO THIS EVERY 6 MONTHS
CAUTION:
Switch ‘OFF’ and unplug the vacuum cleaner before removing the filter.
Ensure that the washable filter is completely dry before retting into the vacuum
cleaner.
PLEASE NOTE:
It is important to check your filter regularly and wash at least every 6 months according
to instructions, to maintain performance.
Please leave to dry completely for 24 hours.
The filter may require more frequent washing if vacuuming fine dust.
Do not use detergents to clean the filter.
Do not put the filter in a dishwasher, washing machine, tumble dryer, oven, microwave
or near a naked flame.
LOOKING FOR BLOCKAGES
CAUTION:
Switch ‘OFF’ and unplug the vacuum cleaner before checking for blockages.
Beware of sharp objects when clearing blockages.
Refit all parts of the vacuum cleaner securely before using.
PLEASE NOTE:
Clearing blockages is not covered by your vacuum cleaner’s limited guarantee. If any
part of your vacuum cleaner becomes blocked, it may overheat and then automatically
shut off. Unplug the vacuum cleaner and leave to cool down. Clear blockage before
restarting.
Large items may block the tools or wand inlet, if this happens switch the vacuum
cleaner off and unplug the vacuum cleaner before removing the blockage. Do not
operate the wand release catch.
1
2
3
DISPOSAL INFORMATION
Dyson products are made from high grade recyclable materials and so should not be
treated as household waste. To protect the environment please dispose of this product
responsibly and recycle where possible.
EN
GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS
DYSON CUSTOMER CARE
If you have a question about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson Customer
Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the
vacuum cleaner, or contact us via the website. The serial number can be found on the
main body of the vacuum cleaner behind the clear bin.
Most questions can be solved over the phone by one of our Dyson Customer Care
Helpline staff.
If your vacuum cleaner needs service, call the Dyson Customer Care Helpline so we
can discuss the available options. If your vacuum cleaner is under guarantee, and the
repair is covered, it will be repaired at no cost.
PLEASE REGISTER AS A DYSON VACUUM OWNER
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON VACUUM CLEANER.
To help us ensure you receive prompt and efficient service, please register as a Dyson
vacuum owner. There are 2 ways to do this:
Dyson vacuum owner online at www.dyson.co.uk
By calling the Dyson Customer Care Helpline.
This will confirm ownership of your Dyson vacuum cleaner in the event of an insurance
loss, and enable us to contact you if necessary.
LIMITED 5 YEAR GUARANTEE
TERMS AND CONDITIONS OF THE DYSON 5 YEAR LIMITED GUARANTEE.
WHAT IS COVERED
The repair or replacement of your vacuum cleaner (at Dyson’s discretion) if your
vacuum cleaner is found to be defective due to faulty materials, workmanship or
function within 5 years of purchase or delivery (if any part is no longer available or out
of manufacture Dyson will replace it with a functional replacement part).
Use of the vacuum cleaner in UK and Ireland.
WHAT IS NOT COVERED
Dyson does not guarantee the repair or replacement of a product as a result of:
Normal wear and tear (e.g. fuse, belt, brush bar, batteries etc).
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless
operation or handling of the vacuum cleaner which is not in accordance with the Dyson
Operating Manual.
Blockages – please refer to the Dyson Operating Manual for details of how to unblock
your vacuum cleaner.
Use of the vacuum cleaner for anything other than normal domestic household purposes.
Use of parts not assembled or installed in accordance with the instructions of Dyson.
Use of parts and accessories which are not Dyson Genuine Components.
Faulty installation (except where installed by Dyson).
Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its authorised agents.
If you are in any doubt as to what is covered by your guarantee, please call the Dyson
Customer Care Helpline.
SUMMARY OF COVER
The guarantee becomes effective at the date of purchase (or the date of delivery if this
is later).
You must provide proof of (both the original and any subsequent) delivery/purchase
before any work can be carried out on your vacuum cleaner. Without this proof, any
work carried out will be chargeable. Please keep your receipt or delivery note.
All work will be carried out by Dyson or its authorised agents.
Any parts which are replaced will become the property of Dyson.
The repair or replacement of your vacuum cleaner under guarantee will not extend the
period of guarantee.
The guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your
statutory rights as a consumer.
ABOUT YOUR PRIVACY
Your information will be held by Dyson Limited and its agents for promotional,
marketing and servicing purposes.
If your personal details change, if you change your mind about any of your marketing
preferences or if you have any queries about how we use your information, please let
us know by contacting Dyson Limited, Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire SN16 0RP
England, or by calling the Dyson Customer Care Helpline on UK: 0800 298 0298 or
ROI: 01 475 7109. Or you can email us at askdyson@dyson.co.uk.
For more information on how we protect your privacy, please see our privacy policy on
www.dyson.co.uk
FR/BE/CH
UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR DYSON
REMARQUE:
Avant mise en marche, dérouler le câble jusqu’au trait rouge.
Les fines particules de poussières comme le plâtre ou la farine ne doivent être aspirées
qu’en très petites quantités.
Vérifier préalablement auprès de vos fournisseurs, les instructions particulières relatives
à l’entretien de vos sols, tapis et moquettes. Certains tapis et moquettes peuvent
s’abîmer au contact d’une brosse rotative. Si cela se produit, nous recommandons de
passer l’aspirateur en mode sols durs et de consulter votre fournisseur.
Si l’aspirateur est utilisé dans un garage, bien essuyer après utilisation la semelle
des roues avec un linge sec pour enlever tout sable, poussière ou caillou qui pourrait
endommager les sols délicats.
Lors de l’aspiration, certains tapis et moquettes peuvent provoquer de léres
charges d’électricité statique dans le collecteur transparent. Elles ne présentent
aucun danger et ne sont aucunement liées à l’alimentation électrique. Afin de limiter les
effets de ces décharges, ne pas poser vos mains ou inrer un objet dans le collecteur
transparent, à moins de l’avoir préalablement vidé et rincé à l’eau froide.
Ne pas utiliser l’aspirateur pour aspirer des objets tranchants, des petits jouets, des
punaises, des épingles etc.
Utiliser uniquement des pièces recommandées par Dyson ; le non-respect de cette
consigne peut entraîner l’annulation de la garantie de votre appareil.
Ranger l’appareil à l’intérieur de la maison. Ne pas ranger l’appareil dans un
endroit dont la temrature est inférieure à 0°C (32°F). Vérifier que l’aspirateur est
à température ambiante avant de l’utiliser. Ranger l’appareil aps utilisation avec le
câble enroulé convenablement, pour éviter de trébucher.
VIDER LE COLLECTEUR TRANSPARENT
ATTENTION :
Eteindre laspirateur avant de vider le collecteur.
REMARQUE:
Ne pas utiliser l’appareil sans le collecteur transparent remis en place.
Lors du vidage, pour minimiser tout contact avec la poussière et les allergènes, placer
le collecteur transparent dans un sac plastique et vider délicatement. Retirer avec
précaution le collecteur transparent du sac et bien fermer le sac. Jeter le sac.
Vider le collecteur dès que le niveau MAX est atteint – ne pas le remplir à l’excès. Pour
retirer le collecteur transparent de l’appareil, appuyer sur le bouton situé à l’arrre
de la poignée de transport. Pour vider la poussière, pressez le bouton situé sur la face
avant du collecteur transparent.
16
Ce produit a reçu l’approbation de la Fondation Britannique de Lutte contre les
Allergies, une association caritative dont le but est la sensibilisation, la prévention et le
traitement des allergies. Le sceau d’approbation de la Fondation Britannique de Lutte
contre les Allergies est une marque déposée au Royaume-Uni.
NETTOYER LE COLLECTEUR TRANSPARENT
ATTENTION :
Ne pas immerger l’ensemble du cyclone dans l’eau ou verser de leau dans les cyclones.
S’assurer que le collecteur est complètement sec avant de le remettre en place.
REMARQUE:
Ne pas utiliser de détergent, de produit lustrant ou de désodorisant pour nettoyer le
collecteur.
Ne pas mettre le collecteur dans un lave-vaisselle.
Nettoyer la grille de séparation avec un chiffon sec ou une brosse pour enlever les
moutons de poussre.
LAVER VOTRE FILTRE AVANT-MOTEUR
RÉPÉTER CETTE OPÉRATION TOUS LES 6 MOIS
ATTENTION :
Eteindre laspirateur avant d’enlever le filtre.
S’assurer que le filtre lavable est complètement sec avant de le remettre en place.
REMARQUE:
Il est important de vérifier régulièrement le filtre et de le laver au minimum tous les
6 mois, en respectant les instructions, pour conserver toutes les performances de
l’aspirateur.
Laisser sécher pendant 24 heures.
Il se peut que le filtre nécessite un nettoyage plus fquent en cas d’aspiration de fines
particules de poussière.
Ne pas utiliser de détergents pour nettoyer le filtre.
Ne pas mettre le filtre dans le lave-vaisselle, le lave-linge, le sèche-linge, le four, le
micro-ondes ou à proximité d’une flamme.
RIFIER LES OBSTRUCTIONS
ATTENTION :
Eteindre et débrancher laspirateur avant de vérifier les obstructions.
Faire attention aux objets coupants en enlevant les obstructions.
Remettre toutes les pièces de l’appareil en place avant de l’utiliser à nouveau.
REMARQUE:
Enlever les obstructions n’est pas couvert pas la garantie de votre appareil. Si une
partie de votre aspirateur se bloque, il peut surchauffer et s’éteindre automatiquement.
brancher l’appareil et le laisser refroidir. Enlever les obstructions avant de
redémarrer l’aspirateur.
Les grosses particules peuvent bloquer les brosses ou les conduits. Si un blocage
se produit, éteindre et débrancher l’appareil avant de retirer l’obstruction. Ne pas
tracter le tube.
1
2
3
INFORMATIONS RELATIVES À LA DESTRUCTION
Les produits Dyson étant fabriqués à partir de matériaux hautement recyclables,
ils ne doivent pas être traités comme des ordures ménares. Pour protéger
l’environnement, veuillez vous débarrasser de ce produit de manière responsable et le
recycler si possible.
FR
SERVICE CONSOMMATEURS DYSON
Si vous avez des questions sur votre aspirateur Dyson, veuillez contacter le Service
Consommateurs Dyson en vous munissant du numéro de série de votre appareil, de
vos coordonnées, du lieu et de la date dachat de votre aspirateur ou contactez Dyson
en utilisant notre site internet. Le nuro de série est situé sur le corps de l’appareil,
derrière le collecteur transparent.
La plupart des questions peuvent être résolues par téphone par un de nos
techniciens du Service Consommateurs Dyson.
Si votre aspirateur nécessite une réparation, veuillez contacter le Service
Consommateurs Dyson pour détailler les options possibles. Si votre aspirateur est sous
garantie et si la réparation est prise en charge, il sera réparé sans frais.
ENREGISTREZ-VOUS COMME PROPRIETAIRE D’UN
DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI DACHETER UN ASPIRATEUR DYSON.
Pour nous aider à vous garantir un service rapide et efficace, veuillez vous enregistrer
comme propriétaire Dyson.
Vous avez deux possibilités d’enregistrement
En ligne à ladresse www.dyson.fr
En contactant le Service Consommateurs de Dyson au 01 56 69 79 89
Cet enregistrement vous confirme comme possesseur d’un aspirateur Dyson et nous
permet de vous contacter si besoin.
GARANTIE DE 5 ANS
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VOTRE GARANTIE 5 ANS DYSON.
CE QUI EST GARANTI
La réparation ou le remplacement de votre aspirateur (à la seule discrétion de
Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de matériau, de main d’œuvre ou de
fonctionnement dans les cinq ans à partir de la date dachat ou de livraison.
(si une pièce n’est plus disponible ou plus fabriqe, Dyson la remplacera par une
pièce fonctionnelle équivalente).
L’utilisation de l’aspirateur sur tout le territoire Français (conditions particulières pour
les DOM et TOM).
CE QUI N’EST PAS GARANTI
Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement dun produit suite à :
Usure normale (exemple :courroie, brosse…)
ts accidentels, défauts causés par une mauvaise utilisation, un entretien incorrect,
une négligence ou une manipulation non conforme aux instructions du manuel
d’utilisation.
Obstructions : veuillez vous rérer aux informations disponibles dans votre manuel
d’utilisation dans la partie vérifier les obstructions.
Utilisation de l’aspirateur en dehors des travaux ménagers ordinaires.
Utilisation de pièces non assemblées ou fixées conformément aux instructions de Dyson.
Utilisation de pièces et accessoires autres que ceux de Dyson.
Erreur d’installation (sauf en cas d’installation par Dyson).
parations ou modifications effectuées par des personnes autres que Dyson ou ses
agents agréés.
En cas de doute sur la couverture de votre garantie, veuillez contacter le Service
Consommateurs Dyson.
RÉSUMÉ DE LA GARANTIE
Pour enregistrer votre garantie, vous devez fournir le nuro de série, la date et le lieu
d’achat. Veuillez conserver votre facture d’achat en lieu sûr et vous assurer que vous
pourrez disposer de ce document en cas de nécessité. Le numéro de série se trouve sur
la plaque signalétique située sous le collecteur transparent.
1. Toute réparation sera effecte par Dyson ou l’un de ses agents agréés.
2. Toutes les pièces ou produits remplacés deviennent la propriété de Dyson.
3.1. Pour une période de 5 ans à compter de la date d’achat de l’appareil, la garantie
couvre la réparation gratuite de votre aspirateur (pces et main d’œuvre incluses) si
celui-ci, ou l’un de ses composants, est constaté comme étant défectueux, ou en cas
de défaut de fabrication (si une pièce détace n’est plus disponible en stock ou n’est
plus fabriquée, Dyson ou l’un de ses agents agréés la remplacera par une pièce de
rechange équivalente).
3.2. Si nous consirons que l’appareil n’est pas réparable, ou que le coût de
réparation est trop important, nous remplacerions, à notre seule discrétion,
l’aspirateur par un autre modèle équivalent ou ayant les mêmes caractéristiques.
3.3. La psente garantie ne couvre pas les dommages ou défauts suivants :
L’utilisation de pièces et daccessoires autres que ceux recommandés par Dyson.
Les négligences lors de lutilisation et la manipulation de l’appareil, un mauvais usage
et/ou un manque d’entretien.
Les sources externes telles que les dégâts dus au transport et aux intemries.
Les réparations ou modifications effectuées par des personnes ou agents non
autorisés.
L’utilisation de l’appareil à des fins autres que les travaux ménagers ordinaires.
L’usure naturelle de l’appareil, y compris l’usure naturelle des pièces les plus utilies
telles que les filtres, la brosse, l’ensemble tube et flexible, et le câble d’alimentation
(ou en cas de disgnostic d’un dommage causé par une source externe ou par une
utilisation non appropre).
4. La présente garantie pourra être mise en œuvre sur tout le territoire Fraais
(conditions particulières pour les DOM et TOM). 5. Dyson s’engage à garantir la
conformité des biens au contrat ainsi que les éventuels vices cachés, sans que cela ne
fasse obstacle à la mise en œuvre de la présente garantie commerciale lorsque celle-ci
est plus étendue que la garantie légale.
Dyson devra en particulier respecter les obligations légales suivantes :
“GARANTIE LÉGALE DE CONFORMI” (EXTRAIT DU
CODE DE LA CONSOMMATION)
Art.L.211-4 “Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des
fauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de
l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité. “
Art.L.211-12 “L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.”
Art.L.211-5 “Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et,
le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posder les qualités que
celui-ci a psenes à l’acheteur sous forme déchantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son
repsentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou
être propre à tout usage scial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.”
“De la garantie des défauts de la chose vendue” (extrait du code civil)
Art.1641 “Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un
moindre prix, s’il les avait connus.”
Art.1648 (1er alia) “L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par
l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.”
6. Vos coordones seront uniquement conseres par la société Dyson, responsable
du traitement, la société Dawleys et les agents agréés, pour les besoins de mise en
œuvre de la psente garantie et de la relation clientèle.
Les informations recueillies et traitées par la société Dyson sont régies par les
dispositions de la loi « Informatique et Libers » du 6 janvier 1978 modifiée par la
loi du 6 août 2004. Elles seront utilisées pour les besoins de mise en œuvre de la
présente garantie et de la relation clienle et sont destinées, à cette fin, à Dyson ainsi
qu’à ses prestataires de services. Vous disposez d’un droit d’accès, de rectification
et de modification des dones vous concernant, ainsi que d’un droit d’opposition à
leur traitement. Ces droits peuvent être exercés à tout moment, notamment auprès de
DYSON Service Consommateurs – 64 rue La Boétie – 75008 Paris.
Des informations commerciales pourront également vous être envoyées. Vous
pouvez vous opposer à ce que Dyson vous adresse des offres promotionnelles sur ses
produits, ainsi qu’à recevoir toutes autres offres commerciales par courrier, en écrivant
à service.conso@dyson.com ou à DYSON Service Consommateurs – 64 rue La
Boétie – 75008 Paris si vous n’avez pas d’adresse email. A votre demande, Dyson vous
remboursera les frais de timbre.
BE
SERVICE CLIENTELE DYSON
Pour toute question concernant votre aspirateur Dyson, appelez le Service clientèle
de Dyson en veillant à avoir le numéro de série, la date d’achat et le nom de votre
fournisseur à pore de main, ou contactez nous via le site web. Le numéro de série se
trouve sur la plaque signalétique site derrière le collecteur transparent.
La plupart des questions peuvent être résolues par téphone par un de nos employés
du Service clientèle de Dyson.
Si votre aspirateur nécessite une intervention, appelez le Service clientèle de Dyson
afin que nous puissions discuter des options possibles avec vous. Si votre aspirateur est
sous garantie et que votre réparation est par conséquent couverte, cette dernière sera
alors effectuée sans frais.
ENREGISTREZ-VOUS COMME PROPRIETAIRE D’UN
APPAREIL DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI UN DYSON.
Nous vous encourageons à vous enregistrer en tant que propriétaire d’un appareil
Dyson afin que nous puissions vous offrir un service rapide et efcace. Vous pouvez le
faire de deux manières :
En ligne à ladresse www.dyson.be
En appelant le Service clientèle de Dyson : 078/150 980.
De cette manière vous serez enregistré en tant que propriétaire d’un aspirateur Dyson en
cas de dommages assurés, et nous pourrons prendre contact avec vous si nécessaire.
GARANTIE DE 5 ANS
CONDITIONS GÉRALES DE LA GARANTIE DYSON DE 5 ANS.
La garantie est donnée par Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT, Amsterdam, Pays-Bas.
17
18
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE
La réparation de votre aspirateur si son défaut est le résultat de mariaux défectueux,
d’erreurs de fabrication ou de fonctionnement apparus enans les cinq ans de la
date d’achat ou de livraison (si une pièce n’est plus disponible ou fabriqe, Dyson la
remplacera par une pièce alternative qui fonctionne).
Utilisation de l’aspirateur en Belgique.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE
Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement dun produit suite aux causes
suivantes :
Usure normale (par exemple fusibles, courroie, brosse, batteries, etc.).
ts accidentels, défauts causés par une négligence, une utilisation incorrecte ou
imprudente ou une utilisation non conforme aux instructions du manuel d’utilisation
Dyson.
Obstructions – nous vous renvoyons aux instructions relatives permettant de résoudre
les problèmes d’obstructions de votre aspirateur que vous trouverez dans le manuel
d’utilisation ou sur www.dyson.be sous la rubrique Service clientèle.
Utilisation de l’aspirateur pour tout autre usage que l’usage domestique normal.
Utilisation de pièces qui n’ont pas été assemblées ou placées conformément aux
instructions de Dyson.
Utilisation d’autres pièces et accessoires que les pièces et accessoires d’origine de Dyson.
Installation incorrecte (sauf celles effectes par Dyson).
parations ou modifications effectuées par des tiers autres que Dyson ou ses agents
agréés.
En cas de doute sur la couverture de votre garantie, appelez le Service clientèle de
Dyson : 078/150 980.
APERCU DE LA COUVERTURE
La garantie prend effet à la date dachat (ou à la date de livraison si celle-ci est
ultérieure).
Vous devez montrer votre preuve d’achat/livraison avant que toute intervention puisse
être effecte sur votre aspirateur. A défaut, nous serons dans lobligation de vous
facturer les frais. Conservez donc soigneusement votre bon dachat ou de livraison.
Les travaux seront effects par Dyson ou ses agents agréés.
Les pièces remplacées sont la propriété de Dyson.
La réparation ou le remplacement de votre aspirateur ne prolonge pas la période de
garantie.
Cette garantie est un complément à vos droits de consommateur et ne porte
aucunement préjudice à ceux-ci.
POLITIQUE DE CONFIDENTIALITE
Les informations vous concernant seront traies par Dyson BV dans le cadre de
l’exécution du contrat de garantie et à des fins de promotion, marketing et services
en rapport avec les produits Dyson. Vos données à caractère personnel peuvent
également être communiquées aux entités liées à Dyson BV qui peuvent aussi utiliser
vos données à des fins de promotion, marketing et services en rapport avec les
produits Dyson. Certaines de ces entités peuvent être établies en dehors de l’Espace
Economique Européen. Vous consentez à ce transfert.
Si vous ne souhaitez pas être contacté par la poste ou par téléphone concernant
des produits Dyson vous pouvez prendre contact avec Dyson BV (Keizersgracht 209,
1016 DT, Amsterdam, Pays-Bas) ou en appelant l’aide en ligne à la clientèle de Dyson
au (078 150 980). Vous pouvez aussi nous envoyer un e-mail à
helpdesk.benelux@dyson.com
Si vous consentez à être contacté par courriel concernant des produits Dyson, vous
pouvez prendre contact avec Dyson BV (Keizersgracht 209,1016 DT, Amsterdam,
Pays-Bas) ou en appelant l’aide en ligne à la clientèle de Dyson au (078 150 980).
Vous pouvez aussi nous envoyer un e-mail à helpdesk.benelux@dyson.com
Vous avez le droit d’accéder à vos dones à caractère personnel afin de les rectifier.
Pour exercer vos droits, vous pouvez prendre contact avec Dyson BV (Keizersgracht
209, 1016 DT, Amsterdam, Pays-Bas) ou en appelant l’aide en ligne à la clientèle de
Dyson au (078 150 980). Vous pouvez encore nous envoyer un e-mail à
helpdesk.benelux@dyson.com Pour plus d’informations sur la manière dont nous
progeons votre informations confidentielles, voyez notre politique de confidentiali
sur www.dyson.com
CH
SERVICE CONSOMMATEUR DYSON
Si vous avez une question concernant votre aspirateur Dyson, vous pouvez soit
léphoner au service d’assistance Dyson en précisant le nuro de série de votre
appareil ainsi que le lieu et la date de votre achat, soit nous contacter via notre site
internet. Le numéro de série se trouve sur le corps de l’aspirateur derrre le collecteur
transparent.
Un membre de l’équipe d’assistance téléphonique Dyson sera à même de résoudre la
plupart de vos problèmes.
Si votre aspirateur nécessite une réparation, téléphonez au service d’assistance Dyson
afin de discuter des options propoes. Si votre aspirateur est sous garantie et que
celle-ci couvre la réparation, il sera réparé gratuitement.
ENREGISTREZ-VOUS EN TANT QUE PROPRIETAIRE
D’UN DYSON
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI DYSON.
Afin de nous permettre de vous assurer un service rapide et efcace, veuillez vous
enregistrer en tant que propriétaire d’un Dyson.
Veuillez enregistrer votre aspirateur Dyson sur internet sous www.dyson.ch ou par
léphone au no 0848 807 907.
Cela confirmera la propriété de votre aspirateur Dyson en cas de réclamation auprès
des assurances et nous permettra de vous contacter si nécessaire.
GARANTIE LIMITEE DE 5 ANS
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMIE DYSON DE 5 ANS.
QUE COUVRE LA GARANTIE ?
La réparation ou le remplacement de votre aspirateur (à la discrétion de Dyson) si
l’appareil s’are être défaillant en raison de défauts de matériaux, de fabrication
ou de fonctionnement dans les 5 ans suivant son achat ou sa livraison (si une pièce
n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Dyson la remplacera par une pce de
rechange fonctionnelle).
QUE NE COUVRE PAS LA GARANTIE ?
Dyson ne garantit pas la réparation ou le remplacement d’un produit en cas :
D’usure normale (par ex. fusible, courroie, brosse, batteries, etc.).
De dommages accidentels, défauts dus à un usage ou un entretien négligent, un usage
impropre, un manque de soins, une oration ou une manipulation inconsidées de
l’aspirateur non conformes au guide d’utilisation Dyson.
D’obstructions : pour les instructions sur l’élimination des obstructions, veuillez vous
reporter au guide d’utilisation Dyson.
D’utilisation de l’aspirateur à toute fin autre que le ménage normal du foyer.
D’utilisation de pièces non mones ou installées conforment aux instructions de
Dyson.
D’utilisation de pièces ou d’accessoires non d’origine Dyson.
D’une installation défectueuse (sauf installation par Dyson).
De réparations ou modifications non effectuées par Dyson ou ses agents agréés.
Si vous avez des doutes concernant l’étendue de votre garantie, veuillez téphonez au
service d’assistance Dyson : 0848 807 907.
RESUME DE LA GARANTIE
La garantie prend effet à la date dachat (ou à la date de livraison si celle-ci intervient
plus tard).
Pour qu’une intervention puisse être réalie sur votre aspirateur, vous devez fournir
la preuve d’achat /de livraison (l’original et tout document qui prouve que vous en
êtes le propriétaire). Sans cette preuve, toute intervention sera à votre charge. Veuillez
conserver votre facture ou votre bon de livraison.
Toute intervention sera effectuée par Dyson ou par ses agents agréés.
Toute pièce remplacée deviendra la propriété de Dyson.
La réparation ou le remplacement de votre aspirateur sous garantie n’étend pas la
durée de la garantie.
La garantie offre des avantages supplémentaires et n’a aucun effet sur vos droits
gaux en tant que consommateur.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA
PROTECTION DES DONNEES
Si vous nous fournissez des données concernant des tiers, vous devez confirmer que
ceux-ci vous ont autorisé à agir en leur nom, qu’ils ont consenti au traitement de leurs
données personnelles, y compris des données sensibles, et que vous les avez informés
de notre identité et des fins auxquelles leur données personnelles seront traies.
Vous êtes en droit de demander un exemplaire des informations que nous détenons
vous concernant (pour lequel nous pourrions demander une petite indemnisation) et de
faire rectifier toute erreur éventuelle.
Pour les besoins de contrôle qualité ou de formation, nous pourrions être amenés à
suivre ou à enregistrer vos communications avec nous.
VIE PRIVEE
En cas de changement de vos données personnelles ou de vos prérences
commerciales ou si vous avez des questions à poser sur notre utilisation des
informations vous concernant, veuillez nous en informer en contactant Dyson SA,
Hardtumstrasse 253, 8005 Zürich ou en téléphonant au service d’assistance :
0848 807 907. Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à
switzerland@dyson.com
Pour plus de renseignements concernant notre protection de votre vie prie, veuillez
consulter notre politique de protection sur www.dyson.ch
DE/AT/CH
GEBRAUCH DES DYSON
BITTE BEACHTEN SIE:
Ziehen Sie bitte das Kabel immer vollständig bis zur roten Markierung heraus.
Feinststaub, wie z.B. Mehl oder Baustaub, sollte nur in sehr kleinen Mengen aufgesaugt
werden.
Bitte beachten Sie die Pflege- und Reinigungshinweise Ihres Bodenbelag-Herstellers,
bevor Sie mit dem Staubsaugen beginnen. Einige Teppichböden fusseln, wenn sie mit
einer rotierenden Bürstwalze gereinigt werden. Sollte das der Fall sein, empfehlen wir,
die Bürstwalze beim Saugen auszuschalten und den Teppichhersteller zu kontaktieren.
Der Sauger kann in der Garage zur Autoreinigung benutzt werden. Bevor das Gerät
wieder im Haus verwendet wird, bitte die Bodenplatte und Räder mit einem trockenen
Tuch reinigen, um eventuellen Sand, Schmutz oder Steine zu entfernen, da diese
empfindliche Bodenbege beschädigen könnten.
Beim Saugen auf bestimmten Teppichbelägen können im Belter minimale
elektrostatische Spannungen entstehen. Diese sind vollkommen ungefährlich und
ngen nicht mit der Hauptversorgung zusammen. Stecken Sie daher bitte weder Ihre
nde noch Gegensnde in den durchsichtigen Behälter, es sei denn, Sie haben ihn
vorher entleert und mit kaltem Wasser ausgespült.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von scharfen Gegenständen, Spielzeug,
Heftzwecken, Büroklammern etc.
Verwenden Sie ausschließlich Teile, die von Dyson empfohlen werden. Sollten Sie dies
nicht tun, könnte Ihr Anspruch auf Garantie ungültig werden.
Bewahren Sie das Gerät im Haus auf. Benutzen Sie das Get nicht bei einer
Temperatur unter 0°C (32°F). Stellen Sie sicher, dass das Gerät bei Raumtemperatur
verwendet wird. Um Stolperunlle zu vermeiden, verstauen Sie den Staubsauger nach
Gebrauch mit vollständig aufgewickeltem Kabel.
BEHÄLTERENTLEERUNG
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Belter
entleeren.
BITTE BEACHTEN SIE:
Das Get nicht benutzen, wenn der Behälter nicht eingesetzt ist.
Um den Kontakt mit Staub bei der Behälterentleerung zu vermeiden, stülpen Sie eine
Plastiktüte über den Belter und entleeren Sie diesen in diese Tüte. Entfernen Sie die
Tüte vorsichtig, schlien Sie und entsorgen Sie diese auf dem normalen Weg.
Leeren Sie den Behälter, sobald der Staub an einer Stelle im Behälter die Höhe der
MAX Linie erreicht hat. Um den durchsichtigen Behalter vom Gerät abzunehmen,
drücken Sie den Knopf oben am Tragegriff. Schieben Sie den Knopf am Griff des
Belterunterteils nach oben, um Behälterober- und unterteil zu trennen. Den
Belterinhalt einfach in die Mülltonne entleeren. Allergikern und Asthmatikern wird
empfohlen, den Belter direkt in eine Plastikte zu entleeren. Das Produkt wurde von
der Britischen Allergie Stiftung anerkannt.
Die Britische Allergie Stiftung ist eine unabhängige britische Organisation, die sich
zum Ziel gesetzt hat, die Kenntnis über Allergien in der Bevölkerung zu fördern sowie
deren Behandlung zu verbessern. Das Gütesiegel der Britischen Allergie Stiftung ist
eine eingetragene Marke im Vereinigten Königreich. Das Schweizerische Zentrum
r Allergie, Haut und Asthma (aha!) empfiehlt unsere Staubsauger als für Allergiker
besonders gut geeignet.
REINIGEN DES DURCHSICHTIGEN BELTERS
ACHTUNG:
Das Get nicht in Wasser tauchen. Tauchen Sie weder den ganzen Behälter noch das
Belteroberteil in Wasser. Füllen Sie kein Wasser in das Behälteroberteil.
Das Belterunterteil muss vollsndig trocken sein, bevor es wieder eingesetzt wird.
BITTE BEACHTEN SIE:
Keine Reinigungsmittel oder Dufterfrischer verwenden, um den Behälter zu reinigen.
Den Behälter nicht in der Slmaschine waschen.
Reinigen Sie das Sieb mit einem trockenen Tuch oder einer Bürste, um Flusen und Staub
zu entfernen.
FILTER WASCHEN
MINDESTENS ALLE 6 MONATE
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Filter herausnehmen.
Stellen Sie sicher, dass der gewaschene Filter wieder vollständig trocken ist, bevor er
wieder in das Gerät eingesetzt wird.
BITTE BEACHTEN SIE:
Prüfen Sie den Filter regelßig und waschen Sie ihn mindestens alle 6 Monate geß
dieser Bedienungsanleitung.
Lassen Sie den Filter bitte 24 Stunden lang vollständig trocknen.
Es ist normal, dass sich der Filter nach einer gewissen Zeit grau verrbt. Das
Aufsaugen von Feinstaub kann den Waschzyklus verkürzen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel zum Waschen des Filters.
19
Den Filter nicht in der Spülmaschine oder Waschmaschine reinigen. Nicht in einem
Trockner, der Mikrowelle oder in der Nähe einer offenen Flamme trocknen.
BLOCKIERUNGEN ENTFERNEN
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Get auf
Blockierungen untersuchen.
Vorsicht vor scharfen Gegensnden, wenn Sie die Blockierungen entfernen.
Setzen Sie anschließend alle Teile wieder sorgltig zusammen, bevor Sie das Gerät
wieder benutzen.
BITTE BEACHTEN SIE:
Das Entfernen von Blockierungen ist nicht Bestandteil der Garantie für Ihr Gerät. Wenn
Teile Ihres Gerätes blockieren, kann das Get überhitzen und sich dann automatisch
abschalten. Ziehen Sie in diesen Fällen den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie die Blockierung entfernen.
Große Teile können die Düsen oder das Rohr komplett blockieren. Schalten Sie in diesen
Fällen das Gerät aus und ziehen den Netzstecker, bevor Sie die Blockierung entfernen.
1
2
3
ENTSORGUNGSHINWEIS
Dyson-Produkte werden aus hochwertigen wiederverwertbaren Materialien hergestellt
und sollten daher nicht wie Hausmüll behandelt werden. Sctzen Sie die Umwelt,
indem Sie dieses Produkt auf verantwortungsvolle Weise entsorgen und nach
glichkeit einer Wiederverwertung zuhren.
DE/AT
DYSON-KUNDENSERVICE
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson-Staubsauger haben, rufen Sie bitte den Dyson
Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Staubsaugers und geben Sie
an, wo und wann Sie den Staubsauger gekauft haben. Alternativ können Sie auch über
unsere Website mit uns Kontakt aufnehmen. Sie finden die Seriennummer auf dem
Staubsauger hinter dem durchsichtigen Behälter.
Die meisten Fragen können von einem Mitarbeiter des Dyson Kundendienstes
telefonisch beantwortet werden.
Betigt Ihr Staubsauger eine Reparatur, rufen Sie bitte den Dyson Kundendienst an,
damit wir Sie diesbezüglich über Ihre Möglichkeiten informieren können. Wenn Sie
noch Garantie auf Ihren Staubsauger haben und die Reparatur gedeckt ist, fallen für
Sie keinerlei Kosten an.
BITTE REGISTRIEREN SIE SICH ALS EIGENTÜMER EINES
DYSON STAUBSAUGERS.
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DYSON ENTSCHIEDEN HABEN.
Damit wir Ihnen schnellen und effizienten Service bieten können, registrieren Sie sich
bitte als Eigentümer eines Dyson-Staubsaugers. Dar stehen Ihnen zwei Möglichkeiten
zur Auswahl:
Online unter www.dyson.de bzw. www.dyson.at
Telefonisch über den Dyson Kundendienst: 0180 - 5 33 97 66 (14ct/min aus dem
deutschen Festnetz, evtl. höhere Kosten aus Mobilfunknetzen). Für Österreich:
0810 – 333 976 (zum Ortstarif - aus ganz Österreich)
Damit bestigen Sie im Fall eines Garantieschadens, dass Sie Eigentümer eines
Dyson-Staubsaugers sind und ermöglichen uns, ggf. mit Ihnen Kontakt aufzunehmen.
5-JAHRES-GARANTIE
ALLGEMEINE BEDINGUNGEN DER AUF 5 JAHRE BEGRENZTEN DYSON
- GARANTIE.
WAS WIRD GEDECKT
Die Reparatur oder die Ersetzung Ihres Staubsaugers (im Ermessen von Dyson), wenn
Ihr Staubsauger innerhalb von 5 Jahren nach Kauf oder Lieferung Mängel aufgrund
von fehlerhaftem Material, fehlerhafter Verarbeitung oder fehlerhafter Funktion
aufweist. Sollte ein Teil nicht mehr vergbar sein oder nicht mehr hergestellt werden,
tauscht Dyson es gegen ein funktionsfähiges Ersatzteil aus.
Die Verwendung des Staubsaugers in Deutschland.
WAS WIRD NICHT GEDECKT
Dyson übernimmt keine Garantie für die Reparatur oder Ersetzung eines Produkts,
sofern diese zurückzuführen ist auf:
Normale Abnutzung (z. B. Sicherung, Tragegurt, Bürstenstab, Akkus usw.).
Unfallsschäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder Pege, Missbrauch,
Vernachlässigung sowie unvorsichtige Verwendung oder Bedienung des Staubsaugers
entstanden und daher nicht mit der Dyson-Bedienungsanleitung konform sind.
Blockierungen – bitte lesen Sie in der Dyson-Bedienungsanleitung, wie Sie
Blockierungen Ihres Staubsaugers beheben können.
Verwendung des Staubsaugers zu anderen als den üblichen Haushaltszwecken.
Verwendung von Teilen, die nicht geß den Richtlinien von Dyson montiert oder
eingebaut wurden.
Verwendung von Teilen und Zubehör anderer Hersteller.
Fehlerhafte Installation (gilt nicht für durch Dyson vorgenommene Installation).
Reparaturen oder Änderungen, die nicht durch Dyson oder seine autorisierten Partner
vorgenommen wurden.
Wenn Sie Fragen zum Leistungsumfang der Dyson-Garantie haben, rufen Sie bitte
den Dyson Kundendienst unter 0180 – 5 33 97 00 (14ct/min aus dem deutschen
Festnetz, evtl. höhere Kosten aus Mobilfunknetzen) an. Für Österreich: 0810 – 333 976
(zum Ortstarif - aus ganz Österreich).
ZUSAMMENFASSUNG
Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum oder mit dem Lieferdatum, wenn die
Lieferung ster erfolgte.
Sie müssen einen Kaufbeleg bzw. Lieferschein vorlegen, bevor sämtliche Arbeiten
ausgehrt werden können. Ohne diesen Beleg, werden Ihnen die Kosten sämtlicher
anfallender Arbeiten in Rechnung gestellt. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg oder
Lieferschein daher sorgfältig auf.
Sämtliche Arbeiten werden durch Dyson oder seine autorisierten Partner ausgeführt.
Alle ersetzten Teile werden Eigentum von Dyson.
Durch die Reparatur oder Ersetzung Ihres Staubsaugers unter Garantie wird die
Garantiedauer nicht verlängert.
Die Garantie bietet zusätzliche Vorteile, die Ihre gesetzlich festgelegten Rechte als
Kunde ergänzen, diese jedoch in keiner Weise berühren.
DER SCHUTZ IHRER DATEN
Ihre Daten werden durch Dyson und seine autorisierten Partner vertraulich behandelt.
Wenn sich Ihre pernlichen Daten ändern oder Sie Fragen zu unserem Umgang mit
Ihren Daten haben, wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst, den Sie unter
0180 – 5 33 97 00 (14ct/min aus dem deutschen Festnetz, evtl. höhere Kosten aus
Mobilfunknetzen) erreichen. Für Österreich: 0810 – 333 976 (zum Ortstarif - aus
ganz Österreich). Alternativ können Sie auch eine E-Mail an infoline@dyson.de oder
kundendienst-austria@dyson.com schreiben.
Weitere Informationen zum Thema Datenschutz finden Sie in unseren
Datenschutzrichtlinien unter www.dyson.de bzw. www.dyson.at
CH
DYSON-KUNDENDIENST
Falls Sie Fragen zu Ihrem Dyson-Staubsauger haben, rufen Sie bitte die Kundenhotline
von Dyson an, unter Nennung Ihrer Seriennummer sowie des Zeitpunkts und Ortes des
Kaufs, oder kontaktieren Sie uns über unsere Website. Die Seriennummer finden Sie
auf dem Gehäuse des Staubsaugers, hinter dem durchsichtigen Behälter.
Die meisten Fragen können durch das Team der Dyson-Kundenhotline am Telefon
geklärt werden.
Falls Ihr Staubsauger gewartet werden muss, rufen Sie bitte die Dyson-Kundenhotline
an, sodass wir die möglichen Optionen besprechen können. Falls Ihr Staubsauger
unter Garantie fällt und Reparaturen durch diese Garantie abgedeckt sind, wird er
kostenfrei repariert.
BITTE REGISTRIEREN SIE SICH ALS DYSON-BESITZER
DANKE, DASS SIE SICH ZUM KAUF EINES DYSON ENTSCHIEDEN HABEN.
Um uns dabei zu helfen, schnellen und effizienten Service zu gewährleisten,
registrieren Sie sich bitte als ein Besitzer von einem Dyson.
Bitte registrieren Sie Ihr Gerät online unter www.dyson.ch oder telefonisch unter
0848 807 907.
Dies wird Sie im Falle des Verlustes der Versicherung als den Besitzer eines Staubsaugers
von Dyson ausweisen und es uns ermöglichen, Sie zu kontaktieren, falls notwendig.
EINGESCHRÄNKTE 5-JAHRE-GARANTIE
BEDINGUNGEN DER EINGESCHRÄNKTEN 5-JAHRE-GARANTIE VON
DYSON.
ABGEDECKT IST
Die Reparatur oder der Ersatz Ihres Staubsaugers (nach dem Ermessen von Dyson),
falls Ihr Staubsauger sich als defekt aufgrund von fehlerhaften Materialien, einer
fehlerhaften Verarbeitung oder Funktion innerhalb von 5 Jahren nach Kauf oder
Zustellung erweist (falls ein Teil nicht mehr lieferbar ist oder nicht mehr hergestellt wird,
ersetzt Dyson es durch ein funktionshiges Ersatzteil).
Der Einsatz des Staubsaugers in der Schweiz.
NICHT ABGEDECKT IST
Dyson garantiert nicht die Reparatur oder den Ersatz eines Produkts aus folgenden
Gründen:
Normalem Verschleiß (z.B. Sicherung, Riemen, Bürstenleiste, Batterien usw.).
Zufällig entstandene Scden, durch nachlässige Benutzung oder Wartung
entstandene Mängel, Zweckentfremdung, Vernachlässigung, achtlose Bedienung oder
Handhabung des Staubsaugers, die nicht dem Dyson-Handbuch entsprechen.
Blockierungen – bitte konsultieren Sie das Dyson-Handbuch, um Informationen zur
Entblockung Ihres Staubsaugers zu erhalten.
Einsatz des Staubsaugers in anderen Bereichen als dem normalen Einsatz im Haushalt.
Einsatz von Teilen, die nicht geß den Instruktionen von Dyson montiert oder
installiert wurden.
Einsatz von Teilen und Zubehör, bei denen es sich nicht um Dyson Genuine
Components handelt.
Fehlerhafte Installation (außer wenn durch Dyson installiert).
Reparaturen oder Modifikationen, die durch andere Parteien als Dyson oder seine
autorisierten Vertreter durchgehrt wurden.
Falls Sie sich nicht sicher sind, was durch Ihre Garantie abgedeckt ist, rufen Sie bitte die
Dyson-Kundenhotline unter 0848 807 907 an.
ZUSAMMENFASSUNG DES GARANTIEUMFANGS
Die Garantie tritt in Kraft zum Zeitpunkt des Kaufs (oder der Zustellung, falls diese auf
einen steren Zeitpunkt fällt).
Sie müssen einen Nachweis der Zustellung/des Kaufs erbringen, bevor Arbeiten an Ihrem
Staubsauger vorgenommen werden können. Ohne diesen Nachweis werden alle Arbeiten
in Rechnung gestellt. Bitte bewahren Sie Ihre Quittung oder den Zustellschein auf.
Sämtliche Arbeiten werden durch Dyson oder seine autorisierten Vertreter durchgeführt
werden.
Sämtliche Teile, die ersetzt werden, gehen in den Besitz von Dyson über.
Durch Reparaturen oder Ersatz Ihres Staubsaugers im Rahmen der Garantie verlängert
sich die Garantiedauer nicht.
Die durch die Garantie gebotenen Vorteile sind ergänzend und haben keinen Einfluss
auf Ihre gesetzlichen festgelegten Rechte als Konsument.
WICHTIGE INFORMATION ZUM DATENSCHUTZ
Falls Sie uns Angaben über eine dritte Person zukommen lassen, bestätigen Sie, dass
diese Sie dazu benannt hat, in Ihrem Namen zu handeln, dass diese der Bearbeitung
ihrer persönlichen Daten, einschliesslich sensitiver persönlicher Daten, zugestimmt hat
und dass Sie diese über Ihre Identität sowie die Zwecke, für die diese Daten benutzt
werden, in Kenntnis gesetzt haben.
Sie haben das Recht, eine Kopie der Angaben, die uns über Sie zur Vergung
stehen, zu erhalten (für die wir ggf. eine kleine Gebühr berechnen) und mögliche
Ungenauigkeiten in den Angaben korrigieren zu lassen.
Zu Zwecken der Qualitätssicherung sowie Schulung hören wir mit und zeichnen Ihre
Kommunikation mit uns ggf. auf.
Falls sich Ihre persönlichen Angaben ändern, falls Sie Ihre Meinung über Ihre
Marketing-Präferenzen ändert oder falls Sie ggf. Fragen dazu haben, wie wir Ihre
Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson Schweiz,
Hardturmstrasse 253, 8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem Sie die Dyson-
Kundenhotline unter 0848 807 907 anrufen. Sie können uns auch eine Email an
switzerland@dyson.com schicken.
Um mehr Informationen darüber zu erhalten, wie Sie Ihre Daten schützen können,
lesen Sie bitte unsere Datenschutzrichtlinien unter www.dyson.ch
NL/BE
UW DYSON GEBRUIKEN
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
Trek de kabel altijd tot de rode markering voordat u het apparaat gebruikt.
Fijn stof, zoals pleisterkalk of meel, alleen in zeer kleine hoeveelheden opzuigen.
Raadpleeg de onderhoudsinstructies van de fabrikant van uw vloerbedekking voordat u
uw harde vloeren of tapijten en kleden gaat stofzuigen. Sommige tapijten kunnen gaan
rafelen als u er een roterende borstel op zet bij het stofzuigen. Mocht dit het geval zijn,
dan raden wij u aan de borstel in de stand voor harde vloeren te zetten en de fabrikant
van uw vloerbedekking om advies te vragen.
Bij gebruik in een garage is het raadzaam om de wielen en de bodemplaat van de
zuigvoet met een droge doek af te nemen na gebruik. Hiermee verwijdert u zand, vuil
en steentjes die kwetsbare vloeroppervlakken zouden kunnen beschadigen.
Tijdens het stofzuigen kunnen sommige kleden kleine statische ladingen veroorzaken in
20
het doorzichtige stofreservoir. Dit is volledig ongevaarlijk en is niet gerelateerd aan de
stroomvoorziening. Om eventuele effecten hiervan te minimaliseren, steekt u uw hand
niet in het doorzichtige stofreservoir en steekt u er geen voorwerpen in, tenzij u het
reservoir hebt leeggemaakt en uitgespoeld met koud water.
Gebruik de stofzuiger niet om scherpe voorwerpen, klein speelgoed, spelden,
paperclips enzovoort op te zuigen.
Gebruik alleen onderdelen die door Dyson worden aanbevolen; als u dit niet doet, kan
de garantie komen te vervallen.
Bewaar de machine binnenshuis. Gebruik of bewaar de stofzuiger niet bij temperaturen
onder 0°C (32°F). Zorg ervoor dat de stofzuiger voor gebruik op kamertemperatuur is.
Berg de machine op na gebruik met het snoer volledig ingerold, dit om ongelukken te
vermijden.
HET DOORZICHTIGE STOFRESERVOIR LEEGMAKEN
LET OP:
Zet het apparaat uit voordat u het reservoir leegmaakt.
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
Gebruik het apparaat niet zonder dat het doorzichtige stofreservoir is geplaatst.
Om contact met stof/ allergenen tijdens het legen zo veel mogelijk te beperken, houd
een plastic tas stevig om het doorzichtige stofreservoir tijdens het legen. Verwijder het
doorzichtige stofreservoir zorgvuldig, sluit de tas voorzichtig en gooi deze weg zoals
gebruikelijk.
Maak het reservoir leeg zodra de markering MAX is bereikt – vul het reservoir niet
verder. U verwijdert het doorzichtige stofreservoir van het apparaat door op de knop
aan de achterkant van de draaggreep te drukken. Om het doorzichtige stofreservoir te
legen, drukt u op de knop aan de bovenkant.
De British Allergy Foundation (Britse Allergiestichting) heeft dit product goedgekeurd.
Deze stichting is een onafhankelijk orgaan in het Verenigd Koninkrijk dat als
doelstelling heeft om de bewustwording, preventie en behandeling van allergin te
bevorderen. Het keurmerk van de British Allergy Foundation is wettelijk geregistreerd in
het Verenigd Koninkrijk.
HET DOORZICHTIGE STOFRESERVOIR REINIGEN
LET OP:
Dompel de cycloon niet volledig onder in water en giet geen water in de cyclonen.
Zorg ervoor dat het reservoir volledig droog is voordat u het terugplaatst.
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
Gebruik geen reinigingsmiddelen, poetsmiddelen of luchtverfrissers om het reservoir
schoon te maken.
Reinig het reservoir niet in de afwasmachine.
Reinig de sluier met een doek of een droge borstel om pluisjes en stof te verwijderen.
DE FILTERS WASSEN
DOE DIT ELKE 6 MAANDEN
LET OP:
Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de filter verwijdert.
Zorg ervoor dat de wasbare filter volledig droog is voordat u deze terugplaatst in de
stofzuiger.
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
Het is belangrijk de filter regelmatig te controleren en minimaal om de 6 maanden aan
de hand van de instructies te reinigen om de prestaties te behouden.
Laat de filter 24 uur drogen.
De filter moet mogelijk vaker worden gewassen bij het opzuigen van fijn stof.
Gebruik nooit reinigingsmiddelen om de filter te reinigen.
Reinig de filter niet in de afwasmachine, wasmachine, droger, oven of magnetron en
plaats deze niet in de buurt van open vuur.
CONTROLEREN OP BLOKKADES
LET OP:
Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u controleert op
blokkades.
Pas op voor scherpe voorwerpen bij het verwijderen van blokkades.
Zet alle onderdelen weer goed vast voordat u het apparaat weer in gebruik neemt.
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
Het verwijderen van blokkades is niet inbegrepen bij de beperkte garantie van uw
stofzuiger. Als een onderdeel van het apparaat geblokkeerd raakt, kan het apparaat
oververhit raken en automatisch worden uitgeschakeld. Haal de stekker uit het
stopcontact en laat de stofzuiger afkoelen. Verwijder de blokkade voordat u het
apparaat weer in gebruik neemt.
Grote items kunnen de hulpstukken of de buisinvoer blokkeren; zet in dit geval de
stofzuiger uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de blokkade verwijdert.
Gebruik het knopje voor het loslaten van de buis niet.
1
2
3
AFVALINFORMATIE
Dyson producten zijn gemaakt van hoogwaardige recyclebare materialen en moeten
daarom niet als huishoudelijk afval worden behandeld. Zorg voor een verantwoordel.
NL
DYSON KLANTENSERVICE
Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Klantenservice en zorg dat
u het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand
hebt, U kunt tevens contact opnemen via de website. Het serienummer kunt u vinden
op de romp van de stofzuiger achter het doorzichtige stofreservoir. De meeste vragen
kunnen telefonisch worden opgelost door één van de medewerkers van onze Dyson
Klantenservice. Bel met de Dyson Klantenservice als uw stofzuiger onderhoud nodig
heeft, zodat we met u de mogelijkheden door kunnen nemen. Als u nog garantie hebt
op uw stofzuiger en de reparatie daardoor gedekt wordt, dan wordt de reparatie gratis
verricht.
REGISTREER UZELF ALS EIGENAAR VAN EEN DYSON
APPARAAT
WIJ DANKEN U DAT U VOOR DYSON HEBT GEKOZEN.
Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dyson apparaat, zodat wij u
snel en efciënt service kunnen verlenen. U kunt dat op drie manieren doen:
Online op www.dyson.nl
Door te bellen met de Dyson Klantenservice in Nederland: 020- 521 98 90.
Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson stofzuiger wanneer er sprake is
van verzekerde schade en kunnen wij, indien nodig, contact met u opnemen.
GARANTIE GEDURENDE 5 JAAR
GARANTIEVOORWAARDEN VAN DE DYSON GARANTIE VAN 5 JAAR.
WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE
De reparatie van uw stofzuiger als uw stofzuiger defect raakt als gevolg van
ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 5 jaar na
aankoop of levering (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer
wordt geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend
alternatief).
Gebruik van de stofzuiger in Nederland.
WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE
Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als gevolg van
de volgende oorzaken:
Normale slijtage (bijvoorbeeld zekeringen, aandrijfriem, borstel, batterijen, enz.).
Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd of
onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met de Dyson
gebruikshandleiding.
Blokkades – wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van blokkades van
uw stofzuiger die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of op www.dyson.nl onder
Klantenservice.
Gebruik van de stofzuiger voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik.
Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van Dyson
aangesloten of geplaatst zijn.
Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires.
Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn).
Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde
agenten zijn uitgevoerd.
Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met het Dyson
Klantenservice in Nederland op: 020- 521 98 90.
OVERZICHT VAN DEKKING
De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum).
U dient uw aankoopbewijs en alle eventuele extra documentatie te laten zien voordat
er enig onderhoud aan uw stofzuiger kan worden verricht. Zonder dit bewijs zijn wij
verplicht kosten te berekenen. Bewaar uw aankoopbewijs en alle eventuele extra
documentatie dus goed.
Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten.
Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson.
Door reparatie of vervanging van uw stofzuiger wordt de garantieperiode niet
verlengd.
De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER
GEGEVENSBESCHERMING
Als u ons informatie over derden verstrekt, bevestigt u dat u door hen bent aangesteld
om hen te vertegenwoordigen, dat zij hebben ingestemd met het gebruik van hun
persoonlijke gegevens inclusief vertrouwelijke persoonlijke gegevens en dat u hen hebt
geïnformeerd over uw identiteit en de redenen waarom hun persoonlijke gegevens
zullen worden gebruikt. U hebt recht op de verstrekking van een kopie van de
informatie die we over u hebben geregistreerd (waarvoor we een kleine vergoeding
mogen berekenen) en op correctie van eventueel onjuiste gegevens. Ten behoeve
van kwaliteitscontrole en opleidingsdoeleinden kunnen we uw contacten met
ons vastleggen en gebruiken. Als uw persoonlijke gegevens wijzigen, als u van
mening verandert over uw marketingvoorkeuren of als u vragen hebt over het
gebruik van uw gegevens, neem dan contact op met Dyson BV, Keizersgracht 209,
1016 DT Amsterdam, Nederland, of door te bellen met de Dyson Klantenservice in
Nederland: 020- 521 98 90. U kunt uw wijzigingen tevens e-mailen naar helpdesk.
benelux@dyson.com
Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons
privacybeleid op www.dyson.co.uk
BE
DYSON KLANTENSERVICE
Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Klantenservice en zorg dat u
het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand hebt,
U kunt tevens contact opnemen via de website. Het serienummer kunt u vinden op de
romp van de stofzuiger achter het doorzichtige stofreservoir.
De meeste vragen kunnen telefonisch worden opgelost door een van de medewerkers
van onze Dyson Klantenservice.
Bel met de Dyson Klantenservice als uw stofzuiger onderhoud nodig heeft, zodat we
met u de mogelijkheden door kunnen nemen. Als u nog garantie hebt op uw stofzuiger
en de reparatie daardoor gedekt wordt, dan wordt de reparatie gratis verricht.
REGISTREER UZELF ALS EIGENAAR VAN EEN
DYSONAPPARAAT
WIJ DANKEN U DAT U VOOR DYSON HEBT GEKOZEN.
Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dyson apparaat, zodat wij u
snel en efciënt service kunnen verlenen. U kunt dat op drie manieren doen:
Online op www.dyson.be
Door te bellen met de Dyson Klantenservice in België:078/15 09 80.
Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson stofzuiger wanneer er sprake is
van verzekerde schade en kunnen wij, indien nodig, contact met u opnemen.
GARANTIE GEDURENDE 5 JAAR
GARANTIEVOORWAARDEN VAN DE DYSON GARANTIE VAN 5 JAAR.
De garantie wordt verstrekt door Dyson BV, Keizersgracht 209,
1016 DT, Amsterdam, Nederland .
WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE
De reparatie van uw stofzuiger als uw stofzuiger defect raakt als gevolg van
ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 5 jaar na
aankoop of levering (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer wordt
geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend alternatief).
Gebruik van de stofzuiger in België.
WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE
Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als gevolg van
de volgende oorzaken:
Normale slijtage (bijvoorbeeld zekeringen, aandrijfriem, borstel, batterijen, enz.).
Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd of
onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met de Dyson
gebruikshandleiding.
Blokkades – wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van blokkades van
uw stofzuiger die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of op www.dyson.be onder
Klantenservice.
Gebruik van de stofzuiger voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik.
Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van Dyson
aangesloten of geplaatst zijn.
Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires.
21
Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn).
Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde
agenten zijn uitgevoerd.
Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met de Dyson
Klantenservice: 078/15 09 80.
OVERZICHT VAN DEKKING
De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum).
U dient uw aankoopbewijs en alle eventuele extra documentatie te laten zien voordat
er enig onderhoud aan uw stofzuiger kan worden verricht. Zonder dit bewijs zijn wij
verplicht kosten te berekenen. Bewaar uw aankoopbewijs en alle eventuele extra
documentatie dus goed.
Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten.
Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson.
Door reparatie of vervanging van uw stofzuiger wordt de garantieperiode niet verlengd.
De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet.
PRIVACYBELEID
Uw gegevens zullen door Dyson BV worden verwerkt voor het uitvoeren van de
garantieovereenkomst en voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde
acties in verband met Dyson producten. Uw persoonsgegevens kunnen ook worden
doorgegeven aan met Dyson BV verbonden entiteiten die uw gegevens ook kunnen
gebruiken voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde acties in verband
met Dyson producten. Sommige van deze entiteiten kunnen buiten de Europese
Economische Ruimte gevestigd zijn. U stemt toe in deze doorgifte.
Indien u niet per post of telefonisch wenst gecontacteerd te worden in verband met
Dyson producten, gelieve dan contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon
(078 150 980) of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com).
Indien u via e-mail op de hoogte wenst te blijven van de Dyson producten, gelieve dan
contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 150 980) of per e-mail
(helpdesk.benelux@dyson.com).
U hebt recht op toegang tot en verbetering van uw persoonsgegevens. Om uw
rechten uit te oefenen kan u contact opnemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon
(078 150 980) of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com).
Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, zie ons Privacybeleid op
www.dyson.com
ES
CÓMO UTILIZAR SU ASPIRADORA DYSON
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
Extienda siempre el cable completamente hasta la marca roja antes de utilizar la
aspiradora.
El polvo fino como, por ejemplo, la harina y el yeso, se debe aspirar en pequeñas
cantidades.
Consulte las recomendaciones del fabricante del material del suelo antes de aspirar el
suelo, las alfombras y las moquetas. Las fibras de algunas alfombras se levantarán si
se utiliza el cepillo motorizado. Si esto ocurre, recomendamos aspirar en la posición de
parquet y consultar con el fabricante del material del suelo.
Si se utiliza en un garaje, deberá limpiar la zapata y las ruedas con un paño seco una
vez finalizada la limpieza para eliminar cualquier resto de arena, suciedad o gravilla
que pudiera dañar los suelos delicados.
Al aspirar, algunas alfombras pueden generar pequeñas descargas esticas en el
cubo transparente . Éstas no están asociadas al suministro de corriente eléctrica. Para
minimizar sus efectos, no coloque la mano ni introduzca ningún objeto en el cubo
transparente , a menos que primero lo haya vaciado y lavado con agua fría.
No utilice la aspiradora para recoger objetos puntiagudos, juguetes pequeños, alfileres,
clips, etc.
Utilice sólo recambios recomendados por Dyson. Los fallos provocados por la
utilización de otros recambios podrían invalidar su garantía.
Guarde la máquina en un sitio cerrado. No utilice ni guarde la aspiradora a una
temperatura inferior a 0°C. Compruebe que la aspiradora se encuentra a temperatura
ambiente antes de utilizarla. Recoja el cable después de su uso para evitar posibles
accidentes.
VACIADO DEL CUBO TRANSPARENTE
PRECAUCN:
Apague la máquina antes de vaciar el cubo.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
No utilice la aspiradora sin que el cubo transparente esté colocado en su sitio.
Para minimizar el contacto con el polvo y alérgenos, fije en el cubo una bolsa de
plástico y vacíelo en ella. Quite el cubo con cuidado y cierre la bolsa fuertemente,
deshágase de la bolsa.
Vacíe el cubo transparente cuando la suciedad alcance el indicador MAX, que no se
debe rebasar. Para extraer el cubo transparente, presione el botón que se encuentra
detrás del asa para el transporte. Para vaciar la suciedad, presione el botón situado en
el frontal del cubo transparente.
Este producto ha sido aprobado por la Fundación Británica de Alergología,
organización benéfica del Reino Unido que tiene como objetivo mejorar el
conocimiento, la prevención y el tratamiento de alergias. El sello de aprobación de la
Fundación Británica de Alergología es una marca registrada del Reino Unido.
LIMPIEZA DEL CUBO TRANSPARENTE
PRECAUCN:
No sumerja el cuerpo del ciclón en agua ni vierta agua sobre los ciclones.
Asegúrese de que el cubo está completamente seco antes de volver a colocarlo.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
No utilice detergentes, ceras ni ambientadores para limpiar el cubo transparente .
No meta el cubo en el lavavajillas.
Limpie la rejilla con un paño o un cepillo seco para eliminar las pelusas y la suciedad.
LAVADO DE LOS FILTROS
HÁGALO CADA 6 MESES
PRECAUCN:
Apague la aspiradora y desenchúfela antes de quitar el filtro.
Asegúrese de que el cubo está completamente seco antes de volver a colocarlo.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
Es importante que compruebe el filtro regularmente y que lo lave al menos una vez
cada 6 meses, según se indica en las instrucciones, para mantener su rendimiento.
Deje que el filtro se seque completamente durante al menos 24 horas.
Puede que el filtro necesite lavarse con más frecuencia si se aspira polvo fino.
No utilice detergentes para limpiar el filtro.
No meta el filtro en el lavavajillas, la lavadora, la secadora, el horno o el microondas,
ni lo coloque cerca de una llama.
ELIMINACIÓN DE OBSTRUCCIONES
PRECAUCN:
Apague y desenchufe la máquina antes de buscar posibles obstrucciones.
Tenga cuidado con posibles objetos afilados al eliminar obstrucciones.
Vuelva a montar todas las piezas de la máquina antes de encenderla de nuevo.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía limitada. Si cualquier
pieza de su máquina se obstruye, es posible que se sobrecaliente y se apague de forma
automática. Desenchufe la máquina y permita que se enfríe. Elimine la obstrucción
antes de volver a encender la máquina.
Los objetos grandes pueden obstruir la entrada para accesorios o la empuñadura; si
se diera el caso, apague la aspiradora y desenchúfela antes de eliminar la obstrucción.
No toque el enganche para soltar la empadura.
1
2
3
INFORMACIÓN SOBRE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Los productos Dyson están hechos a partir de materiales reciclables de alta calidad
y, por tanto, no deben tratarse como residuos dosticos. Para proteger el medio
ambiente, deseche este producto de forma responsable y recíclelo siempre que sea
posible.
ES
COBERTURA
Por favor, devlvanos relleno el formulario adjunto para registrar su garantía de
5 años.
Para solicitar la cobertura de la garana de una máquina comercializada por DYSON
SPAIN, S.L.U, deberá ponerse en contacto con el vendedor o, en su caso, directamente
con DYSON SPAIN, S.L.U., bien por correo electrónico (asistencia.cliente@dyson.com),
bien por correo ordinario (Asistencia al Cliente, DYSON SPAIN, S.L.U, C/ Segre 13,
28002 Madrid), o bien llamando al teléfono 902 30 55 30.
Antes de usar el servicio de garantía, deberá suministrar el número de serie de
la máquina, fecha y lugar de compra. Guarde su factura en lugar seguro para
asegurarse de tener disponible esta información.
Encontrará el número de serie en la base de la placa de la máquina.
Toda reparación deberá realizarse por los servicios técnicos autorizados por DYSON
SPAIN, S.L.U.
Cualquier componente sustituido dentro del período de garantía será propiedad de
DYSON SPAIN, S.L.U.
La garantía cubre toda reparación (incluidas piezas y mano de obra) de su máquina
si ésta tiene un defecto debido a la falta de conformidad (es decir, materiales
defectuosos, defecto de montaje o mal funcionamiento) dentro de los 5 años desde la
fecha de compra o entrega
En caso de falta de conformidad del producto dentro del período de garantía,
podrá Ud. optar por la reparación o la sustitución gratuitas, salvo que una de esas
opciones resulte objetivamente imposible o desproporcionada. En caso de que tanto
la reparación como la sustitución fueran imposibles, podrá Ud. optar por la rebaja
del precio o por la resolución de la compra (salvo que la falta de conformidad sea de
escasa importancia).
La garantía no cubre la falta de conformidad derivada de:
Uso de las piezas no ensambladas de acuerdo con el manual de instrucciones de DYSON.
Uso incorrecto o mantenimiento inadecuado.
Causas externas, como factores climatológicos o el transporte de la máquina.
Reparaciones o alteraciones realizadas por personal no autorizado.
Uso de la aspiradora para fines que no sean el dostico.
Transporte y roturas, incluyendo piezas como filtros, cepillos, manguera y cable de
corriente (o cualquier daño externo que se diagnostique).
Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el personal
autorizado.
El cambio de piezas o la sustitución del producto no ampliarán el periodo de garantía,
pero lo suspenderán, en su caso, mientras dure la reparación.
Debe aportar prueba de (copia y cualquier otro documento adicional) de la compra /
entrega antes de que se lleve a cabo cualquier tipo de reparación en su aspiradora.
Sin estos comprobantes, cualquier trabajo realizado se cobrará. Por favor, guarde su
recibo, ticket, factura o nota de entrega.
La reparación tiene su propia garana de tres meses.
Esta garantía proporciona ventajas adicionales a los derechos que le otorga la Ley
(al extender la cobertura a 5 años frente a los 2 años previstos legalmente) y no los
sustituye ni los limita.
Le comunicamos que, al remitir el formulario cumplimentado, autoriza Ud. que sus
datos se incorporen a un fichero, cuyo responsable es DYSON SPAIN, S.L.U, con
domicilio en la calle Segre, nº 13 de Madrid, y que está inscrito en la Agencia Española
de Protección de Datos, y cuya finalidad es la de disponer de una base de datos de
usuarios del servicio postventa de nuestra compañía, para gestionar la recepción de
productos, reparación de los mismos y envío al domicilio del usuario.
Puede ejercitar sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición en
cualquier momento. Para ello puede enviar un correo electrónico a la siguiente
dirección : asistencia.cliente@dyson.com, o bien por correo ordinario a la dirección
arriba descrita: DYSON SPAIN, S.L.U., C/ Segre 13, 28002 Madrid.
IT/CH
USO DELLASPIRAPOLVERE DYSON
NOTA:
Allungare sempre tutto il filo fino all’adesivo rosso prima di utilizzare l’aspirapolvere.
Polvere fina come gesso o farina deve essere aspirata in piccole quantità.
Consultare le istruzioni di manutenzione del produttore del rivestimento dei pavimenti
prima di usare l’aspirapolvere su pavimenti, parquet, moquette, tappeti, ecc. Alcuni
tipi di moquette o tappeto possono arruffarsi se puliti con un aspirapolvere a spazzola
rotante. In tal caso, si consiglia di usare la modalità per pavimenti standard e
consultare il produttore della moquette o del tappeto per ulteriori informazioni.
Se l’apparecchio viene usato anche in garage, pulire la piastra e le ruote con un panno
asciutto dopo l’uso per rimuovere eventuali particelle di sabbia, sporco o piccoli detriti
che potrebbero rovinare i pavimenti delicati.
Durante l’uso, alcuni tipi di tappeti o moquette possono generare piccole cariche
elettrostatiche all’interno del contenitore trasparente . Queste cariche non sono
pericolose e non sono in alcun modo correlate all’alimentazione elettrica. Per ridurre
al minimo gli effetti della carica elettrostatica, non inserire le mani o altri oggetti nel
contenitore trasparente prima di averlo svuotato e sciacquato con acqua fredda.
Non utilizzare l’aspirapolvere per aspirare oggetti appuntiti, piccoli giocattoli, puntine,
graffette ecc…
Usare solo parti di ricambio consigliate da Dyson, in caso contrario la garanzia
potrebbe essere invalidata.
Riporre la macchina all’interno. Non utilizzare o riporre l’aspirapolvere con meno
di 0°C (32°F). Assicurarsi che l’aspirapolvere sia a temperatura ambiente prima di
utilizzarla. Mettere via l’aspirapolvere dopo aver riavvolto il cavo.
COME SVUOTARE IL CONTENITORE TRASPARENTE
ATTENZIONE:
22
Spegnere l’apparecchio prima di svuotare il contenitore.
NOTA:
Non usare l’aspirapolvere senza il contenitore trasparente .
Per ridurre il rischio di contatto con polvere/allergeni quando si svuota il contenitore, mettere
un sacchetto di plastica intorno al contenitore trasparente e poi svuotarlo. Rimuovere con
attenzione il contenitore trasparente e chiudere il sacchetto prima di buttarlo.
Svuotare il contenitore non appena lo sporco raggiunge il livello MAX: non riempire
eccessivamente il contenitore. Per rimuovere il contenitore trasparente, premere il tasto
sul retro della maniglia per il trasporto. Per svuotarlo, premere il tasto che si trova sulla
parte anteriore del contenitore trasparente.
La British Allergy Foundation ha approvato questo prodotto. La fondazione è
un’istituzione no-profit del Regno Unito attiva nella divulgazione di informazioni,
prevenzione e cura delle allergie. Il sigillo di approvazione della British Allergy
Foundation è un marchio registrato nel Regno Unito.
PULIZIA DEL CONTENITORE TRASPARENTE
ATTENZIONE:
Non immergere la parte con i cicloni nell’acqua né versare acqua nei cicloni.
Verificare che il contenitore sia completamente asciutto prima di riposizionarlo
sull’apparecchio.
NOTA:
Non usare detersivi, cere o deodoranti per l’ambiente per pulire il contenitore trasparente.
Non mettere il contenitore nella lavastoviglie.
Pulire il nido dape con un panno o pennello asciutto per rimuovere lanugine e sporco.
LAVAGGIO DEI FILTRI
DA EFFETTUARE ALMENO UNA VOLTA OGNI 6 MESI
ATTENZIONE:
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina prima di rimuovere il filtro.
Verificare che il filtro lavabile sia completamente asciutto prima di rimontarlo
sull’apparecchio.
NOTA:
Per un funzionamento ottimale è importante controllare regolarmente il filtro e lavarlo
almeno una volta ogni 6 mesi, come illustrato nelle istruzioni.
Lasciare asciugare il filtro all’aria per 24 ore.
Se si aspira polvere fina bisogna lavare il filtro più spesso.
Non usare detersivi per pulire il filtro.
Non mettere il filtro in lavastoviglie, lavatrice, asciugatrice, forno, microonde o vicino
a fiamme vive.
RIMOZIONE DELLE OSTRUZIONI
ATTENZIONE:
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina prima di cercare le ostruzioni.
Fare attenzione agli oggetti appuntiti quando si eliminano i blocchi.
Rimontare tutte le parti dell’apparecchio prima dell’uso.
NOTA:
La rimozione delle ostruzioni non è coperta dalla garanzia. Se una parte
qualsiasi dell’aspirapolvere si blocca, lapparecchio può surriscaldarsi e spegnersi
automaticamente. Staccare la spina e lasciare raffreddare l’apparecchio. Rimuovere le
ostruzioni prima di riaccendere l’apparecchio.
Oggetti di grosse dimensioni potrebbero ostruire gli accessori e l’imbocco
dell’impugnatura, se dovesse succedere spegnere l’aspirapolvere e staccare la spina
prima di rimuovere le ostruzioni. Non premere il pulsante per allungare il tubo.
1
2
3
INFORMAZIONI PER LO SMALTIMENTO
I prodotti Dyson sono realizzati con materiali riciclabili di alta qualità e pertanto non
devono essere trattati come rifiuti domestici. Al fine di tutelare l’ambiente, si prega di
smaltire il prodotto in modo appropriato e, laddove possibile, di riciclarlo.
IT
TERMINI E CONDIZIONI DI GARANZIA
E SERVIZIO CLIENTI DYSON
Nel caso in cui abbiate domande circa il vostro aspirapolvere Dyson, chiamate il
Servizio Clienti Dyson avendo a disposizione il numero di serie del Vostro aspirapolvere
e l’indicazione del momento e del luogo in cui avete comprato l’aspirapolvere, o,
alternativamente, contattateci attraverso il nostro sito web. Troverete il numero di serie
sul corpo principale dellaspirapolvere dietro il contenitore.
La maggior parte dei problemi possono essere risolti al telefono da uno dei
responsabili del Servizio Assistenza.
Se il vostro aspirapolvere ha bisogno di manutenzione chiamate il Servizio Clienti
Dyson in modo tale da essere informati sulle possibili soluzioni. Se il vostro
aspirapolvere è ancora in garanzia e la riparazione è coperta dalla garanzia,
l’aspirapolvere sarà riparato senza costi aggiuntivi.
VI PREGHIAMO DI REGISTRARVI COME PROPRIETARI DI
UN PRODOTTO DYSON
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO DYSON.
Per potervi assicurare un’assistenza tempestiva ed efficiente vi preghiamo di registrarvi
come proprietari di un prodotto Dyson. Vi sono due modalità per procedere alla
registrazione:
Online sul sito www.dyson.it
Chiamando il Servizio Assistenza Dyson al numero 848 848 717.
Questo confermerà che siete proprietari del vostro aspirapolvere Dyson in caso di una
perdita assicurativa, e ci consentirà di contattarvi se necessario.
GARANZIA DI 5 ANNI
TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA DI 5 ANNI DI DYSON.
Si noti che la Garanzia limitata a 5 anni di Dyson non limita le garanzie previste dal
Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2005) relativo alle
garanzie legali e contrattuali.
La garanzia di 5 anni di Dyson è fornita da Dyson Italia srl, Via Enrico Tazzoli 6,
20154 Milano.
ELEMENTI INCLUSI NELLA GARANZIA
La riparazione o la sostituzione del vostro aspirapolvere (a scelta discrezionale
di Dyson), nel caso in cui lo stesso sia difettoso per difetti relativi a materiali,
assemblaggio o funzionamento entro 5 anni dall’acquisto o dalla consegna (se un
pezzo non è più disponibile o fuori produzione, Dyson lo sostituirà con un altro pezzo
in grado di svolgere la stessa funzione).
ELEMENTI ESCLUSI DALLA GARANZIA
Dyson non fornisce alcuna garanzia in relazione alla riparazione o alla sostituzione di
un prodotto dovuta a:
Usura normale (e.g. fusibili, cinghia, spazzola, batteria, ecc.).
Danni accidentali, guasti causati da negligenza, cattivo uso, trascuratezza,
funzionamento o maneggio non diligente dell’aspirapolvere non in linea con quanto
previsto dal Manuale Operativo di Dyson.
Blocchi - si faccia riferimento al Manuale Operativo di Dyson per le informazioni su
come sbloccare il vostro aspirapolvere.
Uso dell’aspirapolvere per qualsiasi scopo differente dalla normale pulizia domestica.
Uso di parti non assemblate o installate in conformità alle istruzioni di Dyson.
Uso di parti e accessori che non siano Componenti Originali Dyson.
Installazione difettosa (eccetto quando il prodotto è stato installato da Dyson).
Riparazioni o alterazioni compiute da soggetti diversi da Dyson o dai suoi agenti
autorizzati.
Nel caso abbiate qualunque dubbio circa quello che è incluso nella vostra garanzia, vi
preghiamo di chiamare il Servizio Clienti Dyson al numero 848 848 717.
SINTESI DELLA COPERTURA
La garanzia diviene operativa al momento dell’acquisto (o dalla data di consegna se
successiva).
E’ necessario fornire lo scontrino o la fattura (sia l’originale che in copia) prima che
qualsiasi intervento possa essere fatto sul vostro aspirapolvere. Senza questa prova,
ogni intervento sara’ a pagamento. Per favore conservare lo scontrino o la fattura.
Tutti i lavori saranno compiuti da Dyson o da suoi agenti autorizzati.
Qualsiasi parte sostituita diverrà di proprietà di Dyson.
La riparazione o la sostituzione del vostro aspirapolvere in garanzia non estenderà il
periodo di garanzia.
La garanzia prevede benefici ulteriori che non modificano i diritti garantiti dalla legge
ai consumatori.
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE ALLA PRIVACY
Dyson intende trattare i dati da Lei forniti (di seguito i “Dati”) ai fini della “Garanzia
Dyson 5 anni”. I Dati saranno trattati in conformità con il Codice della Privacy
(Decreto Legislativo 196/03), mediante strumenti elettronici e non elettronici per i
fini summenzionati e al fine di garantire la sicurezza e la confidenzialità degli stessi.
Le comunichiamo inoltre che, per una verifica sulla qualità e per finalità di training,
potremmo monitorare e registrare le sue comunicazioni con noi.
Per gli scopi summenzionati, La informiamo che la comunicazione da parte sua dei
Dati è necessaria per gli adempimenti e gli obblighi previsti dalla Garanzia Dyson
5 anni. Il rifiuto di fornire tali Dati potrebbe pertanto comportare l’impossibilità per
Dyson di adempiere alle obbligazioni assunte con la Garanzia Dyson 5 anni.
La informiamo inoltre che, per gli scopi menzionati, Dyson potrà comunicare, in Italia,
UK ed altri paesi, anche non appartenenti alla Comunità Europea i Dati a soggetti terzi
che rientrino in una delle seguenti categorie:
- altre società del gruppo Dyson;
- agenti Dyson e ogni terzo che agisca in nome e per conto di Dyson.
I soggetti sopra menzionati agiranno in qualità di indipendenti titolari del trattamento,
ovvero saranno nominati quali responsabili o incaricati al trattamento da parte di
Dyson. Una lista completa dei titolari, responsabili e incaricati può essere ottenuta
contattando Dyson.
In ogni caso, l’articolo 7 del Codice della Privacy le garantisce, tra l’altro, il diritto di
accedere ai Dati e di chiederne la cancellazione e/o la modifica, contattando Dyson
Italia srl, Via Enrico Tazzoli 6, 20154 Milano.
Nel caso in cui Lei ci fornisca informazioni relative a soggetti terzi, lei conferma che
è stato a ciò incaricato dai medesimi, che gli stessi hanno dato il loro consenso al
trattamento dei loro dati personali e che hanno da lei ricevuto tutte le informazioni
circa Dyson ed i fini per i quali i loro dati personali verranno trattati.
CH
ASSISTENZA CLIENTI DYSON
Se avete domande sul vostro aspirapolvere Dyson, chiamate il numero del Servizio
Assistenza Clienti Dyson specificando il numero di matricola del vostro apparecchio
e indicando dove e quando lo avete comprato, oppure contattateci sul sito web.
Il numero di matricola si trova sul corpo principale dellaspirapolvere, dietro il
contenitore (clear bin).
La maggior parte dei problemi può essere risolta telefonicamente dai nostri operatori
del Servizio Assistenza Clienti Dyson.
Se il vostro aspirapolvere ha bisogno di assistenza, chiamate il numero del Servizio
Assistenza Clienti Dyson in modo da discutere le opzioni disponibili. Se il vostro
aspirapolvere è in garanzia, e la riparazione è coperta dalla garanzia, l’apparecchio
verrà riparato gratuitamente.
VI PREGHIAMO DI REGISTRARVI COME PROPRIETARI DI
UN PRODOTTO DYSON
GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO DYSON.
Per potervi assicurare un’assistenza tempestiva ed efficiente vi preghiamo di registrarvi
come proprietari di un prodotto Dyson.
Vi Preghiamo di registrarvi sotto il numero 0848 807 907 o sul sito web www.dyson.ch.
Questo confermerà che siete proprietari del vostro aspirapolvere Dyson in caso di una
perdita assicurativa, e ci consentirà di contattarvi se necessario.
GARANZIA LIMITATA DI 5 ANNI
TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA LIMITATA DI 5 ANNI DYSON.
COSA COPRE LA GARANZIA ?
La riparazione del vostro aspirapolvere Dyson, se si riscontra che il vostro apparecchio
è difettoso a causa di materiali, manodopera o funzioni errate entro 5 anni
dall’acquisto o dalla consegna (in caso di pezzi non più disponibili o fuori produzione
Dyson li sostituirà con pezzi sostitutivi funzionali).
Utilizzo dell’aspirapolvere in Svizzera
COSA NON COPRE LA GARANZIA ?
Dyson non garantisce la riparazione o la sostituzione del prodotto a seguito di quanto
segue:
normale usura (per es. fusibile, nastro, barra delle spazzole, batterie ecc.).
danni accidentali, guasti causati da uso o cura negligente, uso improprio, negligenza,
funzionamento o movimentazione non appropriati dell’aspirapolvere in contrasto con il
manuale operativo Dyson.
blocchi – consultate il manuale operativo Dyson per i dettagli su come sbloccare il
vostro aspirapolvere.
Utilizzo dell’aspirapolvere per impieghi diversi dal normale impiego domestico.
Utilizzo di pezzi non assemblati o montati conformemente alle istruzioni Dyson.
Utilizzo di pezzi e accessori non originali Dyson.
Installazione errata (eccetto dove installato da Dyson).
Riparazioni o modifiche eseguite da terzi che non siano Dyson o agenti autorizzati Dyson.
Per ogni dubbio sulla copertura della vostra garanzia, vi preghiamo di chiamare il
numero del Servizio Assistenza Clienti Dyson 0848 807 907.
23
RIASSUNTO DELLA GARANZIA
La garanzia entra in vigore alla data di acquisto (o alla data di consegna se
successiva).
Dovete fornire una prova di consegna/di acquisto prima dell’esecuzione di ogni
intervento sul vostro aspirapolvere. In assenza di tale documentazione, eventuali
interventi eseguiti verranno addebitati. Vi preghiamo di tenere la vostra ricevuta o
documento di consegna.
Tutti gli interventi verranno eseguiti da Dyson o dai suoi agenti autorizzati.
Eventuali pezzi sostituiti diventeranno proprietà di Dyson.
La riparazione o la sostituzione del vostro aspirapolvere in garanzia non prorogherà il
periodo di garanzia.
La garanzia fornisce benefici che sono supplementari a e non influenzano i vostri diritti
di legge in qualità consumatori.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA TUTELA DEI DATI
Se ci fornite informazioni su un’altra persona, confermate di essere stati incaricati
da essa di agire per suo conto, che essa ha acconsentito al trattamento dei suoi dati
personali compresi i dati personali sensibili e di averla informata sulla nostra identità e
sullo scopo per cui i suoi dati personali verranno trattati.
Siete autorizzati a chiedere una copia delle informazioni su di voi in nostro possesso
(per la quale addebitiamo un piccolo contributo) e di richiedere la correzione di
eventuali inesattezze.
Potremmo controllare o registrare le vostre comunicazioni con noi ai fini del controllo
qualità e di formazione.
LA VOSTRA PRIVACY
Se i vostri dati personali cambiano, se cambiate idea su qualsiasi vostra preferenza
commerciale o se avete domande sull’utilizzo da parte nostra delle vostre informazioni,
vi preghiamo di contattarci all’indirizzo Dyson SA, Hardturmstrasse 253, 8005 Zürich,
Svizzera, o di chiamare il numero del Servizio Assistenza Clienti Dyson 0848 807 907.
Oppure potete scriverci all’indirizzo email switzerland@dyson.com.
Per ulteriori informazioni sulla tutela della vostra privacy vi preghiamo di leggere la
nostra politica di riservatezza all’indirizzo www.dyson.ch
CZ
POUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE DYSON
NEZAPOMTE:
ed použitím kabel vždy plně vytáhněte až k červené pásce.
Jemný prach, jako je omítka nebo mouka, by měl být vysáván pouze ve velmi malých
objemech.
Obraťte se na výrobce ví podlahové krytiny, který vám poskytne informace o
doporené údržbě předtím, než začnete vysávat a provádět čištění podlahové krytiny,
edlek a koberců. Některé koberce se po vyvání mohou roztřepit. V takovém
ípadě vám doporučujeme vysávat v režimu vysávání tvrdých podlah a obrátit se na
výrobce vaší podlahové krytiny.
Pokud je přístroj používán v garáži, je třeba po vyvání otřít spodní desku a kolečka
suchým hadříkem, aby se odstranily veškeré nistoty, písek nebo šrk, které by mohly
poškodit méně odolnou podlahu.
Vysavač nepoužívejte k vysávání ostrých předmětů, malých hraček, špendlíků,
kancelářských sponek atd.
Používejte pouze součástky doporené společností Dyson – v opném případě by
mohlo dojít ke zrušení platnosti záruky.
Vysavač uchovávejte v krych prostorách. Nepoužívejte jej ani neuchovávejte
v prostředí s teplotou pod 0°C. Před uvedením vysavače do provozu zajiste, aby byl
umístěn v prostředí s pokojovou teplotou. Po poití vysavač uklte a kabel uložte na
bezpné místo, aby o něj nikdo nezakopnul.
VYPRÁZDŇOVÁNÍ PRŮHLEDNÉ NÁDOBKY NA PRACH
UPOZORNÍ:
ed vyprázdněním nádobky přístroj vypněte.
NEZAPOMTE:
Nepoívejte přístroj bez toho, aniž by byla vložena průhledná nádobka na prach.
i vysypávání nádoby na prach snížíte možnost kontaktu s alergeny uvnitř tím, že
dobu vysypete do plastového sáčku těsně uteného kolem nádoby. Potom opatrně
vyhnete nádobu ven, sáček doe uzaete a dáte do běžho odpadu.
Nádobku vyprázdněte jakmile se špína dostane na úroveň značky MAX – nádobku
nepřeplňujte. Pro vyjmutí průhledné nádobky na prach z přístroje stiskněte tlačítko na zadní
straně držadla. Pro vysypání nádoby na prach zmačkněte tlačítko na předku nádoby.
Tento produkt schválila British Allergy Foundation (Britská alergologická nadace), což
je stní nevýdělečná organizace ve Velké Británii a jejím cílem je zlepšovat povědomí,
prevenci a léčbu alergií. Znka schválení organizací British Allergy Foundation je
ochrannou známkou registrovanou ve Velké Británii.
ČIŠTĚNÍ PHLEDNÉ NÁDOBKY NA PRACH
UPOZORNÍ:
Neponořujte celý cyklon do vody ani na cyklony nelijte vodu.
ed vrácením nádobky do vysavače se ujiste, že je nádobka zcela suchá.
NEZAPOMTE:
Pro čtění nádobky nepoužívejte čisticí prosedky, leštidla ani osvěžovače vzduchu.
dobku nedávejte do myčky.
Kryt čiste hadrem či suchým kartáčem a odstraňte chuchvalce a nečistoty.
PRANÍ FILTRŮ
TENTO ÚKON PROVÁDĚJTE KAŽDÝCH 6 MĚSÍCŮ
UPOZORNÍ:
ed vyjmutím filtru přístroj vypněte (poloha OFF) a odpojte z elektrické sítě.
ed otovm vložením do přístroje se ujiste, že je omyvatelný filtr zcela suchý.
NEZAPOMTE:
Je důležité pravidelně kontrolovat filtr a prát ho nejméně každých 6 měsíců dle pokynů
– tím zajistíte stabilní výkonnost přístroje.
Filtr nechte zcela vysit po dobu 24 hodin.
V případě vysávání jemného prachu je třeba filtr prát častěji.
Pro čtění filtru nepoívejte čisticí prostředky.
Nevejte filtr do myčky, pračky, sušičky, trouby, mikrovlnné trouby ani do blízkosti
otevřeného ohně.
KONTROLA ZABLOKOVÁNÍ
UPOZORNÍ:
ed kontrolou zablokování přístroj vypněte (poloha OFF).
i odstraňování zablokování si dávejte pozor na ostré předty.
ed dalším použitím všechny části ot připevte.
NEZAPOMTE:
Na odstrování zablokování se nevztahuje omezená záruka k přístroji. Pokud se
jaká část přístroje zablokuje, přístroj se může přehřát a automaticky se vypne.
Vypojte přístroj a nechte jej vychladnout. Před daím spním odstrte zablokování.
Velké předměty mohou zablokovat nástavce nebo přívod sací trubice. Jestliže k tomu
dojde, vysavač vypte, odpojte ze zásuvky a teprve potom příčinu ucpání odstraňte.
Nemanipulujte s uvolňovací západkou sací trubice.
1
2
3
INFORMACE O LIKVIDACI
robky společnosti Dyson jsou vyrobeny z velmi kvalitních recyklovatelných materiálů,
a proto by se s nimi nemělo zacházet jako s běžným domácím odpadem. Chraňte
životní prostředí a pokud je to možné, zajiste, aby byl výrobek zlikvidován ekologicky
a následně zrecyklován.
CZ
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Informace o pětileté záruce naleznete na www.dyson.cz, nebo volejte linku pomoci
společnosti Dyson 485130303.
ed započem zární opravy je nutno předložit originály zárního listu a prodejního
dokladu. Bez předložení těchto dokladů bude oprava účtována jako pozární. Proto si
prodejní doklad a záruční list pečlivě uschovejte.
DK
DAN BRUGER DU DIN DYSON
BEMÆRK VENLIGST:
Træk altid ledningen helt ud til det røde bånd inden brug.
Fint støv, som byggestøv eller aske, må kun støvsuges op i meget små mængder.
dfør dig med fabrikanten af dit gulv/tæppe angående anbefalede
rengøringsmetoder, inden du støvsuger og vedligeholder dine gulve eller tæpper. Nogle
pper vil fnulre, hvis der bruges et mundstykke med roterende børstehoved, når der
støvsuges. Hvis dette sker, anbefaler vi, at mundstykket sættes på glat gulvfunktion, og
at du konsulterer fabrikanten af gulvppet.
Ved brug i garage skal man huske at tørre bundplade og hjul med en tør klud efter endt
støvsugning for at fjerne sand, snavs eller småsten, der kan skade sarte gulve.
Ved støvsugning kan visse typer tæpper afgive en smule statisk elektricitet i den klare
beholder. Dette er helt uskadeligt og har intet at gøre med strømforsyningen. For
at begrænse virkningen af dette, skal man undlade at stikke sin hånd eller nogle
genstande ind i den klare beholder, medmindre man først har tømt den og skyllet efter
med koldt vand.
Må ikke bruges til at opsamle skarpe genstande, småt legetøj, nåle, papirclips osv.
Anvend kun Dyson anbefalet tilbehør; Anvendelse af andet kan gøre garantien ugyldig.
Opbevar maskinen indendørs. Må ikke anvendes ved temperaturer under 0°C.
Støvsugeren skal have stuetemperatur før den betjenes. Enhver blokering skal fjernes,
inden støvsugeren sættes i gang. Sæt støvsugeren væk efter brug med ledningen rullet
ind, for at undgå fald- og snubleulykker.
TØMNING AF DEN KLARE BEHOLDER
ADVARSEL:
Sluk for strømmen, inden du tømmer den klare beholder.
BEMÆRK VENLIGST :
Brug ikke svsugeren uden at den klare beholder sidder på svsugeren.
For at minimere sv/allergen-kontakt ved tømning, sættes en plastikpose stramt over
beholderen og tømmes deri. Tag forsigtigt posen af beholderen og luk posen tæt til,
smid den ud som normalt.
Tøm den klare beholder straks, når den sr på MAX – den må ikke overfyldes. Fjern
den klare beholder fra maskinen ved at trykke på udserknappen ved siden af
ndtaget. For at frigive snavset, skal du trykke på knappen på forsiden af den klare
beholder.
Det Britiske Allergi Forbund har godkendt dette produkt. Det er en landsdækkende
britisk velgørende institution, hvis formål er at forbedre kendskabet til, samt
forebyggelsen og behandlingen, af allergier. Det Britiske Allergi Forbunds
godkendelsessegl er et britisk registreret varemærke.
RENRING AF DEN KLARE BEHOLDER
ADVARSEL:
Sænk ikke hele cyklonen ned i vand, og hæld ikke vand ind i cyklonerne.
Sørg for, at den klare beholder er helt tør, inden den sættes på svsugeren igen.
BEMÆRK VENLIGST:
Brug ikke sæbe, renringsmidler eller luftfriskere til renring af beholderen.
Kom ikke beholderen i opvaskemaskinen.
Rens beklædningen med en klud eller en tør børste for at fjerne fnuller og snavs.
RENRING AF FILTRENE
DETTE SKAL GØRES HVER 6. MÅNED
ADVARSEL:
Tryk på ’OFF’ og tk stikket ud før filteret fjernes.
Se efter, at det vaskbare filter er helt tørt, før det sættes ind i svsugeren igen.
BEMÆRK VENLIGST:
Det er vigtigt at kontrollere filteret jævnligt og at vaske det mindst hver 6. måned i
henhold til instruktionerne for at bevare ydeevnen.
Filteret skal tørre i mindst 24 timer, indtil det er helt tørt.
Det kan være nødvendigt at vaske filteret oftere, hvis der svsuges fint sv.
Brug ikke sæbe eller rengøringsmidler til vask af filteret.
Kom ikke filteret i opvaskemaskinen, vaskemaskinen, tørretumbleren, ovnen,
mikroovnen eller i nærheden af åben ild.
KONTROLLER FOR BLOKERINGER
ADVARSEL:
Tryk på “OFF” og træk stikket ud, inden du kontrollerer for blokeringer.
Pas på skarpe objekter, når blokeringerne fjernes.
Sæt alle delene ordentligt tilbage på maskinen, inden du starter den igen.
BEMÆRK VENLIGST:
Fjernelse af blokeringer er ikke dækket af den begrænsede garanti på din maskine. Hvis
maskinen har en blokering, kan den overophede og vil så automatisk stoppe. Træk stikket
ud, og lad maskinen køle af. Fjern blokeringerne, inden maskinen startes igen.
Store genstande kan blokere værktøj eller rørindgangen. Sker dette, slukkes for
støvsugeren, og stikket tkkes ud, inden blokeringen fjernes. Rørets udløserspærre
må ikke betjenes.
24
1
2
3
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE
Dyson produkter er fremstillet af genanvendelige materialer af høj kvalitet, og skal
derfor ikke behandles som husholdningsaffald. For at beskytte miljøet skal dette
produkt bortskaffes på ansvarlig vis og genanvendes, hvor dette er muligt.
DK
DYSON KUNDESERVICE
Hvis du har srgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til Dysons kundecenter
og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du købte svsugeren. Serienummeret
findes på svsugerens hovedkabinet bag den klare beholder.
De fleste problemer kan afhjælpes over telefonen med hjælp fra en medarbejder fra
Dysons kundeservice.
Hvis din støvsuger skal serviceres, bedes du ringe til Dysons kundecenter, så vi kan
diskutere mulighederne. Hvis din svsuger er omfattet af garantien, og reparationen
er dækket, reparerer vi apparatet vederlagsfrit.
REGISTRER DIG VENLIGST SOM EJER AF UDSTYR FRA
DYSON
TAK, FORDI DU VALGTE UDSTYR FRA DYSON.
Det kan du gøre på to måder:
Ved at ringe til Witt A/S tlf. 0045 7025 2323.
Ved at registrere dig online på www.dyson.dk
På den måde kan du dokumentere ejerskabet i forbindelse med en evt. forsikringssag,
og vi får desuden mulighed for at kunne kontakte dig, hvis det skulle blive nødvendigt.
5 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
VILKÅR OG BETINGELSER FOR DYSONS 5 ÅRS BEGR ÆNSEDE GARANTI.
HVAD ER DÆKKET?
Reparation eller udskiftning af din svsuger (efter Dysons skøn), hvis din svsuger
godtgøres at være defekt pga. materialefejl eller fabrikationsfejl inden for 5 år fra
købsdatoen (hvis en given reservedel ikke længere fabrikeres, udskifter Dyson den med
en tilsvarende del).
Brug af støvsugeren i Danmark.
HVAD ER IKKE DÆKKET?
Dyson garanterer ikke reparation eller udskiftning af et produkt på grund af:
Normal slitage (f.eks. sikring, drivrem, børstestang, batterier m.v.).
ndelige skader, fejl, der opstår som følge af fejlagtig brug eller vedligeholdelse,
misbrug, forsømmelse eller skødesløs betjening eller håndtering af svsugeren i
uoverensstemmelse med betjeningsvejledningens forskrifter.
Blokering – se betjeningsvejledningen om, hvordan blokeringer fjernes fra støvsugeren.
Brug af støvsugeren til noget andet end normale husholdningsformål.
Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i henhold til Dysons instruktioner.
Brug af dele og tilbehør, som ikke er originale Dyson-komponenter.
Fejlagtig montering (undtagen, hvis Dyson har foretaget monteringen).
Reparationer eller ændringer, der er udført af andre end Dyson eller dets autoriserede
agenter.
Hvis du er i tvivl om, hvad der er dækket af garantien, kan du ringe til Witt A/S på tlf.
0045 7025 2323.
OPSUMMERING AF DÆKNINGEN
Garantien træder i kraft fra og med købsdatoen (eller leveringsdatoen, hvis denne
ligger senere).
Du skal fremvise leverings-/købsdokumentation, før der kan udres nogen former
for arbejde på din svsuger. Uden dette bevis vil det udførte arbejde blive faktureret.
Opbevar omhyggeligt kvitteringen eller følgesedlen.
Alt arbejde udføres af Dyson eller dets autoriserede agenter.
Ejerskabet af alle udskiftede dele overgår til Dyson.
Reparation eller udskiftning af din svsuger under garantien fornger
ikke garantiperioden.
Garantien berører ikke dine ufravigelige rettigheder som forbruger.
VIGTIGE OPLYSNINGER OM DATABESKYTTELSE
Hvis du videregiver oplysninger til os om en anden person, tilkendegiver du, at
vedkommende har givet dig lov til at handle på sine vegne, at vedkommende har
accepteret behandling af sine personlige oplysninger inkl. personfølsomme oplysninger,
samt at du har informeret vedkommende om vores identitet og formålet med behandlingen
af oplysningerne. Du kan bede om attilsendt en kopi af de oplysninger, vi har om dig,
samt få enhver unøjagtighed i oplysningerne rettet. Vi overvåger eller optager muligvis
korrespondance mellem dig og Dyson af hensyn til undervisningsformål og kvalitetssikring.
Hvis dine personlige oplysninger ændres, eller hvis du ændrer mening om nogen af
dine markedsføringspræferencer, eller har spørgsmål til, hvordan vi anvender dine
oplysninger, er du velkommen til at henvende dig hos Witt A/S dyson.service@witt.dk
0045 7025 2323 Gødstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark.
FI
DYSON-IMURIN KÄYT
HUOMAA:
Vedä aina virtajohto kokonaan ulos (punaiseen merkkiin asti).
Hienojakoista ainetta kuten laastipölyä tai jauhoa saa imuroida vain pieninä määrinä.
Ota selvää lattiamateriaalin valmistajan suosituksesta ennen lattian, mattojen
ja kokolattiamattojen imurointia ja hoitoa. Joillekin kokolattiamatoille imurointi
pyörivällä suulakkeella saattaa aiheuttaa nukkaantumista, jolloin suosittelemme kovien
lattiapintojen imurointitapaa sekä lattiamateriaalin valmistajan puoleen kääntymistä.
Jos laitetta käytetään autotallissa, laitteen pohja ja pyöt on pyyhittävä kuivalla rätillä
imuroinnin jälkeen, jotta niihin ei jää arkoja lattiapintoja vaurioittavaa hiekkaa, likaa
tai kiviä.
Joitakin mattomateriaaleja imuroitaessa läpinäkyvä pölysäiliö säiliöön voi muodostua
pieniä määriä staattista varausta. Tämä on täysin vaaratonta, eikä varaus ole peräisin
hköverkosta.Ilmiön vähenmiseksi älä laita käsiäsi tai mitään esineitä läpinäkyvä
lysäiliö säiliöön, ellei säiliötä ole ensin tyhjennetty ja huuhdeltu kylmällä vedellä.
Älä imuroi teräviä esineitä, leluja, neuloja, klemmareita, tms.
ytä vain Dysonin suosittelemia osia. Takuu voi raueta, jos käytetään muita osia.
Säilytä laitetta sitiloissa. Älä käytä tai säilytä imuria alle 0°C asteen lämtilassa.
Varmista, että imuri on huoneenlämpöinen ennen käytä. Laita imuri säilytyspaikkaan
kun sitä ei käytetä vältäksesi kaatumista imuriin tai sen virtajohtoon.
LÄPINÄKYVÄ PÖLYSÄILIÖ
HUOMIO:
Sammuta laite ennen säiliön tyhjentämistä.
HUOMAA:
Älä käytä laitetta, jos läpinäkyvä pölyiliö -lysäiliö ei ole paikoillaan.
Minimoidaksesi säiliötä tyhjennetessä pöly-/allergeeni kontaktin, sulje pölysäiliön
suu tiukasti muovipussiin ja tyhjennä säiliö. Poista säiliö varovasti muovipussista, sulje
muovipussi huolellisesti ja hävitä se normaalisti.
Tyhjennä säiliö heti, kun pölyä on MAX-merkkiin asti – älä anna säiliön täyttyä liikaa.
Irrota läpinäkyvä pölysäiliö -pölysäiliö painamalla kantokahvan takaosassa olevaa
nappia. Tyhjentääksesi roskat, paina läpinäkyvän pölysäiliön etuosassa olevaa
painiketta.
British Allergy Foundation (Britannian Allergiaätiö) on hyväksynyt tämän tuotteen.
Säätiö tähtää allergioiden ehkäisyn ja hoidon parantamiseen sekä niihin liittyn
tiedon lisäämiseen. Järjestön hyväksyntää osoittava British Allergy Foundation Seal of
Approval on Isossa-Britanniassa rekisteröity tavaramerkki.
LÄPINÄKYVÄN PÖLYSÄILN PUHDISTAMINEN
HUOMIO:
Älä upota syklonia veteen tai kaada vettä sykloneiden päälle.
Varmista, että säiliö on täysin kuiva ennen kuin asetat sen paikoilleen.
HUOMAA:
Älä käytä pesuaineita, kiillotusaineita tai ilmanraikasteita säiliön puhdistamiseen.
Älä pane säiliötä astianpesukoneeseen.
Puhdista kotelo liasta ja nukasta kankaalla tai harjalla.
SUODATTIMIEN PESU
SUORITA 6 KUUKAUDEN VÄLIIN
HUOMIO:
Sammuta laite (OFF-asento) ja irrota pistoke pistorasiasta ennen suodattimen poistamista.
Varmista, että pesvä suodatin on täysin kuiva ennen kuin asetat sen takaisin imuriin.
HUOMAA:
Toimintakyvyn ylläpitämiseksi tarkasta suodatin säännöllisesti ja pese ohjeiden mukaan
vähintään kuuden kuukauden välein.
Anna suodattimen kuivua 24 tuntia.
Suodatin täytyy pestä useammin, jos imuroidaan hienojakoista pölyä.
Älä käytä pesuaineita suodattimen puhdistuksessa.
Älä pane suodatinta astianpesukoneeseen, pyykinpesukoneeseen, kuivuriin, uuniin,
mikroaaltouuniin tai avotulen läheisyyteen.
TUKOSTEN TARKASTAMINEN
HUOMIO:
Sammuta laite (“OFF”-asento) ja irrota se sähköverkosta ennen kuin tarkastat tukokset.
Varo teviä reunoja tukoksia poistaessasi.
Kiinnitä kaikki osat tukevasti takaisin paikoilleen ennen käyttöä.
HUOMAA:
Laitteen rajoitettu takuu ei koske tukosten poistamista. Jos jokin laitteen osa tukkeutuu,
laite voi ylikuumeta ja pysähtyä automaattisesti. Irrota laite sähköverkosta ja anna sen
ähtyä. Poista tukos ennen kuin käyt laitetta uudelleen.
Suuremmat roskat saattavat tukkia suulakkeen tai kahvaosan. Jos näin käy, sammuta
imuri ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen tukosten poistamista. Älä käytä imutehon
vapauttavaa liipaisinta.
1
2
3
TUOTTEEN HÄVITMINEN
Dyson-tuotteet on valmistettu korkealaatuisista kierrätettävistä materiaaleista, eikä niitä
tule käsitellä kotitalousjätteenä. Ympäristön suojelemiseksi hävitä tuote vastuullisella
tavalla tai jos mahdollista, kierrätä se.
FI
5 VUODEN TAKUUN EHDOT
DYSONIN MYÖNMÄN 5 VUODEN JATKETUN TAKUUN EHDOT.
MITÄ TAKUU KATTAA
Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa
on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen vika
5 vuoden sisällä osto- tai toimituspäivästä (jos tarvittavaa osaa ei enää ole saatavilla,
Dyson vaihtaa sen vastaavaan varaosaan).
Imurin käytön Suomessa.
MITÄ TAKUU EI KATA
Dysonin myöntämä takuu ei kata:
Normaalia kulumista (sulakkeet, hihna, harjakset, akku, tms.).
Vahinkoja, huolimattomuudesta tai väärinkäystä aiheutuneita vaurioita tai vaurioita
jotka ovat syntyneet käytohjeiden vastaisesta käytöstä tai käsittelystä.
Tukoksien avaamista – katso käytohjeista ohjeet tukoksien poistamiseksi.
Imurin käyttöä muussa kuin normaalissa kotikäytössä.
Sellaisten osien käystä syntyneitä vaurioita, jotka eivät ole Dysonin suosittelemia.
Muiden kuin Dysonin valtuuttaman huoltoliikkeen suorittamien korjausten tai
muutosten aiheuttamia vaurioita.
Virheellistä asennusta (paitsi valtuutetun huollon suorittamaa).
Jos takuuehdoissa on epäselvyyksiä, ota yhteyttä Dyson asiakaspalveluun,
020 7411 660. Huoltoon tai varaosiin liittyvissä kysymyksissä, ota yhteyttä Dyson
keskushuoltoon, 03 2254 917.
TAKUUN EHDOT
Takuu astuu voimaan ostopäivästä (tai toimitusivästä, jos se on myöhempi kuin
ostopäivä).
Ennen huoltotoimenpiteitä tulee esitä ostokuitti (alkuperäinen ja mahdolliset
huoltokuitit). Ilman kuittia huoltotyö veloitetaan. Säilytä kuitti tai toimitusvahvistus.
Kaikki huoltotoimenpiteet suoritetaan Dysonin valtuuttamassa huoltoliikkeessä.
25
Kaikki vaihdetut (imurista poistetut) osat siirtyvät Dysonin omistukseen.
Tuotteen takuukorjaus tai -vaihto ei pidennä takuuaikaa.
Takuu tarjoaa lisäetuja, jotka eivät vaikuta kuluttajan laillisiin oikeuksiin.
GR
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ DYSON
ΣΗΜΕΣΗ:
Πριν τη χρση, ξετυλγετε πντα το καλδιο χρι την κκκινη νδειξη
Ψιλ σκνη πω γψο  αλερι, πρπει ν’ απορροφνται σε πολ ικρ ποστητε.
Πρν ξεκινσετε το σκοπισα, λβετε υπψη σα τι οδηγε συντρηση που
προβλπει ο κατασκευαστ του δαπδου, των χαλιν  των οκετν σα. Σε ορισνα
χαλι που βγζουν χνοδι, ενδχεται να ην ενδεκνυται  χρση τη περιστρεφενη
βορτσα. Σαυτ τη περπτωση συνιστται το σκοπισα ε τη λειτουργα για σκληρ
δπεδα και η επικοινωνα ε τον κατασκευαστ του χαλιο για περαιτρω οδηγε.
ν η σκοπα χρησιοποιεται σε γκαρζ, ασω ετ το σκοπισα, συνιστται
ο καθαρισ του πλατο (εταλλικ ρο και ρδε) ε να στεγν παν για
ναφαιρεθον τυχν υπολεατα (π.χ. ο, πετραδκια κ.λ.π.) που ενδχεται να
καταστρψουν τα ευασθητα πατατα.
Κατ τη διρκεια του σκουπσατο, ορισνα χαλι ενδχεται να προκαλσουν
ηλεκτροστατικ φορτα στο εσωτερικ του διαφανο κδου. Τα φορτα αυτ εναι
εντελ ακνδυνα και δεν σχετζονται ε την παροχ ηλεκτρικο ρεατο. Για να
ελαχιστοποισετε τι συνπειε αυτο του φαινονου, η βζετε τα χρια σα και ην
εισγετε οποιοδποτε αντικεενο στο διαφαν κδο αν δεν τον χετε αδεισει και
ξεπλνει ε κρο νερ.
Μη απορροφτε αιχηρ αντικεενα, ικρ παιχνδια, καρφτσε, συνδετρε κ.λ.π.
Χρησιοποιετε νο ανταλλακτικ που συνιστνται απ την Dyson. Σε λλη περπτωση,
ενδχεται να ακυρωθε η εγγησ σα.
Η σκοπα πρπει να αποθηκεεται σε εσωτερικ χρο. Μην τη χρησιοποιετε  την
αποθηκεετε σε χρο ε θεροκρασα χαηλτερη των 0°C (32°F). Πριν τη χρση,
βεβαιωθετε τι η σκοπα εναι σε θεροκρασα περιβλλοντο. Αφο ολοκληρσετε τον
καθαρισ, αποθηκεεστε τη τυλγοντα σωστ το καλδιο.
ΑΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΙΑΦΑΝΟΥΣ ΚΑΟΥ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν αδεισετε τον κδο απενεργοποιστε τη σκοπα και βγλτε το φι απ την πρζα.
ΣΗΜΕΙΣΗ:
Μη χρησιοποιετε τη σκοπα χωρ τον κδο.
Για να ελαχιστοποισετε την επαφ ε τη σκνη (που ευθνεται για την εφνιση
αλλεργιν) κατ το δειασα του διαφανο κδου, καλψτε τον ερητικ ε ια
σακολα και αδειστε τον. Αποακρνετε ε προσοχ τον κδο, κλεστε τη σακολα
αεροστεγ και πετξτε την.
Αδειζετε τον κδο λι η σκνη φτσει στην νδειξη MAX - η γεζετε υπερβολικ.
Για ν’ αφαιρσετε τον κδο πιστε το κουπ που βρσκεται στο πσω ρο τη λαβ
εταφορ. Για ν’ αποακρνετε τη σκνη, πιστε πλι το κουπ για ν’ ανοξει ο κδο.
Το Βρετανικ Ιδρυα Αλλεργιν (British Allergy Foundation) εναι να φιλανθρωπικ
οργανισ ε σκοπ την ενηρωση, πρληψη και θεραπεα των αλλεργιν.
Η σφραγδα γκριση του ιδρατο εναι σα κατατεθν στο Ηνωνο Βασλειο.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΙΑΦΑΝΟΥΣ ΚΑΟΥ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μη βυθζετε του κυκλνε σα σε νερ και ην του αφνετε να ρθουν σ’ επαφ
ε νερ.
Πριν τοποθετσετε τον κδο στη θση του βεβαιωθετε τι εναι τελεω στεγν.
ΣΗΜΕΙΣΗ:
Μη χρησιοποιετε απορρυπαντικ, βερνκια  αποσητικ για να καθαρσετε τον κδο.
Μην τοποθετετε τον κδο στο πλυντριο πιτων.
Καθαρζετε το πλγα ε να παν  ια στεγν βορτσα για να αφαιρσετε χνοδια
και σκνη.
ΠΛΥΣΙΜΟ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ
Η ΙΑΙΚΑΣΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΚΑΘΕ 6 ΜΗΝΕΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν αφαιρσετε το φλτρο απενεργοποιστε τη σκοπα και βγλτε το φι απ την πρζα.
Βεβαιωθετε τι το πλενενο φλτρο εναι τελεω στεγν πριν το επανατοποθετσετε
στη σκοπα.
ΣΗΜΕΙΣΗ:
Εναι σηαντικ να ελγχετε το φλτρο σα τακτικ και να το πλνετε τουλχιστον κθε
6 νε σφωνα ε τι οδηγε, για να διατηρηθε η απδοσ του.
Αφστε το φλτρο να στεγνσει τελεω για 24 ρε.
Αν απορροφτε ψιλ σκνη, ττε το φλτρο ενδχεται να χρειζεται καθρισα συχντερα.
Μη χρησιοποιετε απορρυπαντικ για τον καθαρισ του φλτρου.
Μην τοποθετετε το φλτρο στο πλυντριο πιτων  ροχων, στο στεγνωτριο, στο
φορνο, στο φορνο ικροκυτων  κοντ σε φλγε.
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΦΡΑΞΙΜΑΤΟΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν προχωρσετε στην αποκρυνση των αντικεινων που φρζουν τη ρο του
αρα απενεργοποιεστε τη σκοπα και βγλτε το φι απ την πρζα.
Απαιτεται ιδιατερη προσοχ κατ την αφαρεση αιχηρν αντικεινων.
Τοποθετστε λα τα εξαρτατα στη θση του πριν την χρση.
ΣΗΜΕΙΣΗ:
Η αντιετπιση φραξατοδεν καλπτεται απ την εγγηση.ν κποιο ρο τη
σκοπα σα φρξει, ενδχεται να προκαλσει υπερθρανση και τη διακοπ λειτουργα
τησκοπα. Αν συβε κτι ττοιο, βγλτε το φι απτην πρζα και αφστε τη σκοπα
να κρυσει. Πριν ξαναθσετε σε λειτουργα τη σκοπα, αφαιρστε το αντικεενο που
προκλεσε το φρξιο.
Μεγλα αντικεενα ενδχεται να φρξουν την εσοδο του εκαπτου σωλνα των
εξαρτητων. Αν αυτ συβε, πριν αποακρνετε το επδιο, απενεργοποιστε τη
σκοπα και βγλτε το φι απ την πρζα. Μη χρησιοποιετε το κουπεπκταση σωλνα.
1
2
3
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
Τα προϊντα Dyson κατασκευζονται απ ανακυκλσια υλικ υψηλ ποιτητα
και επονω δεν πρπει να αντιετωπζονται σαν οικιακ απορρατα. Για να
προστατεσετε το περιβλλον, απορρψτε υπεθυνα το προϊν και ανακυκλστε το,
εν εναι εφικτ.
GR
ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ - ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ
ΠΕΛΑΤΝ
Για τυχν απορε σχετικ ε τα προϊντα Dyson, καλστε τη γρα εξυπηρτηση
πελατν τη Dyson, αναφροντα τον αριθ σειρ, την ηεροηνα και το
κατστηα αγορ.
Ο αριθ σειρ αναγρφεται επνω στη συσκευ δπλα στον στο ιαφαν Κδο.
Οι περισστερε ερωτσει απαντνται τηλεφωνικ απ το προσωπικ του Τατο
Εξυπηρτηση Πελατν Dyson.
Αν η συσκευ σα χρειζεται επισκευ, καλστε τη Γρα Εξυπηρτηση πελατν
τη Dyson, για να ενηερωθετε για τι επιλογ που σα παρχουε. Αν η σκοπα σα
εναι εντ εγγηση και το εδο τη επισκευ καλπτεται απ αυτ, δεν θα υπρξει
καα οικονοικ επιβρυνση.
ΕΓΓΡΑΦΗ ΚΑΤΟΧΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ DYSON
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΕΠΙΛΕΞΑΤΕ ΕΝΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ DYSON.
Για την ταχτερη και αποτελεσατικτερη εξυπηρτησ σα, παρακαλοε να
εγγραφετε ω κτοχο Dyson. Η εγγραφ γνεται ε του εξ τρπου:
Online στη διεθυνση www.distributor.com
Για τυχν αφιβολε σχετικ ε τι προϋποθσει ισχο τη εγγηση, παρακαλοε
να επικοινωνετε ε τη Γρα Εξυπηρτηση πελατν τη Dyson στον αριθ
800 111 3500 και για Κπρο στο 24532220.
Καλντα στη Γρα Εξυπηρτηση πελατν τη Dyson στον αριθ 800 111 3500
και για Κπρο στο 24532220.
Συπληρνοντα και στλνοντα ταχυδροικ στη Dyson, τη φρα που εσωκλεεται.
Με αυτν τον τρπο κατοχυρνεστε ω κτοχο προϊντο Dyson σε περπτωση
απλεια τη εγγηση και α δνετε τη δυναττητα επικοινωνα αζ σα σε
περπτωση ανγκη.
ΕΓΓΥΗΣΗ 5 ΕΤΝ
ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΠΕΝΤΑΕΤΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ DYSON.
ΤΙ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ
Την επισκευ  αντικατσταση τη ηλεκτρικ σκοπα (κατ τη κρση τη Dyson
 των εξουσιοδοτηνων αντιπροσπων τη) σε περπτωση αστοχα υλικν, κακ
συναρολγηση  δυσλειτουργα,που ισχει για 5 χρνια απ την ηεροηνα
αγορ, (σε περπτωση που κποιο ανταλλακτικ χει καταργηθε  εναι εκτ
παραγωγ, η Dyson  οι εξουσιοδοτηνοι συνεργτε τη θα το αντικαταστσουν ε
να λειτουργικ εναλλακτικ εδο).
Τη χρση τη ηλεκτρικ σκοπα στην Ελλδα.
TI ΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ
Η Dyson  ο εξουσιοδοτηνο τη αντιπρσωπο, δεν εγγυται την επισκευ 
αντικατσταση τη συσκευ που οφελεται σε:
Φυσιολογικ χρση και φθορ (π.χ.. ηλ. ασφλειε, ιντα, παταρε, πρα
βουρτσν κλπ).
Τυχαα βλβη  φθορ που προκλθηκε απ αλεια, απροσεξα, απ λανθασνο
χειρισ  οποιαδποτε λλη χρση τη ηλεκτρικ σκοπα που δεν εναι συβατ
ε τι οδηγε χρση τη Dyson.
Φρξιο – δετε περισστερε λεπτορειε σχετικ ε την αντιετπιση του
φραξατο στο βιβλο οδηγιν χρση τη Dyson.
Χρση τη συσκευ για λλο σκοπ πραν του οικιακο καθαρισο.
Συναρολγηση  εγκατσταση εξαρτητων ε τρπο η συβατ ε τι οδηγε τη
Dyson.
Χρση ανταλλακτικν και αξεσουρ που δεν ανκουν στα Γνσια Εξαρτατα Dyson.
Ελαττωατικ εγκατσταση (εξαιρονται οι εγκαταστσει που πραγατοποιθηκαν
απ την Dyson  τον εξουσιοδοτηνο τη αντιπρσωπο).
Επισκευ και ετατροπ που πραγατοποιθηκαν απ τρτου και χι απ τη Dyson
 του εξουσιοδοτηνου αντιπροσπου τη.
Για τυχν αφιβολε σχετικ ε τι προϋποθσει ισχο τη εγγηση, παρακαλοε
να επικοινωνετε ε τη Γρα Εξυπηρτηση πελατν τη Dyson στον αριθ
800 111 3500 και για Κπρο στο 24532220.
ΟΙ ΟΡΟΙ ΚΑΛΥΨΗΣ ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ
Η εγγηση τθεται σε ισχαπ την ηεροηνα αγορ ( την ηεροηνα παρδοση τη
συσκευ, ταν η τελευταα γνει σε δετερο χρνο).
Η επδειξη τη απδειξη αγορ/ παρδοση (και τη αυθεντικ αλλ και
οποιουδποτε λλου σχετικο εγγρφου) εναι απαρατητη πριν πραγατοποιηθε
οποιαδποτε εργασα επισκευ στη σκοπα σα.
Χωρ τα ανωτρω αποδεικτικ, οι εργασεεπισκευ θα χρενονται. Για το λγο αυτ,
συνιστται η διατρηση τη απδειξη  του δελτου παρδοση.
Όλε οι εργασεπιδιορθσει πραγατοποιονται αποκλειστικ απ τη Dyson 
του εξουσιοδοτηνου αντιπροσπου τη.
Η επισκευ  αντικατσταση τη ηλεκτρικ σκοπα που καλπτεται ε εγγηση, δεν
παρατενει την συνολικ διρκεια τη εγγηση.
Η εγγηση παρχει επιπλον προνια και δεν επηρεζει τα νοοθετηνα δικαιατα
του καταναλωτ.
ΙΑΦΥΛΑΞΗ ΠΡΟΣΠΙΚΝ ΕΟΜΕΝΝ
Τα προσωπικ δεδονα δεν κοινοποιονται στου διανοε.
HU
A DYSON PORSVÓ HASZNÁLATA
KÉRJÜK, VEGYE FIGYELEMBE AZ ALÁBBIAKAT:
A porszívó használata előtt mindig teljesen húzza ki a készülék zsinórját a piros jelzésig.
Finomabb port, például vakolatot vagy lisztet csak nagyon kis mennyiségekben
porszívozzon fel.
Padlók, rongyszőnyegek és szőnyegek porszívózása és tisztítása előtt tekintse meg a
gyártó által javasolt előírásokat. Ha porszívózáskor forgó keferudat használ, némelyik
szőnyegfajta bolyhosodhat. Ebben az esetben a kemény padló” üzemmód alkalmazását
javasoljuk, továbbá a padló anyagát illetően lépjen kapcsolatba a gyártóval.
Ha a porszívót a garázsban használja, porszívózás után törölje le a készülék talplemezét
és kerekeit egy száraz ronggyal, ily módon eltávolíthatja a homokot, szennyeződést vagy
aprókavicsokat, amelyek a finomabb padlófelületeket károsíthatják.
Porszívózás közben bizonyos snyegek csekély elektrosztatikus töltést okozhatnak
a șátlátszó portartály egységben. Ez teljesen ártalmatlan és nincs köze a hálózati
áramforráshoz. Az ilyen hasok minimálisra ckkentése érdekében, ne tegye be
a kezét, és ne tegyen be semmilyen tárgyat a șátlátszó portartály egygbe, mielőtt
kiütette, és hideg vízzel kiöblítette volna.
A késlék éles tárgyak, kisméretű játékok, tűk, gemkapcsok stb. felporszívózására
nem alkalmas.
Csak a Dyson által ajánlott alkatszeket használjon! Ennek az előírásnak a
megszegése a jótállást érvénytelenítheti.
Tárolja a készüléket beltéren. Ez a porszívó fagypont (0°C) alatti hőmérkleten nem
tárolható. Mielőtt a porszívót bekapcsolná, győződjön meg arról, hogy a készülék
szobarsékletű. Rajka el a készüléket használat után, a színórját tekerje fel.
TARTÁLY KSE
FIGYELEM!
A tartály kiürítése előtt kapcsolja ki a készüléket.
KÉRJÜK, VEGYE FIGYELEMBE AZ ALÁBBIAKAT:
Ha atlátszó Portartály nincs a helyén, ne használja a készüléket.
26
Az allergénekkel való érintkezés minimálisra ckkentésének érdekében, a portartály
ürítésekor szorosan illessze a portarlyt a szemeteszsák szájához, majd miután
kiütette, óvatosan emelje ki, majd zárja le a szemeteszsákot.
Ha a szennyes mértéke eléri a MAX megjelést, azonnal ürítse ki a tartályt;
a tartályt nem szabad túltölteni. Áttszó Portartály tarly leteléhez nyomja meg
hordozófogantyú hátulján lévő gombot. A prortartály kiüríséhez, kinyitásához nyomja
meg a tartály elen található gombot, ahogy a fenti ábrán is láthatja.
A Brit Allergia Alapítvány jóváhagyta a terket. A szervezet az Egyesült Királyság
nemzeti jótékonygi alapítványa, amelynek az a célja, hogy jatsa az allergiák
megismerését megelőzét és kezelését. A Brit Allergia Alapítvány jótállási pectje az
Egyesült Királygban bejegyzett védjegy.
TARTÁLY MEGTISZTÍTÁSA
FIGYELEM!
Ne merítse vízbe a teljes porleválasztót, illetve ne öntsön vizet a porleválasztókba.
A csere előtt győződjön meg arról, hogy a tartály teljesen megszáradt.
KÉRJÜK, VEGYE FIGYELEMBE AZ ALÁBBIAKAT:
A tartály tisztításához tilos tisztítószert, fényezőt vagy légfrissít használni.
Ne tegye a tarlyt mosogagépbe.
Tisztsa meg a szűrőt egy kendővel vagy száraz kefével a por és szennyeződés
eltávolításához.
A SZŰK TISZTÁSA
EZT A MŰVELETET HÁROMHAVONTA KELL ELVÉGEZNI
FIGYELEM!
Helyezze a kapcsolót “KI” állásba és húzza ki a tápkábelt a fali aljzatl a szűrő
kiemese ett.
Győződjön meg arról, hogy a mosható szűrő teljesen megszáradt, mielőtt visszahelyezné
a porszívóba.
KÉRJÜK, VEGYE FIGYELEMBE AZ ALÁBBIAKAT:
A szívási teljetmény fenntartása érdekében fontos, hogy a srőt rendszeresen
ellenőrizzük, és legalább félévente az előírásoknak megfelelően mossuk ki!
A szűrők 24 óra alatt száradnak meg teljesen.
A szűrőt gyakrabban kell öblíteni, ha finom porszemcket porszívózott.
A szűrő tisztításához ne használjon tiszs zert.
A szűrőt ne tegye mosogagépbe, mosógépbe, szárítópbe, sübe, mikrohullámú
be vagy nyílt láng mellé.
ELTÖMŐSEK MEGKERESE
FIGYELEM!
Helyezze a kapcsolót “KI” állásba, és húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatl,
miett ellenőrizné az eltömőseket.
Az eltömősek eltávolításához ne alkalmazzon éles tárgyakat.
Porszívózás előtt gondosan szerelje össze a készüléket.
KÉRJÜK, VEGYE FIGYELEMBE AZ ALÁBBIAKAT:
Az eltömősek eltávolítására a porsvó korlátozott jótállása nem terjed ki. Az
esetleges eltömődés miatt a készülék túlhevülhet, és automatikusan kikapcsolhat.
Ilyenkor kapcsolja ki a porszívót, és várja meg, amíg lehűl. Mielőtt ismét bekapcsolná a
késléket, távolítsa el az eltömődéseket.
A nagyobb tárgyak eltöst okozhatnak az alkatrészekben vagy a porsvóc
bemeneti nyílásában. Amennyiben ez előfordul, kapcsolja ki a porszívót, és húzza ki a
tápkábelt az elektromos aljzatból, miett megszüntetné az eltömődést. Ne használja a
porszívócső kiolgombját.
1
2
3
HULLAKKEZELÉSI INFORMÁCIÓK
A Dyson termékek kiváló minőgű, újrafelhasználható anyagból késltek, ezért tilos
ztartási hulladékként kezelni. Kérjük tartsa be a környezetvédelmi szabályokat és
amennyiben lehetges, hasznosítsa újra a készüléket.
HU
LIMITÁLT 5 ÉV GARANCIA
KOZTATÓ / FELTÉTELEK A DYSON LIMITÁLT 5 ÉV GARANCIÁVAL
KAPCSOLATBAN.
MIT FEDEZ
Az ingyenes szeresi költséget vagy a készülék ingyenes alkatrész cseréjét
(Dyson szervíz belátása szerint), amennyiben valamely alkatrész meghibásodása
következtében a porszívója nem működik megfeleen a megrendelést vagy kiszállíst
követő 5 éven belül (ha valamely alkatrész már nem kapható, akkor a Dyson egy
funkciójában megfelelő cserealkatrésszel pótolja azt).
AMIT NEM FEDEZ
A Dyson által vállalt garancia nem vonatkozik az alább esetekre:
Az alkatrészek terszetszerű elhasználódása, ennek következben az alkatrészek
elkopnak, szakadnak (pl: biztoték, gépsj, kefefej, akkumulátorok, stb.).
Baleset következtében törnt meghibásosok, gondatlan vagy nem rendeltetésszerű,
a használati útmutaban leírtakkal ellentmodó használat miatt bekövetkezett
meghisodások.
Eltömödések – Az eltösek elhárítával kapcsolatos részleteket lásd a Dyson
Használati Útmutatóban.
A porszívó elhasználódását, amennyiben az bármilyen nem háztartási, nem
rendeltetésszerű használat miatt következik be.
Olyan meghibásosok, melyek a porsvó hibás, nem a használati útmutatóban
leírtak szerinti összeszereléséből adnak.
Olyan kieszík használaból adó károsodások, melyek nem eredeti Dyson
termékek.
Hibás beszerelés (kivéve, ha azt a Dyson hivatalos márkaszerze végezte).
Nem a Dyson, vagy a Dyson hivatalos márkaszerze által végzett javítások.
Ha bármi kérdése merülne fel a garanciával kapcsolatban, forduljon hozzánk
bizalommal a Dyson szervíz: tel:06-70-3314899 számon.
TOVÁBBI TUDNIVALÓK
A garancia, a vásárlást követően életbe lép, (amennyiben az áru átvétele a megrendelést
követő későbbi időpontban törnik, úgy az átvétel időpontját kell figyelembe venni).
rjük őrizze meg a garancialevelet és még a javítás megkezse előtt mutassa azt be
rkaszerz munkatársának, egyéb esetben a jatásért a szervíz munkajat köteles
felszámolni.
Minden javítási munkát a Dyson, vagy szerződött partnere fog elvégezni az Ön készülékén.
Minden a jatás alatt eltávolított majd pótolt alkatrész a Dyson tulajdonába kerül.
A Dyson által elvégzett garanciális jasok nem járnak a garancia itartamának
meghosszabbításával.
A garancia plusz szolgáltatásokat jelent és nem befolyásolja a vásárló alapvető törny
adta jogait.
NO
BRUKE DIN DYSON
MERK:
Trekk kabelen helt ut til den røde tapen før bruk.
Fint støv, for eksempel murpuss eller mel, må bare svsuges i små mengder.
Les instruksjonene fra produsenten av gulvbelegget før du støvsuger og pleier
gulvbelegg, tepper og ryer. Noen tepper vil loe hvis du bruker en roterende børste når
du svsuger. I så fall anbefaler vi at du svsuger med innstilling for harde gulv og
rådrer deg med produsenten.
Hvis svsugeren blir brukt i en garasje, må du passe på å tørke understell og hjul
med en tørr klut etter svsuging for å fjerne sand, smuss eller grus som kan skade
ømfintlige gulv.
r du svsuger , kan enkelte typer tepper generere statisk elektrisitet i den klare
beholder. Dette er helt harmløst og har ikke noe med strømtilførselen å gjøre. For å
redusere en eventuell statisk effekt, må du ikke stikke hendene eller gjenstander inn i
den klare beholder før du har tømt den og skylt den med kaldt vann.
Ikke bruk svsugeren for å plukke opp skarpe objekter, små leker, nåler, binderser osv.
Bruk bare reservedeler som er anbefalt av Dyson. I motsatt fall kan garantien din bli
ugyldig.
Oppbevar maskinen innendørs. Ikke bruk eller oppbevar støvsugeren ved under
0 °C (32 °F). Sørg for at svsugeren har romtemperatur før bruk. Sett svsugeren bort
etter bruk, med ledningen trygt rullet opp, for å hindre snubling og fall.
DEN KLARE BEHOLDER
ADVARSEL
Slå av maskinen før du tømmer den klare beholder.
MERK :
Ikke bruk maskinen uten at den klare beholder er på plass.
For å minimalisere kontakt med sv/allergifremkallende stoffer ved tømming, sett
beholderen ordentlig ned i en plastpose og tøm den. Ta beholderen forsiktig ut og lukk
posen ordentlig, kastes som normalt.
Tøm den straks smusset når MAX-merket – må ikke overfylles. Når du skal fjerne klar
beholder fra maskinen, trykker du på knappen bak bærehåndtaket. For å frigi støvet,
skal du trykke på knappen på forsiden av den klare beholderen.
Den britiske allergiforening (The British Allergy Foundation) har godkjent dette
produktet. Det er en nasjonal organisasjon i Storbritannia som har som mål å
øke oppmerksomheten om, forebygge og behandle allergier. Organisasjonens
godkjenningsmerke er et britiskregistrert varemerke.
RENGJØRING AV DEN KLARE BEHOLDEREN
ADVARSEL
Hele sentrifugen må ikke nedsenkes i vann, og du må ikke helle vann i sentrifugen.
Pass på at den klare beholder er helt tørr før du setter den på plass.
MERK :
Ikke bruk rengjøringsmidler, poleringsmidler eller luftrensere når du rengr den klare
beholder.
Ikke plasser den klare beholder i oppvaskmaskinen.
Rengjør svutskilleren med en klut eller tørr børste for å fjerne lo og smuss.
VASKE FILTRENE
GJØR DETTE HVER 6. MÅNED
ADVARSEL
Slå ’AV’ og trekk ut kontakten før du tar ut filteret.
Pass på at det vaskbare filteret er helt tørt før du setter det inn i støvsugeren igjen.
MERK :
Det er viktig å kontrollere filteret jevnlig og vaske det minst hver 6. måned i henhold til
instruksjonene, for å opprettholde best mulig ytelse.
La det deretter tørke i 24 timer.
Filtrene krever kanskje hyppigere vask hvis du suger opp mye fint sv.
Ikke bruk rengjøringsmidler for å rengjøre filtrene.
Ikke plasser filtrene i oppvaskmaskin, vaskemaskin, tørketrommel, ovn, mikrobølgeovn
eller i nærheten av åpen ild.
SE ETTER BLOKKERINGER
ADVARSEL
Slå av maskinen og trekk ut støpselet før du ser etter blokkeringer.
Se opp for skarpe objekter når du fjerner blokkeringer.
Sett alle deler tilbake på en sikker måte før du bruker maskinen.
MERK :
Fjerning av blokkeringer dekkes ikke av maskinens begrensede garanti. Hvis en del
av maskinen blir blokkert, kan den bli overopphetet og slå seg av automatisk. Trekk ut
støpselet og la den kle seg av. Fjern blokkeringen før du starter den på nytt.
Store objekter kan blokkere verkyene eller rørinntaket. Hvis dette skjer, må du slå av
støvsugeren og trekke ut spselet før du fjerner blokkeringen. Ikke bruk rørutseren.
1
2
3
AVHENDINGSINFORMASJON
Dyson-produkter er laget av resirkulerbare materialer i god kvalitet og bør ikke
behandles som husholdningsavfall. For å beskytte miljøet må du sørge for at dette
produktet kastes på en forsvarlig måte og blir resirkulert når det er mulig.
NO
DYSON KUNDESERVICE
Hvis du har srsmål om Dyson-støvsugeren din, ring til hjelpelinjen hos Dyson
kundeservice mens du har serienummeret klart og detaljer om hvor og når du kpte
27
støvsugeren, eller kontakt oss via nettsiden. Serienummeret står på undersiden av
støvsugerens hoveddel, bak klar beholder - oppsamleren.
De fleste srsl kan avklares per telefon med hjelp fra en av de ansatte ved
Hjelpelinjen hos Dyson Kundeservice.
Hvis svsugeren din trenger service, ring til hjelpelinjen hos Dyson kundesrvice slik at
vi kan diskutere de tilgjengelige mulighetene. Hvis støvsugeren har gyldig garanti og
reparasjonen faller inn under denne, repareres den kostnadsfritt.
REGISTRER DEG SOM DYSON-EIER
TAKK FOR AT DU VALGTE Å KPE EN DYSON.
For at vi kan forsikre oss om at du får rask og effektiv service, vennligst registrer deg
som Dyson-eier. Det er to måter å gjøre dette på:
Ved å ringe til Witt A/S på tlf.0045 7025 2323.
gå inn på www.dyson.no
Registreringen bekrefter overfor oss at du eier en Dyson-støvsuger i tilfelle forsikringstap
e.l., og gjør det mulig for oss å kontakte deg om nødvendig. For kvalitetskontroll og i
opplæringsøyemed kan vi overvåke din kommunikasjon med oss.
Du gir samtidig ditt samtykke til at de registrerte opplysningene kan videreformidles til
tredjeperson som på vegne av Dyson vil administrere utsendelsen av reklamen.
Hvis dine personopplysninger endres, hvis du endrer mening anende dine
markedspreferanser eller hvis du har spørsmål knyttet til hvordan vi bruker
informasjonen, ta kontakt med Witt A/S, Gødstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark.
dyson.service@witt.dk Tlf.: 0045 7025 2323.
VIKTIG INFORMASJON OM DATABESKYTTELSE
Hvis du gir oss personlig informasjon om andre personer bekrefter du derved at de har
bedt deg handle på deres vegne, at de har samtykket til at deres personopplysninger
brukes, inkludert sensitive personopplysninger, og at du har informert dem om vår
identitet og forlet deres personopplysninger vil bli brukt til.
RETTIGHETER VED FEIL ELLER MANGLER
Dersom det skulle oppstå feil eller mangler ved din svsuger kan du benytte deg av de
rettigheter som følger av forbrukerkpsloven.
Dette innerer blant annet at du kan kreve reparasjon eller omlevering av
støvsugeren dersom det foreligger en feil som etter forbrukerkjøpslovens regler er å
anse som en mangel, herunder dersom svsugeren er defekt pga. svikt i materiale,
utførelse eller funksjon, eller dersom den ikke svarer til den kvalitet og de egenskaper
som rimelig kan forventes av produktet. Dersom en del ikke lenger er tilgjengelig eller
har gått ut av produksjon, kan Dyson innenfor forbrukerkpslovens rammer velge å
erstatte denne med en fungerende erstatningsdel.
lgende vil ikke være å anse som en kjøpsrettslig mangel:
Slitasje som følge av normal bruk.
Skade ved uhell, feil som oppstår som følge av feilaktig bruk eller vedlikehold, misbruk,
forsømmelse, uansvarlig bruk eller behandling av støvsugeren som ikke samsvarer
med Dysons bruksanvisning.
Blokkeringer – se Dysons bruksanvisning for nærmere beskrivelse av hvordan fjerne
blokkeringer fra støvsugeren.
Feil som følge av bruk av støvsugeren til rengjøring for alt annet enn normale
husholdningsformål.
Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold til
Dysons instruksjoner.
Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler.
Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos Dyson).
Feil som følge av reparasjoner eller endringer utrt av andre parter enn Dyson eller
Dysons autoriserte agenter.
Krav som følge av mangel ved svsugeren må fremsettes innen rimelig tid etter at du
oppdaget eller burde oppdaget mangelen, og uansett innen 5 år fra levering.
For å kunne godtgjøre kjøpet og leveransetidspunktet er det viktig at du tar vare på
kvitteringen og/eller leveransepapirene dine.
Alt arbeid i forbindelse med mangler utføres av Dyson eller Dysons autoriserte agenter.
Alle deler som skiftes ut blir Dysons eiendom.
Dersom du har srsmål i forbindelse med ovenstående eller ønsker å reklamere på
støvsugeren din kan du henvende deg til Witt A/S på tlf. 0045 7025 2323.
PL
KORZYSTANIE Z ODKURZACZA
WAżNE:
Zawsze przed użyciem naly rozciągnąć kabel do końca – aż do ukazania się
czerwonej taśmy.
Drobny kurz, taki jak pył gipsowy lub mąka mogą być sprzątane tylko w niewielkich
ilościach.
Przed odkurzaniem należy zapoznać się z sugestiami producenta dotyccymi podłóg,
wykładzin i dywanów. Niektóre dywany mogą mechacić się pod wywem obracacej
się podczas sprtania turboszczotki. W takim przypadku zaleca się kontynuowanie
sprzątania w trybie dla powierzchni gładkich i konsultację z producentem.
Po zakończeniu odkurzania w garażu, spód odkurzacza i koła doadnie oczyśc
suchą ściereczką w celu usuncia piachu, kurzu i żwirku, które mogłyby porysować
delikatne podłogi.
W trakcie odkurzania niekrych wyadzin, w pojemniku clear bin mogą powstawać
niewielkie ładunki elektrostatyczne. Są one zupełnie nieszkodliwe i nie są zwzane z
zasilaniem elektrycznym z sieci. W celu minimalizacji kontaktu z tymi ładunkami nie
wkładać rąk ani żadnych przedmiotów do pojemnika clear bin, chyba że został on
uprzednio opróżniony i przepłukany zimną wodą.
Nie używać odkurzacza do zbierania ostrych przedmiotów, małych zabawek, szpilek,
spinaczy itp.
ywać wyłącznie cści zalecanych przez firmę Dyson. W przeciwnym wypadku grozi
utrata gwarancji.
Urdzenie naly przechowywać w domu. Odkurzacza nie należy używać, ani
przechowywać w temperaturze poniżej 0°C. Przed uruchomieniem upewnić się, że
odkurzacz osiągł temperaturę pokojową. Po zakończeniu sprtania odkurzacz
naly schować z przewodem bezpiecznie zwiniętym tak, aby unikć ryzyka
potknięcia się.
OPRÓŻNIANIE PRZEZROCZYSTEGO POJEMNIKA
UWAGA:
Przed opróżnieniem pojemnika odkurzacz należy wyłączyć z kontaktu.
WAżNE:
Nie używać odkurzacza, jeśli pojemnik nie jest zamontowany.
Aby zminimalizować kontakt z kurzem/alergenami podczas opróżniania pojemnika,
naly wsuć pojemnik do plastikowej torby, upewnić się, że ściśle przylega do
pojemnika i opróżnić pojemnik. Następnie ostrożnie wyjąć pojemnik z torby i doadnie
ją zawiąz, pozbywać się jak normalnego odpadu domowego.
Pojemnik opróżnić w momencie gdy zapełni się do oznaczenia MAX. Aby wyjąć
przezroczysty pojemnik z odkurzacza nacisć przycisk z tyłu uchwytu. Aby opróżnić
pojemnik z kurzu, należy wcisć przycisk znajdujący się w górnej cści pojemnika.
Produkt ten został zatwierdzony przez Brytyjską Fundację Alergologiczną. Jest to
brytyjska organizacja charytatywna, krej działania mają na celu zwkszanie
świadomci, zapobieganie oraz leczenie alergii. Znak rekomendacji Brytyjskiej
Fundacji Alergologicznej jest znakiem towarowym zastrzeżonym w Wielkiej Brytanii.
CZYSZCZENIE PRZEZROCZYSTEGO POJEMNIKA
UWAGA:
Nie zanurzać całego cyklonu w wodzie ani nie nalewać wody do cyklonów.
Przed ponownym zamontowaniem pojemnika upewnić się, że jest on całkowicie suchy.
WAżNE:
Do czyszczenia pojemnika nie naly używać detergentów, nabłyszczaczy ani
odświeżaczy powietrza.
Nie myć pojemnika w zmywarce.
Osłonę myć szmatką lub czyścić suchą szczotką w celu usunięcia kłaczków i brudu.
MYCIE FILTRÓW
CZYNNOść POWTARZAć CO 6 MIESIęCY
UWAGA:
Przed wyjęciem filtra wyłączyć odkurzacz i wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Przed ponownym włożeniem filtra do odkurzacza upewnić się, że jest on całkowicie suchy.
WAżNE:
Aby zachować sprawnć urdzenia, regularnie sprawdzać stan filtra i myć go
przynajmniej co 6 miescy zgodnie z instrukcją.
Pozostawić do całkowitego wyschncia na 24 godziny.
Jeśli odkurzacz używany jest do sprzątania drobnego kurzu, filtr me wymag
cstszego mycia.
Do mycia filtra nie używać detergentów.
Nie wkładać filtra do zmywarki, pralki, suszarki, piekarnika, mikrofalówki ani nie
przechowywać w pobliżu otwartego ognia.
POSZUKIWANIE ŹRÓDEŁ ZATORÓW
UWAGA:
Przed przystąpieniem do sprawdzenia źródeł zatorów, odkurzacz należy wyłączyć i
wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Podczas usuwania źródeł zatorów uważać na ostre części.
Przed ponownym użyciem odkurzacza, dokładnie zamocować wszystkie cści.
WAżNE:
Ograniczona gwarancja na odkurzacz nie obejmuje usuwania źródeł zatorów. Jeśli w
którejkolwiek z części odkurzacza utworzy się zator, odkurzacz może ulec przegrzaniu i
automatycznie wyłączyć się. Należy wtedy wyjąć wtyczkę odkurzacza z kontaktu i pozostawić
go do ostygnięcia. Usunąć źródło zatoru przed ponownym włączeniem odkurzacza.
Jeśli duży przedmiot dostanie się do końcówki lub rury teleskopowej, może je
zablokować. Przed usunięciem źróa zatoru odkurzacz naly wyłączyć i wyć
wtyczkę z gniazda. Nie manipulować przy zatrzasku zwalniającym rurę teleskopową.
1
2
3
INFORMACJA O UTYLIZACJI
Produkty firmy Dyson są wykonane z wysokiej klasy materiałów nadających się
do recyklingu i nie naly traktować ich jako zwykłych odpadów gospodarstwa
domowego. Aby chronić środowisko naturalne, naly je zutylizować w spob
odpowiedzialny i poddać recyklingowi w każdym mliwym przypadku.
PL
ZASADY I WARUNKI GWARANCJI – INFOLINIA
W przypadku pytań dotyccych odkurzacza Dyson, prosimy o kontakt z Serwisem
Centralnym Dyson i podanie numeru seryjnego odkurzacza i szczegółów dotyccych
miejsca i daty zakupu. Numer seryjny znajduje się na korpusie odkurzacza za
przezroczystym pojemnikiem.
Na wkszość pytań zwzanych z użytkowaniem odkurzacza jestmy w stanie
odpowiedzieć telefonicznie.
Jeśli Państwa odkurzacz wymaga serwisowania, prosimy o kontakt z Serwisem w celu
ustalenia możliwości naprawy (patrz karta gwarancyjna). Jeśli odkurzacz znajduje
się na gwarancji i pokrywa ona rodzaj usterki Państwa odkurzacza, zostanie on
naprawiony bezpłatnie.
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP ODKURZACZA DYSON
Dokumentem gwarancyjnym obowzującym na terenie Polski jest karta gwarancyjna
dystrybutora – firmy AGED - dołączana do produktu.
LIMITOWANA 5-LETNIA GWARANCJA
WARUNKI I ZAKRES LIMITOWANEJ 5-LETNIEJ GWARANCJI DYSON.
GWARANCJA OBEJMUJE:
Naprawę lub wymianę odkurzacza - o ile posiadany odkurzacz okaże się niesprawny
ze względu na wadliwe materiały, wykonanie lub nieprawidłowe działanie – w ciągu
5 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest niedospna lub została wycofana z
produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor zastąpi ją odpowiednią częścią zastępczą).
Odkurzacze Dyson zakupione i użytkowane na terenie Polski.
GWARANCJA NIE OBEJMUJE:
Firma Dyson i wyłączny dystrybutor nie uznają naprawy gwarancyjnej lub wymiany
produktu uszkodzonego wskutek:
Zużywania się części w wyniku standardowego użytkowania.
Nieprawidłowego lub nieostrożnego użytkowania oraz nieprawidłowego lub
nieostrożnego przenoszenia odkurzacza niezgodnie z instrukcją obugi.
Zablokowania – w przypadku powstawania blokad prosimy odnieść się do instrukcji
obugi w celu uzyskania szczegółów dotyccych usuwania blokad.
ytkowania odkurzacza do celów innych niż użytek domowy.
ytkowania cści i akcesoriów innych niż oryginalne cści i akcesoria Dyson.
Nieprawidłowego montażu (za wyjątkiem montu dokonanego przez pracowników
firmy Dyson lub dystrybutora).
Działań i napraw przeprowadzanych przez osoby inne niż autoryzowani serwisanci
firmy Dyson.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyccych zakresu gwarancji prosimy o
kontakt z Serwisem Centralnym pod numerem 022 73 83 103.
PODSUMOWANIE GWARANCJI
Gwarancja obowiązuje od dnia zakupu (lub daty dostarczenia towaru jli jest ona
źniejsza niż data zakupu).
Warunkiem przeprowadzenia jakichkolwiek prac serwisowych związanych z
odkurzaczem jest okazanie dowodu dostawy/zakupu (zarówno oryginał jak i
źniejsze). W przypadku braku tych potwierdzeń wszelkie prace będą dokonywane
odpłatnie. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu (paragon) i dowodu dostawy.
Wszelkie prace przeprowadzane będą przez autoryzowanych serwisantów Dyson.
Wszelkie wymienione cści przechodzą na własnć firmy Dyson lub jej dystrybutora.
Naprawa lub wymiana odkurzacza w trakcie okresu gwarancji nie przedłuża okresu
gwarancji.
28
Gwarancja dostarcza dodatkowych korzyści poza tymi, które wynikają z praw
statutowych konsumenta i nie wpływa na nie w żaden sposób.
PT
UTILIZAR O SEU DYSON
NOTE BEM:
Estique completamente o cabo até à fita vermelha antes da utilização.
O pó fino, como o gesso ou a farinha, deve ser aspirado apenas em quantidades
muito pequenas.
Consulte as instruções e recomendações do fabricante do seu pavimento antes de
aspirar e cuidar do mesmo, de tapetes ou de alcatifas. Algumas alcatifas podem esfiar
se usar sobre elas uma escova rotativa ao aspirar. Se for esse o caso, recomendamos
que aspire no modo de pavimentos duros e que consulte o fabricante da alcatifa.
Se usar o aparelho numa garagem, deve ter o cuidado de limpar a base e as rodas
com um pano seco depois de aspirar, para retirar eventuais partículas de areia,
detritos ou gravilha que possam danificar pavimentos delicados.
Durante a aspirão, alguns tapetes poderão gerar pequenas cargas electrostáticas
no depósito transparente . Essas cargas são completamente inofensivas e não estão
associadas à alimentação ectrica. Para minimizar o seu efeito, não coloque as
os nem insira quaisquer objectos no desito transparente a menos que o tenha
esvaziado e enxaguado com água fria.
o utilize o aspirador para recolher objectos afiados, pequenos brinquedos,
alfinetes, clipes de papel, etc.
Use apenas peças recomendadas pela Dyson; caso contrário, poderá invalidar a sua
garantia.
Guarde a máquina num local fechado. Não utilize nem arrume o aspirador a uma
temperatura inferior a 0°C (32°F). Certifique-se de que o aspirador está à temperatura
ambiente antes de o pôr a funcionar. Depois de o usar deve recolher o cabo com
segurança.
ESVAZIAMENTO DO DEPÓSITO TRANSPARENTE
ATENÇãO:
Desligue o aparelho antes de esvaziar o depósito.
NOTE BEM:
o use o aparelho sem o desito transparente na devida posição.
Para minimizar o contacto com o pó e alérgenos, fixe no depósito um saco de pstico
e esvazie-o nele. Retire o depósito com cuidado, feche bem o saco e deite-o para o
lixo.
Esvazie-o logo que o pó alcance o nível da marca MAX – não deixe que o depósito se
encha em demasia. Para retirar o depósito transparente do aparelho, prima o botão
por trás da asa de transporte. Para retirar a sujidade, pressione o botão na parte da
frente do depósito transparente.
A Fundação Britânica de Alergologia aprovou este produto. Esta fundação é uma
organização de beneficiência do Reino Unido que tem como objectivo melhorar
o conhecimento, prevenção e tratamento de alergias. O Selo de Aprovação da
Fundação Britânica de Alergologia é uma marca registada no Reino Unido.
LIMPEZA DO DESITO TRANSPARENTE
ATENÇãO:
o mergulhe o ciclone completo em água nem verta água para os ciclones.
Certifique-se de que o depósito está completamente seco antes de o recolocar.
NOTE BEM:
Não use detergentes, líquidos de polimento ou purificadores de ar para limpar o depósito.
o ponha o depósito numa máquina de lavar louça.
Limpe a rede com um pano ou uma escova seca, para remover cotão e sujidade.
LAVAGEM DOS FILTROS
FAÇA-O DE 6 EM 6 MESES
ATENÇãO:
Desligue o aparelho (‘OFF’) e retire a ficha da tomada antes de remover o filtro.
Certifique-se de que o filtro lavável está completamente seco antes de o reinserir no
aspirador.
NOTE BEM:
É importante que verifique regularmente o filtro e que o lave, pelo menos, a cada
6 meses, de acordo com as instruções, para manter o desempenho.
Deixe secar completamente durante 24 horas.
O filtro poderá precisar de lavagens mais frequentes se aspirar pó fino.
o use detergentes para limpar o filtro.
o ponha o filtro na máquina de lavar louça, na máquina de lavar roupa, na máquina
de secar roupa, no forno, no microondas ou perto de uma chama desprotegida.
DETECÇÃO DE OBSTRUÇÕES
ATENÇãO:
Desligue o aparelho (‘OFF’) e desconecte-o da tomada antes de verificar a exisncia
de obstruções.
Tenha cuidado com objectos afiados ao limpar as obstruções.
Volte a fixar firmemente todas as pas do aparelho antes de o usar.
NOTE BEM:
A limpeza de obstruções não está coberta pela garantia limitada do seu aparelho.
Se alguma peça ficar obstruída, o aparelho pode sobreaquecer e desligar-se
automaticamente. Desconecte o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer. Limpe as
obstruções antes de voltar a ligá-lo.
Os acessórios ou a entrada do tubo podem ficar obstruídos por objectos grandes; se
isso acontecer, desligue o aspirador e desconecte-o da tomada antes de remover a
obstrução. Não carregue na patilha para libertar o tubo.
1
2
3
INFORMAÇÕES SOBRE ELIMINAÇÃO
Os produtos Dyson são feitos com grande quantidade de materiais recicláveis e não
devem ser tratados como resíduos domésticos. Para proteger o ambiente, elimine
responsavelmente este produto e, onde possível, recicle-o.
PT
COBERTURA
Por favor, devolva-nos o formulário adjunto para registar a sua garantia de 5 anos.
Antes de usar este serviço, deve fornecer o número de série, data e local de compra.
Guarde a sua factura num lugar seguro para se assegurar de ter esta informação.
Pode encontrar o número de série na base da placa da máquina.
Realizar-se-ão todas as reparações pelos agentes autorizados da Dyson.
Qualquer parte ou pa trocada será propriedade da Dyson.
A garantia cobre todas as reparações (incluídas peças e mão-de-obra) da sua máquina
se esta tem um defeito devido a materiais defeituosos, montagem ou mau funcionamento
dentro dos 5 anos de garantia (se alguma peça não estiver disponível ou não se fabricar,
a Dyson ou o seu pessoal autorizado trocá-la-á por uma peça de substituição que
funcione correctamente). Fica à nossa discrição substituir o produto, por outro de similares
características, se considerarmos o produto não reparável, ou economicamente inviável de
reparar. A Dyson não se responsabiliza pelos custos derivados de:
Uso das peças que não estiverem encaixadas de acordo com o manual de instruções
da Dyson. Má utilização, manejo ou falta de cuidado na manutenção.
Causas externas como o clima ou o transporte da máquina. Reparações ou alterações
realizadas por pessoal não autorizado. Utilização do aspirador para fins que não
sejam o doméstico.
Transporte e roturas, incluindo peças como filtros, escovas, mangueira e cabo de
corrente (ou qualquer dano externo que se diagnostique).
Utilizão de pas e acessórios que não sejam os recomendados pela Dyson ou pelo
pessoal autorizado.
A troca de peças ou a substituição do produto não alargará o período de garantia.
Esta garantia proporciona vantagens adicionais aos seus direitos estatutários.
Deve fornecer o comprovativo de entrega ou compra (ambos original e cópia)
antes de se efectuar qualquer reparação no seu mini aspirador Dyson. Sem estes
comprovativos, qualquer reparação levada a cabo dever-se-á pagar. Por favor guarde
o seu recibo de compra ou comprovativo de entrega.
Comunicamos-lhe que os seus dados foram incorporados a um ficheiro, cujo
responsável é a DYSON SPAIN, S.L.U, com domicílio na rua Segre, nº 13 de Madrid, e
cuja finalidade é a de dispor de uma base de dados de usuários do serviço pós-venda
da nossa companhia, para gerir a recepção de produtos, reparação dos mesmos e
env-los ao domicílio do usuário.
Para exercer os seus direitos de acesso, rectificação e cancelamento pode enviar um
e-mail para a seguinte direão de correio electrónico: asistencia.cliente@dyson.
com, bem como por correio normal para a morada acima referida: C/ Segre 13,
28002 Madrid.
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА DYSON
ПОжалУйСта, ОБРатИтЕ ВНИмаНИЕ:
Перед использованием прибора всегда полностью разматывайте сетевой шнур
до красной отметки.
мелкую пыль, такую как штукатурка или мука, можно убирать пылесосом только
в небольших количествах.
Прежде чем приступить к чистке пылесосом напольного покрытия, паласов
и ковров, проконсультируйтесь у производителя этих изделий и получите
инструкции по их уборке с использованием пылесоса. Некоторые ковры
распушаются, если их пылесосить с использованием вращающейся щетки. В этом
случае мы рекомендует пылесосить в режиме твердого напольного покрытия и
проконсультироваться у производителя покрытия.
При использовании в гараже не забудьте после выполнения уборки вытереть
сухой тканью нижнюю поверхность корпуса и колеса пылесоса, чтобы удалить
остатки песка, загрязнений или гравия, которые могут повредить деликатные
напольные покрытия.
При уборке ковровых покрытий возможно образование статического заряда
в прозрачном контейнере для мусора. Это совершенно безвредно и никак не
связано с питающим напряжением сети. Для сведения к минимуму подобного
эффекта не опускайте руки и посторонние предметы в контейнер до тех пор пока
не опустошите и не промоете его водой.
Не используйте пылесос для уборки острых предметов, а также маленьких
игрушек, скрепок, булавок, гвоздей, иголок и т.д.
Используйте только детали рекомендованные компанией Dyson; в противном
случае гарантия будет признана недействительной.
Хранить прибор в помещении. Не используйте пылесос при минусовых
температурах. Перед использованием убедитесь, что изделие хранилось при
комнатной температуре. По окончанию уборки полностью убирайте шнур во
избежание случайного падения.
ОПУСТОШЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА
ПРЕДОСтЕРЕжЕНИЕ:
Прежде чем освободить от пыли контейнер, выключите пылесос.
ПОжалУйСта, ОБРатИтЕ ВНИмаНИЕ:
Не используйте пылесос, если не установлен контейнер.
Чтобы свести контакт с пылью/аллергенами к минимуму, опустошите контейнер
в пакет, плотно прижав края пакета к контейнеру. Осторожно выньте контейнер
и зявяжите пакет перед тем, как выкинуть его.
Очищайте контейнер, как только достигнут уровень с отметкой MAX не
допускайте переполнения контейнера. Чтобы снять прозрачный контейнер с
пылесоса, нажмите кнопку позади ручки для переноски пылесоса. Для удаления
мусора нажмите кнопку на передней части прозрачного контейнера над ручкой.
Данный продукт одобрен Британским фондом по борьбе с аллергией (British
Allergy Foundation). Эффективность пылесосов Dyson подтверждена ГНЦ
Институтом иммунологии ФмБа и московским НИИ педиатрии. British Allergy
Foundation - благотворительной организацией Великобритании, занимающейся
изучением, профилактикой и лечением аллергических заболеваний. Печать
одобрения Британского фонда по борьбе с аллергией зарегистрированная
торговая марка Великобритании.
ОЧИСТКА КОНТЕЙНЕРА
ПРЕДОСтЕРЕжЕНИЕ:
Не наливайте воду в циклон. Для очистки циклона используйте влажную ветошь.
Прежде чем поставить контейнер на место, вытрите его насухо.
ПОжалУйСта, ОБРатИтЕ ВНИмаНИЕ:
Не используйте для очистки контейнера моющие средства, полироли или
освежители воздуха.
Не мойте контейнер в посудомоечной машине.
Регулярно очищайте сетчатый экран циклона влажной ветошью. Хорошо
высушите поверхность перед установкой на место.
ПРОМЫВКА ФИЛЬТРОВ
ПРОмыВайтЕ ФИльтР КажДыЕ 6 мЕСяЦЕВ.
ПРЕДОСтЕРЕжЕНИЕ:
Прежде чем снять фильтр, выключите пылесос, установив переключатель в
положение OFF, и отключите его от сети.
Прежде чем установить моющийся фильтр в пылесос, убедитесь в том, что он
полностью высох.
ПОжалУйСта, ОБРатИтЕ ВНИмаНИЕ:
Необходимо регулярно проверять фильтр и промывать его как минимум
29
раз в полгода в соответствии с инструкциями, чтобы поддерживать его в
работоспособном состоянии.
Оставьте фильтр на 24 часа для полного высыхания.
При уборке мелкой пыли, возможно, потребуется выполнять очистку фильтра
гораздо чаще.
Не используйте моющие средства для очистки фильтра.
Не мойте фильтры в посудомоечной или стиральной машине, не кладите в
сушильный барабан, не сушите в духовом шкафу, в микроволновой печи или
вблизи открытого огня.
УСТРАНЕНИЕ ЗАСОРЕНИЙ
ПРЕДОСтЕРЕжЕНИЕ:
Перед устранением засорений установите переключатель питания в положение
OFF и отключите пылесос от сети.
При устранении засорений остерегайтесь острых предметов.
Перед использованием пылесоса установите все детали на место.
ПОжалУйСта, ОБРатИтЕ ВНИмаНИЕ:
Действие гарантии пылесоса не распространяется на устранение засорений.
Если какаяибо деталь пылесоса засорится, это может привести к перегреву, и
пылесос автоматически выключится. Отключите пылесос от сети и оставьте его
для охлаждения. Прежде чем снова включить пылесос, устраните засорения.
мусор крупного размера может заблокировать движение воздушного потока и
снизить мощность всасывания пылесоса. Перед проверкой отверстий на предмет
их засора сначала выключите пылесос и выньте сетевой шнур из розетки.
1
2
3
ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Продукция Dyson изготавливается из высококачественного сырья, подлежащего
вторичной обработке, и не может утилизироваться вместе с бытовыми отходами.
Для обеспечения защиты окружающей среды при возможности сдавайте данное
устройство для вторичной переработки.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
Вес прибора 8 кг; Напряжение сети 220 Вольт; Частота 50 Гц; Потребляемая
мощность 1400 Вт; Длина кабеля 6,5 м.; мощность всасывания 280 аВатт;
Ёмкость контейнера 2 л.; Габариты 358x290x440 мм; Уровень шума 84 дБ. товар
сертифицирован в соответствии с законом о защите прав потребителей.
РСт аЕ25.
Сделано в малайзии. адрес изготовителя: Dyson Ltd, Tetbury Hill, Malmesbury,
Wiltshire, SN16 ORP, UK
Пожалуйста, обратите внимание:
мелкие детали могут отличаться от показанных.
RU
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного продукта
нашей марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного сервисного
обслуживания на основании оригинального, фирменного гарантийного талона
в соответствии с действующим законодательством РФ в течение 5 (пяти) лет со
дня продажи.
ВНИмаНИЕ! Гарантийный период беспроводных, портативных пылесосов
составляет 2 (два) года со дня продажи.
По всем вопросам, касающихся сервисного обслуживания, получения
консультации по работе приборов, а также по оптимальному выбору модели
или аксессуаров, Вы можете позвонить по телефону Сервисной и технической
поддержки клиентов 8-800-100-100-2 (в рабочее время), или написать нам письмо
по адресу: info.russia@dyson.com. Наши специалисты всегда рады помочь Вам!
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ:
Данный прибор предназначен для использования исключительно для
личных, семейных, домашних и иных нужд не связанных с осуществлением
предпринимательской деятельности. Использование прибора в целях, отличных от
вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации прибора
и ремонт в таких случаях по устранению недостатков не является гарантийным.
Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если
сервисной службой будет доказано, что они возникли после передачи прибора
потребителю вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки,
хранения, действия третьих лиц, непреодолимой силы (пожара, природной
катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия
иных посторонних факторов, а также вследствие существенных нарушений
технических требований, оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том
числе нестабильности параметров электросети, установленных стандартом РФ.
Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремонте или
предъявлении иных предусмотренных законом требований убедительно просим
Вас сохранять сопроводительные документы (чек, квитанцию, правильно
и четко заполненный Гарантийный талон с указанием заводского номера
прибора, даты продажи, четко различимой печати продавца, иные документы,
подтверждающие дату и место покупки). При обращении в сервисный центр,
Вам необходимо предъявить фирменный гарантийный талон и/или кассовый чек.
Если у Вас отсутствуют документы подтверждающие факт покупки пылесоса, то
гарантийный срок определяется по серийному номеру и отсчитывается с даты
производства изделия.
Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются
или заменяются новыми. Решение вопроса о целесообразности их замены или
ремонта остается за службами сервиса.
В период после истечения гарантийного срока наши авторизованные
сервисные центры всегда готовы предложить Вам свои услуги. Список адресов
авторизованных сервисных центров обслуживания находится на нашем
официальном сайте www.dyson.com.ru.
Вы также можете узнать о ближайшем к Вам Сервисном центре Dyson, позвонив
по телефону Сервисной и технической поддержки клиентов 8-800-100-100-2
(в рабочее время).
Срок службы изделий под маркой Dyson составляет 7 (семь) лет с даты покупки,
либо, при невозможности ее определения, с даты производства.
ПОмНИтЕ, что соблюдение рекомендаций и указаний Производителя,
содержащихся в инструкции по эксплуатации и гарантийном талоне, поможет
Вам избежать трудностей, связанных с эксплуатацией прибора, а также с
гарантийным сервисным обслуживанием.
Уважаемый покупатель! Убедительно просим Вас потребовать от продавца
заполнить гарантийный талон и отрывные купоны в соответствии со следующими
правилами:
Гарантийный талон является подтверждением обязательств производителя
по удовлетворению требований потребителя в соответствии с действующим
законодательством РФ.
Гарантийный талон является действительным только при наличии в нем модели,
серийного номера изделия, даты продажи, подписи продавца и печати магазина.
модель и серийный номер должны совпадать с соответствующей информацией
на самом изделии. Дата продажи должна совпадать с датой, указанной на чеке.
Гарантийный талон признается не действительным при внесении каких либо
исправлений или корректировок.
Во избежание недоразумений, если Ваш талон заполнен неправильно, либо
имеет исправления, необходимо обратиться к продавцу для его замены.
SE
ANVÄNDA DYSON
LÄGG MÄRKE TILL:
Fint damm som gips eller mjöl får bara sugas upp i mycket små mängder.
s golvtillverkarens rekommendationer innan du dammsuger och sköter om golv och
mattor. Vissa mattor luddar av sig om ett roterande borsthuvud används. I sådana
fall rekommenderar vi dammsugning i läget för hårda golv och att du rådfrågar
tillverkaren.
Vid användning i ett garage ska du vara noga med att torka av underlagsplattan och
hjulen med en torr trasa efter dammsugning för att avlägsna eventuell sand, smuts
eller småsten som kan skada ömtåliga golv.
Vid dammsugning kan vissa mattor generera en mindre statisk uppladdning i
genomskinlig bellare. Det här är helt ofarligt och inte kopplat till strömförrjningen.
För att minimera eventuella effekter av detta ska du inte sticka in handen eller något
remål i genomskinlig behållare innan du har tömt den och sköljt den med kallt
vatten.
Använd inte dammsugaren till att suga upp vassa objekt, små leksaker, gem etc.
Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan garantin
upphöra att gälla.
Förvara maskinen inomhus. Dammsugaren får inte användas eller lagras under 0°C.
Kontrollera att dammsugaren har rumstemperatur innan du använder den. Ställ undan
dammsugaren efter användning med sladden ordentligt på plats för att undvika
snubbelolyckor.
TÖMMA GENOMSKINLIG BEHÅLLARE
VAR FÖRSIKTIG !
Stäng av maskinen innan du tömmer behållaren.
LÄGG MÄRKE TILL :
Använd inte maskinen utan den genomskinlig behållare på plats.
För att minimera kontakt med damm/allergener när behållaren töms, slut in behållaren
rt i en plastpåse och töm den. Ta försiktigt ur behållaren och försegla påsen väl,
släng sedan påsen som vanligt.
Töm när smutsen når nivån med markeringen MAX – får inte överfyllas. Tryck på
knappen baktill på bärhandtaget för att ta bort genomskinlig behållare. För att släppa
ut dammet, trycker du på knappen på framsidan av den genomskinliga behållaren.
British Allergy Foundation har godkänt denna produkt. Det är en nationell stiftelse
i Storbritannien som arbetar för att förttra medvetenhet om, förebyggande och
behandling av allergier. Godkännandemärket från British Allergy Foundation är ett
registrerat varumärke i Storbritannien.
RENRA DEN GENOMSKINLIG BELLARE
VAR FÖRSIKTIG !
Doppa inte hela cyklonen i vatten eller häll vatten i cyklonerna.
Se till att bellaren är helt torr innan den sätts tillbaka.
LÄGG MÄRKE TILL :
Använd inte rengöringsmedel, polish eller luftreningsmedel vid rengöring av behållaren.
Placera inte behållaren i en diskmaskin.
Rengör slöjan med en trasa eller torr borste för att ta bort smuts och ludd.
TTTA FILTER
MED VENLIG HILSEN
VAR FÖRSIKTIG !
Stäng AV och koppla bort maskinen från elnätet innan du tar bort filtret.
Se till att det tvättbara filtret är helt torrt innan du sätter tillbaka det i dammsugaren.
LÄGG MÄRKE TILL :
Det är viktigt att kontrollera filtret regelbundet och ttta det minst var 6:e månad enligt
instruktionerna för att bibehålla dess prestanda.
t torka fullständigt under 24 timmar.
Det kan bli nödvändigt att tvätta filtret oftare vid uppsugning av fint damm.
Använd inga renringsmedel vid rengöring av filtret.
gg inte filtret i diskmaskinen, tvättmaskinen, torktumlaren, ugnen, mikrovågsugnen
eller i närheten av öppen eld.
KONTROLLERA IGENSÄTTNINGAR
VAR FÖRSIKTIG !
Slå AV och koppla bort maskinen från elnätet innan du kontrollerar om det förekommer
igensättningar.
Akta dig för vassa föremål när du avlägsnar igensättningar.
Sätt tillbaka alla maskinens delar ordentligt innan du använder den.
LÄGG MÄRKE TILL :
Maskinens begränsade garanti täcker inte avgsnande av igensättningar. Om
gon del av maskinen blir igensatt kan den överhettas, vilket medför att maskinen
frånkopplas automatiskt. Koppla bort maskinen från elnätet och låt den svalna.
Avlägsna igensättningen innan den startas igen.
Stora förel kan blockera munstyckena eller teleskopröret, om detta sker, stäng
av maskinen och dra ur kontakten innan du tar bort blockeringen. Använd inte
utlösarknappen på teleskopröret.
1
2
3
INFORMATION OM PRODUKTINLÄMNING
Dysons produkter är gjorda av återvinningsmaterial av hög kvalitet och skall sålunda
inte behandlas som hushållsavfall. Skydda miljön genom att kassera denna produkt på
ett ansvarsfullt sätt och lämna den till återvinning där det är möjligt.
SE
DYSON KUNDTJÄNST
Om du har fgor om din Dyson-dammsugare kan du antingen kontakta oss via
webbplatsen eller ringa Dysons kundtjänst och uppge ditt serienummer samt uppgifter
om var och när du köpte dammsugaren. Serienumret hittar du på dammsugarens
huvudenhet, bakom dammuppsamlaren genomskinlig bellare.
De flesta fgor kan lösas över telefon med hjälp av Dysons kundtnstpersonal.
Ring Dysons kundtjänst om din dammsugare behöver underhåll, så kan vi diskutera
vilka alternativ som finns tillgängliga. Om din dammsugare har giltig garanti och
reparationen täcks av denna kommer reparationen att utföras kostnadsfritt.
REGISTRERA DIG SOM ÄGARE TILL EN DYSON
TACK FÖR ATT DU VALT ATT KÖPA EN DYSON.
För att vara säker på att få snabb och effektiv service rekommenderar vi att du
registrerar dig som Dysongare. Detta kan göras på två sätt:
Genom att ringa Witt A/S på tel. 0045 7025 2323.
Genom att fylla i och returnera bifogat formulär via vanlig post.
rmed bekräftar du att du äger en Dyson-dammsugare vid eventuella
rsäkringsanspråk, samt gör du det möjligt för oss att kontakta dig om nödvändigt.
5 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
VILLKOR FÖR DYSONS BEGRÄNSADE 5-ÅRSGARANTI .
VAD GARANTIN OMFATTAR
Reparation eller utbyte (föremål för Dysons bedömning) av din dammsugare, om denna
befinns vara defekt på grund av materialfel, tillverkningsfel eller funktionsfel inom 5 (fem)
år från inköpsdatum eller leveransdatum. (Om någon reservdel inte är tillgänglig eller inte
tillverkas längre ersätter Dyson denna med en funktionellt likvärdig ersättningsdel.).
Användning av dammsugaren i Sverige.
VAD GARANTIN INTE OMFATTAR
Dyson garanterar ej reparation eller utbyte av en produkt till följd av:
Normalt slitage (t.ex. säkring, drivrem, borstlist, batterier m.m.).
Skada på grund av olyckshändelse, oförsiktighet, missbruk, försummelse, misskötsel
eller annan felaktig hantering som ej överensstämmer med instruktionerna i
bruksanvisningen från Dyson.
Blockering - vänligen se bruksanvisningen för information om hur du avhjälper stopp i
din dammsugare.
Användning av dammsugaren i andra syften än normala husllsgörol.
Användning av delar som ej har monterats eller installerats i enlighet med Dysons
instruktioner.
Användning av delar och tillber som ej är äkta Dyson-komponenter.
Felaktig installation (förutom då installationen har utförts av Dyson).
Reparationer eller förändringar som utrts av andra än Dyson eller dess auktoriserade
agenter.
Om du är osäker på vad som täcks av garantin kan du ringa Witt A/S på tel.
0045 7025 2323.
SAMMANFATTNING AV GARANTIN
Garantin träder i kraft vid inköpsdatumet (eller leveransdatumet om detta infaller senare).
Du måste kunna visa upp kvitto på köp/leverans innan något arbete kan utras på din
dammsugare. Utan kvitto kan arbetet komma att utras mot en kostnad. Kom ihåg att
spara ditt inköps- eller leveranskvitto.
Allt arbete kommer att utras av Dyson eller dess auktoriserade agenter.
Delar som ersätts tillfaller Dyson.
Reparation eller utbyte av din dammsugare under garantin förlänger ej garantiperioden.
Garantin ger extra förmåner som på intet sätt påverkar eller förtar dina befintliga och
lagstadgade rättigheter som konsument.
ANGÅENDE PERSONLIGA UPP GIFTERSS
Om dina personliga uppgifter ändras, om du byter åsikt ang. någon av dina
marknadsföringspreferenser eller om du har några frågor om hur vi använder dina
uppgifter, vänligen kontakta Witt A/S, Gødstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark,
genom att ringa till Dyson Helpline på telefonnummer: 0045 7025 2323
eller genom att e-maila oss på dyson.service@witt.dk
För mer information om hur vi skyddar ditt privatliv, se våra riktlinjer ang. privatliv på
www.dyson.se
SI
UPORABA VAŠEGA DYSONOVEGA IZDELKA
POMNITE:
Pred vsako uporabo kabel v celoti potegnite ven do rde oznake.
Fin prah, npr. moko ali mavec, lahko sesate le v zelo majhnih količinah.
Pred sesanjem in čiščenjem talnih oblog in preprog preberite priporena navodila
proizvajalca le-teh. Nekatere preproge se pri uporabi vrteče krtače lahko scefrajo. V
tem primeru priporočamo, da jih sesate v nastavitvi za gladke povine in se posvetujete
s proizvajalcem preprog.
Po uporabi v garaži obrišite podvozje in kolesca s suho krpo, da očistite pesek,
umazanijo ali kamenčke, ki lahko poškodujejo občutljive talne površine.
Pri sesanju lahko nekatere talne obloge povzročijo nastanek šibke statne elektrike
v zbiralniku smeti. To je povsem nenevarno in ni povezano z elektrnim omrežjem.
V zbiralnik smeti ne vtikajte rok ali drugih predmetov, dokler ga ne izpraznite in sperete
s hladno vodo.
Ne uporabljajte sesalnika za sesanje ostrih predmetov, igračk, igel, sponk za papir ipd.
Uporabljajte izključno dele, ki jih priporoča Dyson; to je pogoj za veljavnost garancije.
Sesalnik shranjujte v zaprtem prostoru. Ne uporabljajte in ne shranjujte ga pri
temperaturi pod 0°C (32°F). Pred uporabo se prepričajte, da je sesalnik na sobni
temperaturi. Po uporabi sesalnik pospravite z zvitim kablom, da preprečite nesreče
zaradi spotikanja.
PRAZNJENJE ZBIRALNIKA SMETI
POZOR:
Pred praznjenjem zbiralnika smeti sesalnik ugasnite in ga izklopite iz električnega omrežja.
POMNITE:
Sesalnika ne uporabljajte, če ni nameščen zbiralnik smeti.
Da zmanjšate stik s prahom in alergenimi snovmi pri praznjenju zbiralnika, ga previdno
in trdno namestite v plastično vrečko in ga izpraznite. Zbiralnik nato previdno odmaknite,
vrečko pa dobro zaprite. Odstranite kot običajne odpadke.
Zbiralnik izpraznite takoj, ko umazanija doseže oznako MAX – pazite, da oznaka ni
presežena. Zbiralnik smeti snamete s sesalnika tako, da pritisnete gumb na zadnji strani
nosilne ročke. Da izpraznite umazanijo, pritisnite gumb na prednji strani zbiralnika za smeti.
Britanska fundacija za alergije je nacionalna dobrodelna ustanova Zdrenega
kraljestva, katere cilj je izboljševanje ozaveščenosti, preprevanja in zdravljenja alergij.
Pečat Britanske fundacije za alergije je registrirana znamka Združenega kraljestva.
ČIŠČENJE ZBIRALNIKA SMETI
POZOR:
Ne potapljajte celotnega ciklona v vodo in vanj ne točite vode.
Zbiralnik smeti mora biti popolnoma suh, preden ga namestite nazaj.
POMNITE:
Pri čiščenju zbiralnika smeti ne uporabljajte čistil, loščil ali osvežilcev zraka.
Zbiralnika smeti ne smete dati v pomivalni stroj.
Tkanino zbiralnika očistite vlaken in prahu s krpo ali suho ščetko.
PRANJE FILTRA
TO STORITE VSAKE 6 MESECE
POZOR:
Preden odstranite filter, sesalnik ugasnite in ga izklopite iz električnega omrežja.
Preprajte se, da je filter povsem suh, preden ga namestite nazaj na sesalnik.
POMNITE:
Za pravilno delovanje naprave je pomembno, da filter redno preverjate in ga vsakih
6 mesecev sperete po navodilih.
Filter naj se suši vsaj 24 ur.
Če sesate fin prah, je treba filter spirati pogosteje.
Filtra ne umivajte s pralnimi sredstvi.
Filtra ne dajajte v pomivalni, pralni ali silni stroj, pico, mikrovalovno pečico ali v
bližino odprtega ognja.
ISKANJE BLOKAD
POZOR:
Preden preverite, ali je prišlo do blokade, sesalnik ugasnite in ga izklopite iz
elektrnega omrežja.
Pri odstranjevanju blokad pazite na ostre predmete.
Pred uporabo ponovno namestite vse dele sesalnika.
POMNITE:
Odstranjevanje blokad ni vkljeno v omejeno garancijo za vaš sesalnik. Zamašitev
kakega dela sesalnika lahko povzroči pregretje in s tem samodejni izklop sesalnika.
Izključite sesalnik in ga pustite, da se ohladi. Preden nadaljujete, odstranite blokado.
Veliki predmeti lahko zamijo nastavke ali odprtino cevnega podalka. V tem primeru
sesalnik ugasnite in ga izklopite iz elektrnega omrežja, preden odstranite blokado. Ne
pritiskajte gumba za sprostitev cevnega podaljška.
1
2
3
INFORMACIJE O ODLAGANJU ODPADKOV
Izdelki Dyson so narejeni iz materialov, ki jih je mogoče v veliki meri reciklirati in zato
z njimi ne ravnajte kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Da bi zaščitili okolje,
odlagajte ta izdelek med odpadke odgovorno in reciklirajte, kjer je možno.
SI
GARANCIJSKI POGOJI
DYSONOVA POMOČ UPORABNIKOM
Če imate vprašanja v zvezi s svojim sesalnikom Dyson, se obrnite na Dysonovo številko
za pomoč uporabnikom (imejte pripravljeno serijsko številko naprave, podatke o
prodajalcu in datumu nakupa) ali na našo spletno stran. Serijsko številko najdete na
ohišju sesalnika za zbiralnikom smeti.
Na vino vpranj boste dobili odgovor od osebja na Dysonovi številki za pomoč
uporabnikom.
Če vaš sesalnik potrebuje servis, pokličite Dysonovo številko za pomoč uporabnikom in
osebje prosite za nasvet glede možnosti. Če je vaš sesalnik še v garanciji in če ta krije
potrebno popravilo, bo popravilo za vas brezplačno.
PROSIMO, REGISTRIRAJTE SE KOT LASTNIK
DYSONOVEGA IZDELKA
ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP DYSONOVEGA SESALNIKA.
Prosimo, registrirajte se kot lastnik Dysonovega izdelka, da vam bomo lahko zagotavljali
takonje in učinkovite storitve.
To lahko storite na tri nine:
Prek spleta na naslovu www.dyson.co.uk
Prek telefona s klicem na Dysonovo številko za pomoč uporabnikom.
S priloženim obrazcem, ki ga izpolnite in nam ga pošljete po pti.
To velja kot potrdilo o lastništvu Dysonovega sesalnika v primeru zavarovane škode in
nam omogoča, da z vami stopimo v stik.
OMEJENA 5-LETNA GARANCIJA
POGOJI OMEJENE DYSONOVE 5-LETNE GARANCIJE.
GARANCIJA KRIJE
Popravilo ali zamenjavo vašega sesalnika (po izbiri Dysona), če se sesalnik pokvari
zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju v petih letih od nakupa ali dostave (če
katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z ustreznim
nadomestnim delom).
GARANCIJA NE KRIJE
Dysonova garancija ne krije popravila ali zamenjave izdelka zaradi:
Obajne obrabe (npr. varovalka, jermen, krtača, baterije itd.).
Nakljne škode, okvar, ki so posledica malomarne uporabe ali vzdrževanja, nepravilne
uporabe, zanemarjanja, neprevidne uporabe ali ravnanja s sesalnikom, ki ni v skladu z
Dysonovim priročnikom za uporabo.
Blokad – prosimo, preberite podrobnosti o odpravi blokad sesalnika v Dysonovem
priročniku za uporabo.
Uporabe sesalnika za katerikoli drug namen, razen za običajne gospodinjske namene.
Uporabe delov, ki niso sestavljeni ali montirani v skladu z Dysonovimi navodili.
Uporabe delov in nastavkov, ki niso originalni Dysonovi izdelki.
Nepravilne namestitve (razen če jo je opravil Dyson).
Popravil ali predelav, ki jih ne izvede Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki.
Če niste preprani, kaj krije vaša garancija, prosimo, pokličite Dysonovo številko za
pomoč uporabnikom.
POVZETEK KRITJA
Garancija začne veljati na dan nakupa (ali na dan dostave, če je slednji kasnejši).
Predložiti morate dokazilo o dostavi/nakupu, preden se popravilo vega sesalnika
lahko začne. Brez dokazila se vse delo zaruna. Prosimo, shranite račun ali dobavnico.
Vsa dela bo izvedel Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki.
Vsi zamenjani deli postanejo last Dysona.
Garancijsko obdobje se ne bo podalalo zaradi popravila ali zamenjave vašega
sesalnika v garanciji.
Garancija nudi dodatne ugodnosti, ki ne vplivajo na pravice, ki jih imate po zakonu kot
potrošnik.
30
VAROVANJE ZASEBNOSTI
Vaše podatke bodo podjetje Dyson Limited in njegovi zastopniki uporabljali za namene
promocije, trženja in servisiranja.
Če se vaši osebni podatki spremenijo, če se spremeni vaše mnenje o priljubljenih
načinih oglaševanja ali če vas zanima, kako uporabljamo vaše podatke, pokličite
številko za pomoč uporabnikom v Sloveniji: 04 537 66 00.
TR
DYSON ELEKTKLİ SÜRGEZİN KULLANIMI
TFEN KAYDEDİN:
Kullanmadan önce kabloyu kırzı banta kadar çekin.
Alçı veya un gibi ince tozlar ancak çok küçük miktarlar halinde süpürülmelidir.
Zemin döşemenizi,halı ve kilimlerinizi sürmeden önce,zemin döşeme üreticinizin
önerdiği talimatlara başvurun.
rme işlemi sırasında döner fırça başlık kullanılğında bazı halılar tüylenir.
Bu durumda, sert zemin modunda süpürmenizi ve zemin döşeme üreticinize
danışmazı öneririz.
Cihazı garajda otomobil temizliği için kullanırsanız,süpürme işlemi sonranda
makinenin dışını ve tekerleklerini kuru bir bezle silerek,hassas yüzeylere zarar
verebilecek kum, toz ve çakıl tanelerini dikkatlice temizleyin.
rürken, bazı halılar şeffaf hazne içinde statik elektrik oluşturabilir.
Bunlar tamamen zararzdır ve ana şebekeye blı dildir.
Bu etkiyi en aza indirmek için şeffaf hazne yi baltmadıysaz ve soğuk suyla
durulamaysanız, hazneye elinizi veya herhangi bir nesneyi sokmayın.
Makinenizi kesici objeler,küçük oyuncaklar,iğne ve raptiye vb. cisimleri çekmek için
kullanman
Yalnızca Dyson tarandan önerilen parçaları kullanın, aksi takdirde garantiniz geçersiz
hale gelebilir.
Elektrikli süpürgenizi iç mekanda saklan.0°C (32°F) altında kullanman ve
saklaman.Kullanmadan önce makinenizin oda sıcaklığında olduğundan emin olun.
Makinenizi kullandıktan sonra, talma gibi kazalara maruz kalmamak için kablosunu
sararak kaldırın.
ŞEFFAF HAZNEN BOŞALTILMASI
DİKKAT:
Şeffaf hazne yi boşaltmadan önce elektrikli süpürgeyi kapan.
TFEN KAYDEDİN:
Elektrikli süpürgeyi şeffaf hazne olmadan çalışrmayın.
Toz ve alerjenlerle minimum temas için şeffaf hazneyi plastik bir torbanın içine koyarak
nı sıca kapatın ve hazneyi torbaya boşaln. Şeffaf hazneyi, dikkatlice torbadan
çıkarn ve yerine yerltirin.
Toz düzeyi göstergesi MAX işaretine ulaşır ulmaz hazneyi boşaltın, haznenin aşırı
dolmasına izin vermeyin. Şeffaf hazne yi elektrikli süpürgeden çıkarmak için taşıma
sapının arkasındaki düğmeye basın. Şeffaf hazneyi boşaltmak için, haznenin öndeki
butona ban.
The British Allergy Foundation (İngiliz Alerji Vakfı) bu ürünü onaylamışr.
Vakıf,İngiltere’de bulunan ve alerji bilincini arttırma,alerjiyi önleme ve tedavi yöntemleri
geliştirme amanı güden ulusal bir yardım kuruluşudur. The British Allergy Foundation
Seal of Approval, İngiltere’de tescilli bir ticari markadır.
ŞEFFAF HAZNEN TEMİZLENMESİ
DİKKAT:
Siklonun tamamını suya sokmayın ya da siklonlara su dökmeyin
Şeffaf hazne yi yerine yerltirmeden önce tamamen kuru olduğundan emin olun.
TFEN KAYDEDİN:
Şeffaf hazne yi temizlemek için deterjan,cila ya da oda kokuları kullanmayın.
Şeffaf hazne yi bulaşık makinesinde yıkaman.
Siklonun perde kısmındaki toz ve havları temizlemek için kuru bez veya fırça kullanın.
LTRELERİN YIKANMASI
FİLTRENİZİ HER 6 AYDA BİR YIKAYIN
DİKKAT:
Filtreyi çıkarmadan önce elektrikli süpürgeyi ‘OFF’ konumuna getirerek kapan.
Yıkanabilir filtreyi elektrikli süpürgeye yerleştirmeden önce tamamen kuru oldundan
emin olun.
TFEN KAYDEDİN:
Performansı korumak için filtrenizin düzenli olarak kontrol edilmesi ve talimatlara göre
en az her 6 ayda bir yıkanması çok önemlidir.
Tamamen kuruması için lütfen 24 saat bekleyin.
İnce tozlar emiliyorsa, filtrenin daha sık yıkanması gerekebilir.
Filtreyi temizlemek için deterjan kullanmayın.
Filtreyi bulaşık makinesine,çamır makinesine,kurutma makinesine,fırına,mikrodalga
na ya da açık alev yakınına koymayın.
TIKANIKLIN ARTIRILMASI
DİKKAT:
Tıkanıklıkları araştırmadan önce elektrikli süpürgeyi ‘OFF’ konumuna getirerek kapan
ve fişten çekin.
Tıkanıklığı giderirken kesici nesnelerden kaçının.
Elektrikli süpürgeyi kullanmadan önce tüm parçaları sağlam bir biçimde yerlerine oturtun.
TFEN KAYDEDİN:
Tıkanıklıkların açılması elektrikli süpürgenizin sınırlı garanti kapsamında yer almaz.
Elektrikli süpürgenizin herhangi bir parçası tıkanırsa, makineniz aşırı ısınır ve ardından
otomatik olarak kapanır.
Makinenizin fişini çekin ve soğumaya bırakın.
Yeniden çaştırmadan önce tıkaklığı giderin.
k parçalar, aparat ya da boru girişini tıkayabilir.Böyle bir durumda tıkanıklığı
gidermeden önce, elektrikli süpürgenizi kapatın ve fişten çekin.
Tıkanıklığı giderirken boru ayarıyla oynaman.
1
2
3
İMHA BİLGİSİ
Dyson ürünleri yüksek sıf geri döştürülebilir malzemelerden yapılmışr ve evsel atık
olarak derlendirilmemelidir. Çevreyi korumak için lütfen bu ürünü sorumlu bir şekilde
bertaraf edin ve mümkün olan yerlerde geri dönüşümünü sağlayın.
TR
GARANTİ KAYIT VE ŞARTLARI
DYSON MÜŞTERİ HİZMETLERİ
er Dyson elektrikli sürgenizle ilgili bir sorunuz varsa, makinenizin seri numara
ve ne zaman, nereden aldığız gibi detaylarla birlikte Dyson Danışma Hatnı arayınız
ya da web sitesi yolu ile bizimle temasa geçiniz. Seri numarasını, şeffaf haznenin
arkasında,elektrikli süpürgenin ana gövdesi üzerinde bulabilirsiniz.
Sorularınızın bük çoğunluğu Dyson Danışma Hattı personeli tarafından telefonda
çözümlenecektir.
er elektrikli sürgenizin servise ihtiyacı varsa, en uygun yetkili servis seçeneğini
şebilmeniz için Dyson Daşma Hattını aran. Elektrikli süpürgeniz garanti ve
onarım kapsamındaysa, ücretsiz onarılacaktır
BİR DYSON KULLANICISI OLARAK LÜTFEN KAYIT OLUN
DYSON ELEKTRİKLİ SÜPÜRGEYİ TERCİH ETTİĞİNİZ İÇİN TEKR
EDERİZ.
Size hızlı ve uzman servis hizmeti sunabilmemiz için, Dyson kullanıcısı olarak, Dyson’a
kayıt olun. Kayıt işlemini, aşağıdaki seçeneklerden biri ile yapabilirsiniz:
www.hakman.com.tr ve www.dyson.com.tr web adreslerinden
(212) 288 45 46 no lu Dyson Danışma Hatnı arayarak.
ylelikle bir Dyson elektrikli süpürge kullanıcısı olarak, gelecekte garanti kapsa
şında oluşabilecek herhangi bir hasar ve zarar durumunda, gerektiğinde sizinle
irtibata geçebilmemiz mümkün olacakr.
5 YIL SINIRLI GARANTİ
DYSON SINIRLI GARANTİ KAYIT VE ŞARTLARI.
GARANTİ KAPSAMINDA OLAN DURUMLAR
Dyson ya da Dyson tarafından belirlenen yetkili servisin uygun ve gerekli gördüğü
takdirde, elektrikli süpürgenizin onarımı ya da yenilenmesi, yanlış ya da hatalı
parçaların kullanılmasından dolayı arızalanması, san alma yada teslimat sürecinin ilk
beş yılı boyunca gerçekleşen işçilik ve fonksiyonellik
(eğer süpürgenizin herhangi bir parçası kullanılabilir durumda değilse ya da ark
üretilmiyorsa Dyson ya da belirlenen yetkili teknik servis, hatalı yada kusurlu parçayı
fonksiyonel yedek bir parça ile dtirecektir.)
GARANTİ KAPSAMINDA OLMAYAN DURUMLAR
Dyson aşıdaki durumlarda ürünün onarım, bam ve değişimini garanti etmez:
Olan yıpranmalar (örneğin sigorta atması,kayış, fırça bölümü,piller, vs.)
Kaza sonucu hasar, kusurlu kullanım ve bam hataları, hor kullanmak, ihmal, dikkatsiz
kullanım ya da Dyson kullanım kılavuzunda belirtilen talimatlara uyumsuz şekilde
taşınması ve bakımı neticesi oluşan hasarlar.
Blokaj – Elektrikli süpürgedeki blokajların nasıl yokedilmesi gerektiğini görmek için
tfen Dyson kullanım kılavuzunuzu okuyun
Dyson Elektrikli süpürgeleri sadece ev kullamları için tasarlanmıştır. Cihazlarızın
normal ev kullanımı haricinde kullanılması durumunda oluşan hasarlar
Dyson kullanım Kılavuzunda belirtilmeyen ve önerilmeyen yedek parçaların
kullanımından kaynaklanan hasarlar
Dyson orjinal yedek parça ve aksesuarlarının kullanılmamasından kaynaklanan
hasarlar.
Hatalı yerleştirmeden kaynaklanan hasarlar (Dyson tarafından yalan yerleştirme
hariç )
Bam ve tamiratların Dyson yetkili temsilcisi haricinde yapılması.
Garanti kapsayla ilgili soru ve tereddütleriniz için lütfen Dyson Danışma Hattını
araz
GARANTİ KAPSAMI ÖZE
Garanti süreci, ürünü satın alma tarihinden itibaren başlar. Eğer ürün alım tarihinden
sonra teslim edildiyse, garanti süreci teslim tarihinden itibaren gerlidir.
Elektrikli süpürgenize garanti kapsamında herhangi bir işlem uygulanmadan once,
ürünü satın alğınızı gösteren evrakları yetkiliye sunmalısınız (Hem orijinal hem de
herhangi müteakip ). İlgili evrakların temin edilememesi durumunda yapılan işlem
ücrete tabi olacaktır. Lütfen fatura veya teslimat fişini saklanız.
Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarafından belirtilen yetkili teknik servis tarafından
yapılacaktır
Değiştirilen parça Dyson’da kalacaktır.
Elektrikli süpürgenizin garanti kapsamında onarımı ve diminde gen süre garanti
süresine eklenmeyecektir. Garanti kapsamında yalan tamirat ve bakım süreçleri
garanti dönemini uzatmayacaktır.
Garanti kapsamı, bir tüketici olarak kanuni haklarızı olumsuz yönde etkilemeyen ek
faydalar slar.
ŞİSEL DOKUNULMAZLINIZ HAKKINDA
Bilgileriniz Dyson tarafından, promosyon,pazarlama ve hizmet amacı ile saklı
tutulacakr.
er kişisel bilgileriniz dirse,eğer alışverinizle ilgili fikriniz dirse ya da
bilgilerinizi nasıl kullanacağımızla ilgili kkularınız varsa bilmemiz için lütfen bizimle
temas kurun
31
PRODUCT INFORMATION
Maximum product weight 8.60kg.
Please note: small details may vary from those shown.
www.dyson.com
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the vacuum cleaner, or contact us via the
Dyson website. The serial number can be found on the main body of the vacuum cleaner behind the clear bin.
IMPORTANT!
WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE • FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN LAVAGGIO DEL FILTRO LAVADO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER
Wash your filter in cold water at least every 6 months.
Laver votreltre sous leau froide au moins tous les 6 mois.
Den Filter gndlich alle 6 Monate in kaltem Wasser auswaschen.
Was delter minimaal iedere 6 maanden met koud water.
Lave el filtro con agua fría al menos cada 6 meses.
Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta ogni 6 mesi.
мойте ваш фильтр холодной водой как минимум каждые
6 месяцев.
Vsakih 6 mesecev je potrebno filter oprati.
32
JN.00000 PN.00000-00-00 00.00.00 RCS PARIS 410 191 589
TO REGISTER YOUR FREE 5 YEAR GUARANTEE PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DYSON EXPERT ON THE
NUMBER LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS.
UK Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
0800 298 0298
Dyson Ltd., Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire SN16 ORP
ROI Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
01 475 7109
Dyson Ireland Limited, Unit G10, Grants Lane,
Greenogue Business Park, Rathcoole, Dublin 24
AE Dyson Customer Care
uae@dyson.com
04 800 49 79
Supra House, Umm Hureir, PO Box 3426,
Dubai, UAE
AT Dyson Kundendienst
kundendienst-austria@dyson.com
0810 333 976
(Zum Ortstarif - aus ganz Österreich)
Dyson Kundendienst, Holzmanngasse 5
1210 Wien
BE Service Consommateurs Dyson
Dyson Helpdesk
helpdesk.benelux@dyson.com
078 15 09 80
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam,
Nederland/Pays-Bas
CH Service Consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst
Assistenza Clienti Dyson
switzerland@dyson.com
0848 807 907
Dyson SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich
CY Εξυπηρτηση Πελατν τη Dyson
24 53 2220
Thetaco Traders Ltd., 75, Eleftherias Ave.,
7100 Aradippou, P.O. Box 41070,
6309 Larnaca, Cyprus
CZ Linka pomoci společnosti Dyson
servis@dyson.cz
485 130 303
Able Electric spol. s r.o., Ještědská 90, 460 08 Liberec 8
DE Dyson Kundendienst
kundendienst@dyson.de
0180 5 33 97 66 (0,14 €/Min aus dem dt.
Festnetz, max. 0,42 €/Min aus dem Mobilfunk)
Dyson Servicecenter - DVG -, Birkenmaarstr. 50,
53340 Meckenheim
DK Witt A/S
dyson.service@witt.dk
0045 7025 2323
dstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark
ES Servicio de atención al cliente Dyson
asistencia.cliente@dyson.com
902 30 55 30
Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid
FI Dyson asiakaspalvelu
dyson@suomensahkotuonti.fi
020 741 1660
Suomen Sähkötuonti Oy, Elimäenkatu 9 B, 00510 Helsinki
FR Service Consommateurs Dyson
service.conso@dyson.com
01 56 69 79 89
Dyson France, 64 rue La Btie, 75008 Paris
GR Εξυπηρτηση Πελατν Dyson:
ΒΑΣΙΛΗΑΣ Α.Ε.
dyson@vassilias.gr
8001113500
Κελετσκη 8 (παραπλερω Κηφισο - Τρει Γφυρε)
111 45 Αθνα
HU Miramax kft. Hungary
info@dysonshop.hu
1-7890888
Momenti Hungary Kft.
Budapest,1092, Raday U 31/K.
IT Assistenza Clienti Dyson
assistenza.clienti@dyson.com
848 848 717
Dyson srl, Via Tazzoli, 6 20154 Milano
NL Dyson Helpdesk
helpdesk.benelux@dyson.com
020 521 98 90
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam
NO Witt A/S
dyson.service@witt.dk
0045 7025 2323
dstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark
PL Dyson Serwis Centralny Klienta
service.dyson@aged.com.pl
022 738 31 03
Aged Co.Ltd., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polska
PT Serviço de assisncia ao cliente Dyson
asistencia.cliente@dyson.com
00 800 02 30 55 30
Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid
RU Информационная и техническая поддержка:
8-800-100-100-2 (в рабочее время),
info.russia@dyson.com, www.dyson.com.ru
SE Witt A/S
dyson.service@witt.dk
0045 7025 2323
dstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark
SI Steelplast d.o.o.
info@steelplast.si
386 4 537 66 00
Ote 9/A, SI-4244, Podnart, Slovenija
TR Dyson Danışma Hat
info@hakman.com.tr
0 212 288 45 46
Hakman Elektronik Ltd. Şti. Barbaros Bulvarı 50/10 Manolya
apartmanı 34349 Balmumcu, Istanbul
UA Chysty Svet Lodgistic Ltd
8 800 50 41 800
21 Moscowskiy Av, Kiev - 04655
Ukraine
ZA Dyson Customer Care
service2@creativehousewares.co.za
086 111 5006
Creative Housewares (Pty) Ltd
27 Nourse Avenue, Epping 2,
Cape Town
28


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Dyson dc19 all floors at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Dyson dc19 all floors in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 8,79 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Dyson dc19 all floors

Dyson dc19 all floors User Manual - English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Spanish, Norwegian, Finnish - 18 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info