571687
19
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/20
Next page
1
Français
Veuillez lire attentivement et conserver
minutieusement le présent document
Manuel de l’utilisateur
pour les appareils équipés d’un allumage électronique
sur la commande à distance
958.007.09.fr
FR
2
m a n u e l d e lu t i l i s at e u r
Français
Table des matières
page
Avant-propos 2
1. Introduction 3
2. SÉCURITÉ 3
2.1 Généralités 3
2.2 Mesures de précaution / consignes de sécurité 3
3. Mise en service 4
3.1 Première fois 5
3.2 Protection 5
3.3 Décoloration des murs et des plafonds 6
4. Commande / utilisation 6
4.1 Récepteur 7
4.2 Commande à distance 8
4.3 Commande alternative 14
5. Entretien 15
5.1 Nettoyage de la vitre 15
6. Environnement 17
6.1 Généralités 17
6.2 Appareil 17
7. Garantie 18
Avant-propos
En tant que fabricant d’appareils de chauffage au gaz, DRU développe et fa-
brique des produits suivant les plus hautes exigences possibles en matière de
sécurité, de qualité et de performances.
Vous êtes ainsi assuré de bénéficier de longues années de confort d’utilisation.
Cet appareil est pourvu d’une marque CE. Les appareils au gaz satisfaisant
aux exigences en matière de sécurité, d’environnement et de consommation
énergétique, à savoir, les exigences essentielles, de la directive européenne
relative aux appareils au gaz ont le droit de porter la marque CE.
L’installation et l’entretien de votre appareil doivent être effectués par un in-
stallateur qualifié dans le domaine des chauffages d’ambiance au gaz.
Deux manuels accompagnent l’appareil: le manuel d’installation et le manuel
de l’utilisateur. Le manuel de l’utilisateur vous donne les informations dont
vous avez besoin pour faire fonctionner l’appareil de façon efficace et sûre.
Veuillez lire attentivement le présent manuel de l’utilisateur avant de mettre
l’appareil en service. Il est indispensable de conserver soigneusement le ma-
nuel de l’utilisateur et le manuel d’installation.
En tant qu’utilisateur, vous ne pouvez exécuter que les opérations mention-
nées dans le présent manuel de l’utilisateur. Pour toute autre activité, veuillez
contacter un installateur qualifié.
FR
3
m a n u e l d e lu t i l i s at e u r
Français
En cas de question ou de doute, veuillez contacter votre installateur.
Dans les manuels, les repères suivants sont utilisés pour souligner des infor-
mations importantes:
Actions à exécuter
!Astuce
Suggestions et conseils
!Attention
Ces instructions sont nécessaires pour éviter des problèmes éventuels durant
l’utilisation
Attention
Ces instructions sont nécessaires pour éviter un incendie, des blessures corpo-
relles ou d’autres dommages graves.
1. Introduction
Éventuellement votre appareil est disponible en deux versions; outre le mo-
dèle standard, un modèle tunnel existe également. Le modèle standard sera
toujours placé contre un mur. Le modèle tunnel (modèle en perspective) dis-
pose d’une vitre à l’avant comme à l’arrière. Il peut être utilisé comme sépa-
ration entre deux espaces de vie.
Votre appareil est un appareil de chauffage d’ambiance au gaz à circuit étanche.
Un appareil étanche ne dérobe pas l’air de combustion dans l’environnement
de vie, mais puise celui-ci à l’extérieur. Ce fonctionnement est possible grâce
à des conduits d’évacuation des produits de combustion et d’amenée d’air.
Ce système peut être mis en place par la façade ou par le toit.
Si nécessaire, l’appareil est intégré dans un manteau de cheminée. Un manteau
de cheminée doit toujours être ventilé pour pouvoir bien évacuer la chaleur.
L’utilisation de l’appareil s’effectue à l’aide d’une commande à distance sans
fil; celle-ci fonctionne sur piles. Sur certains appareils, aucun coffret de com-
mande n’est livré. Dans ce cas, le récepteur et le bloc de réglage du gaz sont
installés sous l’appareil.
2. SÉCURITÉ
2.1 Généralités
Attention
- Veuillez lire attentivement ce chapitre concernant la sécurité;
- Respectez également les mesures/instructions contenues dans le présent
manuel.
2.2 Mesures de précaution / consignes de sécurité
Veuillez respecter scrupuleusement les mesures/consignes suivantes:
faites eectuer l’installation et l’entretien de votre appareil par un installateur
qualié dans le domaine des chauages d’ambiance au gaz;
n’apportez personnellement aucune modication à l’appareil;
faites exécuter l’entretien de l’appareil au moins 1x par an;
fermez le robinet à gaz si l’appareil s’allume mal et/ou par une petite explosion
FR
4
m a n u e l d e lu t i l i s at e u r
Français
et prévenez directement l’installateur;
fermez le robinet à gaz en cas de pannes et/ou de dysfonctionnement de
l’appareil et prenez contact avec l’installateur;
faites directement remplacer une vitre fendue ou brisée;
En présence d’une vitre fendue ou cassée, l’appareil ne peut être utilisé.
maintenez les objets et/ou matériaux inammables, par exemple des rideaux,
à une distance minimale de 50 cm de l’appareil et/ou des tuyaux d’évacuation;
ne faites sécher aucun vêtement, serviette, etc. sur et/ou tout près de l’appareil
pour éviter quil ne s’enamme;
évitez de toucher les éléments chauds de l’appareil pour ne pas vous brûler;
ne laissez jamais des enfants ou des personnes irresponsables seules en pré-
sence de l’appareil en marche;
rangez la commande à distance hors de portée des enfants et de toute per-
sonne irresponsable.
Si l’appareil ne va pas être utilisé pendant une plus longue période, il est judicieux
de retirer les piles de la commande à distance et du récepteur. Ceci an d’éviter
d’endommager l’appareil en raison des piles qui sont susceptibles de couler.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des person-
nes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou un
manque d’expérience et de connaissance, s’ils sont sous surveillance ou ont
reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre,
et qu’ils peuvent appréhender les dangers qui y sont liés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être eectués par
des enfants sans surveillance.
L’appareil doit être commandé avec la télécommande et/ou l’application uni-
quement sous surveillance. Ceci permet d’avoir une vue de la situation autour
de l’appareil et des personnes éventuellement présentes lors de l’allumage.
L’appareil est conçu à des ns d’ambiance et de chauage. Ceci implique que
toutes les surfaces visibles, y compris la vitre, peuvent atteindre une tempéra-
ture supérieure à 100ºC. Il est recommandé de toujours placer une grille de pro-
tection devant l’appareil, si des enfants, personnes âgées ou personnes moins
valides sont présents dans la même pièce que l’appareil. Si des personnes fra-
giles sans surveillance peuvent être présentes régulièrement dans la pièce, une
protection xe doit être montée autour de l’appareil.
3. Mise en service
L’appareil peut provoquer des bruits dus au chauffage, au refroidissement, à
la régulation et à la combustion. Ces bruits sont inévitables.
FR
5
m a n u e l d e lu t i l i s at e u r
Français
3.1 Première fois
En cas d’application d’un manteau de cheminée, celui-ci doit être sec avant de
mettre l’appareil en service afin d’éviter l’apparition de fissures de retrait.
!Attention
Si le manteau de cheminée est réalisé en matériaux pierreux ou s’il est doté d’une
nition en stuc, il doit sécher pendant au moins 6 semaines avant la mise en service.
Pour pouvoir utiliser la commande à distance sans fil, un code de commu-
nication doit être établi avant la mise en service de l’appareil entre la com-
mande à distance et le récepteur; pour ce faire, voir le paragraphe 4.2.1, Créer
un code de communication.
Lors de la première utilisation, une odeur désagréable peut se dégager. Celle-
ci est due à l’évaporation de composants volatils de la peinture, des matéri-
aux, etc. Cela peut durer quelques heures.
Attention
- Les animaux domestiques, et surtout les oiseaux, peuvent être incommodés
par les vapeurs qui se dégagent;
- L’aspect des ammes est inuencé au début par l’évaporation de ces compo-
sants volatils.
Après la première mise en service, laissez l’appareil refroidir à température
ambiante et nettoyez la ou les vitre(s) ; voir détails au point 5.
!Astuce
- Réglez l’appareil sur sa position la plus chaude pour accélérer cette évaporation;
- Aérez bien la pièce;
- Sortez les animaux domestiques de la pièce.
3.2 Protection
Pour éviter que ne surviennent des situations dangereuses, veuillez respecter
scrupuleusement les mesures/instructions ci-dessous.
Attention
- Maintenez les objets et/ou matériaux inammables, par exemple des rideaux, à
une distance minimale de 50 cm de l’appareil et/ou des tuyaux d’évacuation;
- Ne faites sécher aucun vêtement, serviette, etc. sur et/ou tout près de
l’appareil pour éviter qu’il ne s’enamme;
- Evitez de toucher les éléments chauds de l’appareil pour ne pas vous brûler;
- Ne laissez jamais des enfants ou des personnes irresponsables seules en pré-
sence de l’appareil en marche;
- Rangez la commande à distance hors de portée des enfants ou des person-
nes irresponsables.
FR
6
m a n u e l d e lu t i l i s at e u r
Français
3.3 Décoloration des murs et des plafonds
La teinte marron que prennent les murs et les plafonds est un problème en-
nuyeux et difficile à résoudre. Cette pellicule marron peut notamment provenir
de la combustion de certains matériaux en raison d’un manque de ventilation,
de fumées, de bougies, de lampes à huile, etc. La fumée de cigarettes et de
cigares contient du goudron qui se dépose sur les murs froids.
Ces problèmes peuvent être (partiellement) évités en veillant à une bonne
aération de la pièce où se trouve l’appareil.
4. Commande / utilisation
L’appareil est commandé à l’aide d’une commande à distance.
L’allumage, le réglage de la hauteur des flammes ainsi que l’extinction de
l’appareil sont effectués à l’aide de la commande à distance, qui commande un
récepteur dans le coffret de commandes. Sur certains appareils, aucun coffret
de commande n’est livré. Dans ce cas, le récepteur est installé sous l’appareil.
Le récepteur et la commande à distance sont alimentés par des piles. Pour le
récepteur, vous avez besoin de 4 piles penlite de type AA; pour la commande à
distance, une pile 9V. En cas d’utilisation normale, la durée de vie des piles est
d’environ un an. Un adaptateur peut être utilisé en option. Informez-vous à
ce sujet auprès de votre installateur. Vous avez alors besoin d’une connexion
230 V à proximité de l’appareil.
1
FR
7
m a n u e l d e lu t i l i s at e u r
Français
4.1 Récepteur
Le récepteur se trouve dans le coffret de commandes (voir Fig. 1) ou est in-
stallé sous l’appareil.
4.1.1 Remplacement des piles
Lorsque les piles du récepteur sont pratiquement vides, 3 bips brefs retentis-
sent tandis que le petit moteur pour le réglage du brûleur principal tourne
(voir le paragraphe 4.2.2.1).
Vous pouvez remplacer les piles comme suit:
Ouvrez la porte du coret de commande.
Attention
Les appareils isolés et les appareils à combustion ouverte ne sont pas fabri-
qués avec un coret de commande. Si vous avez un appareil isolé ou un ap-
pareil à combustion ouverte, veuillez suivre les instructions dans le manuel
d’installation de votre appareil.
Prenez le récepteur.
Faites-en coulisser le couvercle.
Retirez et placez les 4 piles penlite (de type AA).
!Attention
- Evitez un court-circuit entre les piles et des objets/éléments métalliques;
- Soyez attentif aux pôles “+” et “-” des piles et du support;
- Utilisez des piles alcalines;
- Les piles font partie des “petits déchets chimiques” et ne peuvent donc pas se
retrouver dans les ordures ménagères.
Faites coulisser le couvercle pour le remettre en place.
Placez le récepteur (V) tel qu’indiqué sur la Fig. 1
!Attention
- Ne placez pas l’antenne (N) du récepteur trop près du câble d’allumage et/ou
d’éléments métalliques: veillez à ce que l’antenne soit tournée vers le haut
(voir la Fig. 1 pour la bonne position);
- Veillez à ce que le câble d’allumage ne se trouve pas sur ou le long d’éléments
métalliques: cela aaiblit l’étincelle;
- Ne placez pas le câble d’allumage au-dessus du récepteur: cela peut endom-
mager le récepteur.
FR
8
m a n u e l d e lu t i l i s at e u r
Français
4.2 Commande à distance
Les fonctions standard de l’appareil telles que
l’allumage, le réglage de la hauteur des flammes,
la position de veille (veilleuse) et l’extinction, sont
exécutées en position MAN, le réglage manuel de
la commande à distance (voir Fig. 2).
D’autre part, la commande à distance permet éga-
lement de régler un certain nombre de fonctions
supplémentaires:
- affichage de la température en degrés Celsius ou
Fahrenheit;
- heure;
- fonction thermostat;
- minuterie de la fonction thermostat.
Attention
Bien que les risques soient faibles, il nest pas à ex-
clure que le processus d’allumage de votre appareil
soit involontairement activé par d’autres comman-
des à distance sans l. Nous pensons ici à la com-
mande à distance d’un foyer au gaz de voisins, mais aussi aux clés de voiture et
ouvertures de porte de garage.
Par conséquent, votre appareil se met ainsi en marche sans que vous ne le vou-
liez.
Vous pouvez éventuellement résoudre/éviter l’allumage involontaire de votre
appareil en:
- créant un nouveau code de communication entre la commande à distance
et le récepteur (voir paragraphe 4.2.1);
- réglant le bouton A sur le bloc de réglage du gaz en position MAN en cas
d’absence prolongée (voir paragraphe 4.2.2.1);
- fermant le robinet à gaz sur votre appareil. Il s’agit de la mesure la plus sûre
lorsque vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant une longue période;
- Tenez aussi toujours compte - même si l’appareil n’est pas utilisé - des
mesures de précaution / instructions de sécurité mentionnées.
2
FR
9
m a n u e l d e lu t i l i s at e u r
Français
4.2.1 Créer un code de commu-
nication
Avant de mettre l’appareil en ser-
vice, un code de communication
doit être créé entre la commande à
distance et le récepteur. Ce code est
choisi au hasard parmi les 65000
codes disponibles. Par conséquent,
les risques sont minimes que d’autres commandes à distance dans votre
entourage utilisent le même code et influencent le fonctionnement de votre
appareil.
Procédez comme suit:
Appuyez sur le bouton de réinitialisation sur le récepteur jusqu’à ce que vous
entendiez successivement deux signaux sonores (voir Fig. 3).
Après avoir entendu le second signal (plus long), relâchez le bouton de réiniti-
alisation.
Appuyez dans les 20 secondes sur le bouton (petite amme) de la com-
mande à distance jusqu’à ce que vous entendiez deux brefs signaux sonores : il
s’agit de la conrmation d’une bonne communication.
!Attention
Si vous installez une nouvelle commande à distance ou un nouveau récepteur,
vous devez à nouveau créer un code de communication.
4.2.2 Position MAN
En appuyant brièvement sur le bouton SET, vous parcourez successivement
les fonctions suivantes:
MAN Y TEMP TEMP (P*)TIMER MAN
où, en fonction du réglage de la minuterie:
(P*) est reproduit comme P1 Y, P1 , P2 Y, P2 .
!Astuce
Vous pouvez également revenir à la position MAN en appuyant sur le bouton
(grande amme) ou (petite amme).
!Attention
- Lorsque vous appuyez sur les boutons (excepté le bouton SET), le symbole
de transmission ( ) apparaît pour vous indiquer qu’une transmission a lieu
entre la commande à distance et le récepteur.
- Le récepteur conrme la transmission par un signal sonore;
- L’appareil passe automatiquement en position de veille lorsqu’aucune trans-
mission n’a lieu pendant 6 heures.
Placez la commande à distance en position MAN.
3
FR
10
m a n u e l d e lu t i l i s at e u r
Français
4.2.2.1 Allumage
Attention
- Pendant le processus d’allumage,
il n’est pas autorisé de comman-
der manuellement le bouton de
réglage B sur le bloc de réglage du
gaz (voir Fig. 4);
- Attendez toujours 5 min. après
avoir éteint la veilleuse avant
d’allumer à nouveau l’appareil;
- En cas d’utilisation du propane, une attention supplémentaire simpose. La
veilleuse peut s’éteindre suite à la présence d’air dans le conduit, par ex. lors-
que vous avez changé une bombonne: Respectez scrupuleusement le temps
d’attente de 5 min. avant de relancer le processus d’allumage;
- Fermez le robinet à gaz en cas de panne et/ou de dysfonctionnement et
prévenez directement l’installateur.
!Astuce
Pour les appareils au propane, utilisez un système à deux bombonnes, pourvu
d’un transfert automatique vers la bombonne de réserve lorsque des bombon-
nes de gaz distinctes sont utilisées.
L’allumage de l’appareil s’effectue comme suit:
Placez le bouton A sur le bloc de réglage du gaz sur ON (le bouton B est auto-
matiquement commandé) (voir g. 4).
Le bloc de réglage du gaz se trouve dans le coffret de commandes ou est
installé sous l’appareil.
Appuyez simultanément sur les boutons OFF et (grande amme) de la com-
mande à distance.
Relâchez les boutons lorsque retentit un bref signal sonore indiquant que le
processus d’allumage a démarré.
Successivement:
- émet des signaux continus indiquant que le processus d’allumage est en cours;
- émet un bref signal sonore indiquant que le processus d’allumage est terminé;
- connecte automatiquement l’appareil sur la position la plus élevée du
brûleur principal; celui-ci se met à brûler après quelques secondes.
Attention
- Si après 3 essais, la veilleuse ne s’allume pas, fermez le robinet à gaz et préve-
nez l’installateur;
- Pendant l’allumage de la veilleuse, vous entendez des signaux sonores. Après
le dernier signal sonore court, le brûleur principal doit être en majeure partie
allumé dans les 10 secondes qui suivent. Si ce nest pas le cas, veuillez fermer
le robinet à gaz et prévenir l’installateur;
- Si l’appareil s’allume par une petite explosion, fermez le robinet à gaz et
prévenez directement l’installateur.
4
FR
11
m a n u e l d e lu t i l i s at e u r
Français
!Astuce
Un petit moteur fonctionne lorsque le brûleur principal est en marche; celui-ci
est audible.
4.2.2.2 Hauteur des flammes / Veille
Avec le bouton (grande flamme), l’appareil passera toujours à la position
de pleine puissance. À l’allumage de l’appareil également, la pleine puissance
est activée automatiquement. De ce fait, le réglage de la hauteur de flamme
s’effectue toujours avec le bouton (petite flamme). En réduisant sans ces-
se la hauteur de flamme, l’appareil peut être mis en veille ; en d’autres termes,
seule la veilleuse brûle encore.
Appuyez sur le bouton (grande amme) pour activer la pleine puissance et/
ou activer le brûleur principal à partir de la position de veille (veilleuse).
Appuyez sur le bouton (petite amme) pour réduire la hauteur de amme
et/ou mettre l’appareil en position de veille.
Lorsque vous appuyez deux fois de suite rapidement sur le bouton (petite
amme), l’appareil passe automatiquement à la position de pleine puissance, puis
ils se positionne sur la plus petite aspect des ammes préréglée (faible puissance).
Attention
- En maintenant enfoncé le bouton (grande amme) sur la commande à
distance, le brûleur principal doit globalement s’allumer dans un délai de
10 secondes environ. Si ce nest pas le cas, veuillez fermer le robinet à gaz et
prévenir l’installateur;
- Si l’appareil s’allume par une petite explosion, fermez le robinet à gaz et
prévenez directement l’installateur.
4.2.2.3 Arrêt
L’appareil s’éteint lorsque vous appuyez sur le bouton OFF. La veilleuse
s’éteint également.
!Astuce
Durant les périodes de froid, il est préférable de laisser la veilleuse allumée. Cela
fait monter la température dans l’appareil et les conduits d’évacuation, réduisant
ainsi la possibilité de condensation lors de la mise en marche. En outre, le fait que
la veilleuse reste allumée permet de prolonger la durée de vie utile de diéren-
tes pièces de l’appareil (par exemple la pile) et améliore l’allumage du brûleur.
Après 5 jours d’inactivité, le brûleur de la veilleuse s’éteint automatiquement.
4.2.3 Affichage de la température
La température ambiante peut être affichée en degrés Celsius (°C) avec une
horloge 24 heures ou en degrés Fahrenheit (°F) avec un affichage de l’heure
sur 12 heures.
Appuyez simultanément sur les boutons OFF et (petite amme) jusqu’à ce
que l’achage apparaisse tel que vous le souhaitez.
FR
12
m a n u e l d e lu t i l i s at e u r
Français
4.2.4 Heure
L’heure peut s’afficher sur l’écran.
Après avoir inséré la pile ou appuyé simultanément sur les boutons (gran-
de flamme) et (petite flamme) l’indication de l’heure clignote sur l’écran
et le temps peut être réglé.
Appuyez simultanément sur les boutons et jusqu’à ce que l’indication de
l’heure à l’écran clignote.
Appuyez sur le bouton (grande amme) pour régler les heures.
Appuyez sur le bouton (petite amme) pour régler les minutes.
Appuyez sur OFF pour revenir en position MAN ou attendez jusqu’à ce que le
système revienne automatiquement en position MAN.
4.2.5 Fonction thermostat
À l’aide de la fonction thermostat, vous pouvez régler deux températures qui
seront réglées par thermostat. Ces températures sont indiquées comme tem-
pérature de jour et température de nuit.
Les symboles Y TEMP et TEMP sur l’écran d’affichage signifient respecti-
vement la température de jour et la température de nuit.
La température ambiante est comparée à la température de jour/de nuit
réglée et la hauteur des flammes est ensuite réglée automatiquement pour
atteindre la température souhaitée.
Pour pouvoir utiliser la fonction de température de jour/nuit, l’appareil doit se
trouver en position de veille.
!Attention
- Déposez toujours la commande à distance au même endroit, de manière à ce
que le thermostat puisse capter la température ambiante;
- Veillez à ce que cet endroit ne soit pas exposé à des courants d’air, à la cha-
leur de radiateurs ou aux rayons directs du soleil.
Exemple
À l’aide de la fonction Y TEMP, vous pouvez maintenir la température à
20 °C tout au long de la journée; tandis qu’avec la fonction TEMP, la tem-
pérature de nuit reste proche des 15 °C.
4.2.5.1 Réglage de la température de jour/de nuit
À l’aide du bouton SET, vous parcourez successivement les fonctions suivantes:
MAN Y TEMP TEMP (P*)TIMER MAN
Appuyez brièvement sur le bouton SET pour atteindre la position Y TEMP ou
TEMP.
Appuyez sur le bouton SET jusquà ce que la température sur l’écran clignote.
Réglez la température souhaitée à l’aide des boutons (grande amme) et
(petite amme).
FR
13
m a n u e l d e lu t i l i s at e u r
Français
!Attention
- La température minimale réglable est de 5 °C / 40 °F;
- Le réglage de la température de nuit est déconnecté en réduisant la tempéra-
ture jusqu’à ce que l’option indiquant deux tirets (“--“) apparaisse à l’écran.
Appuyez sur le bouton OFF ou attendez jusqu’à ce que l’achage indique la
position Y TEMP ou TEMP.
4.2.5.2 Activation de la fonction thermostat
Pour activer la fonction thermostat, procédez comme suit:
Placez l’appareil en position de veille (veilleuse) à l’aide du bouton (petite
amme).
Réglez la température jour/nuit.
Choisissez Y TEMP puis la fonction TEMP à l’aide du bouton SET.
4.2.6 Minuterie de la fonction thermostat
À l’aide de la minuterie, vous pouvez par jour déterminer deux heures pour
connecter la température de jour et deux heures pour connecter la tempéra-
ture de nuit.
Pour régler la température de nuit, celle-ci doit être de 5 °C/ 40 °F au minimum.
Si la température de nuit est en position “-- ”, l’appareil reste en veille.
L’appareil s’allume alors uniquement lorsque l’heure de connexion suivante
de la température du jour est atteinte.
L’appareil doit être en position de veille pour pouvoir introduire le réglage de
la minuterie.
Exemple de temps de connexion
Vous avez réglé une température de jour/température de nuit de 20 °C et 15 °C
par exemple.
P1 Y TIMER = 7 heures; la température passe à 20 °C à 7 heures.
P1 TIMER = 9 heures; la température passe à 15 °C à 9 heures.
P2 Y TIMER = 17 heures; la température passe à 20 °C à 17 heures.
P2 TIMER = 22 heures; la température passe à 15 °C à 22 heures.
4.2.6.1 Réglage des heures de la minuterie
Procédez comme suit pour régler la minuterie:
Réglez les températures de jour/de nuit tel quindiqué plus haut au paragraphe
4.2.5.1.
Appuyez brièvement sur le bouton SET pour entrer dans la position (P*) TIMER.
Appuyez sur le bouton SET jusqu’à ce que P1 Y TIMER apparaisse et que l’heure
clignote.
Réglez la première heure de connexion de la température de jour à l’aide des
boutons (grande amme) et (petite amme).
FR
14
m a n u e l d e lu t i l i s at e u r
Français
Appuyez brièvement sur le bouton SET pour régler l’heure suivante du cycle,
P1 TIMER.
Réglez ensuite successivement les heures P2 Y TIMER et P2 TIMER.
Appuyez sur le bouton OFF ou attendez jusqu’à ce que l’achage indique la
position (P*) TIMER.
4.2.6.2 Activation de la fonction de minuterie
Pour activer le réglage horaire, procédez comme suit:
Placez l’appareil en position de veille (veilleuse) à l’aide du bouton (petite
amme).
Réglez la température de jour/de nuit si ce nest pas encore fait; pour ce faire,
voir le paragraphe 4.2.5.1.
Réglez les heures de la minuterie P1 Y TIMER, P1 TIMER, P2 Y TIMER et
P2 TIMER.
Choisissez la fonction (P*) TIMER à laide du bouton SET.
4.2.7 Arrêt automatique après 5 jours
Cette fonction permet d’éviter la consommation de gaz en cas d’inactivité
prolongée. Le système éteint automatiquement la veilleuse au bout de 5 jours
d’inactivité de l’appareil.
4.2.8 Remplacement de la pile
Lorsque la pile est presque vide, “BATT” apparaît à l’écran.
Vous pouvez remplacer la pile comme suit:
Ôtez le couvercle à l’arrière de la commande à distance.
Débranchez la pile 9V / branchez une nouvelle pile 9V sur le connecteur.
!Attention
- Attention aux pôles “+” et “-” de la pile et du connecteur;
- Utilisez des piles alcalines;
- Les piles font partie des “petits déchets chimiques” et ne peuvent donc pas se
retrouver dans les ordures ménagères.
Placez la pile dans le support.
Fermez le couvercle.
4.3 Commande alternative
S’il est fait usage d’un système de domotique pour votre foyer, le réglage
de la commande à distance joue un rôle. Pour ce faire, consultez le manuel
d’installation de votre appareil.
FR
15
m a n u e l d e lu t i l i s at e u r
Français
5. Entretien
L’appareil doit être contrôlé au moins une fois par an pour s’assurer qu’il
fonctionne bien et en toute sécurité.
Attention
- Ne faites exécuter l’entretien de votre appareil que par un installateur quali-
é dans le domaine des chauages d’ambiance au gaz;
- Faites directement remplacer une vitre fendue ou brisée;
- N’apportez personnellement aucune modication à l’appareil.
!Attention
En tant qu’utilisateur, vous ne pouvez nettoyer l’appareil que sur sa face extéri-
eure:
- N’utilisez aucun agent nettoyant mordant ou entraînant des rayures;
- Les défauts au niveau de la peinture résultant d’objets qui ont été placés ou
sont tombés sur ou contre l’enveloppe de l’appareil ne sont pas couverts par
la garantie.
- Les tuyaux en acier inoxydable non laqués peuvent être nettoyés à l’eau, avec
un chion doux et éventuellement un produit détergent léger. Les produits
nettoyants agressifs (p. ex. produits contenant du chlore ou abrasifs) peu-
vent provoquer des taches de rouille ou des zones ternes.
5.1 Nettoyage de la vitre
Avec la production, le transport et l’installation, des produits peuvent se re-
trouver sur la ou les vitres et les marquer en brûlant ; c’est pourquoi il est
important de nettoyer de la bonne manière la ou les vitres avant d’allumer
l’appareil.
Nettoyez la ou les vitres, des deux côtés, avant de mettre en service l’appareil
avec le pulvérisateur DRU (1), puis avec le nettoyant pour vitres DRU (2) (Re-
portez-vous au mode d’emploi du pulvérisateur DRU (1) et du nettoyant pour
vitres DRU (2)).
Lors de la première chauffe, des produits de combustion s’échappent de
l’appareil ; ces produits peuvent provoquer un dépôt blanc sur la ou les vitres.
Pour éviter que ce dépôt marque les vitres en brûlant, procédez comme suit :
Nettoyez à nouveau la ou les vitres, des deux côtés, avec le nettoyant pour vitres
DRU (2) (Reportez-vous au mode d’emploi du nettoyant pour vitres DRU (2)).
Le gaz possède certains composants dans des concentrations variables, qui
peuvent également provoquer un dépôt blanc sur la ou les vitres. Ceci est
inévitable et DRU ne peut accepter aucune responsabilité en la matière.
Nettoyez la ou les vitres, des deux côtés, régulièrement et lorsqu’un dépôt est
visible, avec le nettoyant pour vitres DRU (2) (reportez-vous au mode d’emploi
du nettoyant pour vitres DRU (2)).
FR
16
m a n u e l d e lu t i l i s at e u r
Français
!Attention
- Évitez d’endommager la ou les vitres.
- Évitez/enlevez les traces de doigts sur la ou les vitres, car elles vont se mar-
quer davantage avec le feu.
- Utilisez uniquement le nettoyant DRU.
- Utilisez uniquement un chion à microbres. D’autres matières comme le
papier (de cuisine), la paille de fer etc. peuvent causer des rayures et endom-
mager le revêtement de la ou des vitres antireets.
- Pendant le nettoyage, utilisez des gants en coton an d’éviter de nouvelles
traces de doigts.
- Ôtez régulièrement le dépôt car il peut se marquer davantage avec le feu.
Mode d’emploi du pulvérisateur DRU (1)
!Attention La ou les vitres à nettoyer doivent avoir refroidi jusqu’à la tempé-
rature ambiante.
Appliquez le pulvérisateur DRU (1) directement sur la vitre.
Frottez ensuite la vitre pour la nettoyer et séchez-la avec le chion à micro-
bres.
Mode d’emploi du nettoyant pour vitres DRU (2)
Bien agiter avant l’emploi.
!Attention
La ou les vitres à nettoyer doivent avoir refroidi jusqu’à la température ambi-
ante.
Appliquez une quantité limitée de nettoyant pour vitres DRU sur un chion en
microbres légèrement humide.
!Attention
Le chion ne doit pas être mouillé !
Frottez la ou les vitres entièrement avec le nettoyant pour vitres DRU.
Après quelques minutes, séchez entièrement la vitre avec un chion en micro-
bres sec.
En cas de dépôts tenaces, répétez l’opération ci-dessus. Le cas échéant, exercez
plus de pression pour éliminer la saleté.
FR
17
m a n u e l d e lu t i l i s at e u r
Français
6. Environnement
6.1 Généralités
Les matériaux d’emballage doivent être éliminés de la façon habituelle.
Les piles quant à elles font partie des petits déchets chimiques et doivent par
conséquent être placées dans le conteneur correspondant.
6.2 Appareil
A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez le faire traiter de manière
responsable de manière à ce que l’appareil et ses pièces détachées puissent
être réutilisés.
Attention
Exécutez les opérations suivantes avant de procéder au démontage:
- Fermez le robinet à gaz;
- Desserrez ensuite le raccord entre l’appareil et le robinet à gaz.
Enlevez l’appareil
Ne jetez pas l’appareil dans les déchets non triés mais ramenez-le en un point
de collecte agréé.
Veuillez prendre contact avec votre administration communale pour plus
d’informations concernant les systèmes de collecte et de remise disponibles.
FR
18
m a n u e l d e lu t i l i s at e u r
Français
7. Garantie
La garantie sur votre appareil DRU est accordée via votre fournisseur. En cas
de plaintes, veuillez toujours prendre contact avec ce dernier. Votre fournis-
seur contactera DRU s’il l’estime nécessaire. La garantie d’usine dure 2 ans à
compter de la date d’achat.
FR
19
Notities / Notes / Notizen
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
20
m a n u e l d e lu t i l i s at e u r
Français
DRU Verwarming B.V.
The Netherlands
Postbus 1021, NL-6920 BA Duiven
Ratio 8, NL-6921 RW Duiven
FR
19


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for DRU Circo at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of DRU Circo in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 0.86 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of DRU Circo

DRU Circo User Manual - English - 20 pages

DRU Circo User Manual - German - 20 pages

DRU Circo Usermanual and installation guide - Dutch - 16 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info