762043
23
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
doro 131
8
9
2
3
4
56
7
1
Svenska
1 Radera/sekretess
2 Kortnummerknapp
3 R-knapp/internsamtal
4 Linjeknapp
5 * och ringsignal av/på
6 # och knapplås
7 Programmering
8 Återuppringning
9 Nummerpresentation
Dansk
1 Slet/taleafbrydelse
2 Kortnummertast
3 R-tast/intern samtale
4 Linjetast
5 * og ringesignal til/fra
6 # og tastaturlås
7 Programmering
8 Genopkald
9 Nummerviser
Soumi
1 Poisto / mikrofonin
mykistys
2 Lyhytvalintanäppäin
3 R-/sisäpuhelunäppäin
4 Soittopainike
5 * ja soittoäänen
mykistäminen tai
ottaminen käyttöön
6 # ja näppäinlukko
7 Ohjelmointi
8 Uudelleensoittaminen
9 Numeronäyttö
Norsk
1 Slette/mikrofonsperre
2 Kortnummerknapp
3 R-knapp/internsamtale
4 Linjeknapp
5 * og ringesignal av/på
6 # og tastelås
7 Programmering
8 Repetisjon
9 Nummervisning
4
Svenska
Inkoppling
1. Anslut nätadaptern (6V DC) och telesladden till uttagen i väggen.
2. Sätt batterierna (AAA 1.2V 600 mAh NiMH) i handenheten enligt markeringarna
för plus-/minuspolerna.
3. Ladda handenheten med knappsatsen utåt (24 timmar första gången).
Räckvidd
Telefonens räckvidd beror på om radiovågorna som överför samtalet begnsas av
hinder på vägen och är vanligtvis mellan 50 och 300 meter. Räckvidden kan förbättras
genom att vrida huvudet så att handenheten hamnar i basenhetens riktning.
Samtalskvaliteten blir sämre och sämre vid räckviddsgnsen innan samtalet bryts.
Symbolen 6 visas innanför räckvidden och släcks/blinkar utanför räckvidden.
Batteri
Eftersom batterier är färskvaror är det helt normalt att samtals- och vilotiden försämras
got jämfört med specikationerna när telefonen används regelbundet.
När batterierna är fullt uppladdade (10 tim) räcker de till cirka 100 timmars vilotid eller
cirka 10 timmars samtalstid. Tiderna förutsätter normal rumstemperatur.
Full batterikapacitet uppnås först efter det att batterierna laddats upp 4-5 gånger.
Basenheten har inbyggd laddningsautomatik vilket medför att batterierna inte kan bli
överladdade eller ta skada av att ligga "för länge" på laddning.
Batteriindikator
När batterierna nästan är helt slut visas indikatorn och en varningssignal kommer
att höras en gång när indikatorn sjunker till sin lägsta nivå under samtal.
Observera att batteriindikatorn i displayen blinkar så länge handenheten är placerad
i basenheten och stannar/slocknar alltså inte när laddningen är klar.
Att ringa
1. Tryck önskat telefonnummer (C=radera).
2. Tryck q , numret rings upp. Tryck q för att avsluta samtalet.
Att svara
1. Invänta ringsignal i handenheten.
2. Tryck q för att svara. Tryck q för att avsluta samtalet.
Observera!
Vid låga batterier eller vid för långt avstånd till basenheten kan telefonen inte koppla upp linjen.
Laddningskontakterna bör rengöras regelbundet med en mjuk trasa och/eller ett suddgummi.
Placera inte basenheten nära annan elektrisk utrustning eller där den utsätts för direkt solljus eller
annan stark värme! Detta för att minska risken för eventuella störningar.
Det är normalt att apparaten blir varm under laddningen och helt ofarligt.
Använd endast originalbatterier. Garantin täcker ej skador uppkomna av felaktiga batterier.
5
Svenska
Återuppringning
Bläddra bland de 10 senast slagna numren med r. Tryck q.
Sekretessknapp
Mikrofonen kan kopplas av/på under samtal med C (z=av).
Knapplås
Knapplåset kopplas av/på genom att hålla # nedtryckt (N=på).
Direktuppringning
Ett förutbestämt nummer rings upp oavsett vilken knapp som trycks (dock ej º). Då
funktionen är aktiverad visas det lagrade telefonnumret i displayen.
Lagra nummer
1. Tryck º 3.
2. Ange PIN-koden (0000 vid leverans). Tryck º.
3. Ange telefonnummer (max 18 siffror). Tryck º (C=radera).
Slå av/på funktionen
1. Tryck º 2.
2. Ange PIN-koden (0000 vid leverans). Tryck º. Tryck º igen för att bekräfta.
Minnen
Telefonen har 10 kortnummer.
När ett telefonnummer är lagrat kan uppringning ske med färre knapptryckningar.
Lagra kortnummer
1. Tryck º b.
2. Bläddra fram önskad minnesplats (0-9) med b.
3. Ange telefonnummer (max 18 siffror). Tryck º (C=radera).
Observera!
Om en paus önskas i telefonnumret håll 0 nedtryckt tills displayen visar P.
Om ett telefonnummer behöver ändras, lagra det nya numret ovanpå det gamla.
Uppringning med kortnummer
1. Bläddra bland kortnumren med b. Det går också att snabbsöka genom att ange
minnesplats 0-9.
2. Tryck q, numret rings upp.
Radera alla kortnummer
Tryck º , 0 , b , º.
6
Svenska
Inkomna nummer/nummerpresentation
I displayen kan du se vem som ringer och de 10 senast missade samtalen.
Nya nummer indikeras med i viloläge.
Om ett och samma nummer ringer in era gånger så sparas det bara i en position.
Denna funktion kräver abonnemang hos din operatör!
Avläsning och uppringning
1. Bläddra fram önskad position med .
2. Tryck q för att ringa upp eller tryck C för att återgå till viloläge.
Radera telefonnummer
1. Bläddra fram önskad position enligt beskrivningen ovan.
2. ll C nedtryckt tills ett pip hörs.
Radera alla nummer
Tryck º , 0 , , º.
Nummerpresentationsmeddelanden
Förutom visning av nummer, visas ibland följande meddelanden:
Hemligt/okänt nummer (lagras ej).
Numret är längre än vad displayen kan visa (>12 siffror).
Meddelandeindikering för Telia Telesvar*.
*Meddelandeindikering kan raderas manuellt genom att trycka º , 0 , # , º.
Inställningar
1. Tryck º.
2. Tryck kommando enligt listan nedan, t ex 4 för volymkontroll.
3. Displayen visar aktuell inställning, t ex P-4 2 3 betyder kommando 4, aktuell
inställning 2 av 3 lägen.
4. Tryck motsvarande siffertangent för önskad inställning, t ex 3 för max.
5. Tryck º.
Kommando Funktion
4 ......................... Volymkontroll (1=min....3=max)
5 ......................... Ringsignaltyp (1=typ 1....6=typ 6)
6 ......................... Ringsignalstyrka (1=min....3=max)*
9 ......................... Nollställning (Ange PIN-kod, 0000 vid leverans)
R ......................... R-knappstid (2=normal, 6=Frankrike/Portugal)
* ......................... Ton/Puls (1=pulsval, 2=tonval/normal)
*Ringsignalen kan kopplas av/på med * ( =av).
7
Svenska
PIN-kod
PIN-koden (fyra siffror) skyddar mot obehörig användning av vissa funktioner.
1. Tryck º 1.
2. Ange den nuvarande koden (0000 vid leverans). Tryck º.
3. Ange den nya koden. Tryck º.
4. Ange den nya koden igen. Tryck º.
Sökning
Genom att trycka J (basen), ringer handenheten. Signalen upphör automatiskt efter en
stund eller om q trycks på handenheten, alternativt J på basenheten.
Utökat system (endast +1...)
Anropsnumret som används vid internsamtal står i displayen under viloläge.
Basenheten placeras ”i mitten” så att avståndet blir ungefär lika för alla handenheterna.
Det går inte att komplettera med extra handenheter i efterhand.
Internsamtal
1. ll R nedtryckt tills displayen visar int.
2. Ange anropsnumret 1 - 4 på den handenhet som ska ringas upp.
Om ett externt samtal skulle ringa in medan ett internsamtal pågår, kommer en ton att
ras. Avsluta internsamtalet genom att trycka q för att sedan kunna svara med q.
Skicka samtal/Konferens mellan handenheter
1. Ett externt samtal nns uppkopplat.
2. Koppla upp ett internsamtal enligt beskrivningen ovan.
3. Tryck q för att skicka samtalet eller tryck för konferens.
Om utrustningen inte fungerar
Kontrollera att telesladden är hel och ordentligt isatt. Koppla bort alla eventuella
tillsatsutrustningar, förlängningskablar och andra telefoner. Om apparaten fungerar
nu nns felet i någon annan utrustning. Prova gärna på en annan telelinje (t ex hos en
granne). Fungerar apparaten där är det troligen fel på din telelinje. Ring felanlan till
din teleoperatör.
Kontrollera att batterierna i handenheten är uppladdade.
Om telefonen trots ovanstående åtgärder inte fungerar, tag kontakt med det
inköpsställe där apparaten köpts för service. Glöm ej inköpskvitto/fakturakopia.
Specic Absorption Rate (SAR)
Denna apparat uppfyller gällande internationella säkerhetskrav för exponering av
radiovågor. Denna telefon mäter 0.05 W/kg (mätt över 10g vävnad).
Gränsvärdet enligt WHO är 2W/kg (mätt över 10g vävnad).
8
Svenska
Garanti
Denna apparat har ett års normal varugaranti. Vid eventuell reklamation, tag kontakt
med inköpsstället. Garantiservice utförs endast mot uppvisande av giltigt inköpskvitto/
fakturakopia.
Garantiåtagandet gäller inte om felet beror på olyckshändelse eller liknande, alternativt
åverkan, intngande vätska, vanvård, onormalt brukande, dålig skötsel eller något
annat missförhållande på användarens sida. Garantin gäller inte heller för fel som
uppstått på grund av åska eller andra elektriska spänningsvariationer. För säkerhets
skull rekommenderar vi att du drar ur apparatens anslutning under åskväder.
Batterier är förbrukningsartiklar och omfattas ej av några garantiåtaganden.
Om andra batterier än original batterier använts gäller ej heller garantin.
Declaration of conformity
Doro deklarerar härmed att produkten Doro 131 överensstämmer med de väsentliga
kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC, 2002/95/EC.
Kopia av tillverkardeklarationen nns på www.doro.com/dofc
9
Norsk
Tilkobling
1. Koble omformeren (6V DC) og telefonledningen til vegguttakene.
2. Sett inn batteriene (AAA 1,2V 600 mAh NiMH) i håndsettet i henhold til
markeringene for pluss- og minuspolene.
3. Lad opp håndsettet med tastaturet vendt utover (24 timer den første gangen).
Rekkevidde
Telefonens rekkevidde påvirkes av om radiobølgene som overfører samtalen møter
hindringer underveis. Vanligvis oppnås en rekkevidde på 50 til 300 meter. Rekkevidden
kan også forbedres ved å vri hodet slik at håndsettet holdes i retning mot baseenheten.
Samtalekvaliteten blir gradvis dårligere jo nærmere rekkeviddegrensen du kommer, før
samtalen brytes.
Symbolet 6 vises innenfor rekkevidden, og blinker/slukker utenfor rekkevidden.
Batteri
Ettersom batterier er å anse som ferskvare, er det helt normalt at samtale- og
beredskapstiden reduseres noe i forhold til spesikasjonene dersom telefonen brukes
regelmessig.
Når batteriene er fullt oppladet (10 timer), gir de en beredskapstid på ca 100 timer, eller
ca 10 timers samtaletid. Tidene forutsetter normal romtemperatur.
Full batterikapasitet oppnås først etter at batteriene har vært ut- og oppladet 4-5 ganger.
Baseenheten har innebygd ladeautomatikk, hvilket medfører at batteriene ikke kan bli
overladet eller ta skade av å ligge for lenge på lading.
Batteriindikator
Når batteriene er nesten helt utladet, vises indikatoren , og et varselssignal vil
høres en gang når indikatoren faller til laveste nivå under samtale.
Merk at batteriindikatoren på displayet blinker så lenge håndsettet er plassert i
baseenheten, og stanser/slukker dermed ikke når ladingen er ferdig.
Å ringe
1. Tast ønsket telefonnummer (C=slett siste).
2. Trykk q, og nummeret ringes opp. Trykk q for å avslutte samtalen.
Å svare
1. Vent på ringesignal i håndsettet.
2. Trykk q for å svare. Trykk q for å avslutte samtalen.
Merk!
Når batterinivået er for lavt, eller avstanden til baseenheten for stor, kan ikke telefonen koble opp linjen.
Ladekontaktene bør reng jøres regelmessig med en myk klut og/eller et viskelær.
Sett ikke baseenheten inntil annet elektrisk utstyr eller på et sted hvor den utsettes for direkte sollys eller
annen sterk varme! Dette vil redusere faren for eventuelle forstyrrelser.
Det er normalt at apparatet blir varmt under lading, og helt ufarlig.
Bruk bare originalbatterier. Reklamasjonsretten dekker ikke skader som har oppstått ved bruk av feil
batterier.
10
Norsk
Repetisjon
Bla mellom de 10 sist oppringte numrene med r. Trykk q.
Mikrofonsperre
Mikrofonen kan kobles ut eller inn under samtale med C (z=av).
Tastelås
Tastelåsen sr du av/på ved å holde # trykket inn (N=på).
Direkteringing
Et forhåndsdenert nummer ringes opp uansett hvilken tast som trykkes in (men ikke º).
Når funksjonen er aktivert, vises det lagrede telefonnummeret på displayet.
Lagre nummer
1. Trykk º 3.
2. Oppgi PIN-koden (0000 ved levering). Trykk º.
3. Angi telefonnummer (maks. 18 sifre). Trykk º (C=slette).
Slå funksjonen av/på
1. Trykk º 2.
2. Oppgi PIN-koden (0000 ved levering). Trykk º. Trykk º en gang til for å bekrefte.
Minner
Telefonen har 10 kortnummer.
Når et telefonnummer er lagret, kan oppringning foretas med færre tastetrykk.
Lagre kortnummer
1. Trykk º b.
2. Bla fram ønsket minneplass (0-9) med b.
3. Angi telefonnummer (maks. 18 sifre). Trykk º (C=slette).
Merk!
Hvis du vil legge inn en pause i telefonnummeret, holder du 0 trykket ned inntil displayet viser P.
Hvis du må endre et telefonnummer, lagrer du bare det nye nummeret over det gamle.
Oppringing med kortnummer
1. Bla blant kortnumrene med b. Det er også mulig å hurtigsøke ved å taste
minneplass 0-9.
2. Trykk q, og nummeret ringes opp.
Slette alle kortnummer
Trykk º , 0 , b , º.
11
Norsk
Innkomne nummer (nummervisning)
På displayet ser du hvem som ringer, og du kan vise de siste 10 ubesvarte anropene til
telefonen.
Nye nummer indikeres med i beredskapsstilling.
Hvis ett og samme nummer ringer inn ere ganger, så lagres det bare i en posisjon.
Funksjonen krever at du abonnerer på tjenesten nummervisning hos din teleoperatør.
Avlesing og oppringning
1. Bla fram ønsket posisjon med .
2. Trykk q for å ringe opp, eller trykk C for å gå tilbake til beredskapsstilling.
Slette telefonnummer
1. Bla fram ønsket posisjon i henhold til beskrivelsen ovenfor.
2. Hold C trykket ned inntil et pip høres.
Slette alle nummer
Trykk º , 0 , , º.
Nummervisningsmeldinger
Foruten visning av nummer, vises iblant følgende meldinger:
Hemmelig/ukjent nummer (lagres ikke).
Nummeret er lengre enn hva displayet kan vise (>12 siffer).
Beskjedindikasjon fra nettverksoperatøren*.
*Beskjedindikasjonen kan fjernes manuelt ved å trykke º , 0 , # , º.
Innstillinger
1. Trykk º.
2. Trykk en kommando fra listen nedenfor, f. eks. 4 for volumkontroll.
3. Displayet viser gjeldende innstilling, for eksempel P-4 2 3 som betyr
kommando 4, gjeldende innstilling 2 av 3.
4. Trykk tilsvarende siffertast for ønsket innstilling, for eksempel 3 for maksimum.
5. Trykk º.
Kommando Funksjon
4 ......................... Volumkontroll (1=min....3=maks.)
5 ......................... Ringesignaltype (1=type 1....6=type 6)
6 ......................... Ringesignalstyrke (1=min....3=maks.)*
9 ......................... Nullstilling (oppgi PIN-koden, 0000 ved levering).
R ......................... R-knapptid (2=normal, 6=Frankrike/Portugal)
* ......................... Tone/puls (1=pulssignalering, 2=tonesignalering/normal)
*Ringesignalet kan skrus av/på med * ( =av).
12
Norsk
PIN-kode
PIN-koden (re siffer) beskytter mot uberettiget bruk av visse funksjoner.
1. Trykk º 1.
2. Oppgi den gjeldende koden (0000 ved levering). Trykk º.
3. Oppgi den nye koden. Trykk º.
4. Oppgi den nye koden igjen. Trykk º.
Søking
Ved å trykke J på baseenheten sendes et signal til håndsettet, som ringer. Signalet
opphører automatisk etter en stund, eller hvis q trykkes på håndsettet, alternativt J
på baseenheten.
Utvidet system (bare +1)
Anropsnummeret som brukes ved internsamtale, står på displayet i beredskapsstilling.
Baseenheten bør plasseres «i midten» slik at dekningsområdet blir om lag like stort for
hvert av håndsettene.
Det er ikke mulig å komplettere med ekstra håndsett i ettertid.
Intern samtale
1. Hold R trykket ned inntil displayet viser int.
2. Oppgi anropsnummeret 1 - 4 til det håndsettet som skal ringes opp.
Dersom en ekstern samtale skulle ringe inn mens en intern samtale pågår, kommer
en tone til å høres. Da kan den interne samtalen avsluttes ved å trykke q før den
eksterne samtalen besvares med q.
Overføre samtale mellom håndsett/Konferanse
1. En ekstern samtale pår.
2. Sett opp en intern samtale som beskrevet ovenfor.
3. Trykk q for å overføre samtalen, eller trykk for konferanse.
13
Norsk
Hvis utstyret ikke fungerer
Kontroller at telefonkabelen er uskadd og ordentlig plugget inn. Koble bort alt
eventuelt tilleggsutstyr, forlengelsesledninger og andre telefoner. Hvis apparatet
da fungerer, ligger feilen i det andre utstyret. Prøv gjerne telefonen på en annen
telefonlinje (for eksempel hos en nabo). Hvis apparatet fungerer der, kan det være feil
på din telefonlinje. Ring feilmeldingen hos din teleoperatør.
Kontroller at batteriene i håndsettet er ladet opp.
Hvis telefonen fortsatt ikke fungerer etter ovennevnte tiltak, kontakter du forhandleren
der du kjøpte apparatet for service. Husk å ta med kjøpskvittering eller fakturakopi.
Specic Absorption Rate (SAR)
Dette apparatet overholder gjeldende internasjonale sikkerhetskrav for eksponering
mot radiostling. Denne telefonen måler 0,05 W/kg (målt over 10 g vev).
Grenseverdien iht. WHO er 2 W/kg (lt over 10 g vev).
Reklamasjonsrett
Dette apparatet har ett års normal varegaranti. Ved eventuell reklamasjon, kontakter du
forhandleren. Garantiservice utføres bare mot fremvisning av kvittering/fakturakopi.
Reklamasjonsretten gjelder ikke dersom feilen skyldes ulykke eller lignende, alternativt
skade, væskeinntrenging, vanskjøtsel, unormal bruk eller annet misforhold på
brukerens side. Reklamasjonsretten gjelder ikke ved feil som har oppstått ved lyn/
torden eller andre elektriske overspenninger. For sikkerhets skyld anbefaler vi at du
kobler telefonledningen fra vegguttaket i tordenvær.
Batterier er forbruksartikler, og omfattes ikke av noen form for reklamasjonsrett.
Dersom andre batterier enn originalbatterier benyttes, gjelder heller ikke
reklamasjonsretten.
Samsvarserklæring
Doro erkrer med dette at produktet Doro 131 overholder alle vesentlige krav og
andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EU, 2002/95/EU.
Kopi av produsenterkringen nnes på www.doro.com/dofc
14
Dansk
Tilslutning
1. Slut netadapteren (6 V DC) og telefonledningen til stikkene i væggen.
2. Sæt batterierne (AAA 1,2 V, 600 mAh NiMH) i håndsættet efter plus- og
minusmarkeringerne.
3. Anbring håndsættet i opladeren med knapperne udad, og oplad det (i 24 timer
første gang).
Rækkevidde
Telefonenskkevidde er afhængig af, om radiolgerne, som overfører samtalen, begrænses
af forhindringer på vejen og ligger normalt mellem 50 og 300 meter.kkevidden kan
forbedres ved at dreje hovedet, håndsættet vender i baseenhedens retning.
Talekvaliteten bliver ringere og ringere, i takt med at grænsen for telefonens rækkevidde
s, inden forbindelsen til sidst afbrydes helt.
Symbolet 6 vises inden for rækkevidden og afbrydes/blinker uden for rækkevidden.
Batteri
Eftersom batterier har en begnset levetid, er det helt normalt, at tale- og standbytiden
forringes noget i forhold til specikationerne, når telefonen anvendes regelmæssigt.
Når batterierne er fuldt opladet (10 timer), rækker de til ca. 100 timers standbytid eller
ca. 10 timers taletid. De angivne tider forudsætter normal stuetemperatur.
Fuld batterikapacitet opnås først, efter at batterierne har været ladet op 4-5 gange.
Baseenheden har en indbygget opladningsautomatik, som sikrer, at batterierne ikke kan
blive overopladet eller beskadiget af at ligge til opladning ”for længe”.
Batteriindikator
Når batterierne er næsten helt ade, vises indikatoren , og et advarselssignal høres
en enkelt gang, når indikatoren falder til sit laveste niveau under en samtale.
Bemærk, at batteriindikatoren i displayet blinker, så længe håndsættet er placeret i
baseenheden, og altså ikke slukkes, når opladningen er færdig.
Foretage opkald
1. Indtast det ønskede telefonnummer (C=slette).
2. Tryk på q. Nummeret ringes op. Tryk på q for at afslutte samtalen.
Besvarelse af opkald
1. Afvent ringetone i håndsættet.
2. Tryk på q for at besvare samtalen. Tryk på q for at afslutte samtalen.
Bemærk!
Hvis batteristanden er lav, eller baseenheden er for langt fra telefonen, kan der ikke oprettes forbindelse
til linjen.
Opladningskontakterne bør rengøres regelmæssigt med en blød klud og/eller et viskelæder.
Placer ikke baseenheden i nærheden af andet elektrisk udstyr eller på steder, hvor den udsættes for
direkte sollys eller anden kraftig varme! Derved mindskes risikoen for eventuelle forstyrrelser.
Det er normalt, at apparatet bliver varmt under opladning, hvilket er helt ufarligt.
Anvend kun originale batterier. Garantien dækker ikke skader opstået ved brug af forkerte batterier. Garantien dækker ikke skader opstået ved brug af forkerte batterier.Garantien dækker ikke skader opstået ved brug af forkerte batterier.
15
Dansk
Genopkald
Blad gennem de 10 sidst opkaldte numre med knappen r. Tryk på q.
Taleafbryder
Mikrofonen slås til og fra under samtalen med C (z=fra).
Tastaturlås
Tastaturlåsen slås til og fra ved at holde # nede (N=til).
Direkte opringning
Et forudbestemt nummer ringes op, uanset hvilken tast du trykker på (dog ikke º).
Når funktionen er aktiveret, vises det gemte telefonnummer i displayet.
Gem nummer
1. Tryk på º 3.
2. Angiv PIN-koden (0000 ved levering). Tryk på º.
3. Angiv telefonnummer (maks. 18 cifre). Tryk på º (C=slette).
Deaktivering/aktivering af funktionen
1. Tryk på º 2.
2. Angiv PIN-koden (0000 ved levering). Tryk º. Tryk º igen for at bekræfte.
Hukommelse
Telefonen har 10 kortnumre.
Når et telefonnummer er blevet gemt, kan der foretages opkald med færre tastetryk.
Lagring af et kortnummer
1. Tryk på º b.
2. Gå til den ønskede hukommelsesplads (0-9) med b.
3. Angiv telefonnummer (maks. 18 cifre). Tryk på º (C=slette).
Bemærk!
Hvis du vil have en pause i telefonnummeret, skal du holde 0 nede, indtil displayet viser P.
Hvis du vil ændre et telefonnummer, skal du gemme det nye nummer på det gamle nummers plads.
Opkald via kortnummer
1. Gennemse kortnumrene med b. Du kan også foretage en hurtigsøgning ved at
angive hukommelsesplads 0-9.
2. Tryk på q. Nummeret ringes op.
Sletning af alle kortnumre
Tryk på º , 0 , b , º.
16
Dansk
Indkomne numre/nummvervisning
På displayet kan du se, hvem der ringer, samt de 10 senest ubesvarede opkald.
Nye numre angives med i standby.
Hvis der ringes op fra det samme nummer ere gange, gemmes det i samme post.
Denne funktion kver, at du tegner abonnement hos din teleoperatør!
Aæsning og opkald
1. Gå til den ønskede post med .
2. Tryk på q for at ringe op, eller tryk på C for at vende tilbage til standby.
Sletning af telefonnumre
1. Blad frem til den ønskede post som beskrevet ovenfor.
2. Hold C nede, indtil der høres et bip.
Sletning af alle numre
Tryk på º , 0 , , º.
Nummervisningsbeskeder
Ud over visningen af nummeret vises i visse tilfælde følgende meddelelser:
Hemmeligt/ukendt nummer (gemmes ikke).
Nummeret indeholder ere cifre, end displayet kan vise (> 12
cifre).
Meddelelsessymbol (fra din teleoperatør)*.
*Beskedangivelse kan slettes manuelt ved at trykke på º , 0 , # , º.
Indstillinger
1. Tryk på º.
2. Tryk på kommandoen som vist på listen nedenfor (f.eks. 4 for lydstyrkeregulering).
3. På displayet vises den aktuelle indstilling, for eksempel P-4 2 3 betyder
kommando 4, aktuel indstilling 2 af 3 positioner.
4. Tryk på den tilsvarende ciffertast for at vælge den ønskede indstilling, for eksempel
3 for maks.
5. Tryk på º.
Kommando Funktion
4 ......................... Lydstyrkeregulering (1 = min ... 3 = maks.)
5 ......................... Ringesignaltype (1 = type 1 ... 6 = type 6)
6 ......................... Rinngesignalstyrke (1 = min ... 3 = maks.)*
9 ......................... Nulstilling (angiv PIN-koden; 0000 ved levering).
R ......................... R-ash tid (2 = normal, 6 = Frankrig/Portugal)
* ......................... Tone/puls (1 = pulssignal, 2 = tonevalg/normal)
*Ringesignalet kan slås fra/til med * ( = fra).
17
Dansk
PIN-kode
PIN-koden (re cifre) beskytter mod uautoriseret brug af visse funktioner.
1. Tryk på º 1.
2. Angiv den nuværende kode (0000 ved levering). Tryk på º.
3. Angiv den nye kode. Tryk på º.
4. Angiv den nye kode igen. Tryk på º.
Søgning
Hvis du trykke på J (baseenheden), ringer håndsættet. Signalerne ophører
automatisk efter et stykke tid, eller hvis du trykker på q på håndsættet eller på J på
baseenheden.
Udvidet system (kun +1 ...)
Opkaldsnummeret, som anvendes ved interne samtaler, står på displayet i standby.
Baseenheden bør placeres ”i midten”, så afstanden bliver cirka lige stort for alle
ndsættene.
Det er ikke muligt efterfølgende at supplere med ekstra håndenheder.
Intern
1. Hold R nede, indtil displayet viser int.
2. Indtast opkaldsnummeret 1 - 4 på det håndsæt, som skal ringes op.
Hvis en eksternt samtale ringer ind, mens der føres en intern samtale, høres der en
tone. Afslut den interne samtale ved at trykke på q for derefter at kunne besvare
opkaldet med q.
Overførsel af samtaler/konferenceopkald mellem håndsæt
1. Der er etableret en ekstern samtale.
2. Etabler en intern samtale som beskrevet ovenfor.
3. Tryk på q for at overføre samtalen, eller tryk på for at etablere
konferenceopkald.
Hvis udstyret ikke fungerer
Kontrollér, at telefonledningen er intakt, og at den sidder rigtigt i stikket. Afbryd
eventuelt ekstraudstyr, forlængerledninger og andre telefoner. Hvis telefonen derefter
virker, ligger fejlen i andet udstyr. Afprøv eventuelt telefonen på en anden telefonlinje
(f.eks. hos en nabo). Hvis telefonen virker der, er der sikkert en fejl på din telefonlinje.
Fejlmeld nummeret til din teleoperatør.
Kontrollér, at batterierne i håndsættet er ladet op.
Hvis telefonen trods ovenstående foranstaltninger stadig ikke fungerer, skal du
kontakte forhandleren. Husk købskvittering eller en kopi af fakturaen.
18
Dansk
Specic Absorption Rate (SAR)
Dette apparat opfylder gældende internationale sikkerhedskrav for eksponering af
radiobølger. Denne telefon måler 0,05 W/kg (målt over 10 g væv).
WHO’s grænseværdier er 2 W/kg (målt over 10 g væv).
Garanti
Der er et års almindelig garanti på dette apparat. Ved eventuelle reklamationer skal
du kontakte det sted, hvor du har købt telefonen. Garantiservice udføres kun mod
forevisning af en gyldig købskvittering/fakturakopi.
Garantibeviset gælder ikke, hvis fejlen beror på ulykkestilfælde eller lignende, andre
skader, indtrængende væske, forsømmelse, unormal brug, dårlig vedligeholdelse
eller noget lignende forhold fra køberens side. Garantien gælder heller ikke for fejl,
som er opstået på grund af lynnedslag eller andre elektriske spændingsvariationer.
Af sikkerhedsmæssige hensyn anbefaler vi, at du trækker ledningen til apparatet ud i
tordenvejr.
Batterier er forbrugsvarer og omfattes ikke af garantien.
Reklamationsretten omfatter heller ikke forhold, hvor der er anvendt andre batterier
end DORO originalbatterier.
Overensstemmelseserklæring
Doro erkrer hermed, at produktet Doro 131 opfylder de vigtigste krav og øvrige
relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/5/EF, 2002/95/EF.
Kopi af producenterkringen nder du på www.doro.com/dofc.
Håndtering af affald af elektrisk og elektronisk udstyr
Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, komponenter og stoffer,
der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når affaldet af
elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt.
Produkter, der er mærket med nedenstående ’overkrydsede skraldespand’, er elektrisk
og elektronisk udstyr. Den krydsede skraldespand symboliserer, at affald af elektrisk og
elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men
skal indsamles særskilt.
Til dette forl har alle kommuner etableret indsamlingsordninger,
hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan aeveres af
borgerne på genbrugsstationer eller andre indsamlingssteder eller
hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere information skal
indhentes hos kommunens tekniske forvaltning.
Brugere af elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaffe affald af elektrisk
og elektronisk udstyr sammen med husholdningsaffald. Brugere skal benytte de
kommunale indsamlingsordninger for at mindske den miljømæssige belastning
i forbindelse med bortskaffelse af affald af elektrisk og elektronisk udstyr og øge
mulighederne for genbrug, genanvendelse og nyttiggørelse af affald af elektrisk og
elektronisk udstyr.


      
          
      
     
      
        
       
     
  
       
     
      
       
       
        
  
19
Suomi
Kytkeminen
1. Kytke virtalaite (6 volttia, tasavirta) sähköpistorasiaan ja puhelinpistoke
puhelinpistorasiaan.
2. Aseta akut (AAA 1,2 V 600 mAh NiMH) paikoilleen luuriin. Varmista, että niiden
plus- ja miinusnavat tulevat oikein päin.
3. Lataa luuria näppäimistö ulospäin (24 tuntia ensimmäisellä kerralla).
Kantama
Puhelimen peittoalue vaihtelee 50 ja 300 metrin välillä sen mukaan, miten vapaasti
puhelun välittävät radioaallot voivat ede. Peittoaluetta voi laajentaa kääntällä päätä
siten, että luuri on tukiaseman puolella päätä.
hestyttäessä peittoalueen rajaa äänenlaatu heikkenee ennen puhelun katkeamista.
Symboli 6 ilmaisee peittoaluetta. Se sammuu tai vilkkuu peittoalueen ulkopuolella.
Akku
Akut kuluvatytössä. On aivan tavallista, että puhe- ja valmiusaika lyhenee käyn myötä.
Kun akut on ladattu täyteen (10 tuntia), niiden teho riitä noin 100 tunnin valmius- tai
10 tunnin puheaikaan. Nämä ajat edellyttävät käytmistä huoneenmpötilassa.
Akkujen täysi kapasiteetti saavutetaan, kun akkuja on ladattu 4–5 kertaa.
Tukiasemassa on sisäinen latausautomatiikka. Akkuja ei siis voi yliladata, eikä luuri voi
vaurioitua siitä, että se on tukiasemassa liian kauan.
Akun varaustason ilmaisin
Kun akku on lähes tyhjä, näyttöön tulee merkki . Varoitusääni kuuluu yhden
kerran, kun ilmaisin laskee alimmalle tasolle puhelun aikana.
Huomaa, että akkumerkkivalo vilkkuu näytössä, kun käsiosa on tukiasemassa, eikä se
sammu tai pysähdy, vaikka akku on ladattu.
Soittaminen
1. Näppäile puhelinnumero (C=poistaminen).
2. Paina q. Numeroon soitetaan. Voit lopettaa puhelun painamalla q.
Vastaaminen
1. Odota, että puhelin soi.
2. Voit vastata painamalla q. Voit lopettaa puhelun painamalla q.
Ota huomioon!
Puhelu ei muodostu, jos akkujen varaus on liian vähäinen tai tukiasema on liian kaukana.
Puhdista latausliitokset säännöllisesi käyttämällä pehmeää kangasta tai pyyhekumia.
Älä aseta tukiasemaa muiden elektronisten laitteiden lähelle tai paikkaan, jossa se joutuu alttiiksi
suoralle auringonpaisteelle tai muille lämpölähteille! Muutoin on olemassa häiriden mahdollisuus.
Laite voi kuumentua lataamisen aikana. Se on täysin vaaratonta.
Käytä vain alkuperäisiä tai vastaavia uudelleen ladattavia NiMH-akkuja. Takuu ei kata
virheellisten akkujen aiheuttamia vahinkoja.
20
Suomi
Uudelleensoittaminen
Voit selata 10 viimeksi soitettua numeroa painamalla r. Paina q.
Mikrofonin mykistysnäppäin
Mikrofoni voidaan poistaa käytöstä tai ottaa käyttöön puhelun ollessa meneillään
painamalla C (z = pois käytöstä).
Näppäinlukko
Voit ottaa lukituksen käyttöön tai poistaa sen käytöstä pitällä # painettuna (N =
käytössä).
Suorasoitto
Puhelu muodostetaan aina tiettyyn numeroon riippumatta siitä, mitä näppäintä
painetaan (paitsi º). Kun toiminto on käytössä, näytössä näkyy tallennettu
puhelinnumero.
Numeron tallentaminen
1. Paina º 3.
2. Anna tunnusluku (laitetta toimitettaessa se oli 0000). Paina º.
3. Syötä enintään 18-numeroinen puhelinnumero. Paina º (C = poistaminen).
Toiminnon poistaminen käytöstä tai ottaminen käyttöön
1. Paina º 2.
2. Anna tunnusluku (laitetta toimitettaessa se oli 0000). Paina º. Vahvista
painamalla uudelleen º.
Muistipaikat
Puhelimessa on 10 lyhytvalintamuistipaikkaa.
Muistioon tallennettuun puhelinnumeroon soittaminen edellyttää vähemmän ppäilemistä.
Lyhytvalintanumeroiden tallentaminen
1. Paina º b.
2. Selaa haluamaasi muistipaikkaan (0-9) painamalla b.
3. Syötä enintään 18-numeroinen puhelinnumero. Paina º (C = poistaminen).
Ota huomioon!
Jos haluat puhelinnumeroon tauon, pidä 0 painettuna, kunnes näyttöön tulee P.
Jos tallennettua numeroa on muutettava, tallenna uusi numero vanhan numeron päälle samaan
muistipaikkaan.
Lyhytvalintanumeroon soittaminen
1. Voit selata lyhytvalintanumeroita painamalla b. Voit tehdä myös pikahakuja
syöttällä muistipaikan numeron 0-9.
2. Paina q. Numeroon soitetaan.
Kaikkien lyhytvalintanumeroiden poistaminen
Paina º , 0 , b , º.
21
Suomi
Saapuneet numerot (numeronäyt)
Soittajan tiedot näkyvät näytössä. Lisäksi näet 10 viimeisimmän vastaamatta jääneen
puhelun tiedot.
Jos muistiin on tullut uusia puhelinnumeroita, valmiustilassa näyttöön tulee merkki .
Jos samasta numerosta soitetaan useita kertoja, numero tallennetaan vain yhteen muistipaikkaan.
mä toiminto on tilattava operaattorilta.
Numeroiden katseleminen ja soittaminen niihin
1. Selaa haluamaasi muistipaikkaan käytllä .
2. Voit soittaa numeroon näppäimen q avulla. Voit palata valmiustilaan näpimen
C avulla.
Puhelinnumeron poistaminen
1. Selaa haluamaasi paikkaan edellä kuvatulla tavalla.
2. Pidä painiketta C painettuna, kunnes kuuluu äänimerkki.
Kaikkien numeroiden poistaminen
Paina º , 0 , , º.
Numeronäyttöviestit
Näytön tulee puhelinnumeroiden lisäksi joskus viestejä:
Salainen tai tuntematon numero (ei tallenneta muistiin).
Numero on pidempi kuin näyttöön mahtuu (yli 12 merkkiä).
Ilmoitus odottavasta viestistä (ei käytössä kaikissa
puhelinverkoissa).
*Voit poistaa ilmoituksen viestistä painamalla º , 0 , # , º.
Asetukset
1. Paina º.
2. Valitse komento luettelosta. Voit esimerkiksi säätää äänenvoimakkuutta valitsemalla 4.
3. Asetus näkyy näytössä. Esimerkiksi P-4 2 3 merkitsee komentoa 4 ja asetusta
2 3 mahdollisesta vaihtoehdosta.
4. Paina haluamasi asetuksen painiketta. Esimerkiksi 3 nostaa äänenvoimakkuuden
suurimmilleen.
5. Paina º.
Komento Toiminto
4 ......................... Äänenvoimakkuuden säätö (1 = pienin, 3 = suurin)
5 ......................... Soittoäänen tyyppi (1 = tyyppi 1....6 = tyyppi 6)
6 ......................... Soittoäänen voimakkuus (1 = pienin, 3 = suurin)
9 ............................Nollaminen (anna PIN-tunnusluku, laitetta toimitettaessa se oli 0000)
R ......................... R-painikeaika (2 = normaali, 6 = Ranskassa ja Portugalissa
käytettävä asetus)
* ......................... Ääni/impulssi (1 = pulssivalinta, 2 = äänivalinta/normaali)
*Voit poistaa soittänenytöstai ottaa sen käyttöön valitsemalla * ( = poisytöstä).
22
Suomi
PIN-koodi
Nelinumeroinen PIN-koodi suojaa tiettyjä toimintoja asiattomalta käytöltä.
1. Paina º 1.
2. Syötä nykyinen koodi (laitteen ostohetkellä se oli 0000). Paina º.
3. Syötä uusi koodi. Paina º.
4. Syötä uusi koodi uudelleen. Paina º.
Haku
Luuri soi painettaessa tukiaseman painiketta J. Merkkiääni päättyy automaattisesti hetken
kuluttua, jos luurin näppäintä q painetaan, tai jos tukiaseman näppäintä j painetaan.
Laajennettu järjestelmä (131 + 1)
Sisäpuheluissa käytettävä kutsunumero näkyy valmiustilassa puhelimen näytössä.
Tukiasema kannattaa sijoittaa käyttöalueen keskelle. Näin kaikilla luureilla on
suunnilleen yhtä suuri peittoalue.
Järjestelmään ei voi enää myöhemmin lisätä uusia luureja.
Sisäpuhelu
1. Pidä näppäintä R painettuna, kunnes int tulee näyttöön.
2. Anna sen luurin kutsunumero 1 -4, johon haluat soittaa.
Jos sisäpuhelun aikana tulee ulkolinjapuhelu, kuuluu äänimerkki. Lopeta sisäpuhelu
painamalla q ja vastaa ulkolinjapuheluun painamalla q.
Puhelun siirto/puhelinneuvottelu
1. Ulkolinjapuhelu on meneillään.
2. Muodosta sisäpuhelu aiemman ohjeen mukaan.
3. Voit siirtää puhelun painamalla q tai muodostaa puhelinneuvottelun painamalla .
23
Suomi
Jos laite ei toimi
Tarkista, että puhelinjohto ei ole vaurioitunut, ja että sen liittimet on asetettu
kunnolla paikoilleen. Irrota kaikki lisävarusteet, jatkojohdot ja muut puhelimet. Jos
laite toimii nyt, vika on jossakin lisävarusteessa. Kokeile, toimiiko laite jossakin
toisessa puhelinliittymässä, esimerkiksi naapurin luona. Jos laite toimii sii, vika on
puhelinlinjassa .
Tarkista, että luurin akut on ladattu täyteen.
Jos laite edellä mainituista toimenpiteistä huolimatta ei toimi, ota yhteys laitteen
ostopaikkaan. Takuuhuolto suoritetaan vain alkuperäistä kuittia tai laskukopiota vastaan.
Specic Absorption Rate (SAR)
mä laite täytä voimassaolevat kansainväliset radiosäteilyä koskevat määräykset.
n puhelimen mittaustulos on 0,05 W/kg (mitattu yli 10 gramman kudokselle).
WHO:n raja-arvo on 2 W/kg (mitattu yli 10 gramman kudokselle).
Takuu
llä laitteella on yhden vuoden DORO-takuu. Mahdollisen käyttöhäiriön yhteydessä
ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuuhuolto suoritetaan vain alkuperäistä
ostokuittia tai laskukopiota vastaan.
Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu onnettomuudesta tai siihen verrattavasta
tapahtumasta, tehdyistä muutoksista, kosteuden tai nesteen pääsystä puhelimeen,
hoidon laiminlyömisestä, ohjeiden vastaisesta käytöstä, huonosta hoidosta tai muusta
ostajan toimenpiteestä. Takuu ei kata myöskään ukkosen aiheuttamia eikä muita
hköjännitteen vaihteluja. On suositeltavaa irrottaa laitteen liitännät ukkosen ajaksi.
Akut ovat kuluvia osia eivätkä kuulu takuun piiriin.
Jos käytetään muita kuin alkuperäisiä akkuja, takuu raukeaa.
Vakuutus vaatimusten täyttämisestä
Doro vakuuttaa täten, että Doro 131 täyttää direktiivin 1999/5/EU oleelliset
vaatimukset ja muutkin keskeiset määräykset.
Valmistajan vakuutus on nähtävillä osoitteessa www.doro.com/dofc.
Swedish
Norwegian
Danish
Finnish
Version 1.0
23


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Doro 131 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Doro 131 in the language / languages: Danish, Swedish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 1,04 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Doro 131

Doro 131 User Manual - English - 24 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info