DYMOND SOLAR MO TION LIGHT
D
SOLARMODUL:
Das Dymond Solar Motion Light-Solarmodul dient als Hauptstr omquelle, indem Sonnenlicht in Str om umgewandelt
und zum Laden der internen Batterie genutzt wir d. Beachten Sie beim Anbringen der Solar-Motion-Lampe, das s
die Solarzellen so viel DIREKTES SONNENLICHT wie möglich benötigen (mindest ens 4 bis 8 Stunden). Je länger
die Solarzellen dir ektem Sonnenlicht ausgesetzt sind, des to länger bl eibt die Lampe nachts eingeschaltet.
BEFESTIGUNGSPOSITION:
W enn sich die Lampe an einer Position mit weniger Sonneneinstr ahlung befindet, funktioniert sie nachts kürzer
als erwartet. Die Dauer der nächtlichen F unktion kann auch davon abhängen, wie bedeckt der Himmel tagsüber
war . Ein mangelndes Aufladen der Batterie beeinträchtigt die Leistung und kann dazu führ en, das s die Lampe vor
dem Morgengr auen ausgeht.
Das Solarmodul sollte so gut wie möglich nach Süden ausgerichtet sein, um die dir ekte Sonneneinstr ahlung
zu maximieren. Beacht en Sie, dass die Betriebszeit der Lampe auch von den Bedingungen und v om
Sonneneinfall winkel der ver schiedenen Jahr eszeiten abhängt.
INST ALLA TION SEHE ABBILDUNG 1 :
Befestigen Sie die Lampe mithilf e der zwei Schrauben und Dübel, die im Lief erumfang enthalt en sind. Bringen Sie
die Lampe an einer stabil en Stützfläche an, die möglichst stark der Sonne ausgesetzt is t. Die Installationshöhe
beträgt 1,8 bis 2,5 Meter . Diese Lampe ist nur für den Gebr auch im Fr eien bes timmt.
Die Dymond Solar Motion Light ist standar dmäßig ausgeschaltet.
Im ausgeschalteten Zustand laden die Solarzell en die Batterie auf, ohne das s die Lampe aktiviert wir d.
Lassen Sie den Schalter mindest ens zwei oder dr ei sonnige T age lang in dieser P osition. Dadur ch wir d die Batterie
vor dem Einschalten vollst ändig aufgeladen, um in der F olge einen normalen Betrieb sicherzus tell en.
Um das Solarlicht einzuschalten, benutzen Sie bitte den geliefert en Druckstift (4) um den EIN/AUS-Schalter (5)
in “EIN” Position einzusetzen.
REINIGUNG:
Entfernen Sie Staub und Schmutzablagerungen am Bew egungssensor , indem Sie ihn gel egentlich mit einem
trock enen T uch säubern oder mit warmem Seif enwasser abwischen. Das Solarmodul darf ebenf alls k einen
Staub oder Schmutzablagerungen aufweisen, weil die Batterie sons t nicht vollständig geladen wir d. Dies kann zu
vorzeitigem V erschl eiß der Batterie und zu F unktionss törungen des Geräts führ en.
MASSNAHMEN IM F ALL V ON STÖRUNGEN:
Störung 1: Das Licht wir d trotz einer Be wegung im überwachten Ber eich nicht aktiviert.
Mögliche Maßnahmen:
Stellen Sie F olgendes sicher:
- Der Schalter befindet sich in der Position „ON“ (Ein).
- Der Bewegungsmelder ist nicht ver schmutzt; andernfalls müs sen Sie ihn r einigen.
- Die Solarzelle ist so ausgericht et, dass sie tagsüber möglichs t viel dir ektes Sonnenlicht erhält.
- Die Batterie ist ausr eichend geladen; andernfalls müs sen Sie sie ein bis zwei sonnige T age lang aufladen, wobei
der Schalter auf „OFF“ (Aus) steht.
Störung 2: Das Licht flackert.
Mögliche Maßnahme:
- W enn die Batterie zu schwach ist, laden Sie die Solarlampe ein bis zwei sonnige T age oder drei normal hell e
T age lang auf, w obei der Schalter auf „OFF“ (Aus) steht.
Für weit er e Informationen, technische F r agen oder Rücksendungen zu diesem Produkt w enden Sie sich bitte an:
support@ dymond.nl.
ENTSORGUNG:
Entsorgen Sie el ektr onische Geräte auf umweltv erträgliche W eise! Elektr onische Gerät e dürfen nicht im normal en
Hausmüll entsorgt wer den. Gemäß der eur opäischen Richtlinie 2002/96/EG müssen el ektrische und el ektronische
Geräte separat entsor gt und einem umweltvertr äglichen Recycling zugeführt wer den. Informationen zur Entsor gung
von Geräten erhalten Sie bei Ihr er Stadt- oder Gemeinde verwaltung. Die nicht sachgemäße Entsor gung aufladbarer
Batterien kann zu Umweltschäden führ en! Diese Batterien können giftige Schwermet alle enthalten und sind daher als
Sondermüll zu behandeln. Geben Sie alte Batterien an entspr echenden Sammelstell en ab.
GARANTIE
Dymond ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group N.V . Die Dymond-Marke steht für überragende Qualität und
hervorragenden Kundenservice. Aus diesem Grund gibt Dymond auf dieses Produkt eine Garantie von zwei (2) Jahr en auf alle
Material- und V erarbeitungsfehl er ab Originalkaufdatum des Pr oduktes. Die Bedingungen dieser Garantie und der
Ver antwortlichkeitsumf ang von Dymond in dieser Garantie k önnen Sie bekommen bei support@ dymond.nl.
DYMOND SOLAR MO TION LIGHT
CZ
SOLÁRNÍ MODUL:
Dymond Solar Motion solární modul slouží jak o hlavní zdr oj napájení , přeměňuje sluneční ener gii na el ektrick ou a
následně dobije interní bat erii. Pr osíme, mějte na paměti, že při instalaci Solar Motion light je potř ebné zabezpečit,
aby na solární články svítilo c o nejvíce přímého slunečního sv ětla (nejmíň 4 - 8 hodin). Čím déle jsou solární články
vystavené přímému slunečnímu zář ení, tím dél e zůstane lampa s vítit v noci.
UMÍSTĚNÍ:
Když lampu umístíte v míst ě, kde přichází mál o slunečního světla, lampa bude fungov at méně hodín v noci než by
se očekával o. Noční doba pr ovozu se může lišit v závisl osti na tom, jak je jasná obl oha v daný den. Nedostat ečné
dobíjení akumulátoru může mít vliv na výkon lampy a může mít za násl edek, že lampa se může vypnout dřív než
začne svítat, pr otože baterie nebyla plně nabit á.
V co největší možné míř e by měl být solární modul natoč ený na jižní stranu obl ohy s cíl em maximalizovat vyst avení
přímému slunečnímu světlu.
Mějte na paměti, že během 4 r očních období je doba svítivos ti lampy ovlivněná kvůli dané r oční době a úhlu slunce
v těchto 4 obdobích.
INST ALACE OBRÁZEK I:
Použijte 2 šr ouby a nástr oj na jejich utažení, kt er é jsou součástí bal ení na montáž lampy . Ujistěte se, že lampu
namontujete na stabilní, pe vnou nosnou plochu, natoč enou co nejvíc e k slunci. Instalační výška je 1.8 - 2.5 metru.
T at o lampa je vyr obená jen pr o externí použití.
Lampa Solar Motion light je standartně vypnutá. V pozici OFF solární články dobíjejí baterii bez aktiv ace lampy .
Prosíme, nechejt e lampu ve vypnuté pozici nejméně na 2 až 3 slunečné dny .
T akt o se ujistíte, že bat erie je plně nabitá př ed zapnutím na další běžné používání.
Pro zapnutí solárního s větla použijte přil ožený kolík (4) na př epnutí ON / OFF spínač e (5) do “ON” polohy .
ČISTĚNÍ:
Udržujte pohybový senzor bez prachu obč asným čistěním suchou hadričk ou nebo zetř ením teplou mýdl ov ou
vodou. T éž se ujistět e, že solární modul je vždy bez nečistot a usazenin. Znečiš těné solární články neumožní úplně
nabít baterii. T o může způsobit př edč asné st árnutí zařízení a může vést k jeho nespol ehlivému fungov ání.
PRI PROBLÉMOCH POSTUPUJTE PODĽA NASLEDOVNÝCH RIEŠENÍ:
Probl ém 1: Svetl o sa neaktivuje pri pohybe v monitor ov anom pr ostr edí.
Možné riešenia:
Uistite sa, že:
- Prepínač je v pol ohe “ON”.
- Pohybový senzor je znečist ený , pr osím očis tite ho.
- Solárny článok je správne natočený , aby bolo možné získať čo najviac priameho slnečného svetla v priebehu dňa.
- Nabitie bat érie nie je dostačujúc e (nabíjanie 1 až 2 dni počas jasného slnečného svetla s pr epínač om v polohe OFF).
Probl ém 2: Blikanie sv etla.
Možné riešenie:
- Slabá batéria. Nechajte ju nabiť na 1 až 2 dni za jasného slnečného sv etla alebo na 3 dni poč as normálneho
denného svetla, pr epínač musí byť vypnutý .
Pro víc e informací, t echnické dotazy nebo r eklamační podmínky související s tímt o pr oduktem, kont aktujte
support@ dymond.nl.
LIKVIDÁCIA:
Likvidácia elektr onických zariadení v ek ologick om módy! Elektr onické zariadenia nepatria do domo vého odpadu. V
súlade s európsk ou smernicou 2002/96/EG o el ektrických a el ektronický ch zariadení, musia byť star é elektr onick é
zariadenia zhromažďo vané oddelene a vzat é na ekol ogicky šetrnú recykláciu. Možnos ti na likvidáciu použitého zariadenia
je možné získať od obce, mesta al ebo samosprávy .
Pri nesprávnej likvidácii nabíjacích batérií sa môže poškodiť životné pr ostr edie!
Môžu obsahovať jedovat é ťažké k ovy a sú pr edmetom spraco vania ako nebezpečný odpad. Odo vzdajte svoje použité
batérie do komunálneho zberného miest a.
ZÁRUKA
Dymond je regis tro vaná obchodní známka TE-Gr oup N.V. Značka Dymond př edstavuje vynikající kvality výr obků a vynikající služby
zákazníkům. T o je dův od proč Dymond poskytuje záruku na t ento pr odukt na všechny chyby materiálu a zprac ování na 2 r oky od data
původního nákupu tohoto pr oduktu.
DYMOND SOLAR MO TION LIGHT
SK
SOLÁRNY MODUL:
Dymond Solar Motion solárny modul slúži ako hlavný zdr oj napájania, , pr emieňa slnečnú ener giu na el ektrickú
a následne dobíja internú bat ériu. Pr osíme, majte na pamäti, že pri inštalácií Solar Motion light je potr ebné
zabezpečiť, aby na solárne články svietilo č o najviac priameho slnečného svetla (najmenej 4~8 hodín). Čím dlhšie
sú solárne články vystavené priamemu slnečnému žiar eniu, tým dlhšie zos tane lampa svietiť v noci.
UMIESTNENIE:
Ak lampu umiestnite v miest e, kde prichádza mál o slnečného svetla, lampa bude fungov ať menej hodín v noci
ako by sa očakáv alo. Nočná doba pr ev ádzky sa môže líšiť v závislos ti na tom, ako je jasná obl ohe v daný deň.
Nedostatočné dobíjanie akumulátor a môže mať vplyv na výk on lampy a môže mať za násl edok, že lampa sa môže
vypnúť skôr ak o začne svitať, pr etože bat éria nebola plne nabitá.
V čo najväčšej možnej mier e, by mal byť solárny modul natoč ený na južnú stranu obl ohy s cieľom maximalizovať
vystaveniu priamemu slnečnému s vetlu.
Majte na pamäti, že počas 4 r ôznych r očný ch období, je doba svietivosti lampy o vplyvnená kv ôli danej ročnej dobe
a uhla slnka v týchto 4 obdobiach.
INŠT ALÁCIA OBRÁZOK I:
Použite 2 skrutky a nástr oj na utiahnutie skrutiek, ktor é sú súč asťou bal enia na namontov anie lampy . Uis tite sa,
že lampu namontujete na stabilnú, pe vnú nosnú plochu, natoč enú čo najviac k slnku. Inš talačná výška je 1.8~2.5
metra. T át o lampa je vyr obená iba pr e ext erné použitie.
Lampa Solar Motion light je štandartne vypnutá. V pozícii OFF solárne články dobíjajú batériu bez aktiv ácie lampy .
Prosíme, nechajt e lampu vo vypnutej pozícii najmenej na 2 až 3 slnečné dni.
T akt o sa uistíte, že bat éria je plne nabitá pr ed zapnutím na ďalšie bežné použitie.
Pre zapnutie solárneho s vetla použite pril ožený kolík (4) na pr epnutie ON/OFF spínač a (5) do „ON“ polohy .
ČISTENIE:
Udržujte pohybový senzor bez prachu obč asným čistením suchou handričk ou alebo zotr etím s t eplou mydl ovou
vodou. Tiež sa uistite, že solárny modul je vždy bez nečis tôt a usadenín. Znečistené solárne články neumožnia úplne
nabiť batériu. T o môže spôsobiť pr edč asné st arnutie zariadenia a môže viesť k jeho nespoľahlivému fungov aniu.
PRI PROBLÉMOCH POSTUPUJTE PODĽA NASLEDOVNÝCH RIEŠENÍ:
Probl ém 1: Svetl o sa neaktivuje pri pohybe v monitor ov anom pr ostr edí.
Možné riešenia:
Uistite sa, že:
- Prepínač je v pol ohe “ON”.
- Pohybový senzor je znečist ený , pr osím očis tite ho.
- Solárny článok je správne natočený , aby bolo možné získať čo najviac priameho slnečného s vetla v priebehu dňa.
- Nabitie batérie nie je dostačujúc e (nabíjanie 1 až 2 dni počas jasného slnečného sv etla s prepínač om v polohe OFF).
Probl ém 2: Blikanie sv etla.
Možné riešenie:
- Slabá batéria. Nechajte ju nabiť na 1 až 2 dni za jasného slnečného sv etla alebo na 3 dni poč as normálneho
denného svetla, pr epínač musí byť vypnutý .
Pre viac inf ormácii, technick é otázky al ebo r eklamačné podmienky súvisiace s týmto pr oduktom, k ontaktujte
support@ dymond.nl.
LIKVIDÁCIA:
Likvidácia elektr onických zariadení v ek ologick om módy! Elektr onické zariadenia nepatria do domo vého odpadu. V
súlade s európsk ou smernicou 2002/96/EG o el ektrických a el ektronický ch zariadení, musia byť star é elektr onick é
zariadenia zhromažďo vané oddelene a vzat é na ekol ogicky šetrnú recykláciu. Možnos ti na likvidáciu použitého zariadenia
je možné získať od obce, mesta al ebo samosprávy .
Pri nesprávnej likvidácii nabíjacích batérií sa môže poškodiť životné pr ostr edie!
Môžu obsahovať jedovat é ťažké k ovy a sú pr edmetom spraco vania ako nebezpečný odpad. Odo vzdajte svoje použité
batérie do komunálneho zberného miest a.
ZÁRUKA
Dymond je regis tro vaná obchodná známka TE-Gr oup N.V. Značka Dymond preds tavuje výr obky vynikajúcej kvality a ynikajúc e
služby zákazníkom. T o je dô vod, pr ečo Dymond poskytuje záruku na t ento pr odukt na všetky chyby materiálu a spra-c ovanie a 2
roky od dátumu pôv odného nákupu tohto pr oduktu.
Solar modul:
Dymond Solar Motion solc ellemodul funger er som den primær e s trømkilde, k onvert ere soll ys til el ektricitet og
oplader det interne batteri. Husk på, når du monter er Solar Motion lampen sol cell erne kr æver så meget dir ekte
sollys (mindst 4 ~ 8 timer) som muligt. Jo længer e Sol cell erne er udsat f or dir ekte soll ys, jo længere vil lampen
forblive t ændt om natten.
Monteringsstedet:
Når den er monter et på et sted, der modtager mindr e soll ys vil lampen funger e i færr e timer per nat end
forvent et. Antal natlig timer kan også varier e afhængigt af, hvor klar himl en er på en given dag. Utils trækk elig
batteriopladning vil påvirke ydee vnen og vil r esulter e i, at lampen kan slukkes f ør daggry , fordi batteriet ikk e var
fuldt opladet.
I videst muligt omfang bør sol cell emodul et vær e r ettet til den sydlige del af himmel f or at maksimer e dir ekte
sollys. Husk på, at i l øbet af de 4 for skellige års tider vil lampens br ændetid påvirkes på grund af denne tid af år et,
og solens vink el i disse 4 perioder .
Installation (bill edet I):
Brug de 2 skruer til fastsætt else som indgår i emballagen til at monter e lampen. Sør g for at mont er e den på et
stabilt, f ast overflade, som s tår mod sol en så meget som muligt. Monterings højden bør vær e 1,8 ~ 2,5 meter .
Denne lampe er lavet til udendørs brug.
Solar Motion Lampen er lev er es slukket i OFF position, sol cell erne vil oplade batteriet uden at aktiv er e lampen.
Lad den vær e i OFF position i mindst 2 ell er 3 solrige dage. Dette vil medfør er , at batt eriet er fuldt opladet, til
senere normal brug.
F or at tænde sol lyset, brug v enligst det medf ølgende pin (4) og sæt ON / OFF (5) i “ON” position.
RENGØRING:
Hold bevægelsesf øler en fri f or stø v og snavs ved l ejlighedsvis at r ense den med en tør , klud ell er at tørr e den af
med varmt sæbevand. Sør g også f or , at sol-modulet altid er fri f or snavs og aflejringer . Beskidte sol c elle kan ikk e
oplade batteriet helt.
Dette kan for årsage for tidlig ældning i batt eriet og kan før e til upålidelig drift af enheden.
DYMOND SOLAR MO TION LIGHT
DK
Bemærk! Følgende f ejlfindingsløsninger:
Probl em 1: l ys kan ikke aktiv eres, når der er be vægelse i det ov ervågede område.
Mulige løsninger:
Sørg f or , at:
- Kontakten er i ”ON” position.
- Bevægelsesdetekt or ikke er beskidt, ved at r engør e det.
- Solc ellen er inds tillet, sådan at den kan modt age så meget sollys som muligt i l øbet dagen.
- Batteriet ikke er tils tr ækkeligt nok (f or 1 ~ 2 lyse solrige dage med k ontakten inds tillet til OFF).
Probl em 2: L ys flimr er .
Mulig løsning:
• Svagt batteri. Oplad lampen i 1 ~ 2 solrige dage ell er 3 dage med normalt lyse dagsl ys, hvor k ontakten skal
vær e slukket.
F or mer e information, teknisk e spør gsmål og anmodninger om tilbagevenden betr eff ende dette pr odukt, bør du
kontakt e support@ dymond.nl.
BORTSKAFFELSE:
Bortskaf elektr oniske enheder på en miljø venlig måde! Elektr onisk uds tyr hører ikk e hjemme i dit husholdningsaffald.
Overholder eur opæisk retningslinje 2002/96/EG f or elektrisk e og el ektronisk e apparater , skal alt elektr onisk udstyr
indsamles særskilt og miljørigtig genanv endelse. Muligheder for bortskaffelse af brugt uds tyr
kan fås hos din kommunal e forv altning eller by .
Forkert bortskaff else af batterier , genopladelige batterier kan skade miljøet!
De kan indeholde giftige tungmetaller og er gens tand for behandling som f arligt affald. T ag dine brugt e batterier til en
kommunal genbrugss tation.
GARANTI :
Dymond er et regis trer et var emærk e tilhør ende TE-Group N.V. Dymond br and står for o verlegen pr oduktkv alitet og fr emragende
kundeservice. Derfor er Dymond gar anter er , at dette produkt mod all e defekter i material e og udf ørelse i en periode på 2 år fr a
datoen for det oprindelige k øb af produkt et.