742816
31
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/37
Next page
1
Threesixty
smart ceramic heater
user manual | gebruikershandleiding | manuel d’utilisation
manual de usuario | Bedienungsanleitung
WATCH THE
INSTRUCTION
MOVIES
32
Thank you for
choosing Duux.
We’re so glad you decided to read the instructions to your new Duux ceramic heater! Many users casually
dismiss instructions and seek to gure it out on their own. But studies show that people who read
instructions will get up to speed more quickly and eciently than those who poke around with trial and
error.
At Duux we believe in the importance of a comfortable and healthy living environment. Enhancing your
wellbeing by designing appealing, functional and eective products is the passion that drives us every day.
With our range of innovative air treatment products we aim to provide you the best possible indoor air
quality.
Cozy up with the Duux Threesixty Ceramic Smart Heater – the perfect companion for cold winter days.
This compact heater has a unique organic design and a capacity of 1.800 watt, making it much more
powerful than you’d expect. Thanks to the built-in fan, Threesixty accelerates the heating process in any
room up to 30m², warming it up in no time! And with the free Duux app, operating this handy heater is a
piece of cake.
1. Important safety instructions 4
2. Product overview 5
3. Installation 7
4. Maintenance and storage 9
5. Functions 15
6. Technical specications 16
7. Frequently asked questions 15
8. Disposal instructions 16
Table of
contents
EN
54
If the power cable gets damaged, it must be
replaced by certied personnel.
Do not use the heater in places that are not used
or visited for long periods of time.
Do not use accessories on the heater that have
not been recommended by DUUX.
Loose connections between the heater plug
and the electrical outlet can cause the plug to
overheat.
To avoid overload and burnt-out fuses, do not
connect other appliances to the same wall socket.
The heater is only intended for indoor use. Only
use the heater for supplementary heating.
Do not position the heater in a place where
objects may fall on it from above. This can cause
the heater to break down or malfunction.
Do not place the heater near other appliances
that are not suitable for exposure to hot air,
such as PCs or smartphones. This can cause the
appliance to break down or malfunction.
Only connect the heater to a single-phase socket
with a main voltage as specied on the rating
plate.
Do not leave your home while the heater is
in function: ensure that the heater is OFF
completely.
This heater is not equipped with a device to
control the room temperature. Do not use this
heater in small rooms when they are occupied by
1. Important safety instructions
in such a way that it does not constitute a trip
hazard. Ensure the cable cannot be stepped on
and that no furniture is put on it. Do not route
the cable around sharp corners, and do not wind
it up too tightly after use.
To prevent overheating, the heater must never be
covered.
Do not use the heater outdoors.
Please do not extend the power cable
yourself. The use of an extension cable is not
recommended; this may cause overheating
and/or re. If the use of an extension cable is
unavoidable, ensure it is an undamaged and
approved extension cable with a minimum
diameter of 3 x 2.5 mm² and an authorized
power rating of at least 2,000 Watt/10 Amp.
Always unwind the cable completely to prevent
overheating.
Remove the plug from the wall socket by pulling
it by the plug. Never pull on the cable to remove
the plug from the wall socket.
Please remove the plug from the wall socket
when the product is left unsupervised for longer
periods of time.
Keep combustible material such as furniture,
cushions, bedding, paper, clothes, curtains, etc. at
least 100cm away from the heater.
Keep the air inlet and outlet free from objects: at
least 50cm around the heater.
EN
hazards involved.
Children between the ages of 3 and 8 shall not
plug in, regulate and clean the appliance or
perform user maintenance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision. Children
under the age of 3 should be kept away from the
product unless continuously supervised.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Switch o the heater via the control panel, then
wait for the heater to cool down; switch o the
appliance using the on/o button on the bottom
and then remove the plug from the wall socket
before carrying out the following operations:
Clean the heater.
Carry out maintenance on the heater.
Move the heater.
Unwind the power cable completely before
plugging the power cable into the wall socket, and
make sure the cable does not come into contact
with the heater or become exposed to heat. Do
not route the cable under carpet, do not cover it
with mats, runners or suchlike, and lay the cable
Note: Some parts of this product can become
very hot and cause burns. Particular attention has
to be given where children and vulnerable people
are present.
Note: The stickered icon indicates the
product should never be covered.
When using electronic equipment, the standard
safety warnings must be taken into consideration
at all times, including the following safety
instructions:
To become familiar with the controls, safety
features and use of the heater, we recommend
you carefully read all the instructions before
using it.
Do not insert any objects into the air inlet or air
outlet.
This product is not a toy. Do not allow children to
play with the product, regardless if the product is
plugged into a wall socket or not.
Children between the ages of 3 and 8 shall only
switch on/o the appliance provided that it has
been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
1
2
3
76
EN
persons not capable of leaving the room on their
own, unless constant supervision is provided.
The heater should not be placed directly under,
near, or directed towards, a wall socket.
The heater must be placed on a stable surface
where it cannot be easily toppled or shocked.
This heater is not suitable for use in wet or
damp areas such as bathrooms, washrooms,
etc. Do not place it near a tap, bath, shower,
swimming pool, fountain or suchlike. Make
sure the appliance can never fall into water and
prevent water from entering the heater. Should
the heater come into contact with water, take
the plug out of the wall socket rst. A heater with
wet internal parts can no longer be used; the
appliance must be sent for repair rst. Never
immerse the heater, cable or plug in water or
other liquids, and never touch the heater with
wet hands.
In case the heater is malfunctioning in any way,
shape or form it must turned o and unplugged
following the correct procedure immediately and
returned to the point-of-sale.
2. Product overview
I
II
III
I
II
Air outlet
1
Air inlet
2
Control panel
3
Fan Speed/WiFi pairing button
Indicator power level III (1800W)
4
Indicator Boost (Speed II)
8
Indicator power level II (1200W)
5
Indicator power level I (600W)
6
Indicator Eco (Speed I)
9
Indicator WiFi status
10
Fan Speed/WiFi pairing button
7
Power level / On/O button
11
I
II
III
I
II
Control panel
98
4. Maintenance and storage
Note: Carefully read the safety instructions
(Chapter 1) and the installation and operation
instructions below before using the product
Installation
Note: See Chapter 2 for the product overview
and references
Insert the plug into the wall socket.
Position the heater on a hard at surface
at least 50cm away from the wall or any other
objects.
EN
Power button
12
Air inlet
13
3. Installation
Turn the on/o switch on the bottom of the
appliance to the “on position”, the fan heater is
now in stand-by mode.
1
2
3
Note: Carefully read the safety instructions
(Chapter 1) and the installation and operation
instructions below before using the product
Caution: Allow the heater to cool down for a
minimum of 30 minutes before moving the
product. The top surface of the product can be
very hot. Do NOT touch before the product is
cooled down.”
To avoid the risk of electric shock, do not clean
the heater with water and do not immerse it.
Clean the housing with a dry or slightly damp
cloth. Do not use aggressive soaps, sprays,
cleaners or abrasives, waxes, polishes or chemical
agents. Make sure the device is completely dry
before switching it on again.
If necessary, dust particles accumulated in the air
inlet and outlet openings may be removed with
a vacuum cleaner. This maintenance should be
done regularly to assure the good operation of
the appliance. Dust particles in the appliance may
cause overheating.
Be careful not to touch or damage any internal
parts during cleaning. The heater contains no
other parts which require further maintenance.
When the heater will not be used for a prolonged
period, please store the cleaned heater safely,
optionally in the original packaging. Store the
product in the upright position in a cool, dry and
dust-free location.
Bottom of the product
1110
EN
Power
Press the to turn on the appliance. The heater
will turn on and the indicator at Power position I
and Fan speed position I will illuminate.
Pressing the again will set the heater to power
setting II and speed II. The corresponding LEDs
will illuminate. When increasing the power output,
the fan speed automatically increases as well to
prevent overheating of the product.
Pressing the again activates the highest heat
setting, and the light at power position III will
illuminate.
Note: power level II & III can only be used in
combination with speed II (boost)
Pressing the once more will reset the heat
and fan speed setting
to I.
To switch o the appliance, the must be
pressed for ±2 secs.
After switching o the heater, the fan will remain
on for ± 30 seconds to cool the heating element
down. After this, the appliance automatically
returns to the stand-by mode.
5. Functions
Fan speed
Pressing the when the product is in stand-by
mode increases the fan speed and the Power
output. This is indicated by the LED from
Indicator Fan speed II and Indicator Power level II.
Pressing the again will reset the fan speed
and power level to I.
Pressing the for ± 5 secs. activates the WiFi
pairing mode.
Wi
When turning on the heater using the main
power switch (item 12 in chapter 2), the WiFi
will automatically be activated and start pairing
mode. The WiFi indicator (item 10 in chapter 2)
will blink red for 3 minutes or until pairing has
been successful.
Pairing mode can be re-activated pressing the
for +/- 5 seconds.
The pairing mode will automatically be
deactivated when the product is unable to
connect to a device within 3 minutes.
When pairing is successful, the WiFi indicator will
turn blue.
For further instructions on how to pair your
product to WiFi, please refer to the Duux App.
APP STORE PLAY STORE
WIFI and APP operation
Scan below QR code to download the Duux APP
or search DUUX APP in the App Store or Google
Play Store to start the procedure to download the
APP. Once installed, enter your e-mail address and
complete the registration.
Connect to WIFI
Once registered, click “add duux device” on the
main screen or use the “+” button in the top
right corner to add a new device.
Search for “Threesixty” and press to continue
Connect to your preferred WiFi network and
enter the corresponding password
Follow the instructions in the app to complete
the pairing process.
1
2
3
4
1312
6. Technical specications
The appearance
and specication of
the device may be
changed without
notice.
EN
Model no.:
DXCH07
Power consumption:
600 – 1800W
Weight:
2.4 kg
Main materials:
ABS, PA & GF
Output settings:
2
22 cm
30 cm
The 360º heater
that lets you cozy
up anywhere
I
II
III
I
II
Noise level:
56dB
Heating element:
PTC Ceramic
Heating settings:
3
WiFi:
2.4Ghz
22 cm
30 cm
Heating settings Heating element
Heating settings Heating element
1514
Disposal
EN
7. FAQ
The appliance does not switch on.
Make sure the on/o switch on the bottom of
the product is “on”.
Can the appliance be used in the
bathroom?
The appliance is not suitable for wet rooms and
cannot be used in a bathroom.
What happens when the appliance is
knocked over?
Should the appliance be knocked while in use,
a safety mechanism will be operated, and the
appliance will switch itself o automatically.
If the appliance is put back on its feet, it will
indicate so and illuminate all LEDs. The product
can be switched on using the again.
Can I connect multiple appliances to the
same wall socket?
Due to the power required being in excess
of 1.800 watts, it is not advisable to connect
several appliances to the same wall socket.
Q.
Q.
Q.
A.
A.
When the appliance is switched o, the
fan continues to run for a while. Is this
correct?
This is correct. In order to cool the ceramic
heating element, the fan remains on for
approximately 30 seconds before the
appliance goes into stand-by mode.
Can I use an extension cable?
Use of an extension cable is not
recommended. If necessary, only make use of
an approved extension cable with a minimum
cross-section of 3 x 2.5 mm² and an authorized
power rating of at least 2.000 Watt/10Amp.
The appliance is emitting a strong odor.
A strong odor may be released when the
appliance is used for the rst time. This will
disappear after a while.
I’m having trouble connecting my device
to the Duux Smart App
Please refer to the FAQ in the Duux App for
further pairing instructions.
A.
A.
Q.
A.
Q.
Q.
A.
The European Directive 2012/19/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE), states
that old electrical household appliances must not
be disposed of in the normal municipal, unsorted
waste stream. Old appliances must be collected
separately in order to optimise recycling and reuse
of the materials they contain and to mitigate any
consequences to the environment and public health.
The symbol with the crossed-out wheelie bin on the
product reminds you of your obligation to ensure
the appliance is collected separately for disposal.
Consumers must contact their local authority or
vendor for information regarding proper disposal of
their old appliance.
Q.
A.
Q.
A.
1716
Bedankt dat je
voor Duux hebt
gekozen.
We zijn blij dat je hebt besloten de handleiding bij je nieuwe keramische kachel van Duux door te lezen!
Veel gebruikers laten de handleiding links liggen en proberen er zelf achter te komen. Uit onderzoek
blijkt echter dat mensen die de handleiding lezen sneller en beter snappen hoe een apparaat werkt dan
mensen die er met vallen en opstaan achterkomen.
Bij Duux geloven we in het belang van een comfortabele, gezonde leefomgeving. Jouw welzijn verhogen
door aantrekkelijke, functionele en eectieve producten te ontwikkelen: dat is de passie die ons iedere
dag opnieuw drijft. Met ons aanbod aan innovatieve luchtbehandelingsproducten willen we je de best
denkbare luchtkwaliteit binnenshuis bieden.
Maak het behaaglijk met de slimme keramische kachel Threesixty van Duux - de ideale metgezel voor
koude winterdagen. De Threesixty heeft een uniek organisch ontwerp en een vermogen van 1800 watt,
wat deze compacte kachel krachtiger maakt dan je zou verwachten. Dankzij de ingebouwde ventilator,
zorgt de Threesixty voor een sneller verwarmingsproces in kamers tot 30m², in een mum van tijd is de
kamer warm! En dankzij de nieuwe Duux-app is de bediening van deze handige kachel heel eenvoudig.
NL
1. Belangrijke veiligheidsinstructies 4
2. Productoverzicht 5
3. Installatie 7
4. Onderhoud en opbergen 9
5. Functies 15
6. Technische specicaties 16
7. Veelgestelde vragen 15
8. Instructies voor afvoer 16
Inhouds-
opgave
1918
1. Belangrijke veiligheidsinstructies
Kinderen tussen drie en acht jaar mogen
het apparaat niet aansluiten, instellen of er
onderhoud aan uitvoeren.
Laat de reiniging en het gebruikersonderhoud
niet door kinderen uitvoeren zonder toezicht.
Houd kinderen jonger dan drie jaar uit de buurt
van de kachel tenzij er voortdurend toezicht is.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar
en door mensen met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vermogens of met een
gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt
onder toezicht of na uitleg over het veilige
gebruik van het apparaat en de risico’s.
Zet de kachel uit via het bedieningspaneel en
wacht tot de kachel is afgekoeld; zet het apparaat
uit met de aan/uit-knop aan de onderkant
en verwijder vervolgens de stekker uit het
stopcontact vóór het uitvoeren van de volgende
handelingen:
Reinigen van de kachel.
Onderhoud aan de kachel uitvoeren.
Verplaatsen van de kachel.
Rol de stroomkabel volledig uit voordat je deze
in het stopcontact steekt. Zorg ervoor dat de
kabel niet in contact komt met de kachel of
wordt blootgesteld aan hitte. Leid de kabel niet
onder een vloerkleed door, dek de kabel niet
af met matten, vloerlopers en dergelijke, en leg
de kabel zodanig neer dat er geen sprake is van
Let op: sommige onderdelen van dit apparaat
kunnen zeer heet worden en brandwonden
veroorzaken. Let vooral goed op wanneer er
kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn.
Opmerking: de pictogramsticker geeft aan
dat het product nooit mag worden afgedekt.
Bij het gebruik van elektronische apparatuur, moet
te allen tijde rekening worden gehouden met de
standaard veiligheidswaarschuwingen, waaronder
de volgende veiligheidsinstructies:
Om vertrouwd te raken met de bediening,
veiligheidsfuncties en het gebruik van de kachel,
raden we je aan alle instructies zorgvuldig door te
lezen vóór gebruik.
Steek geen voorwerpen in de luchtinlaat of
luchtuitlaat.
Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen niet
met het product spelen, ongeacht of de stekker
van het product in het stopcontact zit of niet.
Kinderen tussen drie en acht jaar mogen het
apparaat alleen aan- en uitzetten indien het op
de gebruikelijke positie staat, er toezicht is op
de kinderen en de kinderen zijn geïnstrueerd
over het veilige gebruik van het apparaat en de
bijbehorende risico’s.
1
2
3
voorwerpen: minimaal 50 cm rondom de kachel.
Als de stroomkabel beschadigd is, dient deze
door gecerticeerd personeel te worden
vervangen.
Gebruik de kachel niet in ruimtes die gedurende
een lange periode niet worden gebruikt of
bezocht.
Plaats geen accessoires op de kachel die niet zijn
aanbevolen door DUUX.
Losse verbindingen tussen de stekker van
de kachel en het elektrisch stopcontact kan
oververhitting van de stekker veroorzaken.
Om overbelasting en doorgebrande zekeringen
te voorkomen, mogen er geen andere apparaten
op hetzelfde stopcontact worden aangesloten.
De kachel is uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnenshuis. Gebruik de kachel uitsluitend als
extra verwarmingstoestel.
Plaats de kachel niet op een plek waar
voorwerpen er bovenop kunnen vallen. Dit kan
ertoe leiden dat de kachel defect raakt of slecht
gaat werken.
Plaats de kachel niet in de buurt van andere
apparaten die niet geschikt zijn voor blootstelling
aan hete lucht, zoals computers of smartphones.
Dit kan ertoe leiden dat het apparaat defect
raakt personen die niet in staat zijn de kamer
zelfstandig te verlaten, tenzij er sprake is van
voortdurend toezicht.
struikelgevaar. Zorg dat niemand op de kabel kan
gaan staan en dat er geen meubilair op geplaatst
is. Leid de kabel niet om scherpe hoeken heen,
en rol de kabel na gebruik niet te strak op.
Om oververhitting te voorkomen mag de kachel
nooit worden afgedekt.
Gebruik de kachel niet buitenshuis.
Verleng de stroomkabel nooit zelf. Het gebruik
van verlengsnoeren wordt afgeraden. Dit kan
oververhitting en/of brand veroorzaken. Als het
gebruik van een verlengsnoer onvermijdelijk
is, zorg dan dat het een onbeschadigd en
goedgekeurd verlengsnoer is met een minimale
diameter van 3 x 2,5 mm² en een goedgekeurd
nominaal vermogen van minstens 2000 Watt/10
Ampère. Rol de stroomkabel altijd volledig uit om
oververhitting te voorkomen.
Houd de kabel bij de stekker vast wanneer u
deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de
kabel zelf om de stekker uit het stopcontact te
verwijderen.
Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer
het product voor langere tijd zonder toezicht
worden achtergelaten.
Houd brandbare materialen zoals meubels,
kussen, beddengoed, papier, kleding, gordijnen
enz. op een afstand van minimaal 100 cm van de
kachel.
Houd de luchtinlaat en luchtuitlaat vrij van
NL
2120
De kachel mag niet direct onder, dichtbij of
gericht naar een stopcontact worden geplaatst.
De kachel dient te worden geplaatst op een
stabiel oppervlak waar het apparaat niet
gemakkelijk kan omvallen of kan worden
omgestoten.
Deze kachel is niet geschikt voor gebruik in
natte of vochtige ruimten zoals badkamers,
toiletten, enz. Plaats de kachel niet in de buurt
van een kraan, bad, douche, zwembad, fontein
en dergelijke. Zorg dat het apparaat nooit in
het water kan vallen en voorkom dat er water
in de kachel binnendringt. Mocht de kachel in
contact komen met water, trek dan allereerst de
stekker uit het stopcontact. Een kachel waarvan
de inwendige onderdelen vochtig zijn, mag niet
langer worden gebruikt. U dient het apparaat
eerst te laten repareren. Dompel de kachel,
kabel of stekker nooit onder in water of andere
vloeistoen, en raak de kachel nooit aan met
vochtige handen.
Indien de kachel op welke manier dan ook niet
goed werkt, dient het apparaat onmiddellijk
uitgezet te worden en de stekker uit het
stopcontact te worden verwijderd volgens de
juiste procedure. In dat geval dient de kachel
teruggebracht te worden naar het verkooppunt.
2. Productoverzicht
I
II
III
I
II
Luchtuitlaat
1
Luchtinlaat
2
Bedieningspaneel
3
Ventilatorsnelheid Verbindingstoets
voor Wi Stroomindicator
niveau III (1800W)
4
Indicator Boost (Snelheid II)
8
Stroomindicator niveau II (1200W)
5
Stroomindicator niveau I (600W)
6
Indicator Eco (Snelheid I)
9
Indicator Wi-status
10
Ventilatorsnelheid/
Verbindingstoets voor Wi
7
Stroomniveau / Aan/uit-knop
11
I
II
III
I
II
Bedieningspaneel
NL
2322
let op: lees de veiligheidsinstructies (Hoofdstuk 1)
en de installatie- en bedieningsinstructies hieronder
goed door voordat je dit product gebruikt
Installatie
Opmerking: Zie Hoofdstuk 2 voor het
productoverzicht en de referenties
Steek de stekker in het stopcontact.
Plaats de kachel op een hard, vlak oppervlak
op een afstand van minimaal 50 cm van de
muur of andere voorwerpen.
Aan/uit-knop
12
Luchtinlaat
13
3. Installatie
Zet de aan/uit-knop aan de onderkant van het
apparaat op de stand ‘Aan’, de
verwarmingsventilator staat nu in stand-
bymodus.
1
2
3
Onderkant van het product
4. Maintenance and storage
Let op: lees de veiligheidsinstructies
(Hoofdstuk 1) en de installatie- en
bedieningsinstructies hieronder goed door
voordat je dit product gebruikt
Waarschuwing: laat de kachel minimaal
30 minuten afkoelen alvorens het product te
verplaatsen. De bovenkant van het product kan
zeer heet zijn. Raak het product NIET aan voordat
het is afgekoeld.”
Reinig de kachel niet met water en dompel
het apparaat niet onder om het risico op
een elektrische schok te vermijden. Reinig
de behuizing met een droge of licht vochtige
doek. Gebruik geen agressieve zeepproducten,
sprays, reinigings- of schuurmiddelen, was,
glansmiddelen of chemische stoen. Zorg dat het
apparaat volledig droog is alvorens het weer aan
te zetten.
Stofdeeltjes die zich hebben opgehoopt in de
openingen van de luchtinlaat en luchtuitlaat
kunnen indien nodig worden verwijderd met
een stofzuiger. Dit onderhoud moet regelmatig
worden uitgevoerd om de goede werking van
het apparaat te garanderen. Stofdeeltjes in het
apparaat kunnen oververhitting veroorzaken.
Pas op dat u geen inwendige onderdelen
aanraakt of beschadigt tijdens het reinigen. De
kachel bevat geen andere onderdelen die verder
onderhoud vereisen.
Wanneer de kachel gedurende langere perioden
niet wordt gebruikt, berg dan de kachel na reiniging
veilig op, eventueel in de originele verpakking. Berg
het product rechtop op, in een koele, droge en
stofvrije omgeving.
NL
2524
Aanzetten
Druk op om het apparaat aan te zetten. De
kachel wordt ingeschakeld en de indicator op
Stroomstand I en Ventilatorsnelheid I and Fan
speed position I gaat branden.
Door opnieuw op te drukken, gaat de kachel
naar Stroomstand II en Ventilatorsnelheid II.
De bijbehorende LED-lampjes gaan branden.
Wanneer het stroomniveau wordt verhoogd, gaat
ook de ventilatorsnelheid automatisch omhoog
om oververhitting van het product te voorkomen.
Door opnieuw op te drukken, wordt de
hoogste verwarmingsstand geactiveerd, en het
lampje op stroomstand III gaat branden.
Opmerking: stroomniveau II en III kunnen
uitsluitend worden gebruikt in combinatie met
ventilatorsnelheid II (boost)
Door nogmaals op te drukken, wordt de
instelling van de warmte en de ventilatorsnelheid
teruggezet naar I.
Om het apparaat uit te zetten moet
gedurende ±2 seconden worden ingedrukt.
Nadat de kachel is uitgezet, blijft deventilator
nog ± 30 seconden werken om het
verwarmingselement af te koelen. Hierna schakelt
het apparaat automatisch terug naar de stand-
bymodus.
5. Functies
Ventilatorsnelheid
Door op te drukken wanneer het product in de
stand-bymodus staat, wordt de ventilatorsnelheid
en het stroomniveau verhoogd. Dit wordt
aangegeven door het LED-lampje van de indicator
Ventilatorsnelheid II en Indicator stroomniveau II.
Door opnieuw op te drukken worden de
Ventilatorsnelheid en het Stroomniveau teruggezet
naar I.
Door ± 5 seconden op te drukken, wordt de
modus voor de Wi-verbinding geactiveerd.
Wi
Wanneer de kachel wordt aangezet met de
hoofdschakelaar (onderdeel 12 in hoofdstuk 2),
wordt Wi automatisch geactiveerd en wordt de
verbindingsmodus geactiveerd. De WiFi-indicator
(onderdeel 10 in hoofdstuk 2) knippert rood
gedurende 3 minutes of totdat de verbinding tot
stand is gebracht.
De verbindingsmodus kan opnieuw worden
geactiveerd door +/- 5 seconden op te drukken.
De verbindingsmodus wordt automatisch
gedeactiveerd als het product niet in staat is om
binnen 3 minuten verbinding te maken met een
apparaat.
Als de verbinding tot stand is gebracht, gaat de Wi-
indicator blauw branden.
Raadpleeg de Duux-app voor verdere instructies
over de Wi-verbinding van uw product.
APP STORE PLAY STORE
Bediening van wi en app
Scan de onderstaande QR-code om de Duux-
app te downloaden of zoek de Duux-app in de
App Store of Google Play Store om de app te
downloaden. Voer na de installatie je e-mailadres
in en rond de registratie af.
Verbinden met wi
Klik na de registratie op ‘add duux device’
op het hoofdscherm of gebruik de knop ‘+’
rechtsboven om een nieuw apparaat toe te
voegen.
Zoek naar ‘Threesixty’ en klik hierop om door te
gaan.
Maak verbinding met het gewenste wi-netwerk
en voer het bijbehorende wachtwoord in.
Volg de instructies in de app om de
verbindingsprocedure te voltooien.
1
2
3
4
NL
2726
De 360º kachel
die het overal
behaaglijk maakt
6. Technische specicaties
22 cm
30 cm
I
II
III
I
II
22 cm
30 cm
NL
Het uiterlijk en
de specicaties
van het apparaat
kunnen zonder
voorafgaande
kennisgeving
worden gewijzigd.
Modelnr.:
DXCH07
Stroomverbruik:
600 – 1800W
Gewicht:
2,4 kg
Hoofdmaterialen:
ABS, PA en GF
Uitgangsinstellingen:
2
Geluidsniveau:
56dB
Verwarmingselement:
PTC Keramiek
Warmte-instellingen:
3
Wi:
2.4Ghz
Heating settings Heating element
Heating settings Heating element
2928
7. Veelgestelde vragen Afvoer
De Europese richtlijn 2012/19/EU betreende
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) schrijft voor dat oude elektrische
huishoudelijke apparaten niet via de gemeentelijke
diensten als normaal ongesorteerd huishoudelijk
afval mogen worden afgevoerd. Oude apparaten
moeten gescheiden worden ingezameld om recycling
en hergebruik van de materialen in de apparaten
te optimaliseren en de eecten op het milieu en
de gezondheid van mensen te beperken. Het
symbool van een container met een kruis erdoor
herinnert je aan je verplichting om het apparaat
aan te bieden voor gescheiden afvalinzameling.
Consumenten dienen contact op te nemen met de
plaatselijke overheid of hun detailhandelaar voor
meer informatie over de correcte afvoer van oude
apparaten.
NL
Het apparaat wordt niet ingeschakeld.
Zorg dat de aan/uit-knop aan de onderkant van
het product op 'Aan' staat.
Kan het apparaat worden gebruikt in de
badkamer?
Het apparaat is niet geschikt voor vochtige
ruimten en kan niet in een badkamer worden
gebruikt.
Wat gebeurt er als het apparaat wordt
omgestoten?
Als het apparaat wordt omgestoten
terwijl het in gebruik is, wordt er een
veiligheidsmechanisme in werking gezet en
schakelt het apparaat zichzelf automatisch
uit. Als het apparaat weer rechtop wordt
gezet, wordt dat aangegeven doordat alle
LED-lampjes gaan branden. Het product kan
worden aangezet door opnieuw de te
gebruiken.
Kan ik meerdere apparaten op hetzelfde
stopcontact aansluiten?
Het wordt afgeraden om meerdere apparaten
op hetzelfde stopcontact aan te sluiten, omdat
de vereiste stroomtoevoer dan hoger ligt dan
1800 watt.
V.
V.
V.
A.
A.
Wanneer het apparaat uitgezet is,
blijft de ventilator nog enige tijd werken.
Is dit juist?
Dit is juist. Om het keramische
verwarmingselement af te koelen, blijft de
ventilator nog ± 30 seconden werken voordat
het apparaat overschakelt naar de stand-
bymodus.
Kan ik een verlengsnoer gebruiken?
Gebruik van een verlengsnoer wordt
afgeraden. Indien noodzakelijk, maak dan
uitsluitend gebruik van een goedgekeurd
verlengsnoer met een minimale diameter van
3 x 2,5 mm² en een goedgekeurd nominaal
vermogen van minstens 2000 Watt/10 Ampère.
Het apparaat geeft een sterke geur af.
Een sterke geur kan worden afgegeven
wanneer het apparaat voor het eerst wordt
gebruikt. Dit verdwijnt na enige tijd.
Het lukt mij niet mijn apparaat te
verbinden met de slimme Duux-app
Raadpleeg de Veelgestelde vragen in de
Duux-app voor verdere instructies over het
verbinden.
A.
A.
V.
A.
V.
V.
A.
V.
A.
V.
A.
3130
Nous vous
remercions d’avoir
choisi Duux.
Nous sommes ravis que vous ayez décidé de lire les instructions relatives à votre nouveau chauage
céramique Duux! De nombreux utilisateurs ne prêtent pas attention aux instructions et veulent trouver
eux-mêmes comment fonctionne l’appareil. Cependant, des études démontrent que les personnes qui
lisent les instructions pourront se familiariser avec l’appareil plus rapidement et plus ecacement que
celles qui procèdent par tâtonnements.
Chez Duux, nous sommes convaincus de l’importance d’un environnement de vie confortable et sain.
La passion qui nous anime jour après jour est d’améliorer votre bien-être en concevant des produits
attrayants, fonctionnels et ecaces. Grâce à notre gamme d’appareils de traitement de l’air innovants,
nous visons à vous fournir la meilleure qualité d’air intérieur possible.
Cocoonez avec le chauage céramique intelligent Duux Threesixty Ceramic Smart Heater – votre
compagnon parfait pour les journées hivernales. Ce chauage compact a un design organique unique et
une puissance de 1800 watts, dépassant de loin de vos attentes. Grâce au ventilateur intégré, Threesicty
accélère le processus de chauage dans une pièce jusqu’à 30m² et la chaue en un clin d’oeil! Et avec
l’application Duux gratuite, vous commandez ce chauage pratique en toute simplicité.
FR
1. Instructions de sécurité
importantes 4
2. Aperçu du produit 5
3. Installation 7
4. Maintenance et stockage 9
5. Fonctions 15
6. Spécications techniques 16
7. Foire aux questions 15
Table des
matières
3332
1. Instructions de sécurité importantes
Les enfants âgés de 3 à 8ans ne doivent
pas brancher, régler et nettoyer l’appareil ou
eectuer la maintenance utilisateur.
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance. Les enfants de moins de 3ans
doivent être tenus à l’écart de l’appareil, sauf s’ils
sont sous constante surveillance.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de plus de 8ans ainsi que des personnes
à mobilité réduite ou à décience sensorielle ou
mentale dans le cas où ils ont été placés sous
la surveillance d’une personne responsable, ont
été informés de la manière d’utiliser l’appareil en
toute sécurité et comprennent les risques.
Éteignez le chauage à l’aide du panneau de
commande, et attendes son refroidissement;
éteignez l’appareil à l’aide du bouton marche/
arrêt sur le fond et retirez la che de la prise
murale avant d’eectuer les opérations
suivantes:
Nettoyer le chauage.
Eectuer la maintenant sur l’appareil.
Déplacer le chauage.
Déroulez entièrement le câble d’alimentation
avant de brancher l’appareil sur le prise. Veillez
à ce que le câble ne soit pas en contact avec le
chauage ou la chaleur. Ne faites pas passer le
Remarque: certaines pièces de ce produit
peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures.
Une attention particulière doit être portée aux
enfants et aux personnes vulnérables présents.
Remarque: l’étiquette avec le pictogramme
indique que le produit ne doit jamais être recouvert.
Pendant l’utilisation de produits électroniques,
les avertissements de sécurité doivent à tout
moment être pris en compte, tout comme les
instructions de sécurité suivantes:
Nous vous recommandons de lire attentivement
toutes les instructions avant l’utilisation, pour
vous familiariser avec les commandes, les
dispositifs de sécurité et l’utilisation du chauage.
N’insérez pas d’objets dans l’entrée ou la sortie
d’air.
Ce produit n’est pas un jouet. Ne laissez pas les
enfants jouer avec l’appareil, qu’il soit branché sur
une prise ou non.
Les enfants âgés de 3 à 8ans peuvent être
autorisés à mettre l’appareil sous ou hors
tension si celui-ci a été placé dans sa position de
fonctionnement normale et s’ils ont reçu toutes
les instructions relatives à l’utilisation en toute
sécurité de l’appareil et comprennent les risques.
1
2
3
L’entrée et la sortie d’air doivent rester libres; au
moins 50cm autour du chauage.
Si le câble d’alimentation est endommagé, celui-ci
doit être remplacé par du personnel qualié.
N’utilisez pas le chauage dans des endroits qui
ne sont pas utilisés pendant de longues périodes.
N’utilisez pas d’accessoires sur le chauage qui
n’ont pas été recommandés par DUUX.
Une mauvaise connexion entre la che et la prise
murale peut causer une surchaue dans la che.
Ne connectez pas d’autres appareils sur la même
prise murale, pour éviter la surcharge et les
fusibles sautés.
Le chauage est uniquement destiné
à un usage intérieur. Utilisez le chauage
uniquement comme chauage d’appoint.
N’utilisez pas le chauage dans des endroits où
des objets peuvent tomber dessus. Le chauage
pourraient être endommagé ou dysfonctionner.
Ne placez pas le chauage près d’autres
appareils ne supportant pas une exposition à l’air
chaud, tels que les ordinateurs ou smartphones.
L’appareil pourrait être endommagé ou mal
fonctionner. personnes qui ne peuvent pas
quitter la pièce de leurs propres moyens, sauf
sous supervision continue.
câble sous une moquette, ne le couvrez pas avec
des tapis ou des produits comparables et posez-
le de manière à ce qu’il n’y ait pas de risque de
trébuchement. Veillez à ce que le câble ne puisse
être piétiné et qu’aucun meuble ne soit posé
dessus. Ne faites pas passer le câble sur un angle
vif et ne l’enroulez pas trop serré après utilisation.
Le chauage ne doit jamais être couvert pour
éviter la surchaue.
N’utilisez pas le chauage à l’extérieur.
Ne réalisez pas vous-même une rallonge pour le
câble d’alimentation. L’utilisation d’une rallonge
est déconseillée, elle peut causer une surchaue
ou un incendie. Si l’utilisation d’une rallonge
est inévitable, vériez que la rallonge n’est
pas endommagée et qu’il s’agit d’une rallongé
approuvée avec un diamètre minimum de 3 x
2,5mm² et une classe de puissance d’au moins
2000 watts/10ampère. Déroulez toujours
entièrement le câble pour éviter la surchaue.
Tirez toujours sur la che pour retirer la che.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour
retirer la che.
Retirez la che de la prise murale si le produit
n’est pas surveillé pendant de longues périodes.
Tenez les matières inammables tels que les
meubles, les coussins, le linge de lit, le papier,
les vêtements, les rideaux à au moins 100cm du
chauage.
FR
3534
Le chauage ne doit pas être placé directement
sous, près de ou orienté vers une prise murale.
Le chauage doit être posé sur une surface
stable où il ne peut pas être renversé ou percuté.
Ce chauage ne convient pas pour une utilisation
dans des zones mouillées ou humides, tels que
les salles de bains, salles d’eau, etc. Ne le posez
pas près d’un robinet, une baignoire, une douche,
une piscine, une fontaine etc. Assurez-vous que
le chauage ne peut pas tomber dans l’eau et
que l’eau ne peut pas pénétrer dans le chauage.
Si le chauage entre en contact avec de l’eau,
retirez d’abord la che de la prise. Un chauage
dont les éléments internes sont mouillés, ne peut
plus être utilisé et doit d’abord être envoyé dans
un centre de réparation. N’immergez jamais le
chauage, le câble ou la che dans de l’eau ou
d’autre liquides, et ne touchez jamais le chauage
avec des mains mouillés.
Au cas où le chauage dysfonctionne de quelque
façon que ce soit, il doit immédiatement être
éteint et la che doit être retirée de la prise
suivant la procédure correcte, après quoi il doit
être retourné au point de vente.
2. Aperçu du produit
I
II
III
I
II
Sortie d’air
1
Entrée d’air
2
Panneau de
commande
3
Vitesse du ventilateur/Bouton d’appairage
wi- Indicateur niveau de puissance
III (1800W)
4
Indicateur Boost (vitesse II)
8
Indicateur niveau de puissance II
5
Indicateur niveau de puissance I
6
Indicateur Eco (vitesse I)
9
Indicateur d’état wi-
10
Vitesse du ventilateur/Bouton
d’appairage wi-
7
Niveau de puissance/Bouton
Marche/Arrêt
11
I
II
III
I
II
Panneau de commande
FR
3736
lRemarque: lisez attentivement les instructions
de sécurité (chapitre 1), d’installation et de
fonctionnement ci-dessous avant d’utiliser le produit.
Installation
Remarque: voir le chapitre 2 pour l’aperçu du
produit et les références
Insérez la che dans la prise murale.
Placez le chauage sur une surface solide,
plane, à au moins 50cm d’un mur ou d’autres
objets.
Bouton d’alimentation
12
Entrée d’air
13
3. Installation
Positionnez le bouton marche/arrêt sur le fond
de l’appareil sur «marche», maintenant le
ventilateur chauant est en veille.
1
2
3
Fond du produit
4. Maintenance et stockage
Remarque: lisez attentivement les instructions
de sécurité (chapitre 1), d’installation et de
fonctionnement ci-dessous avant d’utiliser le produit.
Avertissement: le chauage doit refroidir au
moins 30minutes avant de déplacer
le produit. La surface supérieure du produit peut
être très chaud. Ne touchez PAS le produit avant
qu’il soit entièrement refroidi.
Pour éviter le risque d’électrocution, ne nettoyez
pas le chauage avec de l’eau et ne l’immergez
pas. Nettoyez le boîtier avec un chion sec ou
légèrement humide. N’utilisez pas de savon,
vaporisateur, nettoyant ou produit abrasif, cire,
lustrant ou substances chimiques agressifs.
Assurez-vous que l’appareil est parfaitement sec
avec de le réutiliser.
Si nécessaire, vous pouvez éliminer la poussière
accumulée dans l’entrée et la sortie d’air
avec un aspirateur. Cet entretien doit être
eectué régulièrement pour assurer le bon
fonctionnement du chauage. Les particules de
poussière dans l’appareil peuvent générer une
surchaue.
Ne touchez pas de pièces internes pendant le
nettoyage pour ne pas les endommager.
Le chauage ne contient pas de pièces demandant
de l’entretien.
Si le chauage n’est pas utilisé pendant une
période prolongée, stockez le chauage nettoyé en
sécurité, de préférence dans son emballage
d’origine. Stockez le produit en position verticale
dans un lieu frais, sec et à l’abri de la poussière.
FR
3938
Mise en route
Appuyez sur pour allumer l’appareil. Le
chauage s’allumera et l’indicateur de puissance I
et de vitesse du ventilateur I s’éclairera.
En appuyant encore une fois sur , la puissance
et la vitesse basculeront en position II. Les LED
correspondantes s’illumineront. En augmentant
la puissance, le vitesse du ventilateur augmente
automatiquement pour prévenir une surchaue
du produit.
En appuyant encore une fois sur , le niveau
de chauage et la vitesse du ventilateur les plus
élevés sont activés et la LED indiquant la position
III s’illuminera.
Remarque: les niveaux de puissance II & III
peuvent seulement être utilisés avec la vitesse II
(boost)
En appuyant de nouveau sur , la puissance et
la vitesse du ventilateur sont remises
à I.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur pendant
environ 2 secondes.
Après avoir éteint le chauage, le ventilateur
continuera de fonctionner pendant environ
30secondes pour refroidir l’élément chauant.
Après cette période l’appareil retourne
automatiquement en veille.
5. Fonctions
Vitesse du ventilateur
Appuyez sur en mode veille pour augmenter
la vitesse du ventilateur et la puissance. La LED
indiquant le vitesse du ventilateur II et le niveau
de puissance II en témoigne.
Appuyez de nouveau sur pour remettre la
vitesse du ventilateur et la puissance sur I.
Appuyez sur pendant environ 5secondes
pour activer le mode d’appairage wi-.
Wi
Si vous allumez le chauage à l’aide du bouton
de mise en route principal (point 12 en
chapitre 2), le wi- et le mode d’appairage sont
automatiquement activés. L’indicateur wi- (point
10 en chapitre 2) clignotera rouge pendant
3minutes ou jusqu’à la réussite de l’appairage.
Le mode d’appairage peut être réactivé en
appuyant sur pendant +/- 5secondes.
Le mode d’appairage est automatiquement
désactivé si le produit ne réussit pas à se
connecter à un appareil en 3minutes.
Une fois l’appairage réussi, l’indicateur wi-
devient bleu.
Consultez l’appli Duux pour plus d’informations
sur l’appairage de votre produit à la wi-.
APP STORE PLAY STORE
Fonctionnement du WIFI et de
l’APPLI
Scannez le code QR ci-dessous pour télécharger
l’appli Duux ou recherchez l’appli DUUX dans
l’App Store ou le Google Play Store pour lancer la
procédure de téléchargement de l’APPLI. Une fois
l’appli installée, saisissez votre adresse e-mail et
terminez l’enregistrement.
Connection au WIF
Une fois enregistré, cliquez sur « ajouter un
appareil Duux » sur l’écran principal ou utilisez
le bouton « + » dans le coin supérieur droit
pour ajouter un nouvel appareil.
Recherchez « Threesixty » et appuyez pour
continuer.
Connectez-vous à votre réseau Wi-Fi préféré et
saisissez le mot de passe correspondant.
Suivez les instructions dans l’appli pour
terminer le processus de couplage.
1
2
3
4
FR
4140
Le chauage à 360°
qui vous apporte du
confort partout
6. Caractéristiques techniques
22 cm
30 cm
I
II
III
I
II
22 cm
30 cm
FR
L’apparence et les
spécications de
l’appareil peuvent
être modiées sans
préavis.
N° de modèle:
DXCH07
Consommation électrique:
600 – 1800W
Poids:
2,4kg
Matériaux principaux:
ABS, PA & GF
Réglages de sortie:
2
Niveau sonore:
56dB
Élément chauant:
céramique PTC
Réglages de chauage:
3
Wi-:
2.4Ghz
Heating settings Heating element
Heating settings Heating element
4342
Élimination
La directive européenne 2012/19/CE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE) exige que les appareils ménagers électriques
ne soient pas jetés avec les déchets ménagers
ordinaires non triés. Les appareils en n de vie
doivent être collectés séparément pour optimiser
la récupération et le recyclage des matériaux
qu’ils contiennent et réduire leur eet sur la santé
humaine et l’environnement. Le symbole avec la
poubelle et la croix sur les produits vous rappelle à
votre obligation d’assurer la collecte séparée de vos
appareils. Les consommateurs doivent contacter
leurs autorités locales ou leur revendeur pour
obtenir des informations concernant l’élimination
correcte de leur ancien appareil.
FR
7. FAQ
L'appareil ne s'allume pas.
Vériez que le bouton marche/arrêt sur le fond
de l'appareil est positionné sur «marche».
L'appareil peut-il être utilisé dans une
salle de bains?
L'appareil ne convient pas pour des pièces
d'eau et ne
peut être utilisé dans une salle de bains.
Que se passe-t-il quand l'appareil est
renversé?
Si l'appareil est renversé pendant son
fonctionnement, un mécanisme de sécurité est
actionné et l'appareil s'éteint automatiquement.
Si l'appareil est remis dans sa position verticale,
il l'indique et toutes les LED s'illumineront. Le
produit peut être remis en marche à l’aide
de .
Est-ce que je peux brancher plusieurs
appareils sur une seule prise murale?
Vu que la puissance requise dépassera 1800
watts, il n'est pas conseillé de brancher
diérents appareils sur la même prise murale.
Q.
Q.
Q.
R.
R.
Quand l'appareil est éteint, le ventilateur
continue de fonctionner pendant
quelques instants. C'est normal?
Oui, c'est normal. Le ventilateur continuera
de fonctionner pendant environ 30secondes
pour refroidir l'élément chauant en
céramique et bascule ensuite en veille.
Est-ce que je peux utiliser une rallonge?
L'utilisation d'une rallonge n'est pas conseillée.
Si nécessaire, utilisez uniquement une rallongé
approuvée avec un diamètre minimum de 3 x
2,5mm² et une classe de puissance d'au moins
2000watts/10amp.
L'appareil émet une odeur forte.
Une odeur forte peut être émise à la première
utilisation de l'appareil. Elle disparaîtra après
un certain temps.
Je n'arrive pas à connecter mon appareil à
l'appli intelligente Duux
Consultez les FAQ dans l'appli Duux pour des
instructions d'appairage détaillés.
R.
R.
Q.
R.
Q.
Q.
R.
Q.
R.
Q.
R.
4544
Gracias por
escoger Duux.
Nos complace que haya decidido leer las instrucciones de su nuevo calefactor cerámico Duux. Muchos
usuarios se toman las instrucciones a la ligera y tratan de arreglárselas solos. Sin embargo, los estudios
nos indican que quienes leen las instrucciones se ponen al corriente de forma más rápida y ecaz que los
que lo intentan con el sistema de prueba y error.
En Duux creemos en la importancia de un ambiente cómodo y saludable. Mejorar su bienestar diseñando
productos atractivos, funcionales y ecaces es la pasión que nos mueve cada día. Con nuestra gama de
productos innovadores para el tratamiento del aire deseamos ofrecerle la mejor calidad posible de aire
interior.
Acurrúquese con el calefactor inteligente cerámico Threesixty de Duux, el compañero perfecto para los
fríos días de invierno. Este calefactor compacto presenta un diseño orgánico exclusivo y una capacidad de
1800 vatios, por lo que su potencia le sorprenderá. Su ventilador incorporado permite que el Threesixty
caliente cualquier habitación de hasta 30m² en un abrir y cerrar de ojos. Y gracias a la aplicación gratuita
de Duux, manejar este práctico calefactor es muy sencillo.
ES
1. Instrucciones importantes de
seguridad 4
2. Descripción general del
producto 5
3. Instalación 7
4. Mantenimiento y
almacenamiento 9
5. Funciones 15
6. Especicaciones técnicas 16
7. Preguntas frecuentes 15
Índice
4746
1. Instrucciones importantes de seguridad
Los niños de entre 3 y 8 años de edad no deben
enchufar, regular ni limpiar el aparato o realizar
mantenimiento como usuario.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser
llevados a cabo por niños sin supervisión. Los
niños menores de 3 años deben mantenerse
alejados del producto, a menos que estén
continuamente supervisados.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin
experiencia ni conocimientos, siempre que estén
supervisadas o se les haya instruido sobre el uso
seguro del aparato y comprendan los peligros
que conlleva.
Apague el calefactor desde el panel de control
y espere a que se enfríe; apague el aparato
mediante el botón de apagado/encendido
situado en la parte inferior y después
desenchúfelo de la pared antes de llevar a cabo
las siguientes operaciones:
Limpiar el calefactor.
Llevar a cabo las actividades de
mantenimiento del calefactor.
Desplazar el calefactor.
Desenrolle por completo el cable de alimentación
antes de enchufarlo a la red y asegúrese de que
no entre en contacto con el calefactor ni quede
expuesto al calor. No pase el cable por debajo
Nota: algunos componentes de este producto
se pueden calentar mucho y provocar quemaduras.
Hay que tener especial cuidado si hay niños y
personas vulnerables cerca.
Nota: la etiqueta indica que el producto no
se debe cubrir en ningún caso.
Es preciso observar las advertencias de seguridad
siempre que se utilice el producto, incluidas las
siguientes instrucciones de seguridad:
A n de conocer mejor los controles, las
funciones de seguridad y el uso del calefactor,
le recomendamos leer detenidamente todas las
instrucciones.
No introduzca ningún objeto en la entrada o
salida de aire.
Este producto no es un juguete. No deje que
los niños jueguen con el producto, tanto si está
enchufado como si no.
Los niños de entre 3 y 8 años de edad solo
pueden encender/apagar el aparato si este está
colocado o instalado en la posición prevista
para su funcionamiento normal y si están bajo
supervisión o si han recibido instrucciones sobre
el uso del aparato de forma segura y entienden
los peligros que entraña.
1
2
3
la salida de aire: al menos 50cm en torno al
calefactor.
Si ve que el cable de alimentación está
deteriorado, debe ser sustituido por personal
autorizado.
No use el calefactor en lugares no utilizados o
en los que no vaya a entrar nadie durante un
período prolongado.
No utilice accesorios para el calefactor que no
hayan sido recomendados por DUUX.
Si hay conexiones sueltas entre el enchufe del
calefactor y la toma eléctrica, puede producirse
un sobrecalentamiento del enchufe.
Para evitar el sobrecalentamiento y que se
quemen los fusibles, no conecte otros aparatos a
la misma toma de red.
El calefactor está diseñado para su uso en
interior. El calefactor se debe utilizar únicamente
como calefacción complementaria.
No coloque el calefactor en un lugar en el
que sea posible que caigan objetos sobre
él. Esto podría provocar averías o fallos de
funcionamiento en el calefactor.
No sitúe el calefactor cerca de otros aparatos que
no puedan estar expuestos al aire caliente, como
ordenadores o teléfonos móviles. Esto podría
de alfombras, esteras, alfombras de pasillo o
similares y colóquelo de tal forma que no haya
riesgo de tropezarse. Evite pisar el cable y poner
muebles encima. No pase el cable por esquinas
aladas ni lo enrolle demasiado fuerte después
de su uso.
No cubra nunca el calefactor para evitar que se
sobrecaliente.
No utilice el calefactor en exteriores.
No extienda el cable de alimentación. Se
recomienda no utilizar cables alargadores, ya que
puede provocar sobrecalentamiento o fuego. Si
es imprescindible usar un alargador, compruebe
que no está dañado y que se trata de un cable
homologado con un diámetro mínimo de 3 x 2,5
mm², con una potencia nominal autorizada de al
menos 2000 vatios/10 amperios. A n de evitar el
sobrecalentamiento, desenrolle siempre el cable
por completo.
Desenchufe el aparato de la pared tirando del
propio enchufe. No tire nunca del cable para
desenchufarlo.
Desenchufe de la pared si el producto va a
quedar desatendido durante mucho tiempo.
Mantenga el material inamable como muebles,
cojines, ropa de cama, papel, prendas, cortinas,
etc., a al menos 100cm de distancia del
calefactor.
Mantenga despejada de objetos la entrada y
ES
4948
personas que no sean capaces de salir de la
habitación por sus propios medios, a menos que
tengan supervisión constante.
No coloque nunca el calefactor debajo, cerca o
dirigido hacia una toma de pared.
El calefactor debe colocarse sobre una supercie
estable donde no se pueda caer o ser golpeado
fácilmente.
El calefactor no es apto para su uso en zonas
húmedas como cuartos de baño, aseos, etc.
No lo ponga cerca de grifos, bañeras, duchas,
piscinas, fuentes o lugares similares. Asegúrese
de que el aparato no pueda caer al agua y evite
que entre agua en el calefactor. Si el calefactor
entra en contacto con agua, desenchúfelo
de la pared enseguida. Si el calefactor tiene
componentes internos húmedos, ya no podrá
usarlo; deberá enviarlo para su reparación. No
sumerja nunca el calefactor, el cable ni el enchufe
en agua u otros líquidos y nunca lo toque si tiene
las manos húmedas.
Si observa un mal funcionamiento de cualquier
tipo del aparato, apáguelo y desenchúfelo de
inmediato siguiendo el procedimiento correcto y
devuélvalo al lugar donde lo compró.
2. Descripción general del producto
I
II
III
I
II
Salida de aire
1
Entrada de aire
2
Panel de control
3
Velocidad del ventilador/botón de
conexión wi Indicador de nivel de
potencia III (1800W)
4
Indicador de aumento de
potencia (Velocidad II)
8
Indicador de nivel de potencia II
5
Indicador de nivel de potencia I
6
Indicador Eco (Velocidad I)
9
Indicador estado wi
10
Velocidad del ventilador/botón
de conexión wi
7
Nivel de potencia / botón de
encendido/apagado
11
I
II
III
I
II
Panel de control
ES
5150
Nota: lea detenidamente las instrucciones de
seguridad (Capítulo 1), así como las instrucciones
de instalación y funcionamiento, antes de utilizar el
producto
Instalación
Nota: Consulte el Capítulo 2 para ver la
descripción general del producto y referencias
Enchufe el aparato a la toma de pared.
Sitúe el calefactor sobre una supercie dura y
lisa a al menos 50cm de distancia de cualquier
Botón de encendido
12
Entrada de aire
13
3. Instalación
otro objeto.
Ponga el interruptor de encendido/apagado
situado en la parte inferior del aparato en la
«posición ON», el calefactor pasará
a modo en reposo.
1
2
3
Parte inferior del producto
4. Mantenimiento y almacenamiento
Nota: lea detenidamente las instrucciones
de seguridad (Capítulo 1), así como las
instrucciones de instalación y funcionamiento,
antes de utilizar el producto
Atención: deje que el calefactor se enfríe
durante 30 minutos como mínimo antes de
moverlo. La supercie superior del producto puede
llegar a calentarse mucho. No la toque hasta que
el producto se haya enfriado.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no
limpie el calefactor con agua ni lo sumerja.
Limpie la carcasa exterior con un paño seco
o ligeramente húmedo. No emplee jabones
agresivos, espráis, productos de limpieza ni
abrasivos, ceras, abrillantadores ni sustancias
químicas. No vuelva a encender el aparato hasta
que no esté completamente seco.
Si es necesario, puede retirar las partículas de
polvo acumuladas en las aberturas de la entrada
o salida de aire con un aspirador. Lleve a cabo
el mantenimiento periódico para garantizar el
correcto funcionamiento del aparato. El polvo
acumulado en el calefactor puede provocar
sobrecalentamiento.
Tenga cuidado de no tocar ni dañar ningún
componente interno durante la limpieza. El
calefactor no contiene otras piezas que requieran
mantenimiento.
Si no va a utilizar el calefactor durante un período
prolongado de tiempo, guárdelo limpio y con
seguridad, a ser posible en su embalaje original.
Guarde el producto en posición vertical en un lugar
fresco, seco y sin polvo.
ES
5352
Encendido
Pulse para encender el aparato. El calefactor
se encenderá y se iluminará el indicador de
la posición de potencia I y de la velocidad del
ventilador I.
Si pulsa de nuevo, el calefactor pasará a
nivel de potencia II y velocidad II. Se iluminarán
los ledes correspondientes. Si aumenta
la potencia, la velocidad del ventilador se
incrementará automáticamente para evitar el
sobrecalentamiento del producto.
Pulse otra vez para activar el nivel máximo
de calor y se iluminará la luz de la posición de
potencia III.
Nota: los niveles de potencia II y III se pueden
combinar con la velocidad II (aumento)
Si pulsa de nuevo, el nivel de calor y la
velocidad del ventilador pasarán
a I.
Para apagar el aparato, debe pulsar durante
±2 segundos.
Tras apagar el calefactor, el ventilador seguirá
funcionando ± 30 segundos para enfriar el
elemento calefactor. Después de ello, el aparato
vuelve automáticamente al modo en reposo.
5. Funciones
Velocidad del ventilador
Si pulsa cuando el producto está en reposo,
aumenta la velocidad del ventilador y la potencia.
Así lo indican los ledes del Indicador de velocidad
de ventilador II y el Indicador de nivel de potencia
II.
Al pulsar de nuevo, se restablece la velocidad
del ventilador y el nivel de potencia a I.
Pulse ± 5 segundos para activar el modo de
conexión wi.
Wi
Si enciende el calefactor con el interruptor
principal, (punto 12 del capítulo 2), se activará
automáticamente el wi y entrará en modo
de conexión. El indicador de wi (punto 10 del
capítulo 2) parpadeará en color rojo durante 3
minutos o hasta que se establezca la conexión.
Se puede reactivar el modo de conexión
pulsando +/- 5 segundos.
El modo de conexión se desactivará
automáticamente si el producto no consigue
conectarse a un dispositivo en 3 minutos.
Una vez completada la conexión, el indicador wi
se volverá azul.
Si necesita más instrucciones sobre cómo
conectar su producto a una red wi, consulte la
aplicación Duux.
APP STORE PLAY STORE
Funcionamiento del wi y de la
aplicación
Escanee el código QR que se muestra a
continuación para descargar la aplicación Duux o
busque DUUX APP en App Store o en Google Play
Store. Una vez instalada, introduzca su dirección
de correo electrónico y complete el registro.
Conectarse al wi
Cuando se haya registrado, haga clic en «añadir
dispositivo duux» en la pantalla principal, o use
el botón «+» situado en la esquina superior
derecha para añadir un nuevo dispositivo.
Busque «Threesixty» y presione para continuar
Conéctese a su red wi preferida e introduzca
la clave correspondiente
Siga las instrucciones indicadas en la aplicación
para completar el proceso de emparejamiento.
1
2
3
4
ES
5554
El calefactor 360º le
permite acurrucarse
en cualquier parte
6. Especicaciones técnicas
22 cm
30 cm
I
II
III
I
II
22 cm
30 cm
ES
El aspecto y las
especicaciones
del dispositivo
pueden cambiar
sin previo aviso.
Modelo n.º:
DXCH07
Consumo de energía:
600 – 1800W
Peso:
2,4 kg
Principales materiales de fabricación:
ABS, PA y bra de vidrio
Ajustes de salida:
2
Nivel de ruido:
56dB
Elemento calefactor:
cerámica PTC
Ajustes de calefacción:
3
Wi:
2.4Ghz
Heating settings Heating element
Heating settings Heating element
5756
Eliminación
La directiva europea 2012/19/UE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), exige
que los aparatos eléctricos domésticos antiguos
no deben eliminarse en la recogida de residuos
municipal normal sin clasicar. Los aparatos antiguos
deben recogerse de forma separada para optimizar
el reciclaje y la reutilización de los materiales que
contienen y reducir las consecuencias sobre la
salud humana y el medioambiente. El símbolo del
contenedor tachado que aparece en el producto le
recuerda la obligación de desechar el aparato de
manera separada. Los consumidores deben ponerse
en contacto con las autoridades locales o con el
distribuidor para obtener información respecto a la
correcta eliminación del aparato antiguo.
ES
7. Preguntas frecuentes
El aparato no se enciende.
Compruebe que el interruptor de apagado/
encendido de la parte inferior del producto
esté en posición «on».
¿Se puede utilizar el aparato en el cuarto
de baño?
El producto no es apto para espacios húmedos,
por lo que no se puede usar en el cuarto de
baño.
¿Qué ocurre si se vuelca el aparato?
Si el aparato se vuelca mientras está en
funcionamiento, se activa un mecanismo
de seguridad que hace que se apague
automáticamente. Al volver a ponerlo en
posición vertical, lo indicará iluminando todos
los ledes. Puede volver a encender el producto
pulsando de nuevo.
¿Se pueden conectar varios aparatos a la
misma toma de pared?
La potencia requerida supera los 1800 vatios,
por lo que no se aconseja enchufar varios
aparatos a la misma toma.
P.
P.
P.
R.
R.
Al apagar el aparato, el ventilador sigue
funcionando un tiempo. ¿Es correcto?
Sí, es correcto. El ventilador sigue funcionando
durante aproximadamente 30 segundos para
enfriar el elemento calefactor cerámico, antes
de pasar a modo en reposo.
¿Se puede utilizar un cable alargador?
No se recomienda el uso de alargadores. Si
fuese necesario, utilice únicamente un cable
alargador homologado con un diámetro
mínimo de 3 x 2,5 mm² y una potencia nominal
autorizada de al menos 2000 vatios/10
amperios.
El aparato despide un fuerte olor.
Es posible que el aparato emita un olor fuerte
al usarlo por primera vez. Irá desapareciendo
con el tiempo.
Tengo dicultades para conectar el
aparato a la aplicación inteligente de
Duux
Consulte las preguntas frecuentes de la
aplicación Duux para más instrucciones de
conexión.
R.
R.
P.
R.
P.
P.
R.
P.
R.
P.
R.
5958
Vielen Dank,
dass du dich für Duux
entschieden hast.
Wir freuen uns sehr darüber, dass du dir die Anleitung für deinen neuen Duux Keramik-Heizkörper
durchlesen willst! Viele Nutzer verzichten auf das Lesen der Anleitung und versuchen, selbst
herauszunden, wie das Produkt verwendet wird. Studien haben allerdings gezeigt, dass Menschen,
die Anleitungen lesen, ein Produkt schneller und besser nutzen können, als diejenigen, die nach dem
Grundsatz „Versuch macht klug“ vorgehen.
Bei Duux glauben wir an die Bedeutung einer komfortablen und gesunden Wohnumgebung. Dein
Wohlbenden durch die Entwicklung ansprechender, funktionaler und eektiver Produkte zu verbessern:
das ist die Leidenschaft, die uns jeden Tag antreibt. Mit unserem Sortiment innovativer Produkte zur
Luftbehandlung wollen wir dir eine Raumluft von bestmöglicher Qualität bieten.
Mach es dir mit dem smarten Duux Threesixty Keramik-Heizkörper so richtig gemütlich – denn er ist
dein perfekter Begleiter für die kalten Wintertage. Dieser kompakte Heizkörper hat ein einzigartiges,
organisches Design und eine Leistung von 1 800 Watt, die ihn viel besser funktionieren lässt, als du es
vielleicht erwarten würdest. Dank des eingebauten Lüfters beschleunigt Threesixty die Erwärmung in allen
Räumen bis 30m², die wirklich im Handumdrehen schön warm werden! Und mit der kostenlosen Duux-
App ist die Bedienung dieser praktischen Heizung wirklich ein Kinderspiel.
DE
1. Wichtige Sicherheitshinweise 4
2. Produktübersicht 5
3. Installation 7
4. Wartung und Aufbewahrung 9
5. Funktionen 15
6. Technische Angaben 16
7. Häug gestellte Fragen 15
8. Informationen zur Entsorgung 16
Inhalts-
verzeichnis
6160
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Nutzung des Geräts gezeigt wurde bzw. sie dabei
beaufsichtigt werden und wenn sie die möglichen
Gefahren bei der Nutzung verstehen.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das
Gerät nicht in die Steckdose stecken, nicht
steuern und reinigen sowie keine nutzerseitigen
Wartungsarbeiten durchführen.
Die Reparatur und nutzerseitigen
Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne
Aufsicht durchgeführt werden. Kinder unter
3 Jahren müssen vom Produkt ferngehalten
werden, es sei denn, sie stehen unter dauerhafter
Aufsicht.
Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von
8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen
verwendet werden, wenn sie entweder bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder über
die sichere Verwendung des Geräts informiert
wurden und die möglichen Gefahren verstehen.
Schalte die Heizung über die Steuerung aus
und warte ab, bis der Heizkörper abgekühlt ist;
schalte anschließend das Gerät über den Ein-/
Aus-Schalter am Fuß des Geräts aus und ziehe
anschließend den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor du folgende Schritte unternimmst:
Hinweis: Einige Teile des Geräts können sehr
heiß werden und Verbrennungen verursachen. Bei
der Anwesenheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen ist besondere Aufmerksamkeit erforderlich.
Hinweis: Das aufgeklebte Symbol zeigt an,
dass das Produkt niemals abgedeckt werden darf.
Bei der Nutzung elektronischer Geräte müssen die
Standard-Sicherheitswarnungen grundsätzlich
berücksichtigt werden, einschließlich der folgenden
Sicherheits-informationen:
Um sich mit der Steuerung, den
Sicherheitsvorkehrungen und der Verwendung
der Heizung vertraut zu machen, solltest du
dir die gesamte Anleitung vor der erstmaligen
Verwendung durchlesen.
Führe keine Gegenstände in den Lufteinlass oder
den Luftauslass ein.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Erlaube Kindern
nicht, mit dem Gerät zu spielen, unabhängig
davon, ob es gerade an eine Steckdose
angeschlossen ist oder nicht.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das
Gerät nur ein-/ausschalten, wenn es in seiner
normalen und für den Einsatz vorgesehenen
Position aufgestellt wurde, und ihnen die sichere
1
2
3
mm² sowie eine zulässige Nennleistung von
mindestens 2 000 Watt/10A verfügt. Wickle das
Kabel immer vollständig ab, um eine Überhitzung
zu verhindern.
Ziehe direkt am Stecker, wenn du den Stecker
aus der Steckdose ziehen willst. Ziehe niemals
am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen.
Bitte ziehe den Stecker immer aus der Steckdose,
wenn du das Produkt für einen längeren
Zeitraum unbeaufsichtigt lässt.
Achte darauf, dass brennbare Materialien wie
Möbel, Kissen, Bettdecken, Papier, Kleidung,
Gardinen usw. mindestens 100 cm Abstand zum
Heizkörper haben.
Halte den Bereich vor dem Lufteinlass und
hinter dem Luftauslass frei von sämtlichen
Gegenständen: in einem Abstand von mindestens
50 cm um den Heizkörper.
Wenn das Stromkabel beschädigt wird, muss es
von einem fachkundigen Techniker ausgetauscht
werden.
Verwende den Heizkörper nicht an Orten, die
über längere Zeiträume nicht genutzt oder
aufgesucht werden.
Verwende kein Zubehör auf dem Heizkörper, das
nicht von DUUX dafür empfohlen wurde.
Eine lockere Verbindung zwischen dem Stecker
der Heizung und der Steckdose kann dazu
Reinigung der Heizung.
Durchführung von Wartungsarbeiten an der
Heizung.
Die Heizung an einem anderen Ort aufstellen.
Rolle das Stromkabel komplett ab, bevor du es
in die Steckdose steckst, und achte darauf, dass
das Stromkabel die Heizung nicht berührt und
auch keiner Hitze ausgesetzt wird. Führe das
Stromkabel nicht unter Teppichen hindurch
und decke es nicht mit Matten, Läufern oder
ähnlichen Dingen ab. Verlege das Kabel nicht in
einer Art, dass es eine Stolpergefahr darstellt.
Achte darauf, dass niemand auf das Kabel treten
kann und dass keine Möbel darauf stehen. Führe
das Kabel nicht an scharfkantigen Ecken entlang
und wickle es nach der Benutzung nicht zu fest
auf.
Zum Schutz vor einer Überhitzung darf die
Heizung niemals abgedeckt werden.
Verwende die Heizung nicht im Freien.
Bitte verlängere das Stromkabel nicht
eigenmächtig. Die Verwendung von
Verlängerungskabeln wird nicht empfohlen;
dadurch kann es zu Überhitzung und/oder
einem Brand kommen. Wenn die Verwendung
eines Verlängerungskabels unvermeidlich ist,
achte darauf, dass das Verlängerungskabel
nicht beschädigt ist und über einen
Leitungsdurchmesser von mindestens 3 x 2,5
DE
6362
Personen, die nicht in der Lage sind, den Raum
eigenständig zu verlassen, es sei denn, dass sie
dauerhaft beaufsichtigt werden.
Die Heizung darf niemals direkt unter, in der
Nähe oder in Richtung einer Steckdose aufgestellt
werden.
Die Heizung muss auf einer stabilen Oberäche
aufgestellt werden, die sie davor schützt, leicht
umgeworfen oder getroen zu werden.
Dieser Heizkörper ist nicht zur Verwendung in
nassen oder feuchten Räumen wie Badezimmern,
Waschküchen usw. geeignet. Stelle ihn nicht in
der Nähe eines Wasserhahns, einer Badewanne,
Dusche, eines Schwimmbads, Brunnens oder
ähnlichen Einrichtungen auf. Achte darauf,
dass das Gerät niemals ins Wasser fallen kann
und vermeide das Eindringen von Wasser in
die Heizung. Sollte die Heizung mit Wasser
in Berührung kommen, ziehe zunächst den
Stecker aus der Steckdose. Ein Heizkörper,
der innen nass geworden ist, kann nicht mehr
verwendet werden; das Gerät muss zunächst
für eine Reparatur eingeschickt werden. Tauche
den Heizkörper, das Kabel oder den Stecker
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein,
und berühre den Heizkörper nicht mit nassen
Händen.
Wenn der Heizkörper in irgendeiner Weise
Fehlfunktionen oder Verformungen aufweist,
muss die Heizung sofort ausgeschaltet und der
2. Produktübersicht
I
II
III
I
II
Luftauslass
1
Lufteinlass
2
Bedienfeld
3
Lüfter-Geschwindigkeit/Knopf für die
WLAN-Verbindung Anzeige
Leistungsstufe III (1800W)
4
Anzeige Boost (Stufe II)
8
Anzeige Leistungsstufe II (1200W)
5
Anzeige Leistungsstufe I (600W)
6
Anzeige Eco (Stufe I)
9
Anzeige WLAN-Status
10
Lüfter-Geschwindigkeit/Knopf für
die WLAN-Verbindung
7
Leistungsstufe / Ein-/Aus-Schalter
11
I
II
III
I
II
Bedienfeld
DE
Stecker gemäß der richtigen Vorgehensweise aus
der Steckdose gezogen werden; danach muss das
Gerät unverzüglich zum Händler zurückgebracht
werden.
6564
Hinweis: Lies dir die Sicherheitsanweisungen
(Kapitel 1) sowie die Anleitung zu Installation und
Betrieb vor der Verwendung des Produkts sorgfältig
durch
Installation
Hinweis: Siehe Kapitel 2 für die Produkt-
übersicht und entsprechende Referenzen
Stecke den Stecker in die Steckdose.
Stelle den Heizkörper auf einer harten, ebenen
Oberäche auf und halte dabei mindestens 50
An-/Aus-Schalter
12
Lufteinlass
13
3. Installation
cm Abstand von der Wand und allen anderen
Gegenständen ein.
Schalte den Ein-/Aus-Schalter am Fuß des
Gerätsin die Position „On“, der Heizlüfter ist
jetzt im Standby-Betrieb.
1
2
3
Fuß des Produkts
4. Wartung und Aufbewahrung
Hinweis: Lies dir die Sicherheitsanweisungen
(Kapitel 1) sowie die Anleitung zu Installation und
Betrieb vor der Verwendung des Produkts
sorgfältig durch
Achtung: Lass den Heizkörper für mindestens
30 Minuten abkühlen, bevor du das Produkt an
einen anderen Ort bringst. Die Oberäche des
Produkts kann sehr heiß sein. Berühre das Gerät
daher NICHT, bevor es Zeit zum Abkühlen hatte.
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, reinige den Heizkörper nicht mit
Wasser und tauche ihn auch nicht in Wasser
ein. Reinige das Gehäuse mit einem trockenen
oder ganz leicht feuchten Tuch. Verwende zur
Reinigung keine aggressiven Seifen, Sprays,
Reinigungs- oder Scheuermittel, Wachse,
Polituren oder chemische Substanzen. Achte
darauf, dass das Gerät vollständig getrocknet ist,
bevor du es wieder einschaltest.
Wenn nötig können Staubpartikel, die sich im
Lufteinlass oder Luftauslass angesammelt haben,
mit dem Staubsauger entfernt werden. Dieser
Wartungsvorgang sollte regelmäßig durchgeführt
werden, um eine ordentliche Funktion des Geräts
zu gewährleisten. Staubpartikel im Gerät können
zum Überhitzen führen.
Sei vorsichtig und achte darauf, bei der Reinigung
keine Teile im Inneren des Geräts zu berühren
oder zu beschädigen. Der Heizkörper enthält
keine anderen Teile, die zusätzlicher Wartung
bedürften.
Wenn die Heizung für einen längeren Zeitraum
nicht verwendet wird, bewahre den Heizkörper
bitte an einem sicheren Ort, ggf. in der
Originalverpackung auf. Bewahre das Produkt in
aufrechter Position an einem kühlen, trockenen
und staubfreien Ort auf.
DE
6766
Power
Drücke die Taste, um das Gerät einzuschalten.
Der Heizkörper wird eingeschaltet, und die
Anzeigen bei Leistungsstufe I und Lüfter-Stufe I
leuchten auf.
Drücke die Taste erneut, um die Heizung auf
Leistungsstufe II und Lüfter-Stufe II zu stellen.
Die entsprechenden LEDs leuchten danach auf.
Wenn du die Leistung erhöhst, wird automatisch
die Lüfter-Geschwindigkeit mit erhöht, um ein
Überhitzen des Produkts zu verhindern.
Drücke noch einmal auf die Taste, um die
höchste Heizstufe einzustellen. Jetzt leuchtet das
Licht bei Leistungsstufe III.
Hinweis: Die Leistungsstufen II & III können
nur in Verbindung mit Geschwindigkeit II (Boost)
verwendet werden
Wenn du noch einmal auf die Taste drückst,
schaltet das Gerät zurück auf
Heiz- und Lüfter-Stufe I.
Um das Gerät abzuschalten, muss die
Taste für ±2 Sekunden gedrückt werden.
Nachdem die Heizung ausgeschaltet wurde,
läuft der Lüfter für ± 30 Sekunden weiter, um
das Heizelement abzukühlen. Danach schaltet
das Gerät automatisch wieder in den Standby-
Betrieb.
5. Funktionen
Lüfter-Geschwindigkeit
Wenn das Gerät sich im Standby-Betrieb
bendet, wird die Lüfter-Geschwindigkeit und
die Leistungsstufe durch Drücken der Taste
erhöht. Die Anzeige erfolgt über die LED zur
Anzeige der Lüfter-Geschwindigkeit II und zur
Leistungsstufe II.
Drücke die Taste erneut, um die Lüfter-
Geschwindigkeit und die Leistungsstufe zurück auf
I zu stellen.
Drücke die Taste für ± 5 Sekunden, um die
WLAN-Verbindung zu aktivieren.
WLAN
Wenn du das Gerät mit dem Hauptschalter
(Punkt 12 in Kapitel 2) einschaltest, wird das
WLAN-Modul automatisch aktiviert und beginnt,
nach Verbindungen zu suchen. Die WLAN-Anzeige
(Punkt 10 in Kapitel 2) blinkt für 3 Minuten lang rot,
bis die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Die Suche nach möglichen Verbindungen kann
erneut aktiviert werden, indem du die
Taste für +/- 5 Sekunden drückst.
Der Suchmodus wird automatisch beendet, wenn
das Gerät nicht in der Lage ist, innerhalb von 3
Minuten eine Verbindung herzustellen.
Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt
wurde, schaltet die WLAN-Anzeige auf blau um.
Für weitere Hinweise zur Verbindung deines
Produkts mit dem WLAN, siehe bitte die Duux-App.
APP STORE PLAY STORE
Betrieb über WLAN und App
Scanne folgenden QR-Code, um die Duux App
herunterzuladen oder suche im AppStore oder
bei Google Play nach der Duux App und lade sie
dort herunter. Nach der Installation gibst du deine
E-Mail-Adresse ein und schließt die Registrierung
ab.
Mit WLAN verbinden
Nach der Registrierung klickst du auf „add duux
device“ in der zentralen Ansicht oder du nutzt
die Schaltäche „+“ in der rechten oberen Ecke,
um ein neues Gerät hinzuzufügen,.
Suche nach „Threesixty“ und drücken Sie, um
fortzufahren
Stelle eine Verbindung mit deinem
bevorzugten WLAN-Netzwerk her und gib das
entsprechende Passwort ein
Folge den Anweisungen in der App, um den
Verbindungsvorgang abzuschließen.
1
2
3
4
DE
6968
Mit der 360º-Heizung
machst du es dir
überall gemütlich
6. Technische Angaben
22 cm
30 cm
I
II
III
I
II
22 cm
30 cm
DE
Aussehen und
Spezikationen dieses
Geräts können ohne
Vorankündigung
geändert werden.
Modell-Nr.:
DXCH07
Stromverbrauch:
600 – 1800W
Gewicht:
2,4 kg
Hauptsächlich verwendete Materialien:
ABS, PA & GF
Ausstoß-Einstellungen:
2
Geräuschpegel:
56dB
Heizelement:
PTC-Keramik
Heizstufen:
3
WLAN:
2.4Ghz
Heating settings Heating element
Heating settings Heating element
7170
Entsorgung
Die europäische Richtlinie 2012/19/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical
and Electronic Equipment, WEEE) verlangt, dass
alte elektrische und elektronische Haushaltsgeräte
nicht über den normalen Restmüll entsorgt werden.
Altgeräte müssen gesondert eingesammelt werden,
um die Rückgewinnung und das Recycling der darin
enthaltenen Materialien zu optimieren und die
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu minimieren. Das Symbol mit der
durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt
erinnert dich an deine Verpichtung, an die richtige
Mülltrennung zur getrennten Entsorgung zu denken.
Für Informationen über die richtige Entsorgung ihrer
Altgeräte müssen sich die Verbraucher entweder an
die Behörden oder an die Händler vor Ort wenden.
DE
7. FAQ
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Überprüfe, ob der Ein-/Aus-Schalter am Fuß
des Geräts auf der Position „on“ steht.
Kann das Gerät im Badezimmer verwendet
werden?
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in
Nassräumen geeignet und kann daher nicht im
Badezimmer verwendet werden.
Was passiert, wenn das Gerät umfällt?
Wenn das Gerät umfällt, wird ein
Sicherheitsmechanismus ausgelöst, mit dem
das Gerät automatisch abschaltet. Wenn das
Gerät dann wieder hingestellt wird, zeigt es das
an und alle LEDs leuchten. Das Produkt kann
dann über die Taste wieder eingeschaltet
werden.
Kann ich mehrere Geräte an die gleiche
Steckdose anschließen?
Da das Gerät eine Leistung von mehr als 1 800
Watt benötigt, ist es nicht ratsam, mehrere
Geräte an die gleiche Steckdose anzuschließen.
F.
F.
F.
A.
A.
Wenn das Gerät abgeschaltet wird, läuft
der Lüfter noch ein wenig weiter. Ist alles
in Ordnung?
Ja, das ist so vorgesehen. Um das keramische
Heizelement abzukühlen, läuft der Lüfter noch
etwa 30 Sekunden lang weiter, bevor das Gerät
in den Standby-Betrieb umschaltet.
Kann ich ein Verlängerungskabel
verwenden?
Die Nutzung eines Verlängerungskabels
wird nicht empfohlen. Wenn nötig,
verwende bitte ausschließlich ein
zugelassenes Verlängerungskabel mit einem
Leitungsdurchmesser von mindestens 3 x 2,5
mm² und einer zulässigen Nennleistung von
mindestens 2 000 Watt/10A.
Das Gerät gibt einen intensiven Geruch
ab.
Bei der erstmaligen Verwendung des Geräts ist
eine intensive Geruchsbildung möglich. Nach
einiger Zeit verschwindet er.
Ich habe Schwierigkeiten, mein Gerät mit
der Duux Smart App zu verbinden
Bitte schau dir für eine weitergehende
Anleitung zur Herstellung der Verbindung die
FAQ in der Duux-App an.
A.
A.
F.
A.
F.
F.
A.
F.
A.
F.
A.
72
Designed in The Netherlands bij Duux BV. Made in P.R.C.
Duux BV, P.O. Box 145, 5400 AC Uden Netherlands, www.duux.com
© 2020 Duux. All rights reserved.
DUUX® is a trademark of Duux BV,
registered in the EU and other countries.
The brand cited belongs exclusively to the respective owners.
Specications are subject to modication without notice.
31


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Duux DXCH07 - Threesixty at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Duux DXCH07 - Threesixty in the language / languages: English, German, Dutch, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 4,68 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info