319309
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/16
Next page
FMode tube - 3ouvrir l’extrémité
du tube et y placer directement
les accessoires. Après utilisation
des accessoires, toujours refermer
l'extrémité du tube.
DZubehör am Rohr: Verschlusskappe
aufschieben und Zubehörteile direkt
am Rohrgriff anbringen.
Verschlusskappe muss geschlossen sein,
wenn kein Zubehör aufgesteckt ist.
NL Gebruik handgreep -open de
handgreepklep en bevestig de
accessoires direct op de hendgreep.
De handgreepklep moet steeds gesloten
blijven, tenzij u de accessoires gebruikt.
EModo empuñadura - abra la tapa
de la empuñadura y fije los accesorios
directamente en la misma. Asegúrese
de que la tapa de la empuñadura
está cerrada cuando no use los
accesorios.
PModo manípulo - abra a tampa do
manípulo e fixe os acessórios
directamente na mesmo. Assegure-se
de que a tampa do manípulo está
fechada quando não usa os acessórios.
IUso del tubo rigido - aprire il
cappuccio e inserire gli accessori
direttamente sul manico. Assicurarsi
che il cappuccio sia chiuso quando
non si usano accessori.
TR Sap Modu - Sap kapağını yana kaydırıp
aparatları buraya takarak kullanınız.
Sapın uc kapağı, aparatlar kullanılmadığı
zaman kapalı olnalıdır.
RU Откройте крышку трубки и
разместите насадку
непосредственно на конец трубки.
CZ Práce s trubicí - otevřete uzávěr u
rukojeti a hubici nasuňte přímo do
otvoru. Pokud nepracujete s hubicemi,
zkontrolujte, zda je otvor u rukojeti
uzavřený.
SRörläge – skjut upp rörlocket och
montera verktygen direkt på
rörhandtaget. Se till att rörlocket är
stängt om det inte sitter något verktyg
monterat.
SF Imuputkitoiminto – työnnä
imuputken suojus auki ja kiinnitä
työkalut suoraan imuputken kahvaan.
Imuputken suojuksen on oltava
kiinni, jos putkessa ei ole työkaluja.
NStangmodus - skyv åpen hetten på
stangen og sett tilbehørsdelene rett
på stangens håndtak. Hold hetten på
stangen lukket, hvis det ikke er satt
inn tilbehør.
FNettoyage des escaliers - toujours
s’assurer que la machine est en bas
des escaliers.
DReinigung von Treppen: beim
Reinigen von Treppen den
Staubsauger immer am untersten
Treppenabsatz abstellen.
NL De trap schoonmaken - plaats de
machine onderaan de trap terwijl u
stofzuigt.
ELimpieza de escaleras - trabaje
siempre con la máquina en la base
de las escaleras.
PLimpeza de escadas - trabalhe
sempre com a máquina na base
das escadas.
IPulizia delle scale - lavorare
sempre con l’aspirapolvere alla
base delle scale.
TR Merdiven Temizliği - her zaman
merdiven temizlerken makinanın
merdivenin en altında olduğundan emin
olunuz.
RU Уборка лестницы - всегда
работайте с пылесосм у
основания лестницы.
CZ Práce na schodech - při práci mějte
vysavač postavený vždy pod
schody.
SDammsuga trappor – arbeta alltid
med maskinen stående nedanför
trappan.
SF Portaiden imurointi – koneen on
oltava aina portaiden alapäässä
imuroinnin aikana.
NRengjøring av trapper - la alltid
maskinen stå nederst i trappen
mens du arbeider.
FMode flexible - placer les
accessoires au bout du flexible.
DZubehör am Schlauch:
Zubehörteile am Schlauchende
anbringen.
NL Gebruik slang - bevestig de
accessoires aan het einde van
de slang.
EModo Manguera - fije los
accesorios al final de la manguera.
PModo Mangueira - fixe os
acessórios no final da mangueira.
IUso del tubo flessibile - inserire gli
accessori all’estremità del tubo
flessibile.
TR Hortum Modu - aparatları hortumun
ucuna takınız.
RU Использование шланга -
разместите насадку на конце
шланга.
CZ Práce s hadicí - hubice nasazujte na
hadici.
SSlangläge – montera verktyget på
änden av slangen.
SF Letkutoiminto – kiinnitä työkalut
letkun päähän.
NSlangemodus - sett tilbehørsdelene
på enden av slangen.
FS’assurer que la machine est droite
avant d’utiliser les accessoires. 1
Presser le poussoir du tube et le
glisser à l’extrémité du flexible 2.
DZubehörteile nur bei Aufrechtposition
des Staubsaugers benutzen. 1
Drücken Sie den Schnapper am
Rohr und ziehen Sie das Rohr bis
zum Schlauchende heraus 2.
NL Zorg ervoor dat de machine
rechtopstaat voordat u de accessoires
gaat gebruiken. 1 Druk op de knop
en laat de handgreep tot het einde
van de slang glijden 2.
EAsegúrese de que su máquina está
en posición vertical antes de utilizar
los accesorios. 1Pulse la tecla para
soltar la empuñadura y deslícela
hasta el final de la manguera 2.
PAssegure-se de que a máquina está
em posição vertical antes de utilizar
os acessórios. 1Carregue na tecla
para libertar o manípulo e deslize-o
até ao final da mangueira 2.
IAssicurarsi che l’aspirapolvere sia in
posizione verticale. 1Premere il
pulsante e far scorrere il tubo rigido
fino alla fine del tubo flessibile 2.
TR Aparatları kullanırken makinanın dik
durduğundan emin olunuz. 1Sap
serbest bırakma düğmesine basınız ve
sapı hortumun ucuna kadar kaydırınız 2.
RU Перед использованием насадок
убедитесь, что пылесос расположен
вертикально. 1 Нажмите на
зажим трубки, чтобы вставить и
закрепить конец шланга 2.
CZ Vysavač postavte svisle. 1
Zmačknutím západky uvolníte
rukojeť a vytáhnete trubku z hadice 2.
SSe till att maskinen står i upprätt
läge innan du använder några
verktyg. 1Tryck på
frigöringsspärren och skjut in röret i
slangen så långt det går 2.
SF Koneen on oltava kohtisuorassa
ennen työkalujen käyttöä. 1Paina
imuputken vapautussalpaa ja
työnnä imuputki letkun päähän 2.
NPass på at maskinen står loddrett
før du bruker tilbehøret. 1Trykk inn
låsen for å løsne stangen og skyve
den til enden av slangen 2.
FMode tube télescopique réversible:
placer les accessoires au bout du
tube.
DZubehör am Teleskoprohrende:
Teleskoprohr umstecken und
Zubehörteile anbringen.
NL Gebruik de handgreep aan
de andere kant - bevestig de
accesoires aan het einde van
de handgreep.
EModo reverso empuñadura -
fije los accesorios al final de la
empuñadura.
PModo reverso manípulo - fixe os
acessórios no final do manípulo.
IInversione del tubo rigido -
inserire gli accessori all’estremità
del tubo.
TR Ters Sap Modu - aparatları sapın
ucuna takınız.
RU Обратное использование
трубки - разместите насадку на
конце трубки.
CZ Obrácený způsob práce s trubicí -
hubice nasazujte na konec trubice.
SOmvänt rörläge – montera
verktygen på änden av röret.
SF Imuputken kääntötoiminto
kiinnitä työkalut imuputken päähän.
NOmsnudd stangmodus - sett
tilbehørsdelene på enden av
stangen.
TR Aletlerin Kullanlmas
Yüksek emiş gücü hortumun geri
çekmesine sebep olabileceğinden,
merdivenleri temizlerken dikkatli olunuz.
RU Использование
насадок
Из-за большой силы всасывания вам
может понадобиться отклониться или
отступить назад - пожалуйста будьте
особенно осторожны при уборке на
лестнице.
CZ Pouzˇití prˇíslusˇenství
Značný podtlak může být příčinou
zpětného stažení hadice - proto při
vysávání schodiště bud’te zvláště
pozorní.
SHur du använder
verktygen
Den kraftfulla sugeffekten kan göra
att slangen “rycker bakåt” under
användningen – var särskilt
försiktig vid dammsugning av
trappor.
SF Dyson-laitteen käyttö
Suuri imuteho voi “vetää” letkua
takaisin – ole erityisen varovainen
portaita imuroitaessa.
NBruk av tilbehøret
Kraftig sugeevne kan få slangen til
å `trekke bakover’ i bruk - vær
forsiktig når du støvsuger trapper.
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Dyson dc 07 liquid steel at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Dyson dc 07 liquid steel in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 4,15 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Dyson dc 07 liquid steel

Dyson dc 07 liquid steel User Manual - English - 8 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info