315783
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/16
Next page
Эксплуатация Вытягивайте шнур только до красной отметки.
Нажмите «on/off», чтобы включить или выключить прибор. Для
регулировки длины шнура нажмите специальный клапан 1.
Sesanje Kabel vedno izvlecite do rdečega traku. Za vklop ali
izklop pritisnite gumb on/off. Za prilagoditev cevi pritisnite
zatič 1.
Hold ledningsoprulknappen nede for at rulle ledningen ind.
Tilbakespoling av kabel. Hold spoleknapp inn.
För att rulla in kabeln, håll ner knappen för kabelvindan.
Kabloyu geri sarmak için geri sarma butonuna basın.
Če želite kabel naviti, držite gumb za navijanje.
Acessórios Os acessórios limpam tapeçarias, cortinados
e escadas. Os acessórios encaixam ambos na mangueira
ou no tubo.
Tilbehør Tilbehøret rengører møbler, gardiner og trapper.
Tilbehøret passer både til slange og håndtag.
Suulakkeet sopivat niin letkuun kuin putkeen. Käytä niitä
imuroitaessa verhoja ja portaita.
Tilbehør Deler for møbler, gardiner og trapp passer
bade slange og skaft.
Munstycken Munstyckena används för att suga möbler,
gardiner och trappor . Munstyckena kan sättas på slangen
eller röret.
Насадки Предназначены для чистки мягкой мебели, штор и
ступенек. Могут крепиться как к шлангу, так и непосредственно
к трубке.
Ssawki czyszczą tapicerkę, zasłony oraz schody. Pasują
zarówno do węża, jak i rury.
Příslušenství Hubice z příslušenství nasazujeme na
teleskopickou rukojeť nebo samotnou hadici pro vysávání
čalounění, závěsů a schodů.
Aaparatlar Aparatlar koltukları, perdeleri ve mardivenleri
temizlemek içindir. Aparatlar hem boruya hemde hortuma
takılabilmektedir.
Nastavki Z nastavki lahko čistite tekstil, zavese in stopnice.
Prilegajo se tako trdi kot upogljivi cevi.
Aspirar Puxe o cabo sempre até à marca vermelha.
Carregue no botão on/off para ligar ou desligar a máquina.
Pressione a patilha 1 para ajustar o comprimento do tubo.
Para recolher o cabo carregue no respectivo botão.
Støvsugning Træk altid ledningen ud til det røde mærke.
Tryk på on/off for at starte eller stoppe maskinene. Tryk på
knap 1 for at justere rørets længde.
Imuroitaessa pidennä aina johto punaiseen merkkiin
asti. Paina on/off painiketta käynnistääksesi imurin. Paina
painiketta 1 säätääksesi varren pituuden.
Johdon kelaamiseksi, paina kelaus-painiketta.
Støvsuging Spol kabel ut til rød tape-merke. Trykk av/på
knapp for start og stopp. Trykk justeringsknapp 1 for
skaftlengde.
Для смотки электрошнура нажмите специальную клавишу.
Odkurzanie Zawsze wyciągaj kabel tylko do czerwonego
oznaczenia. W celu włączenia/wyłączenia wciśnij przycisk
on/off. Naciśnij przycisk 1 aby dopasować długość rury.
Aby zwinąć kabel wcisnąć i przytrzymać przycisk zwijacza.
Kabel navinete zmačknutím tlačítka navíjení.
Vysávání Síťový kabel vytáhněte vždy až k červené značce.
Zapnutí a vypnuí provádějte vypínačem (on/off). Zmačknutím
západky 1 umožníte nastavení vhodné délky teleskopické rukojeti.
Süpürme Kabloyu her zaman kırmızı bant işaretine kadar uzatın.
Makineyi çalıştırmak yada durdurmak için On/ Off düğmesine basın.
1 numaralı mandala basarak boruyu istediğiniz uzunluğa getirin.
Dammsugning Dra alltid ut kabeln till det röda bandet.
Tryck på på/av-knappen för att koppla på och av maskinen.
Tryck på spärren 1 för att justera rörets längd.
Verwendung des Zubehörs Die Düsen können am
Rohrgriff oder Schlauch genutzt werden zur Reinigung von
Polstermöbeln, Vorhängen und Treppen.
Accesorios Puede limpiar tapicerías, cortinas, y escaleras.
Los accesorios se pueden fijar en la manguera o en la
empuñadura.
Um das Kabel aufzuwickeln, drücken Sie den Schalter für
die Kabelaufwicklung.
Gebrauch Ihres Dyson Kabel bis zur Markierung
ausziehen. Zur Benutzung Ein-/Aus-Schalter drücken. Clip 1
drücken, um das Teleskoprohr einzustellen.
Stofzuigen Trek altijd de kabel uit tot de rode band.
Druk de aan/uit knop om de machine te starten/stoppen.
Druk klepje 1 om de buislengte aan te passen.
Houd de oprolschakelaar ingedrukt om de kabel op te rollen.
De hulpstukken Met de hulpstukken kunt u de bank, de
trap en de gordijnen schoonmaken. De hulpstukken passen
aan de buis en de slang.
Aspirando Extienda siempre el cable hasta la marca roja.
Pulse el botón on/off para encender o apagar la máquina.
Pulse la pestaña 1 para ajustar la longitud del tubo.
Para guardar el cable pulse el botón del recoge cables.
Come aspirare Svolgere sempre il cavo fino al segno rosso.
Premere il tasto on/off per accendere o spegnere l’apparecchio.
Premere il tasto 1 per regolare la lunghezza del tubo.
Per riavvolgere il cavo premere il tasto.
Accessori Vanno impiegati per pulire la tappezzeria, le
tende e i mobili. Si possono collocare sull’impugnatura o
all’estremità del tubo telescopico.
NL
ES
IT
PT
DK
FI
NO
S
RU
PL
CZ
TR
SL
DE
IL
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Dyson dc08 telescope system animalpro at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Dyson dc08 telescope system animalpro in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Spanish, Norwegian as an attachment in your email.

The manual is 4,15 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info