750670
237
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/244
Next page
RC10.4(S)(T).70, RC10.4(S)(T).90, RC10.4P.100
RCS10.5(X)(S)(T), RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
Compressor refrigerator
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kompressor-Kühlschrank
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réfrigérateur à compression
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .34
Nevera con extractor
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . .47
Frigorífico de absorção
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .60
Frigorifero ad assorbimento
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .73
Compressorkoelkast
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Absorber-køleskab
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . .99
Absorptionskylskåp
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Absorbsjons-kjøleskap
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . .125
Absorptiojääkaappi
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Абсорбционный холодильник
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . 151
Lodówka absorpcyjna
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Absorpčná chladnička
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Absorpční lednička
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Abszorberes hűtőszekrény
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Absorpcijski hladilnik
Navodilo za montažo . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Ψυγείο υγραερίου/ρεύματος
Οδηγίες τοποθέτησης. . . . . . . . . . . . . . 230
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
SL
EL
REFRIGERATION
10-SERIES
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 1 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 2 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
RC(S)(L)(D)10-Series
3
NOTICE
NOTICE
d 90°
RCL 10.4(S)(T)
420
1293
431 49,5
595
696
RCD 10.5(X)(S)(T)
523
1282
400 49,5
565
696
(X) 620
(X) 455
1
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 3 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
RC(S)(L)(D)10-Series
4
RCS 10.5(X)(S)(T)
RC 10.4 90(S)(T)
810
420
975
435,5 49,5
485
RC 10.4 70(S)(T)
666
420
821
400,5 49,5
450
523
821
458
210
50118
400
(X) 455
555
(X) 610
RC 10.4 P.100
900
420
49,5
485
170
185
900
170
420
49,5
485
185
2
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 4 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
RC(S)(L)(D)10-Series
5
D
H
W
C
A
B
C
A
B
C
A
B
3
10 A 10 A
12 Vg12 Vg
CI-BUS
t
Ø 2,5 mm²
,,,
,,,
t
Ø 0,75 mm²
<4 m = Ø 4 mm²
4 m – 6 m = Ø 6 mm²
>6 m = Ø 10 mm²
4
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 5 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
RC(S)(L)(D)10-Series
6
bk
rd
rd
bk
CI-bus
rd
1
5
4x6x
RCL
RCD
RC
RCS
6
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 6 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
RC(S)(L)(D)10-Series
7
d 3m
7
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 7 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EN
Explanation of symbols RC(S)(L)(D)10-Series
8
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure
that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and
agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application
and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all appli-
cable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and
others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and
warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
dometic.com.
Table of contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3 Installing the refrigerator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
1 Explanation of symbols
!
!
A
I
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 8 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EN
RC(S)(L)(D)10-Series Safety instructions
9
2 Safety instructions
This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance
with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or
operation of the product. Poor installation and/or improper operating or mainte-
nance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product
resulting from:
Incorrect assembly or connection, including excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts
provided by the manufacturer
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product
specifications.
2.1 General safety
!WARNING! Failure to obey these warnings could result in death
or serious injury.
Electrocution hazard
Ensure that the device has been installed by a qualified technician in
accordance with the Dometic installation manual.
Do not operate the device if it is visibly damaged.
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, a service agent or a similarly qualified person in order to
prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate
repairs may cause serious hazards.
Explosion hazard
Do not store any explosive substances, such as spray cans with
propellants, in the device.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 9 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EN
Safety instructions RC(S)(L)(D)10-Series
10
Health hazard
This device can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the device in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
refrigerating devices.
Risk of child entrapment
Make sure that the shelves are mounted and secured so that children
cannot lock themselves in the device.
Before disposing of your old refrigerator:
Dismantle the drawers.
Leave the shelves in the refrigerator so that children cannot climb
inside.
!CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Risk of crushing
Do not put your fingers into the hinge.
Health hazard
Foodstuff may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
ANOTICE! Damage hazard
Check that the voltage specification on the type plate is the same as
that of the power supply.
If your vehicle does not have a battery undervoltage cutout,
disconnect the device or switch it off when you turn off the engine.
Otherwise you may discharge the battery.
The device is not suitable for storing substances which are caustic or
contain solvents.
Keep the drainage outlet clean at all times.
Do not open the refrigerant circuit under any circumstances.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 10 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EN
RC(S)(L)(D)10-Series Safety instructions
11
Do not transport the device in a horizontal position, so that no oil can
leak out of the compressor and through this damage the refrigerant
circuit.
Make sure that the refrigerant circuit is not damaged during transpor-
tation. The refrigerant in the refrigerant circuit is highly flammable.
In the event of any damage to the refrigerant circuit:
Avoid naked flames and sparks.
Air the room well.
Set up the device in a dry location where it is protected against
splashing water.
2.2 Operating the device safely
DDANGER! Failure to obey these warnings will result in death or
serious injury.
Electrocution hazard
Do not touch exposed cables with your bare hands.
!CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Electrocution hazard
Before starting the device, ensure that the power supply line and the
plug are dry.
Health hazard
Make sure that you only put items in the device which may be chilled
at the selected temperature.
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
Opening the door for long periods can cause significant increase of
the temperature in the compartments of the device.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems.
Store raw meat and fish in suitable containers in the device, so that it is
not in contact with or can drip onto other food.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 11 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EN
Safety instructions RC(S)(L)(D)10-Series
12
If the device is left empty for long periods:
Switch off the device.
Defrost the device.
Clean and dry the device.
Leave the door open to prevent mould developing within the
device.
If the refrigerator is exposed to a room temperature of below +10 °C
for an extended period of time, a uniform temperature cannot be
guaranteed in the freezer compartment. This can lead to an increase of
the freezer compartment temperature and the goods stored in it may
defrost.
Risk of injury
The device door or the freezer door can completely detach from the
device if used incorrectly. Push the doors closed until you hear a clear
click at the top and bottom.
Do not lean on the open device door.
ANOTICE! Damage hazard
If the door is not locked correctly on the opposite side, push on that
side at the top and the bottom until it locks in place.
Only store heavy objects such as bottles or cans in the device door, in
the vegetable compartment or on the bottom shelf.
Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are
recommended by the manufacturer for that purpose.
Do not place it near naked flames or other heat sources (heaters, direct
sunlight, gas ovens etc.).
Ensure that the ventilation vents are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluid.
Never immerse the device in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture.
Make sure that foodstuffs do not touch the walls of the cooling area.
INOTE
Ask your vehicle manufacturer if the battery management of your
vehicle shuts down the devices to protect the battery.
Put the device door and the freezer door into the winter position if you
are not going to use the device for a longer period of time. This
prevents mold from forming.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 12 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EN
RC(S)(L)(D)10-Series Installing the refrigerator
13
For ambient temperatures of +15 °C to +25 °C, select the average
temperature setting.
3 Installing the refrigerator
!
The device is suitable for installation in:
caravans
motor homes
3.1 Preparing the installation
!
A
I
CAUTION! Health hazard
To avoid a hazard due to instability of the device, it must be fixed in
accordance with the instructions.
You find the instructions for changing the door stop and the decorative
plate online at:
documents.dometic.com/?object_id=63258
CAUTION! Risk of injury
The device has sharp edges and gloves should be used during
installation.
NOTICE! Damage hazard
The refrigerator may not be installed in the rear of mobile homes with
the door pointing in the direction of travel.
Leave the device in a vertical position for at least 3 hours before
starting up for the first time.
NOTE
In Camper Vans an undercounter unit can be installed with the door
pointing in the direction of travel, as long as it is installed next to the
sliding door and behind the co-driver’s seat.
If the compressor fridge replaces an absoption unit, you have to
make sure, that the external ventilation grills are completely closed,
otherwise there is the risk, that the compressor will not run at low
ambient temperature (~below 0 °C).
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 13 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EN
Installing the refrigerator RC(S)(L)(D)10-Series
14
When installing the refrigerator, note the following:
Ensure that the floor is solid and level.
Park the vehicle horizontally for this purpose.
The refrigerator must be installed so that
it is easily accessible for service work
easy to de-install and install
can be easily removed from the vehicle
The refrigerator must be installed in a recess so that it stands secure when the
vehicle is in motion. Note the dimensions in fig. 1, page 3 and fig. 2, page 4
for this purpose.
Also note the following recess dimension (fig. 3, page 5):
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Refrigerator height (A) 821 mm 975 mm 900 mm
Refrigerator width (B) 420 mm 420 mm 420 mm
(rear compressor)
590 mm
(side compressor)
Refrigerator depth (C)
(excludes control knob
5 mm)
450 mm 485 mm 655 mm
(rear compressor)
485 mm
(side compressor)
Recess height (H) 823 mm 977 mm 902 mm
Recess width (W) 425 mm 425 mm 425 mm
(rear compressor)
595 mm
(side compressor)
Recess depth (D) 452 mm 487 mm 657 mm
(rear compressor)
487 mm
(side compressor)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 14 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EN
RC(S)(L)(D)10-Series Installing the refrigerator
15
3.2 Installing the condensation drain
I
Install the condensation drain as follows:
Run the condensation hose from the refrigerator through an opening in the floor
which goes outside.
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Refrigerator height (A) 1293 mm 1282 mm 1282 mm
Refrigerator width (B) 420 mm 523 mm 523 mm
Refrigerator depth (C)
(excludes control knob
5 mm)
595 mm 565 mm 620 mm
Recess height (H) 1296 mm 1285 mm 1285 mm
Recess width (W) 425 mm 528 mm 528 mm
Recess depth (D) 598 mm 568 mm 623 mm
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Refrigerator height (A) 821 mm 821 mm
Refrigerator width (B) 523 mm 523 mm
Refrigerator depth (C)
(excludes control knob
5 mm)
555 mm 610 mm
Recess height (H) 824 mm 824 mm
Recess width (W) 528 mm 528 mm
Recess depth (D) 558 mm 613 mm
NOTE
Condensation can form inside the refrigerator due to frequent door
opening, incorrectly stored food or food that is stored when it is too
warm.
Condensation must be drained with a constant slope.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 15 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EN
Installing the refrigerator RC(S)(L)(D)10-Series
16
3.3 Connecting the power supply
A
Determine the required cross section of the cable in relation to the cable length
according to fig. 4, page 5.
Connect the cables to the AMP connector of the refrigerator (fig. 5, page 6).
Connect the other ends of the cables to the 12 Vg power supply:
A
as directly as possible
rd (red): with a fuse protection (10 A) fitted to the positive (+) pole
bk (black): to the negative (–) pole
3.4 Securing the refrigerator
!
!
NOTICE!
The electrical installation and repairs may only be performed by a
specialist in accordance with the applicable national regulations and
standards.
To avoid voltage loss and therefore a drop in performance, the cable
should be kept as short as possible and should not be interrupted if
possible. For this reason avoid additional switches, plugs or power
strips.
Before connecting check whether the operating voltage and the
battery voltage correspond (see type plate).
NOTICE!
Make sure the polarity is correct.
Fit the positive (+) cable with a 10 A fuse.
WARNING! Fire Hazard
When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped
or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the device.
CAUTION!
Only screw through the bushings provided, otherwise foamed
components, such as cables, can be damaged.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 16 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EN
RC(S)(L)(D)10-Series Technical data
17
I
Move the refrigerator into its final location with the front flange sitting tight
against the recess front.
Fasten the screws (fig. 6, page 6) through the plastic bushings in the sides of
the refrigerator, and further into the wall.
Put the caps onto the screw heads.
Installing the control panel of RC10.4P.100
Install the control panel as shown (fig. 7, page 7).
4 Technical data
For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the
respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly
(see dometic.com/dealer).
This device complies with UN ECE Regulation R10.
This product contains fluorinated greenhouse gases.
The cooling unit is hermetically sealed.
NOTE
Attach the side walls or the attached strips so that the screws are
tight, even under increased loads (while driving).
The refrigerator is designed to provide a regulated air flow. The
manufacturer does not recommend to leave additional space
between the refrigerator and the recess walls.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 17 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EN
Technical data RC(S)(L)(D)10-Series
18
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Capacity
Gross capacity:
Refrigerator compartment:
Freezer compartment:
Total net capacity:
Excluding freezer compartment
Gross capacity:
Net capacity:
62 l
54.5 l
7.5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75.5 l
7.5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Connection voltage: 12 Vg12 Vg12 Vg
Average power input: 42 W 45 W 48 W
Energy consumption
PERFORMANCE mode:
0.45 kWh/24 h
37.5 Ah/24 h
0.45 kWh/24 h
37.5 Ah/24 h
0.46 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Climate class: T T T
Coolant: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
CO2 equivalent: 0.057 t 0.061 t 0.065 t
Global warming potential (GWP): 1430 1430 1430
Noise emission (EN60704)
PERFORMANCE mode:
QUIET mode:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Dimensions H x W x D (in mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(rear compressor)
902x590x485
(side compressor)
Weight: 19.5 kg 21.4 kg 21 kg
Inspection/certification:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 18 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EN
RC(S)(L)(D)10-Series Technical data
19
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Capacity
Gross capacity:
Refrigerator compartment:
Freezer compartment:
Total net capacity:
Excluding freezer compartment
Gross capacity:
Net capacity:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Connection voltage: 12 Vg12 Vg12 Vg
Average power input: 54 W 54 W 54 W
Energy consumption
PERFORMANCE mode:
0.61 kWh/24 h
51 Ah/24 h
0.70 kWh/24 h
58 Ah/24 h
0.72 kWh/24 h
60 Ah/24 h
Climate class: ST ST ST
Coolant: R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g
CO2 equivalent: 0.057 t 0.057 t 0.057 t
Global warming potential (GWP): 1430 1430 1430
Noise emission (EN60704)
PERFORMANCE mode:
QUIET mode:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Dimensions H x W x D (in mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Weight: 32 kg 36.5 kg 39.5 kg
Inspection/certification:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 19 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EN
Technical data RC(S)(L)(D)10-Series
20
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Capacity
Gross capacity:
Refrigerator compartment:
Freezer compartment:
Total net capacity:
Excluding freezer compartment
Gross capacity:
Net capacity:
78 l
69.1 l
9.2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80.3 l
12.1 l
92 l
98 l
98 l
Connection voltage: 12 V 12 V
Average power input: 5.9 A 5.5 A
Energy consumption
PERFORMANCE mode:
0.42 kWh/24 h
35 Ah/24 h
0.43 kWh/24 h
35.5 Ah/24 h
Climate class: N, ST N, ST
Coolant: R600a / 24 g R600a / 23 g
CO2 equivalent: 0.000072 t 0.000069 t
Global warming potential (GWP): 3 3
Noise emission (EN60704)
With air channel:
PERFORMANCE mode:
QUIET mode:
Without air channel:
PERFORMANCE mode:
QUIET mode:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Dimensions H x W x D (in mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Weight: 24.5 kg 25 kg
Inspection/certification:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 20 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DE
RC(S)(L)(D)10-Serie Erklärung der Symbole
21
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen,
dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt
verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen
haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden,
dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Pro-
dukthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anwei-
sungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an
anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise,
sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter dometic.com.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Kühlschrank einbauen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1 Erklärung der Symbole
!
!
A
I
WARNUNG!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten
oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden
wird.
ACHTUNG!
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 21 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DE
Sicherheitshinweise RC(S)(L)(D)10-Serie
22
2 Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwen-
dung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation
und den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfeh-
ler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungsgemäße War-
tung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur
Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Pro-
dukt, die durch Folgendes entstehen:
Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller
gelieferten Original-Ersatzteilen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen
technische Daten zu ändern.
2.1 Allgemeine Sicherheit
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod
oder schwerer Verletzung führen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
Stellen Sie sicher, dass das Gerät von einem qualifizierten Techniker
gemäß dem Dometic Installationshandbuch installiert wurde.
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es
nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Geräts beschädigt ist, muss es durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst bzw. eine entsprechend
ausgebildete Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu verhindern.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren entstehen.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 22 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DE
RC(S)(L)(D)10-Serie Sicherheitshinweise
23
Explosionsgefahr
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas im Gerät.
Gesundheitsgefahr
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden,
wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren
Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte
Kinder durchgeführt werden.
Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen.
Kinderfalle
Stellen Sie sicher, dass die Tragroste so montiert und gesichert sind,
dass sich Kinder nicht selbst im Gerät einschließen können.
Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks:
Bauen Sie die Schublade aus.
Belassen Sie die Ablagen im Kühlschrank, damit Kinder nicht
hineinsteigen können.
!VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu geringer
oder mittelschwerer Verletzung führen.
Quetschgefahr
Fassen Sie nicht in das Scharnier.
Gesundheitsgefahr
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
AACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Energieversorgung.
Wenn Ihr Fahrzeug nicht über eine Unterspannungsabschaltung
verfügt, trennen Sie das Gerät bei abgestelltem Motor von der Strom-
versorgung oder schalten Sie es aus. Anderenfalls kann die Fahrzeug-
batterie entladen werden.
Das Gerät ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder
lösungsmittelhaltiger Stoffe.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 23 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DE
Sicherheitshinweise RC(S)(L)(D)10-Serie
24
Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber.
Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf.
Transportieren Sie das Gerät nicht in horizontaler Lage, damit kein Öl
aus dem Verdichter austreten und dadurch den Kältemittelkreislauf
beschädigen kann.
Achten Sie beim Transport darauf, den Kühlkreislauf nicht zu
beschädigen. Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar.
Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs:
Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken.
–Lüften Sie den Raum gut.
Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen Spritzwasser
geschützten Platz auf.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Geräts
DGEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen.
!VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu geringer
oder mittelschwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
Gesundheitsgefahr
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Gerät
befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern gelagert werden.
Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Anstieg der
Temperatur in den Fächern des Geräts führen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in
Kontakt kommen können, sowie zugängliche Ablaufsysteme.
Lagern Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in geeigneten Behältern im
Gerät, so dass sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung
kommen oder auf diese tropfen.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 24 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DE
RC(S)(L)(D)10-Serie Sicherheitshinweise
25
Wenn das Gerät über längere Zeiträume leer bleibt:
Schalten Sie das Gerät aus.
Tauen Sie das Gerät ab.
Reinigen und trocknen Sie das Gerät.
Lassen Sie die Tür offenstehen, um Schimmelbildung im Gerät zu
verhindern.
Wenn der Kühlschrank längere Zeit einer Raumtemperatur unter
+10 °C ausgesetzt ist, kann eine gleichmäßige Regelung der
Frosterfachtemperatur nicht gewährleistet werden. Dies kann zu einer
Erhöhung der Frosterfachtemperatur führen und die darin gelagerten
Güter können abtauen.
Verletzungsgefahr
Die Gerätetür bzw. die Frosterfachtür kann sich bei unsachgemäßem
Gebrauch vollständig vom Gerät lösen. Drücken Sie die Türen zu, bis
Sie oben und unten ein deutliches Einrastgeräusch hören.
Lehnen Sie sich nicht an die geöffnete Gerätetür.
AACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Wenn die Tür auf der gegenüberliegenden Seite nicht richtig
verriegelt ist, drücken Sie auf dieser Seite auf den oberen und unteren
Bereich, bis sie einrastet.
Verstauen Sie schwere Gegenstände wie z. B. Flaschen oder Dosen
ausschließlich in der Gerätetür, in der Gemüseschale oder auf dem
unteren Tragrost.
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlgerätes,
außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen (Heizungen, direkte Sonneneinstrahlung,
Gasöfen usw.) ab.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt sind.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
Achten Sie darauf, dass die Speisen keine Wand des Kühlraums
berühren.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 25 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DE
Kühlschrank einbauen RC(S)(L)(D)10-Serie
26
IHINWEIS
Fragen Sie bei Ihrem Fahrzeughersteller nach, ob das Batterie-
management Ihres Fahrzeugs die Geräte zum Schutz der Batterie
abschaltet.
Bringen Sie die Gerätetür und die Forsterfachtür in die Winterposition,
wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. Schimmelbildung
wird so vermieden.
Wählen Sie bei Umgebungstemperaturen von +15 °C bis +25 °C die
mittlere Temperatureinstellung.
3Kühlschrank einbauen
!
Das Gerät ist geeignet für den Einbau in:
•Wohnwagen
Wohnmobilen
3.1 Einbau vorbereiten
!
A
VORSICHT! Gesundheitsgefahr
Um eine Gefährdung durch Instabilität des Gerätes zu vermeiden, muss
dieses gemäß den Anweisungen befestigt werden.
Die Anleitung zum Wechseln des Türanschlags und der Dekorplatte
finden Sie online unter:
documents.dometic.com/?object_id=63258
VORSICHT! Verletzungsgefahr
Das Gerät hat scharfe Kanten und beim Einbau sollten Handschuhe
getragen werden.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Der Kühlschrank darf nicht im Heck von Wohnmobilen installiert wer-
den, wenn die Tür in Fahrtrichtung zeigt.
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme mindestens
3 Stunden lang in vertikaler Position stehen.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 26 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DE
RC(S)(L)(D)10-Serie Kühlschrank einbauen
27
I
Beachten Sie bei der Montage des Kühlschranks folgende Hinweise:
Vergewissern Sie sich, dass der Boden fest und eben ist.
Stellen Sie das Fahrzeug zu diesem Zweck waagrecht ab.
Der Kühlschrank muss so installiert werden, dass
er für Wartungsarbeiten leicht zugänglich ist
er leicht zu deinstallieren und zu installieren ist
er leicht aus dem Fahrzeug entfernt werden kann
Der Kühlschrank muss in eine Nische eingebaut werden, damit er bei Bewegung
des Fahrzeugs fest steht. Beachten Sie die Abmessungen in Abb. 1, Seite 3und
Abb. 2, Seite 4zu diesem Zweck.
Beachten Sie auch die folgende Aussparungsdimension (Abb. 3, Seite 5):
HINWEIS
In Wohnmobilen kann eine Unterthekeneinheit mit der Tür in Fahrt-
richtung installiert werden, sofern sie neben der Schiebetür und hin-
ter dem Beifahrersitz angebracht ist.
Wenn der Kompressorkühlschrank eine Absorptionseinheit ersetzt,
müssen Sie sicherstellen, dass die externen Lüftungsgitter vollstän-
dig geschlossen sind, da sonst die Gefahr besteht, dass der Kom-
pressor bei niedriger Umgebungstemperatur (~unter 0 °C) nicht
läuft.
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Höhe des Kühlschranks
(A)
821 mm 975 mm 900 mm
Breite des Kühlschranks
(B)
420 mm 420 mm 420 mm
(hinterer Kompres-
sor)
590 mm
(Seitenkompressor)
Tiefe des Kühlschranks
(C)
(ohne Steuerknopf
(5 mm))
450 mm 485 mm 655 mm
(hinterer Kompres-
sor)
485 mm
(Seitenkompressor)
Höhe der Aussparung
(H)
823 mm 977 mm 902 mm
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 27 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DE
Kühlschrank einbauen RC(S)(L)(D)10-Serie
28
Breite der Aussparung
(W)
425 mm 425 mm 425 mm
(hinterer Kompres-
sor)
595 mm
(Seitenkompressor)
Aussparungstiefe (D) 452 mm 487 mm 657 mm
(hinterer Kompres-
sor)
487 mm
(Seitenkompressor)
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Höhe des Kühlschranks
(A)
1293 mm 1282 mm 1282 mm
Breite des Kühlschranks
(B)
420 mm 523 mm 523 mm
Tiefe des Kühlschranks
(C)
(ohne Steuerknopf
(5 mm))
595 mm 565 mm 620 mm
Höhe der Aussparung
(H)
1296 mm 1285 mm 1285 mm
Breite der Aussparung
(W)
425 mm 528 mm 528 mm
Aussparungstiefe (D) 598 mm 568 mm 623 mm
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Höhe des Kühlschranks
(A)
821 mm 821 mm
Breite des Kühlschranks
(B)
523 mm 523 mm
Tiefe des Kühlschranks
(C)
(ohne Steuerknopf
(5 mm))
555 mm 610 mm
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 28 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DE
RC(S)(L)(D)10-Serie Kühlschrank einbauen
29
3.2 Kondensatablauf installieren
I
Installieren Sie den Kondensatablauf wie folgt:
Führen Sie den Kondensationsschlauch des Kühlschranks durch eine Öffnung im
Boden, die nach außen führt.
3.3 Stromversorgung anschließen
A
Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in Abhängigkeit von
der Kabellänge gemäß Abb. 4, Seite 5.
Schließen Sie die Kabel an den AMP-Anschluss des Kühlschranks (Abb. 5,
Seite 6) an.
Verbinden Sie die andere Seite der Kabel mit der 12-Vg-Stromversorgung:
Höhe der Aussparung
(H)
824 mm 824 mm
Breite der Aussparung
(W)
528 mm 528 mm
Aussparungstiefe (D) 558 mm 613 mm
HINWEIS
Durch häufiges Türöffnen, falsch gelagerte Lebensmittel oder zu
warm gelagerte Lebensmittel kann sich im Inneren des Kühlschranks
Kondensat bilden.
Das Kondensat muss mit konstantem Gefälle abgelassen werden.
ACHTUNG!
Die elektrische Installation sowie Reparaturen dürfen nur von einer
Fachkraft gemäß den geltenden nationalen Vorschriften und Nor-
men ausgeführt werden.
Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, muss das
Kabel möglichst kurz und möglichst nicht unterbrochen sein. Ver-
meiden Sie daher zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteilerdosen.
Prüfen Sie vor dem Anschließen, ob die Betriebsspannung und die
Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 29 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DE
Kühlschrank einbauen RC(S)(L)(D)10-Serie
30
A
–so direkt wie möglich
rd (rot): mit einer Sicherung (10 A) am Pluspol (+)
bk (schwarz): zum Minuspol (-)
3.4 Kühlschrank befestigen
!
!
I
Bringen Sie den Kühlschrank in seine endgültige Position, wobei der vordere
Flansch fest an der Vorderseite der Aussparung anliegt.
Drehen Sie die Schrauben (Abb. 6, Seite 6) durch die Kunststoffbuchsen an
den Seiten des Kühlschranks und weiter in die Nischenwand.
Setzen Sie die Abdeckkappen auf die Schraubenköpfe.
Installieren der Systemsteuerung von RC10.4P.100
Installieren Sie das Bedienfeld wie abgebildet (Abb. 7, Seite 7).
ACHTUNG!
Achten Sie auf die richtige Polung.
Montieren Sie das Pluskabel (+) mit einer 10-A-Sicherung.
WARNUNG! Brandgefahr
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Platzieren Sie nicht mehrere tragbare Steckdosen oder tragbare
Stromversorgungen hinter dem Gerät.
VORSICHT!
Schrauben Sie nur durch die dafür vorgesehenen Buchsen, da ansons-
ten eingeschäumte Bauteile wie Leitungen beschädigt werden können.
HINWEIS
Befestigen Sie die Seitenwände oder die angebrachten Leisten so,
dass die Schrauben auch bei erhöhter Beanspruchung (während der
Fahrt) fest sitzen.
Der Kühlschrank ist so konzipiert, dass er eine geregelte Luftzirkula-
tion bereitstellt. Der Hersteller empfiehlt, keinen zusätzlichen Zwi-
schenraum zwischen dem Kühlschrank und den Wänden in der
Aussparung zu belassen.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 30 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DE
RC(S)(L)(D)10-Serie Technische Daten
31
4 Technische Daten
Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen
Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe
dometic.com/dealer).
Dieses Gerät entspricht der UN ECE-Regelung R10.
Enthält fluorierte Treibhausgase
Hermetisch geschlossene Einrichtung
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Kapazität
Bruttoinhalt:
Kühlraum:
Frosterfach:
Nutzinhalt insgesamt:
Ohne Frosterfach
Bruttoinhalt:
Nutzinhalt:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Anschlussspannung: 12 Vg12 Vg12 Vg
Durchschnittliche Leistungs-
aufnahme:
42 W 45 W 48 W
Energieverbrauch
Modus LEISTUNGSFÄHIGKEIT:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,46 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Klimaklasse: T T T
Kühlmittel: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
CO2-Äquivalent: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Treibhauspotential (GWP): 1430 1430 1430
Schallemission (EN60704)
Modus LEISTUNGSFÄHIGKEIT:
QUIET-Modus:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Abmessungen H x B x T (in mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(hinterer Kompres-
sor)
902x590x485
(Seitenkompressor)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 31 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DE
Technische Daten RC(S)(L)(D)10-Serie
32
Gewicht: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Prüfung/Zertifikat:
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Kapazität
Bruttoinhalt:
Kühlraum:
Frosterfach:
Nutzinhalt insgesamt:
Ohne Frosterfach
Bruttoinhalt:
Nutzinhalt:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Anschlussspannung: 12 Vg12 Vg12 Vg
Durchschnittliche Leistungs-
aufnahme:
54 W 54 W 54 W
Energieverbrauch
Modus LEISTUNGSFÄHIGKEIT:
0,66 kWh/24 h
51 Ah/24 h
0,74 kWh/24 h
58 Ah/24 h
0,76 kWh/24 h
60 Ah/24 h
Klimaklasse: STSTST
Kühlmittel: R134a/40 g R134a/44 g R134a/44 g
CO2-Äquivalent: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Treibhauspotential (GWP): 1430 1430 1430
Schallemission (EN60704)
Modus LEISTUNGSFÄHIGKEIT:
QUIET-Modus:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Abmessungen H x B x T (in mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Gewicht: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Prüfung/Zertifikat:
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 32 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DE
RC(S)(L)(D)10-Serie Technische Daten
33
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Kapazität
Bruttoinhalt:
Kühlraum:
Frosterfach:
Nutzinhalt insgesamt:
Ohne Frosterfach
Bruttoinhalt:
Nutzinhalt:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Anschlussspannung: 12 V 12 V
Durchschnittliche Leistungsauf-
nahme:
5,9 A 5,5 A
Energieverbrauch
Modus LEISTUNGSFÄHIGKEIT:
0,42 kWh/24 h
35 Ah/24 h
0,43 kWh/24 h
35,5 Ah/24 h
Klimaklasse: N, ST N, ST
Kühlmittel: R600a/24 g R600a/23 g
CO2-Äquivalent: 0,000072 t 0,000069 t
Treibhauspotential (GWP): 3 3
Schallemission (EN60704)
Mit Luftkanal:
Modus LEISTUNGSFÄHIGKEIT:
QUIET-Modus:
Ohne Luftkanal:
Modus LEISTUNGSFÄHIGKEIT:
QUIET-Modus:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Abmessungen H x B x T (in mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Gewicht: 24,5 kg 25 kg
Prüfung/Zertifikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 33 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FR
Signification des symboles RC(S)(L)(D)série 10
34
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que
vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements
et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser
ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le
manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les
avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou
d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la
documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit,
rendez-vous sur dometic.com.
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3 Installation du réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1 Signification des symboles
!
!
A
I
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 34 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Consignes de sécurité
35
2 Consignes de sécurité
Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément
au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation cor-
recte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraî-
nera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage
résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ;
des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
2.1 Sécurité générale
!AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Danger de mort par électrocution
Assurez-vous que l’appareil a été installé par un technicien qualifié
conformément au manuel d’installation de Dometic.
Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l’appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d’entraîner de
graves dangers.
Risque d’explosion
Ne stockez aucune substance explosive comme des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l’appareil.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 35 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FR
Consignes de sécurité RC(S)(L)(D)série 10
36
Risque pour la santé
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils
sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les appa-
reils de réfrigération.
Risque d’enfermement pour les enfants
Veillez à ce que les étagères soient montées et à ce que les enfants ne
puissent pas s’enfermer dans l’apapreil.
Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur :
Démontez les tiroirs.
Laissez les clayettes dans le réfrigérateur, afin que les enfants ne
puissent pas entrer dedans.
!ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque d’écrasement
Ne touchez pas la charnière.
Risque pour la santé
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AAVIS ! Risque d’endommagement
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond
à l’alimentation électrique dont vous disposez.
Si votre véhicule n’est pas équipé d’un coupe-circuit de sous-tension
de batterie, débranchez l’appareil ou éteignez le lorsque vous arrêtez
le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se
décharge.
N’utilisez pas l’appareil pour le stockage de produits corrosifs ou de
solvants.
Veillez à ce que l’ouverture d’évacuation soit toujours propre.
N’ouvrez jamais le circuit frigorifique.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 36 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Consignes de sécurité
37
Ne transportez pas l’appareil en position horizontale, afin d’éviter que
de l’huile ne s’échappe du compresseur et n’endommage ainsi le
circuit frigorifique.
Lors du transport, veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique.
Le réfrigérant du circuit frigorifique s’enflamme facilement.
En cas d’endommagement du circuit frigorifique :
Évitez toute flamme nue et/ou étincelle.
Aérez bien la pièce.
Installez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri des éclaboussures
d’eau.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l’appareil
DDANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des
blessures graves, voire mortelles.
Danger de mort par électrocution
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains
nues.
!ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque d’électrocution
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et le connecteur sont secs.
Risque pour la santé
Veillez à ne déposer dans l’appareil que des objets ou des aliments
qui peuvent être refroidis à la température sélectionnée.
Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’origine ou
dans des récipients appropriés.
Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmenta-
tion significative de la température dans les compartiments de
l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les
aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés à
l’intérieur de l’appareil de façon à ce qu’ils ne soient pas en contact
avec d’autres aliments ou ne gouttent pas sur ceux-ci.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 37 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FR
Consignes de sécurité RC(S)(L)(D)série 10
38
Si l’appareil est laissé vide pendant une longue période :
Éteignez l’appareil.
Dégivrez l’appareil.
Nettoyez et séchez l’appareil.
Laissez la porte ouverte pour éviter que des moisissures ne se
développent dans l’appareil.
Si le réfrigérateur est exposé de manière prolongée à une température
ambiante inférieure à +10 °C, la régulation uniforme de la température
du compartiment congélateur ne peut pas être garantie. Cela peut
entraîner une augmentation de la température dans le compartiment
congélateur et la décongélation des produits stockés.
Risque de blessures
La porte de l’appareil ou du congélateur peut se détacher de
l’appareil si elle n’est pas utilisée correctement. Appuyez sur la porte
pour la fermer, jusqu’à ce que vous entendiez un clic distinct sur ses
parties supérieure et inférieure.
Ne vous appuyez pas sur la porte de l’appareil lorsqu’elle est ouverte.
AAVIS ! Risque d’endommagement
Si la porte n’est pas verrouillée correctement du côté opposé,
appuyez de ce côté en haut et en bas jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
Rangez les objets lourds tels que des bouteilles ou des canettes
exclusivement dans la porte de l’appareil, dans le compartiment à
légumes ou sur la grille inférieure.
N’exploitez pas d’appareils électriques dans le réfrigérateur, sauf s’ils
sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
Assurez-vous que les orifices d’aération ne sont pas recouverts.
Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
Veillez à ce que la nourriture ne touche pas les parois du comparti-
ment de réfrigération.
IREMARQUE
Demandez au constructeur de votre véhicule si la gestion de la batte-
rie de votre véhicule arrête les appareils pour protéger la batterie.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 38 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Installation du réfrigérateur
39
Placez la porte de l’appareil et la porte du congélateur en position
hiver si vous n’utilisez pas le réfrigérateur pendant une période
prolongée. Cela évite la formation de moisissures.
Si les températures ambiantes sont comprises entre
+15 °C et +25 °C, choisissez la température moyenne.
3 Installation du réfrigérateur
!
L’appareil est conçu pour le montage dans :
•des caravanes
des camping-cars
3.1 Préparation au montage
!
A
ATTENTION ! Risque pour la santé
Pour éviter tout risque dû à l’instabilité de l’appareil, celui-ci doit être fixé
conformément aux instructions.
Vous trouverez le manuel d’instructions pour le remplacement de la
butée de porte et de la façade en ligne, sous :
documents.dometic.com/?object_id=63258
ATTENTION ! Risque de blessure
L’appareil a des bords tranchants et il faut porter des gants lors de l’ins-
tallation.
AVIS ! Risque d’endommagement
Le réfrigérateur ne doit pas être installé à l’arrière des caravanes avec
la porte orientée dans le sens de la marche.
Laissez l’appareil en position verticale pendant au moins 3 heures
avant de le mettre en marche pour la première fois.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 39 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FR
Installation du réfrigérateur RC(S)(L)(D)série 10
40
I
Tenez compte des remarques suivantes lors du montage du réfrigérateur :
Veillez à ce que le sol soit solide et plat.
Garez le véhicule horizontalement à cet effet.
Le réfrigérateur doit être installé de sorte
à être facilement accessible pour les travaux de maintenance
à pouvoir être installé et désinstallé facilement
à pouvoir être retiré sans trop d’effort du véhicule
Le réfrigérateur doit être encastré afin qu’il soit stable lorsque le véhicule se
déplace. Notez les dimensions dans fig. 1, page 3 et fig. 2, page 4 à cette fin.
Notez également la dimension suivante de la niche (fig. 3, page 5) :
REMARQUE
Dans les camping-cars, il est possible d’installer une unité sous le
comptoir, avec la porte orientée dans le sens de la marche, à condi-
tion qu’elle soit installée à côté de la porte coulissante et derrière le
siège du copilote.
Si le réfrigérateur à compresseur remplace un appareil à absorption,
vous devez vous assurer que les grilles de ventilation externes sont
complètement fermées, sinon le compresseur risque de ne pas fonc-
tionner à basse température ambiante (~en dessous de 0 °C).
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Hauteur du réfrigérateur
(A)
821 mm 975 mm 900 mm
Largeur du réfrigérateur
(B)
420 mm 420 mm 420 mm
(compresseur
arrière)
590 mm
(compresseur laté-
ral)
Profondeur du réfrigéra-
teur (C)
(à l’exception du bouton
de commande, 5 mm)
450 mm 485 mm 655 mm
(compresseur
arrière)
485 mm
(compresseur laté-
ral)
Hauteur de la niche (H) 823 mm 977 mm 902 mm
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 40 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Installation du réfrigérateur
41
Largeur de la niche (W) 425 mm 425 mm 425 mm
(compresseur
arrière)
595 mm
(compresseur laté-
ral)
Profondeur de la cavité
(D)
452 mm 487 mm 657 mm
(compresseur
arrière)
487 mm
(compresseur laté-
ral)
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Hauteur du réfrigérateur
(A)
1293 mm 1282 mm 1282 mm
Largeur du réfrigérateur
(B)
420 mm 523 mm 523 mm
Profondeur du réfrigéra-
teur (C)
(à l’exception du bouton
de commande, 5 mm)
595 mm 565 mm 620 mm
Hauteur de la niche (H) 1296 mm 1285 mm 1285 mm
Largeur de la niche (W) 425 mm 528 mm 528 mm
Profondeur de la cavité
(D)
598 mm 568 mm 623 mm
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Hauteur du réfrigérateur
(A)
821 mm 821 mm
Largeur du réfrigérateur
(B)
523 mm 523 mm
Profondeur du réfrigéra-
teur (C)
(à l’exception du bouton
de commande, 5 mm)
555 mm 610 mm
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 41 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FR
Installation du réfrigérateur RC(S)(L)(D)série 10
42
3.2 Installation de l’évacuation de condensation
I
Installez l’évacuation de condensation comme suit :
Faites passer le tuyau de condensation du réfrigérateur à travers une ouverture
dans le plancher qui passe à l’extérieur.
3.3 Raccordement de l’alimentation électrique
A
Déterminez la section nécessaire du câble en fonction de sa longueur, selon
fig. 4, page 5.
Connectez les câbles au connecteur AMP du réfrigérateur (fig. 5, page 6).
Connectez les autres extrémités des câbles à l’alimentation électrique de 12 Vg:
Hauteur de la niche (H) 824 mm 824 mm
Largeur de la niche (W) 528 mm 528 mm
Profondeur de la cavité
(D)
558 mm 613 mm
REMARQUE
De la condensation peut se former à l’intérieur du réfrigérateur en rai-
son de l’ouverture fréquente de la porte, d’aliments stockés de
manière incorrecte ou d’aliments stockés lorsqu’il fait trop chaud.
La condensation doit être évacuée avec une pente constante.
AVIS !
L’installation électrique et les réparations doivent être effectuées par
un spécialiste, en conformité avec les règlements et les normes
nationales applicables.
Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le
câble doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu.
Évitez pour cette raison de placer des interrupteurs, des connec-
teurs ou des répartiteurs supplémentaires.
Avant le branchement, vérifiez si la tension de fonctionnement et la
tension de la batterie correspondent (voir la plaque signalétique).
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 42 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Installation du réfrigérateur
43
A
le plus directement possible
rd (rouge) : fusible de protection (10 A) sur le pôle positif (+)
bk (noir) : sur le pôle négatif (-)
3.4 Fixation du réfrigérateur
!
!
I
Déplacez le réfrigérateur vers son emplacement définitif avec le rebord avant
appuyé contre la façade de la niche.
Vissez les vis (fig. 6, page 6) dans les douilles en plastique des parois latérales
du réfrigérateur puis dans le mur.
Placez les bouchons sur les têtes des vis.
Installation du panneau de commande du RC10.4P.100
Installez le panneau de commande comme indiqué (fig. 7, page 7).
AVIS !
Ce faisant, respectez la polarité.
Équipez le câble positif (+) d’un fusible de 10 A.
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie
Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation
lors de la mise en place de l’appareil.
Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation
portables à l’arrière de l’appareil.
ATTENTION !
Vissez toujours à travers les douilles prévues ; dans le cas contraire, les
composants en mousse et les câbles, entre autres, pourraient être
endommagés.
REMARQUE
Fixez les parois latérales ou les plinthes de telle sorte que les vis
soient bien serrées, même sous une charge accrue (pendant la
conduite).
Le réfrigérateur est conçu pour fournir un flux d’air régulé. Le fabri-
cant ne recommande pas de laisser un espace additionnel entre le
réfrigérateur et les murs avec évidement.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 43 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FR
Caractéristiques techniques RC(S)(L)(D)série 10
44
4 Caractéristiques techniques
Vous trouverez la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil sur la
page de produit concernée sur dometic.com ou directement auprès du fabricant
(voir dometic.com/dealer).
Cet appareil est conforme au règlement R10 de la CEE ONU.
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermétiquement scellé
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Capacité
Capacité brute :
Compartiment réfrigérateur :
Compartiment conservateur :
Capacité nette totale :
À l’exclusion du compartiment
conservateur
Capacité brute :
Capacité nette :
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Tension de raccordement : 12 Vg12 Vg12 Vg
Puissance moyenne absorbée : 42 W 45 W 48 W
Consommation d’énergie
Mode PERFORMANCE :
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,46 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Classe climatique : T T T
Liquide de refroidissement : R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
Équivalent CO2 : 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Potentiel d’effet de serre (GWP) : 1430 1430 1430
Émissions sonores (EN60704)
Mode PERFORMANCE :
Mode SILENCIEUX :
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Dimensions h x l x p (en mm) : 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(compresseur
arrière)
902x590x485
(compresseur laté-
ral)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 44 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Caractéristiques techniques
45
Poids : 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Contrôle/certification :
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Capacité
Capacité brute :
Compartiment réfrigérateur :
Compartiment conservateur :
Capacité nette totale :
À l’exclusion du compartiment
conservateur
Capacité brute :
Capacité nette :
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Tension de raccordement : 12 Vg12 Vg12 Vg
Puissance moyenne absorbée : 54 W 54 W 54 W
Consommation d’énergie
Mode PERFORMANCE :
0,61 kWh/24 h
51 Ah/24 h
0,70 kWh/24 h
58 Ah/24 h
0,72 kWh/24 h
60 Ah/24 h
Classe climatique: STSTST
Liquide de refroidissement : R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g
Équivalent CO2 : 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Potentiel d’effet de serre (GWP) : 1430 1430 1430
Émissions sonores (EN60704)
Mode PERFORMANCE :
Mode SILENCIEUX :
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Dimensions h x l x p (en mm) : 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Poids : 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Contrôle/certification :
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 45 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FR
Caractéristiques techniques RC(S)(L)(D)série 10
46
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Capacité
Capacité brute :
Compartiment réfrigérateur :
Compartiment conservateur :
Capacité nette totale :
À l’exclusion du compartiment
conservateur
Capacité brute :
Capacité nette :
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Tension de raccordement : 12 V 12 V
Puissance moyenne absorbée : 5,9 A 5,5 A
Consommation d’énergie
Mode PERFORMANCE :
0,42 kWh/24 h
35 Ah/24 h
0,43 kWh/24 h
35,5 Ah/24 h
Classe climatique : N, ST N, ST
Liquide de refroidissement : R600a / 24 g R600a / 23 g
Équivalent CO2 : 0,000072 t 0,000069 t
Potentiel d’effet de serre (GWP) : 3 3
Émissions sonores (EN60704)
Avec canal d’air :
Mode PERFORMANCE :
Mode SILENCIEUX :
Sans canal d’air :
Mode PERFORMANCE :
Mode SILENCIEUX :
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Dimensions h x l x p (en mm) : 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Poids : 24,5 kg 25 kg
Contrôle/certification :
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 46 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Explicación de los símbolos
47
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins-
tala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y
acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la apli-
cación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de
acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede
causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo
las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener
información actualizada sobre el producto, visite la página dometic.com.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3 Montaje de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1 Explicación de los símbolos
!
!
A
I
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 47 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
ES
Indicaciones de seguridad RC(S)(L)(D)Serie 10
48
2 Indicaciones de seguridad
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas
instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o
funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y manteni-
miento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto oca-
sionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las ori-
ginales proporcionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri-
cante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del
producto.
2.1 Seguridad general
!¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Asegúrese de que el aparato ha sido instalado por un técnico
cualificado de acuerdo con el manual de instalación de Dometic.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si el cable de conexión de este aparato está dañado, el fabricante, su
servicio de atención al cliente o una persona con cualificación similar
debe reemplazarlo para evitar posibles peligros.
Solo el personal cualificado podrá realizar reparaciones en el aparato.
Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden generar situacio-
nes de considerable peligro.
Peligro de explosión
No guarde en el aparato sustancias explosivas, tales como aerosoles
propelentes.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 48 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Indicaciones de seguridad
49
Riesgo para la salud
Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y
personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta
de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo super-
visión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de
manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de
usuario sin la debida supervisión.
Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la
nevera.
Peligro para los niños
Asegúrese de montar y asegurar las bandejas de tal manera que los
niños no puedan encerrarse dentro del aparato.
Antes de desechar su vieja nevera:
Desmonte los cajones.
Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no
puedan entrar en ella.
!¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo de aplastamiento
No introduzca la mano en el tope de la tapa.
Riesgo para la salud
Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
Si su vehículo no dispone de fusible de subtensión de la batería,
desconecte el aparato o apáguelo cuando apague el motor. De lo
contrario, podría descargarse la batería del vehículo.
Este aparato no es apto para almacenar sustancias corrosivas o que
contengan disolventes.
Mantenga siempre limpias las aberturas de desagüe.
No abra nunca el circuito de refrigeración.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 49 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
ES
Indicaciones de seguridad RC(S)(L)(D)Serie 10
50
No transporte el aparato en posición horizontal. De esta manera
evitará que se salga el aceite del compresor y se dañe el circuito de
refrigerante.
Asegúrese de no dañar los circuitos cuando transporte el aparato. El
refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable.
En caso de daños en el circuito de refrigeración:
Evite el fuego abierto y las chispas.
Ventile bien la habitación.
Instale el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles
salpicaduras de agua.
2.2 Manejo seguro del aparato
D¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos.
!¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo de electrocución
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Riesgo para la salud
Asegúrese de guardar en la nevera solamente aquellos productos que
puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en
recipientes adecuados.
Dejar la puerta abierta durante un período prolongado puede
producir un incremento considerable de la temperatura en los
compartimentos del aparato.
Limpie periódicamente las superficies que puedan entrar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados para
que no entren en contacto con otros alimentos ni puedan gotear
sobre ellos.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 50 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Indicaciones de seguridad
51
Si el aparato se deja vacío durante un tiempo prolongado:
Desconecte el aparato.
Descongele el aparato.
Limpie y seque el aparato.
Deje la puerta abierta para evitar genere de moho dentro del
aparato.
Si la nevera se expone a una temperatura ambiente inferior a +10 °C
durante un periodo prolongado, no se puede garantizar una tempera-
tura uniforme en el congelador. Esto puede causar una elevación de la
temperatura en el congelador y los productos depositados podrían
descongelarse.
Peligro de sufrir lesiones
La puerta de la nevera o la del compartimento congelador pueden
desprenderse si no se utilizan correctamente. Presione las puertas
hasta que oiga claramente un clic en la parte superior e inferior.
No se apoye en la puerta cuando esté abierta.
A¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Si la puerta no queda bien cerrada en el lado opuesto, empuje en ese
lado por la parte superior e inferior hasta que quede asegurada en su
sitio.
Coloque los objetos más pesados, por ejemplo, botellas o latas, solo
en la puerta de la nevera, en el compartimento de verduras o en el
estante inferior.
No utilice ningún aparato eléctrico dentro del enfriador, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabri-
cante.
No coloque el aparato cerca de llamas directas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén obstruidos.
No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables contra el calor y la humedad.
Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del
interior de la nevera.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 51 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
ES
Montaje de la nevera RC(S)(L)(D)Serie 10
52
INOTA
Pregunte al fabricante de su vehículo si este dispone de un gestor de
batería que apague los aparatos como medida de protección de la
batería.
Coloque la puerta de la nevera y del congelador en la posición de
invierno si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo
prolongado. De esta forma, se evita que se forme moho.
Con una temperatura ambiente de entre +15 °C y +25 °C, seleccione
el ajuste de refrigeración medio.
3Montaje de la nevera
!
El aparato es adecuado para su instalación en:
caravanas
autocaravanas
3.1 Preparacn del montaje
!
A
¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud
Para evitar peligros causados por la inestabilidad del aparato, este
deberá fijarse tal como se indica en las instrucciones.
Podrá encontrar online el manual de instrucciones para el cambio del
tope de la puerta y la placa decorativa en:
documents.dometic.com/?object_id=63258
¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones
El dispositivo tiene bordes afilados y se deben usar guantes durante la
instalación.
¡AVISO! Peligro de daños
No monte la nevera en la parte trasera de una autocaravana con la
puerta apuntando en el sentido de la marcha.
Deje el aparato en posición vertical durante al menos 3 horas antes
de ponerlo en marcha por primera vez.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 52 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Montaje de la nevera
53
I
Durante el montaje de la nevera, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Asegúrese de que el suelo sea sólido y nivelado.
Con este fin, aparque el vehículo en posición horizontal.
La nevera debe estar instalada de forma que
resulte fácilmente accesible para trabajos de mantenimiento
resulte fácil de instalar y desinstalar
pueda retirarse fácilmente del vehículo
La nevera se debe instalarse empotrada para que no se desplace con el movi-
miento del vehículo. Para ello, tenga en cuenta las dimensiones de fig. 1,
página 3 y fig. 2, página 4.
Observe también las siguientes dimensiones del hueco (fig. 3, página 5):
NOTA
En las autocaravanas se puede instalar una unidad bajo el mostrador
con la puerta apuntando en la dirección de la marcha, siempre y
cuando se instale junto a la puerta corrediza y detrás del asiento del
copiloto.
Si la nevera del compresor sustituye una unidad de absorción, hay
que asegurarse de que las rejillas de ventilación externas estén com-
pletamente cerradas, de lo contrario existe el riesgo de que el com-
presor no funcione a una temperatura ambiente baja (~bajo 0 °C).
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Altura del refrigerador
(A)
821 mm 975 mm 900 mm
Anchura del refrigerador
(B)
420 mm 420 mm 420 mm
(compresor trasero)
590 mm
(compresor lateral)
Profundidad del refrige-
rador (C)
(no incluye el regulador
giratorio de 5 mm)
450 mm 485 mm 655 mm
(compresor trasero)
485 mm
(compresor lateral)
Altura del hueco (H) 823 mm 977 mm 902 mm
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 53 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
ES
Montaje de la nevera RC(S)(L)(D)Serie 10
54
Anchura del hueco (W) 425 mm 425 mm 425 mm
(compresor trasero)
595 mm
(compresor lateral)
Profundidad del hueco
(D)
452 mm 487 mm 657 mm
(compresor trasero)
487 mm
(compresor lateral)
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Altura del refrigerador
(A)
1293 mm 1282 mm 1282 mm
Anchura del refrigerador
(B)
420 mm 523 mm 523 mm
Profundidad del refrige-
rador (C)
(no incluye el regulador
giratorio de 5 mm)
595 mm 565 mm 620 mm
Altura del hueco (H) 1296 mm 1285 mm 1285 mm
Anchura del hueco (W) 425 mm 528 mm 528 mm
Profundidad del hueco
(D)
598 mm 568 mm 623 mm
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Altura del refrigerador (A) 821 mm 821 mm
Anchura del refrigerador
(B)
523 mm 523 mm
Profundidad del refrigera-
dor (C)
(no incluye el regulador
giratorio de 5 mm)
555 mm 610 mm
Altura del hueco (H) 824 mm 824 mm
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 54 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Montaje de la nevera
55
3.2 Instalación del desagüe del agua de condensación
I
Monte el desagüe de condensación de la siguiente manera:
Lleve el tubo del agua de condensación de la nevera al exterior a través de una
abertura del suelo.
3.3 Conexión de la alimentación de tensión
A
Determine la sección del cable necesaria dependiendo de su longitud según
fig. 4, página 5.
Conecte los cables al conector AMP del refrigerador (fig. 5, página 6).
Conecte los otros extremos de los cables a la fuente de alimentación de 12 Vg :
Anchura del hueco (W) 528 mm 528 mm
Profundidad del hueco
(D)
558 mm 613 mm
NOTA
En la nevera se puede formar condensación debido a la apertura fre-
cuente de la puerta, alimentos mal almacenados o comida guardada
cuando todavía está caliente.
La condensación debe desaguarse con una pendiente constante.
¡AVISO!
La instalación eléctrica y las correspondientes reparaciones deben
ser realizadas por personal especializado de acuerdo con las norma-
tivas y estándares vigentes en cada país.
Para evitar una caída de tensión y, con ello, un descenso del rendi-
miento, el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupcio-
nes. Por ello, evite instalar interruptores, enchufes o cajas de
distribución adicionales.
Antes de realizar la conexión, compruebe si la tensión de funciona-
miento y la tensión de la batería coinciden (véase la placa de carac-
terísticas).
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 55 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
ES
Montaje de la nevera RC(S)(L)(D)Serie 10
56
A
lo más directamente posible
rd (rojo): con un fusible de protección (10 A) colocado en el polo positivo (+)
bk (negro): al polo negativo (-)
3.4 Fijar la nevera
!
!
I
Mueva el refrigerador a su ubicación final con la brida delantera apretada contra
el frente del hueco.
Apriete los tornillos (fig. 6, página 6) a través de los casquillos guía de plástico
en los lados del refrigerador y hasta el interior de la pared.
Ponga las tapas en las cabezas de los tornillos.
Instalación del panel de control de RC10.4P.100
Instale el panel de control como se muestra (fig. 7, página 7).
¡AVISO!
Preste atención a la polaridad correcta.
Equipe el cable positivo (+) con un fusible de 10 A.
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléc-
trico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
•No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
¡ATENCIÓN!
Atornille solo a través de los casquillos guía previstos para ello, ya que,
de lo contrario, pueden dañarse los componentes protegidos con
espuma, como los cables.
NOTA
Sujete las paredes laterales o los listones instalados de forma que los
tornillos estén fijos incluso en caso de mucha carga (durante la con-
ducción).
La nevera está diseñada para suministrar un flujo de aire regulado. El
fabricante recomienda no dejar ningún espacio adicional entre la
nevera y las paredes del hueco.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 56 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Datos técnicos
57
4 Datos técnicos
Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página
correspondiente al producto en dometic.com o directamente a través del fabricante
(véase dometic.com/dealer).
Este dispositivo cumple la norma UN ECE R10.
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Capacidad
Capacidad bruta:
Compartimento refrigerador:
Congelador:
Capacidad neta total:
Excluyendo el congelador
Capacidad bruta:
Capacidad neta:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Tensión de conexión: 12 Vg12 Vg12 Vg
Potencia media de entrada: 42 W 45 W 48 W
Consumo de energía
Modo PERFORMANCE:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,46 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Clase climática: T T T
Refrigerante: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
Equivalente de CO2: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Índice GWP (Global warming
potential): 1430 1430 1430
Emisión de ruidos (EN60704)
Modo PERFORMANCE:
Modo QUIET:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Dimensiones H x A x P (en mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(compresor trasero)
902x590x485
(compresor lateral)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 57 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
ES
Datos técnicos RC(S)(L)(D)Serie 10
58
Peso: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Inspección/certificados:
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Capacidad
Capacidad bruta:
Compartimento refrigerador:
Congelador:
Capacidad neta total:
Excluyendo el congelador
Capacidad bruta:
Capacidad neta:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Tensión de conexión: 12 Vg12 Vg12 Vg
Potencia media de entrada: 54 W 54 W 54 W
Consumo de energía
Modo PERFORMANCE:
0,61 kWh/24 h
51 Ah/24 h
0,70 kWh/24 h
58 Ah/24 h
0,72 kWh/24 h
60 Ah/24 h
Clase climática: ST ST ST
Refrigerante: R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g
Equivalente de CO2: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Índice GWP (Global warming
potential): 1430 1430 1430
Emisión de ruidos (EN60704)
Modo PERFORMANCE:
Modo QUIET:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Dimensiones H x A x P (en mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Peso: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Inspección/certificados:
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 58 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Datos técnicos
59
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Capacidad
Capacidad bruta:
Compartimento refrigerador:
Congelador:
Capacidad neta total:
Excluyendo el congelador
Capacidad bruta:
Capacidad neta:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Tensión de conexión: 12 V 12 V
Potencia media de entrada: 5,9 A 5,5 A
Consumo de energía
Modo PERFORMANCE:
0,42 kWh/24 h
35 Ah/24 h
0,43 kWh/24 h
35,5 Ah/24 h
Clase climática: N, ST N, ST
Refrigerante: R600a / 24 g R600a / 23 g
Equivalente de CO2: 0,000072 t 0,000069 t
Índice GWP (Global warming
potential): 3 3
Emisión de ruidos (EN60704)
Con canal de aire:
Modo PERFORMANCE:
Modo QUIET:
Sin canal de aire:
Modo PERFORMANCE:
Modo QUIET:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Dimensiones H x A x P (en mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Peso: 24,5 kg 25 kg
Inspección/certificados:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 59 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PT
Explicação dos símbolos RC(S)(L)(D)Série 10
60
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta
instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os
termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina
e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos
aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a ter-
ceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orien-
tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações
atualizadas do produto, visite dometic.com.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
3 Montar o frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
1 Explicação dos símbolos
!
!
A
I
AVISO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada.
NOTA!
Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for
evitada.
OBSERVAÇÃO
Informações complementares sobre a operação do produto.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 60 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PT
RC(S)(L)(D)Série 10 Indicações de segurança
61
2 Indicações de segurança
Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base
nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou
a uma operação adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma operação ou
manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível
avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no pro-
duto resultantes de:
Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões
Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais forne-
cidas pelo fabricante
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
2.1 Princípios básicos de segurança
!AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em
morte ou ferimentos graves.
Perigo de morte devido a choque elétrico
Certifique-se de que o aparelho foi instalado de acordo com as
instruções de montagem por um técnico qualificado.
Não coloque o aparelho em funcionamento se este apresentar danos
visíveis.
Se o cabo de alimentação deste aparelho estiver danificado, terá de
ser substituído pelo fabricante, pelo serviço de assistência técnica ou
por uma pessoa com qualificações equivalentes, a fim de evitar
perigos.
As reparações neste aparelho só podem ser realizadas por técnicos
qualificados. Reparações inadequadas podem originar perigos
graves.
Perigo de explosão
Não guarde no aparelho substâncias com risco de explosão, tais
como, por exemplo, latas de spray com gás carburante.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 61 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PT
Indicações de segurança RC(S)(L)(D)Série 10
62
Risco para a saúde
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pes-
soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem
experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem
instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e com-
preenderem os perigos implicados.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem
supervisão.
Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem colocar e tirar itens
de aparelhos frigoríficos.
Perigo para crianças
Certifique-se de que as prateleiras estão instaladas e fixadas para que
não seja possível crianças trancarem-se dentro do aparelho.
Antes da eliminação do seu frigorífico usado:
Desmonte as gavetas.
Deixe ficar as prateleiras no frigorífico para que as crianças não
entrem nele.
!PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá
resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco de esmagamento
Não mexa no encosto da tampa com os dedos.
Risco para a saúde
Os alimentos devem ser armazenados exclusivamente nas
embalagens originais ou em recipientes adequados.
ANOTA! Perigo de danos
Verifique se a indicação de tensão na chapa de características
corresponde à da fonte de alimentação existente.
Se o seu veículo não tiver um disjuntor de subtensão de bateria,
desconecte o aparelho ou desligue-o quando desligar o motor. Caso
contrário, a bateria do veículo pode descarregar.
O aparelho não se destina ao armazenamento de substâncias
corrosivas ou que contenham solventes.
Mantenha a abertura de escoamento sempre limpa.
Não abra, em caso algum, o circuito de refrigeração.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 62 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PT
RC(S)(L)(D)Série 10 Indicações de segurança
63
Não transporte o aparelho numa posição horizontal, de modo a
impedir que vaze óleo do compressor e que isto danifique o circuito
de refrigeração.
Certifique-se de que o circuito de refrigeração não sofre danos
durante o transporte. O agente de refrigeração no circuito de
refrigeração é altamente inflamável.
Em caso de danos no circuito de refrigeração:
Evite chamas abertas e faíscas.
Ventile bem o espaço.
Coloque o aparelho num local seco e protegido contra salpicos de
água.
2.2 Segurança durante a utilização do aparelho
DPERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou
ferimentos graves.
Perigo de morte devido a choque elétrico
Nunca toque em cabos não blindados com as mãos desprotegidas.
!PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá
resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco de eletrocussão
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifique-se de que
a conexão e a ficha estão secas.
Risco para a saúde
Certifique-se de que coloca no aparelho apenas produtos que
possam ser refrigerados à temperatura selecionada.
Os géneros alimentícios só podem ser guardados nas embalagens
originais ou em recipientes adequados.
Abrir a porta durante longos períodos pode provocar um aumento
significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho.
Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com
géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.
Guarde a carne e o peixe crus no aparelho em recipientes adequados
de forma a que não entrem em contacto com outros géneros alimen-
tícios nem pinguem para os mesmos.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 63 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PT
Indicações de segurança RC(S)(L)(D)Série 10
64
Se o aparelho ficar vazio durante longos períodos:
Desligue o aparelho.
Descongele o aparelho.
Limpe e seque o aparelho.
Deixe a porta aberta para impedir o crescimento de bolor no
interior do aparelho.
Se o frigorífico estiver exposto a uma temperatura ambiente inferior a
+10 °C durante um período de tempo prolongado, não é possível
garantir uma temperatura constante do congelador. Tal pode levar a
um aumento da temperatura no congelador e ao descongelamento
dos alimentos guardados.
Perigo de ferimentos
A porta do aparelho ou do congelador pode soltar-se completamente
do aparelho se utilizada incorretamente. Pressione as portas fechadas
até ouvir um clique evidente na parte superior e inferior.
Não se apoie na porta do aparelho aberta.
ANOTA! Perigo de danos
Se a porta não estiver devidamente trancada do lado oposto, pres-
sione a parte superior e inferior desse lado até que a porta encaixe
corretamente.
Guarde os objetos pesados como, por exemplo, garrafas ou latas,
exclusivamente na porta do aparelho, no compartimento para
legumes ou na prateleira inferior.
Não utilize aparelhos elétricos dentro do aparelho de refrigeração,
exceto se esses aparelhos forem recomendados pelo fabricante para
o efeito.
Não coloque o aparelho nas proximidades de chamas abertas ou
outras fontes de calor (aquecedores, radiação solar direta, fogões a
gás, etc.).
Certifique-se de que as aberturas de ventilação não estão tapadas.
Não verta líquidos nem gelo para dentro do recipiente interior.
Nunca mergulhe o aparelho em água.
Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.
Certifique-se de que os alimentos não entram em contacto com as
paredes do espaço de refrigeração.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 64 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PT
RC(S)(L)(D)Série 10 Montar o frigorífico
65
IOBSERVAÇÃO
Consulte o fabricante do seu veículo para esclarecer se a gestão de
bateria do veículo desliga os aparelhos como medida de proteção da
bateria.
Coloque a porta do aparelho e a porta do congelador na posição de
inverno se previr que não vai utilizar o aparelho durante um longo
período. Assim, evita-se a formação de bolor.
Para temperaturas ambiente entre +15 °C e +25 °C, selecione a
definição de temperatura média.
3 Montar o frigorífico
!
O aparelho é adequado para a montagem em:
caravanas
autocaravanas
3.1 Preparar a montagem
!
A
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde
Para evitar riscos devido à instabilidade do aparelho, este tem de ser
fixado de acordo com as instruções.
Para mudar o batente da porta e a placa decorativa, consulte o manual
de instruções online em:
documents.dometic.com/?object_id=63258
PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos
O aparelho tem bordas afiadas e, por isso, deve usar-se luvas durante a
montagem.
NOTA! Risco de danos
O frigorífico não pode ser montado na traseira de autocaravanas
com a porta virada para o sentido da marcha.
Deixe o aparelho em posição vertical durante, pelo menos, três
horas antes de o ligar pela primeira vez.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 65 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PT
Montar o frigorífico RC(S)(L)(D)Série 10
66
I
Durante a montagem do frigorífico, tenha em conta as seguintes indicações:
Assegure-se de que o piso é sólido e plano.
Para isso, estacione o veículo horizontalmente.
O frigorífico tem de ser montado de modo a facilitar
o acesso para os trabalhos de assistência
a desmontagem e a montagem
a remoção do veículo
O frigorífico tem de ser instalado num nicho de modo a permanecer seguro
durante a deslocação do veículo. Tenha em atenção as dimensões na fig. 1,
página 3 efig. 2, página 4 a este respeito.
Tenha também em conta as seguintes dimensões das reentrâncias (fig. 3,
página 5):
OBSERVAÇÃO
•No caso da montagem em caravanas, é possível montar uma uni-
dade sob a bancada com a porta virada para o sentido da marcha,
desde que a unidade fique instalada junto da porta deslizante e por
trás do banco do acompanhante.
Se o frigorífico de compressor substituir uma unidade de absorção,
deve certificar-se de que as grelhas de ventilação externas estão
completamente fechadas. Caso contrário, existe o risco de o com-
pressor não funcionar com uma temperatura ambiente baixa (~infe-
rior a 0 °C).
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Altura do frigorífico (A) 821 mm 975 mm 900 mm
Largura do frigorífico (B) 420 mm 420 mm 420 mm
(compressor
traseiro)
590 mm
(compressor
lateral)
Profundidade do frigorí-
fico (C)
(excluindo o botão de
controlo de 5 mm)
450 mm 485 mm 655 mm
(compressor tra-
seiro)
485 mm
(compressor late-
ral)
Altura da reentrância (H) 823 mm 977 mm 902 mm
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 66 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PT
RC(S)(L)(D)Série 10 Montar o frigorífico
67
Largura da reentrância
(W)
425 mm 425 mm 425 mm
(compressor tra-
seiro)
595 mm
(compressor late-
ral)
Profundidade da reen-
trância (D)
452 mm 487 mm 657 mm
(compressor tra-
seiro)
487 mm
(compressor late-
ral)
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Altura do frigorífico (A) 1293 mm 1282 mm 1282 mm
Largura do frigorífico (B) 420 mm 523 mm 523 mm
Profundidade do frigorí-
fico (C)
(excluindo o botão de
controlo de 5 mm)
595 mm 565 mm 620 mm
Altura da reentrância (H) 1296 mm 1285 mm 1285 mm
Largura da reentrância
(W)
425 mm 528 mm 528 mm
Profundidade da reen-
trância (D)
598 mm 568 mm 623 mm
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Altura do frigorífico (A) 821 mm 821 mm
Largura do frigorífico (B) 523 mm 523 mm
Profundidade do frigorí-
fico (C)
(excluindo o botão de
controlo de 5 mm)
555 mm 610 mm
Altura da reentrância (H) 824 mm 824 mm
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 67 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PT
Montar o frigorífico RC(S)(L)(D)Série 10
68
3.2 Instalar o dreno de condensação
I
Instale o dreno da seguinte forma:
Instale a mangueira de condensação a partir do frigorífico, passando-a por uma
abertura no chão que vai para o exterior.
3.3 Ligar o aparelho à corrente
A
Determine o corte transversal necessário do cabo de acordo com o compri-
mento do cabo, conforme a fig. 4, página 5.
Ligue os cabos ao conector AMP do frigorífico (fig. 5, página 6).
Ligue as outras extremidades do cabo à fonte de alimentação de 12 Vg:
Largura da reentrância
(W)
528 mm 528 mm
Profundidade da reen-
trância (D)
558 mm 613 mm
OBSERVAÇÃO
É possível que se forme condensação no interior do frigorífico
devido a uma abertura frequente da porta, ao armazenamento incor-
reto de géneros alimentícios ou ao armazenamento de géneros ali-
mentícios ainda quentes.
A condensação tem de ser drenada com uma inclinação constante.
NOTA!
A instalação elétrica e as reparações só podem ser realizadas por um
técnico de acordo com as regulamentações e normas nacionais em
vigor.
Para evitar perdas de tensão e potência, o cabo deve ser o mais
curto possível e não deve ser interrompido, se possível. Evite, por
isso, interruptores, fichas ou distribuidores adicionais.
Antes de ligar, verifique se a tensão de funcionamento e a tensão da
bateria correspondem (ver placa de características).
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 68 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PT
RC(S)(L)(D)Série 10 Montar o frigorífico
69
A
O mais diretamente possível
rd (red, vermelho): com uma proteção de fusível (10 A) montada no polo
positivo (+)
bk (black, preto): no polo negativo (–)
3.4 Fixar o frigorífico
!
!
I
Desloque o frigorífico para o seu local definitivo com o flange dianteiro firme-
mente assente na parte frontal da reentrância.
Fixe os parafusos (fig. 6, página 6) através dos isoladores de passagem de plás-
tico nas paredes laterais do frigorífico até alcançar a parede.
Coloque as tampas nas cabeças dos parafusos.
Instalar o painel de comando do RC10.4P.100
Instale o painel de comando conforme ilustrado (fig. 7, página 7).
NOTA!
Tenha atenção à polaridade correta.
Coloque um fusível de 10 A no cabo positivo (+).
AVISO! Perigo de incêndio
Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação
não fica preso nem é danificado.
Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis
na parte de trás do aparelho.
PRECAUÇÃO!
Aparafuse apenas através dos isoladores de passagem previstos para o
efeito, caso contrário, os componentes com espuma, tais como cabos,
podem ficar danificados.
OBSERVAÇÃO
Fixe as paredes laterais ou os frisos instalados de modo que os para-
fusos fiquem bem apertados, mesmo sob cargas elevadas (durante
viagens).
O frigorífico foi concebido para fornecer um fluxo de ar controlado.
O fabricante não recomenda que se deixe um espaço adicional
entre o frigorífico e as paredes do nicho.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 69 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PT
Dados técnicos RC(S)(L)(D)Série 10
70
4Dados técnicos
A atual declaração de conformidade UE do seu aparelho pode ser obtida na
respetiva página do produto, em dometic.com, ou solicitada diretamente ao
fabricante (ver dometic.com/dealer).
Este aparelho está em conformidade com o Regulamento UNECE R10.
Contém gases fluorados com efeito de estufa
Equipamento hermeticamente fechado
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Volume
Volume bruto:
Compartimento do frigorífico:
Congelador:
Capacidade líquida total:
Exceto congelador
Volume bruto:
Volume líquido:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Tensão de conexão: 12 Vg12 Vg12 Vg
Potência de entrada média: 42 W 45 W 48 W
Consumo de energia
Modo PERFORMANCE:
0,45 kWh/24 h
37.5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37.5 Ah/24 h
0,46 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Classe de climatização: T T T
Agente de refrigeração: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
Equivalente a CO2: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Potencial de aquecimento global
(PAG): 1430 1430 1430
Emissão de ruído (EN60704)
Modo PERFORMANCE:
Modo QUIET:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Dimensões A x L x P (em mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(compressor tra-
seiro)
902x590x485
(compressor lateral)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 70 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PT
RC(S)(L)(D)Série 10 Dados técnicos
71
Peso: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Inspeção/certificação:
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Volume
Volume bruto:
Compartimento do frigorífico:
Congelador:
Capacidade líquida total:
Exceto congelador
Volume bruto:
Volume líquido:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Tensão de conexão: 12 Vg12 Vg12 Vg
Potência de entrada média: 54 W 54 W 54 W
Consumo de energia
Modo PERFORMANCE:
0,61 kWh/24 h
51 Ah/24 h
0,70 kWh/24 h
58 Ah/24 h
0,72 kWh/24 h
60 Ah/24 h
Classe de climatização: ST ST ST
Agente de refrigeração: R134a/40 g R134a/44 g R134a/44 g
Equivalente a CO2: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Potencial de aquecimento global
(PAG): 1430 1430 1430
Emissão de ruído (EN60704)
Modo PERFORMANCE:
Modo QUIET:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Dimensões A x L x P (em mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Peso: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Inspeção/certificação:
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 71 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PT
Dados técnicos RC(S)(L)(D)Série 10
72
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Volume
Volume bruto:
Compartimento do frigorífico:
Congelador:
Capacidade líquida total:
Exceto congelador
Volume bruto:
Volume líquido:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Tensão de conexão: 12 V 12 V
Potência de entrada média: 5,9 A 5,5 A
Consumo de energia
Modo PERFORMANCE:
0,42 kWh/24 h
35 Ah/24 h
0,43 kWh/24 h
35,5 Ah/24 h
Classe de climatização: N, ST N, ST
Agente de refrigeração: R600a/24 g R600a/23 g
Equivalente a CO2: 0,000072 t 0,000069 t
Potencial de aquecimento global
(PAG): 3 3
Emissão de ruído (EN60704)
Com canal de ar:
Modo PERFORMANCE:
Modo QUIET:
Sem canal de ar:
Modo PERFORMANCE:
Modo QUIET:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Dimensões A x L x P (em mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Peso: 24,5 kg 25 kg
Inspeção/certificação:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 72 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Spiegazione dei simboli
73
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine
di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate
insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e
accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e
l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in
conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente
indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, com-
prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor-
mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito dometic.com.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
3 Montaggio del frigorifero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 73 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
IT
Istruzioni per la sicurezza RC(S)(L)(D)Serie 10
74
2 Istruzioni per la sicurezza
Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le
presenti istruzioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o
il funzionamento del prodotto. Una cattiva installazione e/o un funzionamento o una
manutenzione impropria comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile
guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al pro-
dotto che derivino da:
montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
manutenzione o uso non corretti di ricambi diversi da quelli originali forniti dal
produttore
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale
Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
2.1 Sicurezza di base
!AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Assicurarsi che l’apparecchio sia stato installato da un tecnico qualifi-
cato secondo quanto descritto nel manuale di installazione Dometic.
Non mettere in funzione l’apparecchio se presenta danni visibili.
Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di collega-
mento del presente apparecchio è danneggiato deve essere sostitu-
ito dal produttore, dal suo servizio assistenza clienti oppure da
personale ugualmente qualificato.
Questo apparecchio può essere riparato solo da personale
qualificato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto possono
causare gravi pericoli.
Pericolo di esplosione
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 74 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Istruzioni per la sicurezza
75
Pericolo per la salute
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorve-
gliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in
sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini
senza la presenza di un adulto.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono riempire e svuotare gli apparecchi
di refrigerazione.
Situazione di pericolo per i bambini
Assicurarsi che i ripiani siano montati e fissati in modo che i bambini
non possano chiudersi all’interno dell’apparecchio.
Prima di smaltire il vostro vecchio frigorifero:
Smontare il cassetto.
Lasciare i piani d'appoggio all'interno del frigorifero in modo che i
bambini non possano usarli come mezzi di salita.
!ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di schiacciamento
Non mettere le dita nella cerniera.
Pericolo per la salute
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
AAVVISO! Pericolo di danni
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
Se il veicolo non dispone di un dispositivo di interruzione da sottoten-
sione della batteria, scollegare o disattivare l’apparecchio quando si
spegne il motore. Altrimenti la batteria si può scaricare.
L’apparecchio non è adatto per la conservazione di sostanze corrosive
o solventi.
Mantenere l’apertura di scarico sempre pulita.
Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 75 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
IT
Istruzioni per la sicurezza RC(S)(L)(D)Serie 10
76
Non trasportare l’apparecchio in posizione orizzontale, in modo da
evitare che l’olio fuoriesca dal compressore e, di conseguenza,
danneggi il circuito di raffreddamento.
Prestare attenzione durante il trasporto a non danneggiare il circuito di
raffreddamento. Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è alta-
mente infiammabile.
In caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento:
Evitare fiamme libere e scintille.
Aerare bene l’ambiente.
Installare l’apparecchio in un luogo asciutto e protetto da eventuali
spruzzi d’acqua.
2.2 Sicurezza durante l’utilizzo dell’apparecchio
DPERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può
causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Non toccare mai i cavi esposti a mani nude.
!ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di scosse elettriche
Prima della messa in funzione dell’apparecchio, assicurarsi che la rete
di alimentazione e la spina siano asciutte.
Pericolo per la salute
Assicurarsi che nell’apparecchio si trovino solo oggetti o prodotti che
possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
L’apertura prolungata della porta può causare un significativo
aumento della temperatura nei vani dell’apparecchio.
Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli
alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
Conservare la carne e il pesce crudi nell’apparecchio in contenitori
idonei, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o non vi
gocciolino sopra.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 76 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Istruzioni per la sicurezza
77
Se l’apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi periodi:
Spegnere l’apparecchio.
Sbrinare l’apparecchio.
Pulire e asciugare l’apparecchio.
Lasciare la porta aperta per evitare lo sviluppo di muffe all’interno
dell’apparecchio.
Se il frigorifero viene esposto a una temperatura ambiente inferiore a
+10 °C per un periodo prolungato, non può essere garantita una
temperatura omogenea nella cella freezer. Ciò può causare un
aumento della temperatura nella cella freezer e lo scongelamento dei
cibi ivi conservati.
Rischio di lesioni
La porta dell’apparecchio o della cella freezer può staccarsi completa-
mente dall’apparecchio in caso di uso improprio. Spingere le porte
fino a quando non si sente chiaramente un clic in alto e in basso.
Non appoggiarsi sulla porta dell’apparecchio aperta.
AAVVISO! Pericolo di danni
Se la porta non è bloccata correttamente sul lato opposto, spingerla
su questo lato in alto e in basso fino a quando non si blocca.
Collocare oggetti pesanti come ad es. bottiglie o scatolette esclusiva-
mente nella porta dell’apparecchio, nello scomparto verdure o sulla
griglia inferiore.
Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del frigorifero, a ecce-
zione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre
fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni
a gas ecc.).
Assicurarsi che le aperture di aerazione non siano ostruite.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Proteggere l’apparecchio e il cavo dal caldo e dall’umidità.
Fare attenzione che gli alimenti non entrino in contatto con le pareti
della zona di raffreddamento.
INOTA
Chiedere al costruttore del veicolo se la gestione della batteria del
veicolo in questione spegne i dispositivi per proteggere la batteria.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 77 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
IT
Montaggio del frigorifero RC(S)(L)(D)Serie 10
78
Mettere la porta dell’apparecchio e la porta della cella freezer in posi-
zione invernale se non si intende utilizzare l’apparecchio per periodo
di tempo prolungato. In questo modo si evita la formazione di muffa.
Con temperature ambiente comprese tra +15 °C e +25 °C, selezio-
nare la regolazione media della temperatura.
3 Montaggio del frigorifero
!
L’apparecchio è adatto per essere installato in:
caravan
motorhome
3.1 Operazioni preliminari al montaggio
!
A
ATTENZIONE! Pericolo per la salute
Per evitare pericoli a causa dell’instabilità dell’apparecchio, fissarlo
secondo le istruzioni.
Il manuale di istruzioni per la sostituzione del fermaporta e del pannello
decorativo sono disponibili online all’indirizzo:
documents.dometic.com/?object_id=63258
ATTENZIONE! Rischio di lesioni
Il dispositivo è dotato di spigoli vivi e i guanti devono essere utilizzati
durante l’installazione.
AVVISO! Rischio di danni
Il frigorifero non può essere installato nella parte posteriore dei cara-
van con la porta rivolta in direzione di marcia.
Lasciare l’apparecchio in posizione verticale per almeno 3 ore prima
della prima messa in funzione.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 78 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Montaggio del frigorifero
79
I
Durante il montaggio del frigorifero, prestare attenzione alle seguenti indicazioni:
Assicurarsi che il pavimento sia solido e piano.
A tal fine parcheggiare il veicolo in piano.
Il frigorifero deve essere installato in modo da
essere facilmente accessibile per i lavori di manutenzione
permettere uno smontaggio e montaggio facili
essere rimosso facilmente dal veicolo
Il frigorifero deve essere montato in una nicchia affinché rimanga sicuro quando
il veicolo è in movimento. A tale proposito, osservare le dimensioni nella fig. 1,
pagina 3 e nella fig. 2, pagina 4.
Si noti anche la seguente dimensione dell’incavo (fig. 3, pagina 5):
NOTA
Nei camper è possibile installare un’unità sotto banco con lo spor-
tello rivolto nella direzione di marcia, purché sia installata accanto
allo sportello scorrevole e dietro il sedile del secondo conducente.
Se il frigorifero a compressione sostituisce un’unità ad assorbimento,
bisogna assicurarsi che le griglie di ventilazione esterna siano com-
pletamente chiuse, altrimenti c’è il rischio che il compressore non
funzioni in presenza di basse temperature ambiente (< 0 °C).
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Altezza del frigorifero (A) 821 mm 975 mm 900 mm
Larghezza del frigorifero
(B)
420 mm 420 mm 420 mm
(compressore
posteriore)
590 mm
(compressore late-
rale)
Profondità del frigorifero
(C)
(esclude la manopola
5 mm)
450 mm 485 mm 655 mm
(compressore
posteriore)
485 mm
(compressore late-
rale)
Altezza dell’incavo (H) 823 mm 977 mm 902 mm
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 79 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
IT
Montaggio del frigorifero RC(S)(L)(D)Serie 10
80
Larghezza dell’incavo
(W)
425 mm 425 mm 425 mm
(compressore
posteriore)
595 mm
(compressore late-
rale)
Profondità dell’incavo
(D)
452 mm 487 mm 657 mm
(compressore
posteriore)
487 mm
(compressore late-
rale)
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Altezza del frigorifero (A) 1293 mm 1282 mm 1282 mm
Larghezza del frigorifero
(B)
420 mm 523 mm 523 mm
Profondità del frigorifero
(C)
(esclude la manopola
5 mm)
595 mm 565 mm 620 mm
Altezza dell’incavo (H) 1296 mm 1285 mm 1285 mm
Larghezza dell’incavo
(W)
425 mm 528 mm 528 mm
Profondità dell’incavo
(D)
598 mm 568 mm 623 mm
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Altezza del frigorifero (A) 821 mm 821 mm
Larghezza del frigorifero
(B)
523 mm 523 mm
Profondità del frigorifero
(C)
(esclude la manopola
5 mm)
555 mm 610 mm
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 80 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Montaggio del frigorifero
81
3.2 Montaggio dello scarico dell’acqua di condensa
I
Installare lo scarico dell’acqua di condensa nel seguente modo.
Far uscire dal frigorifero il tubo flessibile dell’acqua di condensa, facendolo pas-
sare attraverso un’apertura sul pavimento che conduce all’esterno.
3.3 Collegamento dell’alimentazione elettrica
A
Determinare la sezione del cavo necessaria in funzione della sua lunghezza,
come da fig. 4, pagina 5.
Collegare i cavi al connettore AMP del frigorifero (fig. 5, pagina 6).
Collegare le altre estremità dei cavi all’alimentazione a 12 Vg:
Altezza dell’incavo (H) 824 mm 824 mm
Larghezza dell’incavo (W) 528 mm 528 mm
Profondità dell’incavo (D) 558 mm 613 mm
NOTA
All’interno del frigorifero può formarsi acqua di condensa per effetto
di frequenti aperture della porta, di generi alimentari conservati scor-
rettamente o di generi alimentari riposti nel frigorifero quando sono
ancora troppo caldi.
La condensa deve essere fatta defluire per mezzo di una pendenza
costante.
AVVISO!
L’installazione elettrica e le riparazioni possono essere eseguite solo
da personale specializzato in conformità alle prescrizioni e alle
norme vigenti nazionali.
Per evitare perdite di tensione e pertanto un calo delle prestazioni, il
cavo deve essere tenuto più corto possibile e possibilmente non
deve essere interrotto. Per questo motivo evitare interruttori, spine o
prese multiple supplementari.
Prima del collegamento controllare se la tensione di esercizio e la
tensione della batteria corrispondono (vedi targhetta).
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 81 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
IT
Montaggio del frigorifero RC(S)(L)(D)Serie 10
82
A
il più direttamente possibile
rd (rosso): con un fusibile di protezione (10 A) montato sul polo positivo (+)
bk (nero): sul polo negativo (–)
3.4 Fissaggio del frigorifero
!
!
I
Spostare il frigorifero nella sua posizione finale con la flangia anteriore che si
appoggia saldamente contro la parte anteriore dell’incavo.
Avvitare le viti (fig. 6, pagina 6) attraverso le boccole in plastica nelle pareti late-
rali del frigorifero e quindi nella parete della nicchia.
Applicare i cappucci di protezione sulle teste delle viti.
Installazione del pannello di controllo dell’RC10.4P.100
Installare il pannello di controllo come indicato (fig. 7, pagina 7).
AVVISO!
Fare attenzione che la polarità sia corretta.
Montare il cavo positivo (+) con un fusibile da 10 A.
AVVERTENZA! Pericolo di incendio
Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo
di alimentazione non venga bloccato o danneggiato.
Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro
dell’apparecchio.
ATTENZIONE!
Forare sempre attraverso le apposite boccole, altrimenti vi è il rischio di
danneggiare componenti schiumati, come i cavi.
NOTA
Fissare le pareti laterali o i listelli applicati, in modo tale che le viti
restino in posizione anche in caso di aumento dei carichi (durante la
marcia del veicolo).
Il frigorifero è realizzato per fornire un flusso d’aria regolato. Il pro-
duttore sconsiglia di lasciare uno spazio aggiuntivo tra il frigorifero e
le pareti della nicchia di montaggio.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 82 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Specifiche tecniche
83
4 Specifiche tecniche
L’attuale dichiarazione di conformità UE per il proprio apparecchio è disponibile
sulla relativa pagina del prodotto al sito dometic.com o direttamente tramite il
produttore (vedi dometic.com/dealer).
Questo dispositivo è conforme al regolamento UN ECE R10.
Contiene gas fluorurati a effetto serra
Apparecchiature ermeticamente sigillate
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Capienza
Volume interno:
Vano frigorifero:
Cella freezer:
Capienza totale netta:
Esclusa la cella freezer
Volume interno:
Capacità netta:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Tensione di allacciamento: 12 Vg12 Vg12 Vg
Potenza media assorbita: 42 W 45 W 48 W
Consumo energetico
Modalità PERFORMANCE:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,46 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Classe climatica: T T T
Refrigerante: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
Equivalente CO2: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Potenziale di riscaldamento globale
(GWP):
1430 1430 1430
Emissioni acustiche (EN60704)
Modalità PERFORMANCE:
Modalità QUIET:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Dimensioni A x L x P (in mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(compressore
posteriore)
902x590x485
(compressore late-
rale)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 83 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
IT
Specifiche tecniche RC(S)(L)(D)Serie 10
84
Peso: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Ispezione/certificazione:
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Capienza
Volume interno:
Vano frigorifero:
Cella freezer:
Capienza totale netta:
Esclusa la cella freezer
Volume interno:
Capacità netta:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Tensione di allacciamento: 12 Vg12 Vg12 Vg
Potenza media assorbita: 54 W 54 W 54 W
Consumo energetico
Modalità PERFORMANCE:
0,61 kWh/24 h
51 Ah/24 h
0,70 kWh/24 h
58 Ah/24 h
0,72 kWh/24 h
60 Ah/24 h
Classe climatica: ST ST ST
Refrigerante: R134a/40 g R134a/44 g R134a/44 g
Equivalente CO2: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Potenziale di riscaldamento globale
(GWP):
1430 1430 1430
Emissioni acustiche (EN60704)
Modalità PERFORMANCE:
Modalità QUIET:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Dimensioni A x L x P (in mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Peso: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Ispezione/certificazione:
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 84 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Specifiche tecniche
85
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Capienza
Volume interno:
Vano frigorifero:
Cella freezer:
Capienza totale netta:
Esclusa la cella freezer
Volume interno:
Capacità netta:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Tensione di allacciamento: 12 V 12 V
Potenza media assorbita: 5,9 A 5,5 A
Consumo energetico
Modalità PERFORMANCE:
0,42 kWh/24 h
35 Ah/24 h
0,43 kWh/24 h
35,5 Ah/24 h
Classe climatica: N, ST N, ST
Refrigerante: R600a/24 g R600a/23 g
Equivalente CO2: 0,000072 t 0,000069 t
Potenziale di riscaldamento globale
(GWP):
33
Emissioni acustiche (EN60704)
Con canale d’aria:
Modalità PERFORMANCE:
Modalità QUIET:
Senza canale d’aria:
Modalità PERFORMANCE:
Modalità QUIET:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Dimensioni A x L x P (in mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Peso: 24,5 kg 25 kg
Ispezione/certificazione:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 85 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NL
Verklaring van de symbolen RC(S)(L)(D)10-serie
86
Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het pro-
duct te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instructies MOETEN bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de
voorwaarden en condities zoals die hierin zijn beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor
het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven
in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschre-
ven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen
in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documen-
tatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op dometic.com.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
2 Veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3 De koelkast monteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
4 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
1 Verklaring van de symbolen
!
!
A
I
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden.
LET OP!
Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële
schade, als deze niet wordt vermeden.
INSTRUCTIE
Meer informatie over de bediening van het product.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 86 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NL
RC(S)(L)(D)10-serie Veiligheidsaanwijzingen
87
2 Veiligheidsaanwijzingen
Dit product is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in over-
eenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/of
bediening van het product. Een slechte installatie en/of verkeerde bediening of
onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product
die het gevolg is van:
Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning
Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde origi-
nele reserveonderdelen
Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant
Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro-
duct te wijzigen.
2.1 Algemene veiligheid
!WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze
waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Levensgevaar door elektrische schok
Zorg ervoor dat het toestel wordt geïnstalleerd door een gekwalifi-
ceerd technicus en in overeenstemming met de Dometic-montage-
handleiding.
Gebruik het toestel niet als het zichtbaar beschadigd is.
Als de stroomkabel van het toestel beschadigd is, moet deze, om
gevaren te voorkomen, worden vervangen door de fabrikant, diens
klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon.
Dit toestel mag uitsluitend worden gerepareerd door gekwalificeerde
personen. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren
ontstaan.
Explosiegevaar
Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen in het toestel, zoals
spuitbussen met drijfgas.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 87 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NL
Veiligheidsaanwijzingen RC(S)(L)(D)10-serie
88
Gevaar voor de gezondheid
Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
evenals door personen met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht
staan of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het toestel en zij
inzicht hebben in de gevaren die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder
toezicht worden uitgevoerd.
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koeltoestellen in- en uitruimen.
Gevaar voor kinderen
Zorg ervoor dat de legplanken zodanig zijn gemonteerd en beveiligd
dat kinderen zich niet in het toestel kunnen opsluiten.
Voor het afvoeren van uw oude koelkast:
Demonteer de laden.
Laat de legplanken in de koelkast, zodat kinderen er niet in kunnen
klimmen.
!VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze
waarschuwingen kan leiden tot licht of matig letsel.
Beknellingsgevaar
Grijp niet in het scharnier.
Gevaar voor de gezondheid
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in
geschikte bakken worden bewaard.
ALET OP! Gevaar voor beschadiging
Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de
aanwezige energievoorziening.
Als het voertuig geen beveiliging tegen diepontlading van de accu
heeft, schakel het toestel dan uit of ontkoppel het van de accu
wanneer u de motor afzet. Anders kan de voertuigaccu leeg raken.
Het toestel is niet geschikt voor de opslag van bijtende of
oplosmiddelhoudende stoffen.
Houd de afvoerleiding altijd schoon.
Open in geen geval de koelkring.
Transporteer het toestel niet in horizontale positie, zodat er geen olie
uit de compressor kan lekken; dit zou de koelkring beschadigen.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 88 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NL
RC(S)(L)(D)10-serie Veiligheidsaanwijzingen
89
Voorkom beschadiging van de koelkring tijdens transport. Het koel-
middel in de koelkring is licht ontvlambaar.
In geval van beschadiging van de koelkring:
Vermijd open vuur en vonken.
Ventileer de ruimte goed.
Stel het toestel op een droge en tegen spatwater beschermde
plaats op.
2.2 Het toestel veilig gebruiken
DGEVAAR! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt
tot ernstig letsel of de dood.
Levensgevaar door elektrische schok
Raak blanke leidingen nooit met blote handen aan.
!VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze
waarschuwingen kan leiden tot licht of matig letsel.
Gevaar voor elektrische schokken
Let er voor de ingebruikname op dat voedingskabel en stekker
droog zijn.
Gevaar voor de gezondheid
Zorg ervoor dat u alleen voorwerpen in het toestel legt die op de
gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in
geschikte bakken worden bewaard.
Langdurig openen van de deur kan leiden tot een aanzienlijke
temperatuurstijging in de compartimenten van het toestel.
Reinig afvoersystemen en oppervlakken die in contact komen met
levensmiddelen regelmatig.
Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikte bakken in het toestel,
zodat contact met andere levensmiddelen niet mogelijk is, ook niet
door druppelen.
Als het toestel voor een langere periode leeg wordt gehouden:
Schakel het toestel uit.
Ontdooi het toestel.
Reinig en droog het toestel.
Laat de deur open om schimmelvorming in het toestel te
voorkomen.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 89 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NL
Veiligheidsaanwijzingen RC(S)(L)(D)10-serie
90
As de koelkast langdurig wordt blootgesteld aan een ruimte-
temperatuur onder +10 °C, kan een gelijkmatige temperatuur in het
vriesvak niet worden gegarandeerd. Dit kan leiden tot een tempera-
tuurstijging in het vriesvak waardoor de opgeslagen levensmiddelen
kunnen ontdooien.
Gevaar voor verwonding
De toesteldeur of vriezerdeur kunnen compleet losraken van het
toestel als ze onjuist worden gebruikt. Druk de deuren dicht tot er een
duidelijke klik aan de boven- en onderzijde hoorbaar is.
Leun niet op de geopende toesteldeur.
ALET OP! Gevaar voor beschadiging
Als de deur niet correct vergrendeld is aan de tegenoverliggende
zijde, druk aan die zijde dan op de boven- en onderzijde van de deur
totdat deze vergrendelt.
Bewaar zware voorwerpen zoals flessen of conserven uitsluitend in de
toesteldeur, in het groentevak of op de onderste legplank.
Gebruik geen elektrische toestellen in de koelkast, tenzij deze
toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
Plaats het toestel niet in de buurt van open vuur of andere
warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
Let op dat de ventilatieopeningen niet afgedekt zijn.
Vul het binnenreservoir niet met vloeistoffen of ijs.
Dompel het toestel nooit onder in water.
Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.
Let op dat levensmiddelen de wanden van de koelruimte niet
aanraken.
IINSTRUCTIE
Vraag uw voertuigfabrikant of het accumanagementsysteem van uw
voertuig de toestellen uitschakelt om de accu te beschermen.
Zet de toesteldeur en de vriezerdeur in de winterpositie als u de
koelkast langdurig niet gaat gebruiken. Zo wordt schimmelvorming
voorkomen.
Selecteer bij omgevingstemperaturen van +15 °C tot +25 °C de
middelste temperatuurinstelling.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 90 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NL
RC(S)(L)(D)10-serie De koelkast monteren
91
3 De koelkast monteren
!
Het toestel is bedoeld voor installatie in:
caravans
•campers
3.1 De montage voorbereiden
!
A
I
Neem bij de montage van de koelkast volgende aanwijzingen in acht:
Zorg ervoor dat de vloer horizontaal en stevig is.
Parkeer het voertuig hiervoor horizontaal.
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid
Om gevaar door instabiliteit van het toestel te voorkomen, moet het
volgens de instructies worden bevestigd.
De handleiding voor het wijzigen van de deurstop en de decoplaat vindt
u online op:
documents.dometic.com/?object_id=63258
VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel
Het toestel heeft scherpe randen en tijdens de montage moeten er
handschoenen worden gedragen.
LET OP! Gevaar voor schade
De koelkast mag niet worden geïnstalleerd aan de achterzijde van
een camper met de deur in rijrichting.
Laat het toestel ten minste 3 uur in een verticale positie alvorens het
voor de eerste keer in te schakelen.
INSTRUCTIE
In campingbusjes mag er een onderkast worden geïnstalleerd waar-
van de deuren in rijrichting wijzen, mits deze naast de schuifdeur en
achter de stoel van de bijrijder wordt geïnstalleerd.
Als de compressorkoelkast een absorptieaggregaat vervangt, dient
u ervoor te zorgen dat de externe ventilatieroosters volledig geslo-
ten zijn. Anders bestaat het risico dat de compressor bij lage omge-
vingstemperaturen (~onder 0 °C) niet loopt.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 91 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NL
De koelkast monteren RC(S)(L)(D)10-serie
92
De koelkast moet zodanig worden geïnstalleerd dat
deze eenvoudig toegankelijk is voor onderhoudswerk
deze eenvoudig kan worden gedemonteerd en gemonteerd
deze eenvoudig uit het voertuig kan worden verwijderd
De koelkast moet in een nis worden ingebouwd, zodat hij bij beweging van het
voertuig veilig staat. Let hiervoor op de afmetingen in afb. 1, pagina 3 en
afb. 2, pagina 4.
Let ook op de volgende afmetingen van de nis (afb. 3, pagina 5):
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Koelkasthoogte (A) 821 mm 975 mm 900 mm
Koelkastbreedte (B) 420 mm 420 mm 420 mm
(achtercompressor)
590 mm
(zijcompressor)
Koelkastdiepte (C)
(exclusief regelknop
5 mm)
450 mm 485 mm 655 mm
(achtercompressor)
485 mm
(zijcompressor)
Hoogte nis (H) 823 mm 977 mm 902 mm
Breedte nis (W) 425 mm 425 mm 425 mm
(achtercompressor)
595 mm
(zijcompressor)
Diepte nis (D) 452 mm 487 mm 657 mm
(achtercompressor)
487 mm
(zijcompressor)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 92 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NL
RC(S)(L)(D)10-serie De koelkast monteren
93
3.2 De condensafvoer monteren
I
Monteer de condensafvoer als volgt:
Leg de condenswaterslang van de koelkast door een opening in de vloer naar
buiten.
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Koelkasthoogte (A) 1293 mm 1282 mm 1282 mm
Koelkastbreedte (B) 420 mm 523 mm 523 mm
Koelkastdiepte (C)
(exclusief regelknop
5 mm)
595 mm 565 mm 620 mm
Hoogte nis (H) 1296 mm 1285 mm 1285 mm
Breedte nis (W) 425 mm 528 mm 528 mm
Diepte nis (D) 598 mm 568 mm 623 mm
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Koelkasthoogte (A) 821 mm 821 mm
Koelkastbreedte (B) 523 mm 523 mm
Koelkastdiepte (C)
(exclusief regelknop
5 mm)
555 mm 610 mm
Hoogte nis (H) 824 mm 824 mm
Breedte nis (W) 528 mm 528 mm
Diepte nis (D) 558 mm 613 mm
INSTRUCTIE
Door openen van de deur, onjuist bewaren van levensmiddelen of
door warme levensmiddelen kan in de koelkast condens ontstaan.
Condens moet worden afgevoerd.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 93 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NL
De koelkast monteren RC(S)(L)(D)10-serie
94
3.3 De stroomvoorziening aansluiten
A
Bepaal de vereiste kabeldiameter afhankelijk van de kabellengte conform
afb. 4, pagina 5.
Verbind de kabels met de AMP-aansluiting van de koelkast (afb. 5, pagina 6).
Verbind het andere uiteinde van de kabels met de 12Vg-stroomvoorziening:
A
zo direct mogelijk
rd (rood): met een zekering (10 A) aan de pluspool (+)
bk (zwart): aan de minpool (–)
LET OP!
De elektrische installatie alsmede reparaties mogen alleen door een
vakman conform de geldende nationale voorschriften en normen
worden uitgevoerd.
Om spanningsverlies en daardoor vermogensverlies te voorkomen,
moet de kabel zo kort mogelijk worden gehouden en indien moge-
lijk niet worden onderbroken. Vermijd daarom extra schakelaars,
stekkers of verdeeldozen.
Controleer voor de aansluiting of de bedrijfsspanning en de accus-
panning overeenkomen (zie typeplaatje).
LET OP!
Let hierbij op de juiste polariteit.
Voorzie de pluskabel (+) van een 10A-zekering.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 94 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NL
RC(S)(L)(D)10-serie Technische gegevens
95
3.4 Koelkast bevestigen
!
!
I
Plaats de koelkast op zijn definitieve locatie met de flens aan de voorzijde stevig
tegen de front van de nis.
Draai de schroeven (afb. 6, pagina 6) door de kunststof bussen heen in de zij-
wanden van de koelkast en verder in de wand.
Plaats de afdekkappen op de schroefkoppen.
Het bedieningspaneel van RC10.4P.100 monteren
Monteer het bedieningspaneel zoals afgebeeld (afb. 7, pagina 7).
4 Technische gegevens
De actuele EG-conformiteitsverklaring voor uw apparaat ontvangt u op de desbe-
treffende productpagina van dometic.com of direct via de fabrikant
(zie dometic.com/dealer).
Dit toestel voldoet aan VN/ECE-reglement R10.
Bevat gefluoreerde broeikasgassen
Hermetisch afgesloten apparatuur
WAARSCHUWING! Brandgevaar
Zorg er bij het positioneren van het toestel voor dat de voedingska-
bel niet verstrikt of beschadigd raakt.
Plaats geen meervoudige stekkerdozen of draagbare voedingen op
de achterkant van het toestel.
VOORZICHTIG!
Schroef alleen door de hiervoor bedoelde bussen, omdat anders inge-
schuimde componenten zoals kabels en dergelijke beschadigd kunnen
raken.
INSTRUCTIE
Bevestig de zijwanden of de aangebrachte lijsten zodanig dat de
schroeven goed vastzitten, zelfs bij verhoogde belasting (tijdens het
rijden).
De koelkast is ontworpen om een gereguleerde luchtstroom te leve-
ren. De fabrikant adviseert niet om ruimte tussen de koelkast en de
uitsparingswanden over te laten.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 95 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NL
Technische gegevens RC(S)(L)(D)10-serie
96
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Capaciteit
Bruto-inhoud:
Koelvak:
Vriesvak:
Totale netto capaciteit:
Zonder vriesvak
Bruto-inhoud:
Netto-inhoud:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Aansluitspanning: 12 Vg12 Vg12 Vg
Gemiddeld opgenomen vermo-
gen:
42 W 45 W 48 W
Energieverbruik
PERFORMANCE-modus:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,46 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Klimaatklasse: T T T
Koudemiddel: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
CO2-equivalent: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Aardopwarmingsvermogen (GWP): 1430 1430 1430
Geluidsemissie (EN60704)
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Afmetingen h x b x d (in mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(achtercompressor)
902x590x485
(zijcompressor)
Gewicht: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Keuring/certificering:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 96 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NL
RC(S)(L)(D)10-serie Technische gegevens
97
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Capaciteit
Bruto-inhoud:
Koelvak:
Vriesvak:
Totale netto capaciteit:
Zonder vriesvak
Bruto-inhoud:
Netto-inhoud:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Aansluitspanning: 12 Vg12 Vg12 Vg
Gemiddeld opgenomen vermo-
gen:
54 W 54 W 54 W
Energieverbruik
PERFORMANCE-modus:
0,61 kWh/24 h
51 Ah/24 h
0,70 kWh/24 h
58 Ah/24 h
0,72 kWh/24 h
60 Ah/24 h
Klimaatklasse: ST ST ST
Koudemiddel: R134a/40 g R134a/44 g R134a/44 g
CO2-equivalent: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Aardopwarmingsvermogen (GWP): 1430 1430 1430
Geluidsemissie (EN60704)
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Afmetingen h x b x d (in mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Gewicht: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Keuring/certificering:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 97 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NL
Technische gegevens RC(S)(L)(D)10-serie
98
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Capaciteit
Bruto-inhoud:
Koelvak:
Vriesvak:
Totale netto capaciteit:
Zonder vriesvak
Bruto-inhoud:
Netto-inhoud:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Aansluitspanning: 12 V 12 V
Gemiddeld opgenomen vermo-
gen:
5,9 A 5,5 A
Energieverbruik
PERFORMANCE-modus:
0,42 kWh/24 h
35 Ah/24 h
0,43 kWh/24 h
35,5 Ah/24 h
Klimaatklasse: N, ST N, ST
Koudemiddel: R600a/24 g R600a/23 g
CO2-equivalent: 0,000072 t 0,000069 t
Aardopwarmingsvermogen (GWP): 3 3
Geluidsemissie (EN60704)
Met luchtkanaal:
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
Zonder luchtkanaal:
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Afmetingen h x b x d (in mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Gewicht: 24,5 kg 25 kg
Keuring/certificering:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 98 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DA
RC(S)(L)(D)10-serie Forklaring af symboler
99
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og
vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er
indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og
anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse
med alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig
selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin-
ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se dometic.com
for de nyeste produktinformationer.
Indholdsfortegnelse
1 Forklaring af symboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
3 Montering af køleskabet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
4 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
1 Forklaring af symboler
!
!
A
I
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre død
eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre lette
eller mindre kvæstelser, hvis den ikke undgås.
VIGTIGT!
Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den
ikke undgås.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 99 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DA
Sikkerhedshenvisninger RC(S)(L)(D)10-serie
100
2 Sikkerhedshenvisninger
Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstem-
melse med disse anvisninger.
Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på
en korrekt montering og/eller drift af produktet. Dårlig montering og/eller ukorrekt
drift eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl.
Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med
produktet, der skyldes:
Ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding
Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer
fra producenten
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika-
tioner.
2.1 Grundlæggende sikkerhed
!ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan
medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Livsfare på grund af elektrisk stød
Kontrollér, at apparatet er blevet monteret af en kvalificeret tekniker i
overensstemmelse med monteringsvejledningen fra Dometic.
Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må apparatet ikke tages i
brug.
Hvis dette apparats tilslutningskabel er beskadiget, skal det udskiftes
af producenten eller dennes kundeservice eller en tilsvarende uddan-
net person for at forhindre farer.
Reparationer på dette apparat må kun foretages af kvalificeret perso-
nale. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
Eksplosionsfare
Opbevar ikke eksplosive stoffer som f.eks. spraydåser med drivgas i
apparatet.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 100 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DA
RC(S)(L)(D)10-serie Sikkerhedshenvisninger
101
Sundhedsfare
Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med
reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af
apparatet og forstår de involverede farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleapparater.
Fare for børn
Kontrollér, at hylderne er monteret og sikret korrekt, så børn ikke kan
låse sig selv inde i apparatet.
Før det gamle køleskab bortskaffes:
Afmontér skuffen.
Lad hylderne blive i køleskabet, så børn ikke kan gå ind i det.
!FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtigheds-
henvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser.
Fare for at komme i klemme
Grib ikke ind i hængslet.
Sundhedsfare
Fødevarer må kun opbevares i original emballage eller egnede
beholdere.
AVIGTIGT! Fare for beskadigelse
Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi-
forsyningen, der er til rådighed.
Hvis dit køretøj ikke har en batterifrakobling ved underspænding, skal
du afbryde apparatet eller slukke for det, når du slukker for motoren. I
modsat fald kan køretøjsbatteriet blive afladet.
Apparatet er ikke egnet til opbevaring af stoffer, der er ætsende eller
indeholder opløsningsmidler!
Hold altid udløbsåbningen ren.
Åbn under ingen omstændigheder kølekredsløbet.
Du må ikke transportere apparatet i vandret position, så der ikke kan
løbe olie ud fra kompressoren, hvilket kan medføre, at kølemiddel-
kredsløbet bliver beskadiget.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 101 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DA
Sikkerhedshenvisninger RC(S)(L)(D)10-serie
102
Sørg ved transport for, at kølemiddelkredsløbet ikke beskadiges.
Kølemidlet i kølekredsløbet er letantændeligt.
Ved en beskadigelse af kølemiddelkredsløbet:
Undgå åben ild og antændelsesgnister.
Udluft rummet grundigt.
Stil apparatet på et tørt sted, der er beskyttet mod stænkvand.
2.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet
DFARE! Manglende overholdelse af disse advarsler medfører
dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Fare for elektrisk stød
Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder.
!FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtigheds-
henvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser.
Livsfare på grund af elektrisk stød
Kontrollér før ibrugtagning, at tilførselsledningen og stikket er tørre.
Sundhedsfare
Sørg for, at der kun er genstande eller varer i apparatet, der må afkøles
til den valgte temperatur.
Madvarer må kun opbevares i original emballage eller egnede
beholdere.
Hvis døren er åben i længere tid, kan temperaturen stige betydeligt i
apparatets rum.
Rengør regelmæssigt overflader, som kan komme i kontakt med
levnedsmidler og adgang til kloaksystemer.
Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere i apparatet, så råt kød
og fisk ikke kommer i kontakt med eller kan dryppe ned på andre
madvarer.
Hvis apparatet er tomt i længere tid:
Sluk apparatet.
Sluk for apparatet.
Rengør og tør apparatet.
Lad døren være åben for at forhindre, at der dannes mug inden i
apparatet.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 102 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DA
RC(S)(L)(D)10-serie Sikkerhedshenvisninger
103
Hvis køleskabet er udsat for en rumtemperatur under +10 °C i længere
tid, kan en ensartet temperatur i fryseboksen ikke garanteres. Det kan
medføre, at fryseboksens temperatur forøges, og at de opbevarede
varer tør op.
Fare for kvæstelser
Apparatets eller fryserens dør kan løsne sig helt fra apparatet, hvis den
ikke anvendes korrekt. Tryk dørene i, indtil du hører et tydeligt klik
øverst og nederst.
Læn dig ikke op ad apparatets dør, når den er åben.
AVIGTIGT! Fare for beskadigelse
Hvis døren er ikke låst korrekt på den modsatte side, skal du skubbe
øverst og nederst på den pågældende side, indtil den går i indgreb.
Opbevar udelukkende tunge genstande som f.eks. flasker eller dåser
i apparatets dør, i grøntsagsskuffen eller på den nederste gitterhylde.
Anvend ikke elektriske apparater i køleskabet, undtagen hvis
producenten anbefaler disse apparater hertil.
Stil det ikke i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varme-
apparater, stærk sol, gasovne osv.).
Kontrollér, at ventilationsåbningerne ikke er tildækket.
Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder.
Dyp aldrig apparatet i vand.
Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed.
Sørg for, at fødevarerne ikke berører kølerummets væg.
IBEMÆRK
Spørg køretøjsproducenten, om dit køretøjs batterimanagement
lukker apparater ned for at beskytte batteriet.
Anbring apparatets og fryserens dør i vinterpositionen, hvis du ikke vil
anvende apparatet i en længere tidsperiode. På den måde undgås
det, at der dannes mug.
Ved udenomstemperaturer på mellem +15 °C og +25 °C skal man
vælge den midterste temperaturindstilling.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 103 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DA
Montering af køleskabet RC(S)(L)(D)10-serie
104
3Montering af køleskabet
!
Apparatet er egnet montering i:
•campingvogne
•autocampere
3.1 Forberedelse af installationen
!
A
I
Vær opmærksom på følgende henvisninger ved montering af køleskabet:
Kontrollér, at gulvet er fast og vandret.
Parkér til dette formål køretøjet vandret.
FORSIGTIG! Sundhedsfare
For at undgå en fare, fordi apparatet er ustabilt, skal det fastgøres i over-
ensstemmelse med anvisningerne.
Du kan finde vejledningen til skift af døranslaget og dekorationspladen
online på:
documents.dometic.com/?object_id=63258
FORSIGTIG! Fare for kvæstelser
Apparatet har skarpe kanter, og der bør anvendes handsker under mon-
teringen.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse
Køleskabet må ikke installeres bagest i autocampere med døren i
kørselsretningen.
Lad apparatet stå i en lodret position i mindst 3 timer, før du starter
det første gang.
BEMÆRK
I campingvogne kan der monteres en indbygningsenhed med
døren vendt mod køreretningen, så længe den monteres ved siden
af skydedøren og bag passagersædet.
Hvis kompressorkøleskabet erstatter en absorptionsenhed, skal du
kontrollere, at de udvendige ventilationsgitre er helt lukkede, ellers
er der fare for, at kompressoren ikke kører ved lave omgivelsestme-
peraturer (~under 0 °C).
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 104 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DA
RC(S)(L)(D)10-serie Montering af køleskabet
105
Køleskabet skal installeres, så
det er nemt at udføre servicearbejde
det er nemt at montere og afmontere
det er nemt at fjerne fra køretøjet
Køleskabet skal indbygges i en niche, så det står sikkert, når køretøjet er i bevæ-
gelse. Notér i denne forbindelse målene i fig. 1, side 3 og fig. 2, side 4.
Notér også følgende udskæringsmål (fig. 3, side 5):
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Køleskabets højde (A) 821 mm 975 mm 900 mm
Køleskabets bredde (B) 420 mm 420 mm 420 mm
(kompressor bag-
ved)
590 mm
(kompressor i
siden)
Køleskabets dybde (C)
(uden styreknappen på
5 mm)
450 mm 485 mm 655 mm
(kompressor bag-
ved)
485 mm
(kompressor i
siden)
Udskæringens højde (H) 823 mm 977 mm 902 mm
Udskæringens bredde
(W)
425 mm 425 mm 425 mm
(kompressor bag-
ved)
595 mm
(kompressor i
siden)
Udskæringens dybde
(D)
452 mm 487 mm 657 mm
(kompressor bag-
ved)
487 mm
(kompressor i
siden)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 105 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DA
Montering af køleskabet RC(S)(L)(D)10-serie
106
3.2 Montering af kondensvandsafløbet
I
Montér kondensvandsafløbet på følgende måde:
Før kondensvandsslangen fra køleskabet gennem en åbning i gulvet, som fører
udenfor.
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Køleskabets højde (A) 1293 mm 1282 mm 1282 mm
Køleskabets bredde (B) 420 mm 523 mm 523 mm
Køleskabets dybde (C)
(uden styreknappen på
5 mm)
595 mm 565 mm 620 mm
Udskæringens højde (H) 1296 mm 1285 mm 1285 mm
Udskæringens bredde
(W)
425 mm 528 mm 528 mm
Udskæringens dybde
(D)
598 mm 568 mm 623 mm
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Køleskabets højde (A) 821 mm 821 mm
Køleskabets bredde (B) 523 mm 523 mm
Køleskabets dybde (C)
(uden styreknappen på
5 mm)
555 mm 610 mm
Udskæringens højde (H) 824 mm 824 mm
Udskæringens bredde
(W)
528 mm 528 mm
Udskæringens dybde (D) 558 mm 613 mm
BEMÆRK
Der kan dannes kondensvand i køleskabet, hvis døren åbnes tit,
madvarer opbevares ukorrekt, eller madvarer er for varme, når de
lægges ind.
Kondensvand skal aftappes med en konstant hældning.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 106 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DA
RC(S)(L)(D)10-serie Montering af køleskabet
107
3.3 Tilslutning af strømforsyningen
A
Bestem kablets nødvendige tværsnit afhængigt af kabellængden iht. fig. 4,
side 5.
Tilslut kablerne til køleskabets AMP-stik (fig. 5, side 6).
Tilslut de andre ender af kablerne til 12 Vg strømforsyningen:
A
–Så direkte som muligt
rd (rød): med en sikring (10 A) anbragt på den positive (+) pol
bk (sort): til den negative (–) pol
3.4 Fastgørelse af køleskabet
!
!
VIGTIGT!
Den elektriske installation samt reparationer må kun udføres af en
fagmand i henhold til de gældende nationale forskrifter og standar-
der.
For at undgå spændingstab og derfor et fald i ydeevne skal kablet
holdes så kort som muligt og bør ikke afbrydes, hvis det er muligt.
Undgå af denne grund ekstra kontakter, stik eller fordelerdåser.
Kontrollér før tilslutningen, om driftsspændingen og batterispæn-
dingen stemmer overens (se typeskilt).
VIGTIGT!
Kontrollér i den forbindelse, at polerne ikke ombyttes.
Udstyr det positive (+) kabel med en sikring på 10 A.
ADVARSEL! Brandfare
Når apparatet positioneres, skal det sikres, at strømledningen sidder
i klemme eller beskadiges.
Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i
bagved apparatet.
FORSIGTIG!
Skru altid gennem de pågældende bøsninger, da indskummede kom-
ponenter som f.eks. ledninger kan blive beskadiget.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 107 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DA
Tekniske data RC(S)(L)(D)10-serie
108
I
Fly køleskabet til dets endelige plads med frontflange siddende tæt mod udskæ-
ringsfronten.
Skru skruerne (fig. 6, side 6) gennem kunststofbøsningerne i køleskabets side-
vægge og videre ind i nichevæggen.
Sæt afdækningskapperne på skruehovederne.
Montering af betjeningspanelet til RC10.4P.100
Montér betjeningspanelet som vist (fig. 7, side 7).
4 Tekniske data
Den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat får du på den pågæl-
dende produktside på dometic.com eller direkte hos producenten
(se dometic.com/dealer).
Dette apparat opfylder FN ECE forordning R10.
Indeholder fluorerede drivhusgasser
Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr
BEMÆRK
Fastgør sidevæggene eller de anbragte lister, så skruerne selv sidder
fast ved forøget belastning (under kørslen).
Køleskabet er beregnet til at leveret en reguleret luftstrøm. Produ-
centen anbefaler ikke, at der sørges for ekstra plads mellem køleska-
bet og nichens vægge.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 108 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DA
RC(S)(L)(D)10-serie Tekniske data
109
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Indhold
Bruttoindhold:
Køleboks:
Fryseboks:
Samlet nettoindhold:
Uden fryseboks
Bruttoindhold:
Nettoindhold:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Tilslutningsspænding: 12 Vg12 Vg12 Vg
Gennemsnitlig strømforsyning: 42 W 45 W 48 W
Energiforbrug
PERFORMANCE-modus:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,46 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Klimaklasse: T T T
Kølemiddel: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
CO2-ækvivalent: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Drivhuspotentiale (GWP): 1430 1430 1430
Støjemission (EN60704)
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Mål H x B x D (i mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(kompressor bag-
ved)
902x590x485
(kompressor i siden)
Vægt: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Godkendelse/certifikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 109 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DA
Tekniske data RC(S)(L)(D)10-serie
110
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Indhold
Bruttoindhold:
Køleboks:
Fryseboks:
Samlet nettoindhold:
Uden fryseboks
Bruttoindhold:
Nettoindhold:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Tilslutningsspænding: 12 Vg12 Vg12 Vg
Gennemsnitlig strømforsyning: 54 W 54 W 54 W
Energiforbrug
PERFORMANCE-modus:
0,61 kWh/24 h
51 Ah/24 h
0,70 kWh/24 h
58 Ah/24 h
0,72 kWh/24 h
60 Ah/24 h
Klimaklasse: STSTST
Kølemiddel: R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g
CO2-ækvivalent: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Drivhuspotentiale (GWP): 1430 1430 1430
Støjemission (EN60704)
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Mål H x B x D (i mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Vægt: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Godkendelse/certifikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 110 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
DA
RC(S)(L)(D)10-serie Tekniske data
111
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Indhold
Bruttoindhold:
Køleboks:
Fryseboks:
Samlet nettoindhold:
Uden fryseboks
Bruttoindhold:
Nettoindhold:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Tilslutningsspænding: 12 V 12 V
Gennemsnitlig strømforsyning: 5,9 A 5,5 A
Energiforbrug
PERFORMANCE-modus:
0,42 kWh/24 h
35 Ah/24 h
0,43 kWh/24 h
35,5 Ah/24 h
Klimaklasse: N, ST N, ST
Kølemiddel: R600a / 24 g R600a / 23 g
CO2-ækvivalent: 0,000072 t 0,000069 t
Drivhuspotentiale (GWP): 3 3
Støjemission (EN60704)
Med luftkanal:
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
Uden luftkanal:
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Mål H x B x D (i mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Vægt: 24,5 kg 25 kg
Godkendelse/certifikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 111 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SV
Förklaring av symboler RC(S)(L)(D)10-serien
112
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder
och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är
införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med
instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla g¬lande lagar och bestämmelser.
Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller
annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan
ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök dometic.com.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
3 Installera kylskåpet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
4 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
1 Förklaring av symboler
!
!
A
I
VARNING!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att
undvika, kan ge upphov till dödsfall eller allvarliga personskador.
AKTA!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att
undvika, kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada.
OBSERVERA!
Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge
upphov till materiella skador.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 112 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SV
RC(S)(L)(D)10-serien Säkerhetsanvisningar
113
2 Säkerhetsanvisningar
Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna
bruksanvisning.
Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda
produkten på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt under-
håll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på produk-
ten som uppstår till följd av:
Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning
Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från
tillverkaren
Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning
Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
2.1 Allmänna säkerhetsanvisningar
!VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan
följden bli dödsfall eller allvarlig personskada.
Livsfara på grund av elchock
Säkerställ att apparaten har installerats av en behörig tekniker enligt
Dometics installationsmanual.
Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.
Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl,
bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan person med
motsvarande behörighet.
Denna apparat får endast repareras av härför utbildad personal. Icke
fackmässiga reparationer kan medföra allvarliga risker.
Explosionsrisk
Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. spray-
burkar med drivgas.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 113 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SV
Säkerhetsanvisningar RC(S)(L)(D)10-serien
114
Hälsorisk
Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunska-
per får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt
eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här appara-
ten på ett säkert sätt och känner till vilka risker som är förknippade med
användningen.
Barn får inte leka med apparaten.
Utan uppsikt får barn inte utföra rengörings- eller underhållsarbeten.
Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut varor i eller ur
kylapparater.
Barnfälla
Kontrollera att hyllorna är monterade och säkrade så att barn inte kan
låsa in sig i apparaten.
Innan det gamla kylskåpet omhändertas:
–Demontera lådan.
Låt hyllorna vara kvar i kylskåpet så att barn inte kan klättra in i
skåpet.
!AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighets-
åtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
Risk för klämskador
Håll fingrarna borta från gångjärnen.
Hälsorisk
Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra
lämpliga behållare.
AOBSERVERA! Risk för sakskador
Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på
plats.
Om det inte finns något utsnitt för batteriets underspänning, ska du
koppla bort apparaten eller stänga av den när du stänger av motorn.
Annars kan fordonsbatteriet laddas ur.
Apparaten är inte ämnad för lagring av frätande ämnen eller ämnen
som innehåller lösningsmedel.
Se till att utloppsöppningen alltid är ren.
Öppna aldrig kylkretsloppet.
Transportera inte apparaten i horisontellt läge för att förhindra att olja
läcker ut ur kompressorn och på så vis skada kylkretsen.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 114 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SV
RC(S)(L)(D)10-serien Säkerhetsanvisningar
115
Se till att inte skada kylkretsen vid transport. Kylmedlet i kylkretsloppet
är lättantändligt.
Vid skador på kylkretsen:
Undvik öppen eld och gnistbildning.
Ventilera rummet noga.
Ställ apparaten i ett torrt utrymme, se till att den skyddas mot vatten-
stänk.
2.2 Säkerhet vid användning av apparaten
DFARA! Om man underlåter att följa de här varningarna blir
följden dödsfall eller allvarlig personskada.
Livsfara på grund av elchock
Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna.
!AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighets-
åtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten
är torra.
Hälsorisk
Se till att det endast finns föremål resp. varor i apparaten som får kylas
till den inställda temperaturen.
Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra
lämpliga behållare.
Om dörren hålls öppen under lång tid finns det risk att man får en
betydande ökning av temperaturen i apparaten.
Rengör med jämna mellanrum ytor som kan komma i kontakt med
livsmedel och åtkomliga avloppssystem.
Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare i apparaten, så att det
inte kommer i kontakt med eller kan droppa på andra livsmedel.
Om apparaten står tom under lång tid:
Stäng av apparaten.
Avfrosta apparaten.
Rengör och torka apparaten.
Lämna dörren öppen för att förhindra att det bildas mögel i
apparaten.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 115 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SV
Säkerhetsanvisningar RC(S)(L)(D)10-serien
116
Om kylskåpet under en längre tid står i en rumstemperatur under
+10 °C, kan det inte säkerställas att frysfackets temperatur hålls jämn.
Detta kan leda till att temperaturen i frysfacket ökar och att varorna som
förvaras där tinar.
Risk för personskada
Om apparatens dörr eller frysfacksdörren används på fel sätt finns det
risk att den helt lossnar från apparaten. Tryck igen dörrarna tills det
hörs ett tydligt klick upptill och nedtill.
Luta dig inte mot den öppna apparatdörren.
AOBSERVERA! Risk för sakskador
Om dörren på den motsatta sidan inte är ordentligt låst, ska du skjuta
upptill och nedtill på den sidan tills låset hakar i.
Tunga varor som t.ex. flaskor eller burkar ska endast förvaras i
apparatens dörr, i grönsaksfacket eller på det nedre gallret.
Använd inga elektriska produkter för arbeten inne i kylapparaten.
Undantag: produkterna rekommenderas för sådan användning av
tillverkaren.
Ställ inte upp den i närheten av öppen eld eller andra värmekällor
(värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
Se till att ventilationsöppningarna inte är täckta.
Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.
Doppa aldrig ner apparaten i vatten.
Skydda apparaten och kablarna mot värme och fukt.
Se till att livsmedlen i kylskåpet inte vidrör väggarna i kylen.
IANVISNING
Be fordonstillverkaren specificera vilka enheter som skyddar batteriet
om fordonets batteristyrning skulle stängas av.
Om du inte har för avsikt att använda apparaten under en längre tid ska
du sätta apparatens dörr och frysfacksdörren i vinterläge. På det här
sättet bildas det inte mögel.
För omgivningstemperaturer på mellan +15 °C till +25 °C ska man
välja medeltemperaturinställningen.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 116 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SV
RC(S)(L)(D)10-serien Installera kylskåpet
117
3 Installera kylskåpet
!
Den här apparaten är avsedd för installation i:
•husvagnar
husbilar
3.1 Förbereda installationen
!
A
I
AKTA! Hälsorisk
Fastsätt apparaten enligt anvisningarna så att det inte uppstår risker till
följd av instabilitet.
Handboken med anvisningar om hur man ändrar luckstoppet och luck-
ans dekorplatta hittar man på:
documents.dometic.com/?object_id=63258
AKTA! Risk för personskada
Det finns vassa kanter på apparaten och därför ska man använda hand-
skar vid installationen.
OBSERVERA! Risk för skada
Kylskåpet får inte installeras längst bak i husbilar med dörren i körrikt-
ningen.
Apparaten ska befinna sig i vertikalt läge i minst 3 timmar innan den
startas för första gången.
ANVISNING
I campingbilar kan man installera en underkonstruktion om dörren
pekar i körriktningen så länge som den installeras intill skjutdörren
och bakom medförarsätet.
Om man byter ut en absorptionsenhet mot kompressorkylskåpet
måste man kontrollera att de externa ventilationsgallren verkligen är
stängda, annars finns det risk att kompressorn inte körs vid låga
omgivningstemperaturer (~under 0 °C).
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 117 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SV
Installera kylskåpet RC(S)(L)(D)10-serien
118
Beakta följande anvisningar vid installationen av kylskåpet:
Kontrollera att golvet är stabilt och jämnt.
Av den här anledningen ska man placera fordonet i vågrätt läge.
Installera kylskåpet så att det är lätt att komma
åt för servicearbete och
avinstallation eller installation samt utan problem
kan monteras av från fordonet
Kylskåpet måste installeras i en nisch så att det står säkert när fordonet rör sig. Ta
hänsyn till måtten på bild 1, sida 3 och bild 2, sida 4 för det här syftet.
Ta även hänsyn till det här måttet för urtagen (bild 3, sida 5):
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Kylskåpets höjd(A) 821 mm 975 mm 900 mm
Kylskåpets bredd (B) 420 mm 420 mm 420 mm
(Bakre kompressor)
590 mm
(Sidokompressor)
Kylskåpets djup (C)
(utan styrvrede 5 mm)
450 mm 485 mm 655 mm
(Bakre kompressor)
485 mm
(Sidokompressor)
Urtagshöjd (H) 823 mm 977 mm 902 mm
Urtagsbredd (B) 425 mm 425 mm 425 mm
(Bakre kompressor)
595 mm
(Sidokompressor)
Urtagsdjup (D) 452 mm 487 mm 657 mm
(Bakre kompressor)
487 mm
(Sidokompressor)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 118 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SV
RC(S)(L)(D)10-serien Installera kylskåpet
119
3.2 Installera kondensvattenutloppet
I
Installera kondensvattenutloppet på följande sätt:
Dra kondensvattenslangen från kylskåpet, genom en öppning i golvet som leder
ut.
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Kylskåpets höjd(A) 1 293 mm 1 282 mm 1 282 mm
Kylskåpets bredd (B) 420 mm 523 mm 523 mm
Kylskåpets djup (C)
(utan styrvrede 5 mm)
595 mm 565 mm 620 mm
Urtagshöjd (H) 1 296 mm 1 285 mm 1 285 mm
Urtagsbredd (B) 425 mm 528 mm 528 mm
Urtagsdjup (D) 598 mm 568 mm 623 mm
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Kylskåpets höjd(A) 821 mm 821 mm
Kylskåpets bredd (B) 523 mm 523 mm
Kylskåpets djup (C)
(utan styrvrede 5 mm)
555 mm 610 mm
Urtagshöjd (H) 824 mm 824 mm
Urtagsbredd (B) 528 mm 528 mm
Urtagsdjup (D) 558 mm 613 mm
ANVISNING
När dörren öppnas ofta kan det hända att det bildas kondensvatten
inuti kylskåpet. Kondensvatten kan även bildas på grund av livsmedel
som förvaras på fel sätt eller om man förvara livsmedel vid för hög
värme.
Det måste alltid finnas en lutning så att kondensvattnet kan ledas ut.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 119 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SV
Installera kylskåpet RC(S)(L)(D)10-serien
120
3.3 Anslut strömförsörjningen
A
Bestäm kabelarean så att den passar till kabellängden, se bild 4, sida 5.
Anslut kablarna till kylskåpets AMP-kontakt (bild 5, sida 6).
Anslut kablarnas andra ändar till 12 Vg -strömförsörjningen:
A
så direkt som möjligt
rd (röd): med ett säkringsskydd (10 A) anslutet till (+)-polen
bk (svart): till den negativa (–)-polen
3.4 Fästa kylskåp
!
!
OBSERVERA!
Endast specialister får utföra elinstallationen och reparationsarbeten
under iakttagande av gällande nationella bestämmelser och normer.
Använd kortast möjliga kabel och bryt om möjligt inte av den så att
du inte drabbas av spännings- och effektförluster. Undvik därför
ytterligare brytare, kontakter och fördelningsdosor.
Kontrollera att driftspänningen och batterispänningen stämmer
överens före anslutningen (se typskylten).
OBSERVERA!
Se till att polerna ansluts rätt.
Anslut den positiva (+) kabeln till en 10 A-säkring.
VARNING! Brandrisk
Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller skadats i samband med
placering av apparaten.
Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom
apparaten.
AKTA!
Skruva alltid genom härför avsedda bussningar eftersom skummade
komponenter, t.ex. kablar, annars risker att skadas.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 120 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SV
RC(S)(L)(D)10-serien Tekniska data
121
I
Flytta kylskåpet till det slutgiltiga läget med den främre flänsens position tätt intill
urtagets framsida.
Skruva fast skruvarna (bild 6, sida 6) genom plastbussningarna i kylskåpets sidor
och sedan i väggen.
Sätt dit skydden på skruvskallarna.
Installera kontrollpanelen för RC10.4P.100
Installera kontrollpanelen enligt bilden (bild 7, sida 7).
4Tekniska data
Aktuell EU-försäkran om överensstämmelse för maskinen kan erhållas från respektive
produktsida på dometic.com eller direkt via tillverkaren (se dometic.com/dealer).
Den här apparaten uppfyller kraven för UN/ECE-förordningen R10.
Innehåller fluorerade växthusgaser
Hermetiskt sluten utrustning
ANVISNING
Fäst sidoväggarna eller de monterade listerna så att skruvarna sitter
fast även vid högre belastning (under körning).
Kylskåpet är utformat för att tillföra ett reglerat luftflöde. Enligt tillver-
karens rekommendation bör det inte finnas något utrymme mellan
kylskåpet och väggarnas ursparningar.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 121 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SV
Tekniska data RC(S)(L)(D)10-serien
122
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Volym
Bruttovolym:
Kylfack:
Frysfack:
Total nettovolym:
Exklusive frysfack
Bruttovolym:
Nettovolym:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Anslutningsspänning: 12 Vg12 Vg12 Vg
Genomsnittlig strömingång: 42 W 45 W 48 W
Energiförbrukning
EFFEKT-läget:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,46 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Klimatklass: T T T
Kylvätska: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
Motsvarande CO2: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Global uppvärmningspotential
(GWP): 1430 1430 1430
Buller (EN60704)
EFFEKT-läget:
TYST-läge:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Mått H x B x D (i mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(Bakre kompressor)
902x590x485
(Sidokompressor)
Vikt: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Provning/certifikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 122 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SV
RC(S)(L)(D)10-serien Tekniska data
123
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Volym
Bruttovolym:
Kylfack:
Frysfack:
Total nettovolym:
Exklusive frysfack
Bruttovolym:
Nettovolym:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Anslutningsspänning: 12 Vg12 Vg12 Vg
Genomsnittlig strömingång: 54 W 54 W 54 W
Energiförbrukning
EFFEKT-läget:
0,61 kWh/24 h
51 Ah/24 h
0,70 kWh/24 h
58 Ah/24 h
0,72 kWh/24 h
60 Ah/24 h
Klimatklass: ST ST ST
Kylvätska: R134a/40 g R134a/44 g R134a/44 g
Motsvarande CO2: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Global uppvärmningspotential
(GWP): 1430 1430 1430
Buller (EN60704)
EFFEKT-läget:
TYST-läge:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Mått H x B x D (i mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Vikt: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Provning/certifikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 123 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SV
Tekniska data RC(S)(L)(D)10-serien
124
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Volym
Bruttovolym:
Kylfack:
Frysfack:
Total nettovolym:
Exklusive frysfack
Bruttovolym:
Nettovolym:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Anslutningsspänning: 12 V 12 V
Genomsnittlig strömingång: 5,9 A 5,5 A
Energiförbrukning
EFFEKT-läget:
0,42 kWh/24 h
35 Ah/24 h
0,43 kWh/24 h
35,5 Ah/24 h
Klimatklass: N, ST N, ST
Kylvätska: R600a/24 g R600a/23 g
Motsvarande CO2: 0,000072 t 0,000069 t
Global uppvärmningspotential
(GWP): 3 3
Buller (EN60704)
Med luftkanal:
EFFEKT-läget:
TYST-läge:
Utan luftkanal:
EFFEKT-läget:
TYST-läge:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Mått H x B x D (i mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Vikt: 24,5 kg 25 kg
Provning/certifikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 124 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NO
RC(S)(L)(D)10-serien Symbolforklaring
125
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen
for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler nøye, og at du forstår og aksepterer å
overholde betingelsene og vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og anvendelse, og
i samsvar med instruksjonene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle
gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis instruksjonene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan dette resultere
i personskader hos deg selv eller andre, skade på produktet eller skade på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen, inklu-
dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp-
datert produktinformasjon, se dometic.com.
Innholdsfortegnelse
1 Symbolforklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
3 Montere kjøleskapet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
4 Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
1Symbolforklaring
!
!
A
I
ADVARSEL!
Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til alvorlige per-
sonskader, eventuelt med døden til følge, dersom de ikke blir unngått.
FORSIKTIG!
Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til lette eller
middels alvorlige personskader, dersom de ikke blir unngått.
PASS!
Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke
blir unngått.
MERK
Utfyllende informasjon om betjening av produktet.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 125 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NO
Sikkerhetsregler RC(S)(L)(D)10-serien
126
2Sikkerhetsregler
Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar
med disse instruksjonene.
Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig installasjon
og/eller drift av produktet. Dårlig installasjon og/eller upassende drift eller vedlike-
hold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og en mulig svikt.
Produsenten påtar seg intet ansvar for personskader eller materielle skader på pro-
duktet som følge av:
Ikke korrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning
Ikke korrekt vedlikehold eller bruk av reservedeler foruten de originale reserve-
delene som leveres av produsenten
Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken
Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produkt-
spesifikasjoner.
2.1 Grunnleggende sikkerhet
!ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan
resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til
følge.
Livsfare på grunn av strømstøt
Forsikre deg om at apparatet har blitt installert av en kvalifisert tekniker
i samsvar med Dometics monteringsanvisning.
Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.
Hvis tilkoblingskabelen til dette apparatet er skadet, må den for å
unngå farer byttes av produsenten eller dennes kundeservice eller en
tilsvarende utdannet person for å forhindre at sikkerheten settes i fare.
Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av kvalifiserte fagfolk.
Usakkyndige reparasjoner kan føre til alvorlige farer.
Eksplosjonsfare
Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer, som f.eks. spraybokser med
drivgass, i apparatet.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 126 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NO
RC(S)(L)(D)10-serien Sikkerhetsregler
127
Helsefare
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som
mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått
veiledning i hvordan apparatet brukes på en forsvarlig måte og forstår
hvilke farer det innebærer.
Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten at de er under
oppsyn.
Barn i alderen 3–8 år får lov til å laste og losse kjøleapparater
Farlig for barn
Sørg for at hyllene er montert og festet slik at barn ikke kan sperre seg
selv inne i enheten.
Før ditt gamle kjøleskap skal kastes
Demonter skuffen.
La hyllene bli værende i kjøleskapet, slik at barn ikke kan gå inn i
det.
!FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighets-
varslene kan resultere i mindre til moderate personskader.
Fare for kvestelser
Ikke grip i hengselet.
Helsefare
Næringsmidler må kun oppbevares i originalemballasjen eller i
egnede beholdere.
APASS! Fare for skader
Kontrollen spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet stemmer
overens med den foreliggende strømforsyningen.
Hvis kjøretøyet ikke har en underspenningsutløser, frakobler du
apparatet eller slår det av når du slår av motoren. Ellers kan kjøretøy-
batteriet lades ut.
Apparatet er ikke egnet for lagring av etsende eller løsemiddelholdige
stoffer.
Avløpsåpningen må holdes ren.
Kjølekretsløpet må ikke åpnes under noen omstendigheter.
Ikke transporter apparatet i en horisontal posisjon. Slik unngår du at
olje lekker ut av kompressoren og skader kjølemiddelkretsløpet.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 127 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NO
Sikkerhetsregler RC(S)(L)(D)10-serien
128
Pass på at kjølemiddelkretsløpet ikke kommer til skade under trans-
porten. Kjølemiddelet i kjølemiddelkretsløpet er lett antennelig.
Ved skader på kjølemiddelkretsløpet:
Unngå åpen ild og gnister.
Sørg for god ventilasjon i rommet.
Sett apparatet på et tørt sted som er beskyttet mot vannsprut.
2.2 Sikkerhet ved bruk av apparatet
DFARE! Manglende overholdelse av disse advarslene resulterer i
alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
Livsfare på grunn av strømstøt
Ikke berør blanke ledninger med bare hender.
!FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighets-
varslene kan resultere i mindre til moderate personskader.
Fare for elektrisk støt
Sikre at strømkabelen og støpselet er tørre før apparatet startes opp.
Helsefare
Pass på at det bare befinner seg gjenstander eller varer som tåler
nedkjøling til valgt temperatur, i apparatet.
Matvarer må oppbevares i originalforpakning eller i egnede
beholdere.
Det å åpne døren for en lengre periode kan føre til en vesentlig økning
av temperaturen i apparatets rom.
Overflater som kan komme i kontakt med matvarer og tilgjengelige
deler av dreneringssystemet, må rengjøres regelmessig.
Oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede beholdere i enheten, slik at det
ikke kommer i kontakt med eller kan dryppe på andre matvarer.
Hvis enheten blir værende tom over lengre tid:
Slå av apparatet.
Avrim apparatet.
Rengjør og tørk apparatet.
La døren være åpent for å unngå muggdannelse inne i apparatet.
Hvis kjøleskapet over lengre tid er utsatt for en romtemperatur under
+10 °C, kan det ikke garanteres en jevn temperatur i fryserommet.
Dette kan føre til en temperaturstigning i fryserommet, og de oppbe-
varte matvarene kan tine.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 128 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NO
RC(S)(L)(D)10-serien Sikkerhetsregler
129
Fare for personskader
Apparatets dør eller fryserdøren kan løsnes fullstendig fra enheten hvis
enheten brukes på feil måte. Trykk igjen døren helt til det høres et
tydelig klikk oppe og nede.
Ikke len deg mot den åpne døren.
APASS! Fare for skader
Hvis døren ikke er låst korrekt på motsatt side, må det dyttes oppe og
nede på døren på den siden helt til den smekker på plass.
Plasser store gjenstander som f.eks. flasker eller bokser utelukkende i
apparatets dør, i grønnsakskuffen eller nedre trådhylle.
Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet dersom disse
apparatene ikke er anbefalt for dette av produsenten.
Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varme-
kilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.).
Forsikre deg om at ventilasjonsåpningene ikke er tildekket.
Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen.
Dypp aldri apparatet i vann.
Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet.
Påse at matvarer ikke kommer i kontakt med veggene i kjølerommet.
IMERK
Spør din kjøretøysprodusent om batteriforvaltningen på kjøretøyet
slår av enheten for å beskytte batteriet.
Sett apparatdøren og fryserdøren i vinterposisjon hvis apparatet ikke
skal brukes på en god stund. Dermed unngår man muggdannelse.
Ved omgivelsestemperaturer på +15 °C til +25 °C velges gjennom-
snittlig temperaturinnstilling.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 129 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NO
Montere kjøleskapet RC(S)(L)(D)10-serien
130
3 Montere kjøleskapet
!
Apparatet er egnet for montasje i:
campingbiler
bobiler
3.1 Forberede montering
!
A
I
FORSIKTIG! Helsefare
For å unngå farer som følge av en manglende stabilitet på apparatet, må
det festes i samsvar med instruksene.
Du finner bruksanvisningen for bytte av dørstopper og dekorplate online
på:
documents.dometic.com/?object_id=63258
FORSIKTIG! Fare for personskader
Apparatet har skarpe kanter, og man bør bruke hansker under installa-
sjon.
PASS! Fare for skader
Kjøleskapet kan ikke installeres bak i bobiler med døren pekende i
kjøreretning.
La apparatet være i vertikal posisjon i minst 3 timer før du starter opp
for første gang.
MERK
I campingbiler kan en underskapenhet installeres med døren
pekende i kjøreretningen, såfremt den installeres ved siden av skyve-
døren og bak passasjersetet.
Hvis kompressorkjøleskapet erstatter et absorbsjonsapparat, må du
forsikre deg om at de utvendige luftegitrene er helt lukket. Ellers er
det fare for at kompressoren ikke kan drives ved lave omgivelsestem-
peraturer (under 0 °C).
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 130 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NO
RC(S)(L)(D)10-serien Montere kjøleskapet
131
Følg ved montering av kjøleskapet følgende tips:
Forsikre deg om at gulvet er solid og vannrett.
Parker derfor kjøretøyet horisontalt.
Kjøleskapet må installeres slik at det
er lett tilgjengelig for servicearbeider
er lett å deinstallere og installere
enkelt kan fjernes fra kjøretøyet
Kjøleskapet må monteres i en nisje slik at det står sikkert når kjøretøyet beveges.
Vær oppmerksom på målene i fig. 1, side 3 og fig. 2, side 4 for dette formålet.
Vær også oppmerksom på følgende åpningsmål (fig. 3, side 5):
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Kjøleskaphøyde (A) 821 mm 975 mm 900 mm
Kjøleskapbredde (B) 420 mm 420 mm 420 mm
(kompressorenhet
bak)
590 mm
(kompressorenhet
på siden)
Kjøleskapdybde (C)
(unntatt kontrollknapp
5 mm)
450 mm 485 mm 655 mm
(kompressorenhet
bak)
485 mm
(kompressorenhet
på siden)
Åpningshøyde (H) 823 mm 977 mm 902 mm
Åpningsbredde (W) 425 mm 425 mm 425 mm
(kompressorenhet
bak)
595 mm
(kompressorenhet
på siden)
Åpningsdybde (D) 452 mm 487 mm 657 mm
(kompressorenhet
bak)
487 mm
(kompressorenhet
på siden)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 131 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NO
Montere kjøleskapet RC(S)(L)(D)10-serien
132
3.2 Installere kondensvannutløp
I
Installer kondensutløpet som følger:
Før kondensslangen fra kjøleskapet gjennom en åpning i gulvet og ut av kjøre-
tøyet.
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Kjøleskaphøyde (A) 1293 mm 1282 mm 1282 mm
Kjøleskapbredde (B) 420 mm 523 mm 523 mm
Kjøleskapdybde (C)
(unntatt kontrollknapp
5 mm)
595 mm 565 mm 620 mm
Åpningshøyde (H) 1296 mm 1285 mm 1285 mm
Åpningsbredde (W) 425 mm 528 mm 528 mm
Åpningsdybde (D) 598 mm 568 mm 623 mm
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Kjøleskaphøyde (A) 821 mm 821 mm
Kjøleskapbredde (B) 523 mm 523 mm
Kjøleskapdybde (C)
(unntatt kontrollknapp
5 mm)
555 mm 610 mm
Åpningshøyde (H) 824 mm 824 mm
Åpningsbredde (W) 528 mm 528 mm
Åpningsdybde (D) 558 mm 613 mm
MERK
Det kan oppstå kondens inne i kjøleskapet på grunn av hyppig dør-
åpning, feillagret mat eller mat som legges inn når den er for varm.
Kondensen må tømmes med en konstant skråstilling.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 132 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NO
RC(S)(L)(D)10-serien Montere kjøleskapet
133
3.3 Koble til spenningsforsyningen
A
Påkrevet kabeltverrsnitt i henhold til kabellengden finner du på fig. 4, side 5.
Koble kablene til AMP-kontakten på kjøleskapet (fig. 5, side 6).
Koble den andre enden av kablene til 12 Vg-strømforsyningen:
A
–Så direkte som mulig
rd (rød): med sikring (10 A) montert på plusspolen (+)
bk (sort): til minuspolen (–)
3.4 Feste kjøleskap
!
!
PASS!
Den elektriske installasjonen og reparasjoner må bare utføres av en
fagperson og iht. gjeldende nasjonale forskrifter og standarder.
For å unngå spennings- og effekttap, bør kabelen holdes så kort som
mulig og uten avbrudd. Unngå derfor ekstra brytere, kontakter eller
fordelerbokser.
Kontroller om driftsspenningen og batterispenningen stemmer før
tilkoblingen (se typeskilt).
PASS!
Husk riktig polaritet.
Utstyr plusskabelen (+) med en 10 A-sikring.
ADVARSEL! Brannfare
Ved posisjonering av apparatet må det sørges for at tilførselslednin-
gen ikke sitter fast eller skades.
Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strømforsynin-
ger bak på apparatet.
FORSIKTIG!
Skru alltid inn i gjengene som er tilrettelagt for dette, ellers kan innskum-
mede komponenter som f.eks. ledninger komme til skade.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 133 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NO
Tekniske spesifikasjoner RC(S)(L)(D)10-serien
134
I
Sett kjøleskapet i sin endelige posisjon med frontflensen tett inntil fronten på
åpningen.
Skru skruene (fig. 6, side 6) inn gjennom plastbøssingene i sideveggene på kjø-
leskapet og videre inn i veggen.
Sett hettene på skruehodene.
Installere betjeningspanelet på RC10.4P.100
Installer betjeningspanelet som vist (fig. 7, side 7).
4 Tekniske spesifikasjoner
Den aktuelle EU-konformitetserklæringen for ditt apparat får du på den respektive
produktsiden på dometic.com eller direkte via produsenten (se
dometic.com/dealer).
Apparatet er i samsvar med forskriften UN ECE R10.
Inneholder fluoriserte drivhusgasser
Hermetisk lukket innretning
MERK
Fest sideveggene eller de påførte listene på en slik måte at skruene
også sitter godt, også ved høy belastning (under kjøring).
Kjøleskapet er konstruert for å by på en regulert luftstrøm. Produsen-
ten anbefaler ikke å la det være noen ekstra plass mellom kjøleskapet
og utsparingsveggen.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 134 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NO
RC(S)(L)(D)10-serien Tekniske spesifikasjoner
135
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Innhold
Bruttoinnhold:
Kjølerom:
Fryserom:
Totalt nettoinnhold:
Unntatt fryserom
Bruttoinnhold:
Nettoinnhold:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Tilkoblingsspenning: 12 Vg12 Vg12 Vg
Gjennomsnittlig strøminntak: 42 W 45 W 48 W
Energiforbruk
PERFORMANCE-modus:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,46 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Klimaklasse: T T T
Kjølemiddel: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
CO2-ekvivalent: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
GWP-verdi: 1430 1430 1430
Støyemisjon (EN60704)
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Mål H x B x D (i mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(kompressorenhet
bak)
902x590x485
(kompressorenhet
på siden)
Vekt: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Inspeksjon/sertifisering:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 135 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NO
Tekniske spesifikasjoner RC(S)(L)(D)10-serien
136
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Innhold
Bruttoinnhold:
Kjølerom:
Fryserom:
Totalt nettoinnhold:
Unntatt fryserom
Bruttoinnhold:
Nettoinnhold:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Tilkoblingsspenning: 12 Vg12 Vg12 Vg
Gjennomsnittlig strøminntak: 54 W 54 W 54 W
Energiforbruk
PERFORMANCE-modus:
0,61 kWh/24 h
51 Ah/24 h
0,70 kWh/24 h
58 Ah/24 h
0,72 kWh/24 h
60 Ah/24 h
Klimaklasse: STSTST
Kjølemiddel: R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g
CO2-ekvivalent: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
GWP-verdi: 1430 1430 1430
Støyemisjon (EN60704)
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Mål H x B x D (i mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Vekt: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Inspeksjon/sertifisering:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 136 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
NO
RC(S)(L)(D)10-serien Tekniske spesifikasjoner
137
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Innhold
Bruttoinnhold:
Kjølerom:
Fryserom:
Totalt nettoinnhold:
Unntatt fryserom
Bruttoinnhold:
Nettoinnhold:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Tilkoblingsspenning: 12 V 12 V
Gjennomsnittlig strøminntak: 5,9 A 5,5 A
Energiforbruk
PERFORMANCE-modus:
0,42 kWh/24 h
35 Ah/24 h
0,43 kWh/24 h
35,5 Ah/24 h
Klimaklasse: N, ST N, ST
Kjølemiddel: R600a / 24 g R600a / 23 g
CO2-ekvivalent: 0,000072 t 0,000069 t
GWP-verdi: 3 3
Støyemisjon (EN60704)
Med luftkanal:
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
Uten luftkanal:
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Mål H x B x D (i mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Vekt: 24,5 kg 25 kg
Inspeksjon/sertifisering:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 137 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FI
Symbolien selitykset RC(S)(L)(D)10-sarja
138
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että
tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot.
Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa
annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja
noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden
vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia
ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta dometic.com.
Sisällysluettelo
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
3 Jääkaapin asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
4 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
1 Symbolien selitykset
!
!
A
I
VAROITUS!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
HUOMIO!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai
kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
HUOMAUTUS!
Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei
vältetä.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 138 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FI
RC(S)(L)(D)10-sarja Turvallisuusohjeet
139
2 Turvallisuusohjeet
Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja
käyttökohteeseen.
Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat
tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon
seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista:
Väärin tehty kokoaminen tai sähköliitäntä, ylijännite mukaan lukien
Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien
käyttö
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati-
oissa.
2.1 Perusturvallisuus
!VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskusta johtuva hengenvaara
Varmista, että laitteen asennuksen on suorittanut pätevä asentaja
Dometic-asennusopasta vastaavalla tavalla.
Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa on näkyviä vaurioita.
Jos tämän laitteen liitäntäjohto on vaurioitunut, valmistajan, asiakaspal-
velun tai vastaavasti koulutetun ammattilaisen tulee vaihtaa se vaarati-
lanteiden välttämiseksi.
Ainoastaan pätevät ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Virheelli-
sesti suoritetuista korjaustöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Räjähdysvaara
Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita aineita kuten esim. suihke-
purkkeja, joissa on ponneainetta.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 139 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FI
Turvallisuusohjeet RC(S)(L)(D)10-sarja
140
Terveysriski
Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-
vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa-
tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opas-
tettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät
laitteen käyttöön liittyvät riskit.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttä-
jälle sallittuihin kunnossapitotöihin.
3–8-vuotiaat lapset saavat sekä sijoittaa tuotteita kylmälaitteisiin että
noutaa tuotteita niistä.
Vaara lapsille
Varmista, että hyllyt on asennettu ja varmistettu niin, lapset eivät voi
lukita itseään laitteen sisälle.
Ennen kuin hävität vanhan jääkaapin:
Irrota laatikko.
Jätä hyllyt jääkaappiin, jotta lapset eivät voi kiivetä kaapin sisälle.
!HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Puristumisvaara
•Älä koske saranaan.
Terveysriski
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoituk-
seen sopivissa astioissa.
AHUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara
Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöt-
töön.
Jos ajoneuvossasi ei ole akun alijännitekatkaisinta, irrota laite tai kytke
se pois päältä, kun sammutat moottorin. Muuten ajoneuvon akku voi
purkautua.
Laite ei sovellu syövyttävien tai liuottimia sisältävien aineiden
varastointiin.
Pidä virtausaukko aina puhtaana.
Älä missään tapauksessa avaa jäähdytyskiertoa.
Älä kuljeta laitetta vaakatasossa, jotta öljy ei pääse vuotamaan
kompressorista ja siten vaurioittamaan jäähdytyskiertoa.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 140 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FI
RC(S)(L)(D)10-sarja Turvallisuusohjeet
141
Varmista, että jäähdytyskierto ei vahingoitu kuljetuksen aikana.
Jäähdytyskierron sisältämä kylmäaine on helposti syttyvää.
Jos jäähdytyskierrossa on mikä tahansa vaurio:
Ehkäise avotulen ja sytytyskipinöiden esiintyminen.
Tuuleta tila huolellisesti.
Sijoita laite kuivaan ja roiskevedeltä suojattuun paikkaan.
2.2 Laitteen käyttöturvallisuus
DVAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskusta johtuva hengenvaara
Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin.
!HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Sähköiskun vaara
Huolehdi ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat
kuivia.
Terveysriski
Varmista, että panet laitteeseen vain esineitä tai tuotteita, joita saa
säilyttää valitussa lämpötilassa.
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoituk-
seen sopivissa astioissa.
Oven avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa lämpötilaa
laitteen lokeroissa.
Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintar-
vikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa.
Säilytä raaka liha ja kala laitteessa sopivissa säilytysastioissa, niin että ne
eivät ole kosketuksissa muiden elintarvikkeiden kanssa eikä niistä voi
tippua mitään muihin elintarvikkeisiin.
Jos laite jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi:
Kytke laite pois päältä.
–Sulata laite.
Puhdista ja kuivaa laite.
Jätä ovi auki, jotta laitteen sisälle ei pääse muodostumaan hometta.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 141 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FI
Turvallisuusohjeet RC(S)(L)(D)10-sarja
142
Jos huoneenlämpötila jääkaapin ympärillä on pitkään alle +10 °C,
pakastelokeron lämpötila ei mahdollisesti pysy tasaisena. Tämä voi
johtaa pakastelokeron lämpötilan kohoamiseen ja säilytettävien tuot-
teiden sulamiseen.
Loukkaantumisvaara
Laitteen ovi tai pakastimen ovi saattaa väärin käytettynä irrota koko-
naan laitteesta. Paina ovet kiinni niin, että naksahdusääni on selvästi
kuultavissa ylhäältä ja alhaalta.
Älä nojaa laitteen avointa ovea vasten.
AHUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara
Jos ovea ei ole lukittu oikein vastakkaiselta puolelta, työnnä ovea varo-
vasti kyseisen puolen ylä- ja alaosasta, kunnes ovi lukittuu paikalleen.
Sijoita painavat esineet kuten pullot ja tölkit vain laitteen oveen, vihan-
neskaukaloon tai alimmalle hyllyritilälle.
Älä käytä kylmälaitteen sisällä sähkölaitteita, ellei valmistaja suosittele
näitä laitteita tähän tarkoitukseen.
Älä aseta laitetta alttiiksi avotulelle tai muille lämpölähteille (lämmitti-
met, suora auringonpaiste, kaasu-uunit jne.).
Varmista, että tuuletusaukkoja ei ole peitetty.
Älä laita sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.
Älä koskaan upota laitetta veteen.
Suojaa laite ja kaapelit kuumuudelta ja kosteudelta.
Huolehdi siitä, etteivät elintarvikkeet koske jääkaappiosaston seinää.
IOHJE
Kysy ajoneuvosi valmistajalta, kytkeekö ajoneuvosi akkuohjaus laitteet
pois päältä akun suojaamiseksi.
Aseta laitteen ovi ja pakastelokeron ovi talviasentoon, jos tarkoitukse-
nasi ei ole käyttää laitetta pitkään aikaan. Näin vältetään homeen muo-
dostuminen.
Valitse keskimääräinen lämpötila-asetus, mikäli ympäristön lämpötila
on +15 °C … +25 °C.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 142 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FI
RC(S)(L)(D)10-sarja Jääkaapin asennus
143
3 Jääkaapin asennus
!
Laite soveltuu asennettavaksi:
asuntovaunuihin
matkailuautoihin
3.1 Asennuksen valmistelu
!
A
I
HUOMIO! Terveysriski
Jotta laitteen epävakaus ei aiheuttaisi vaaraa, se on kiinnitettävä ohjeiden
mukaisesti.
Oven kätisyyden ja koristelevyn vaihtamista koskevat ohjeet ovat saata-
vissa verkko-osoitteesta:
documents.dometic.com/?object_id=63258
HUOMIO! Loukkaantumisvaara
Laitteessa on teräviä reunoja, joten asennuksen aikana tulisi käyttää käsi-
neitä.
HUOMAUTUS! Vahingonvaara
Jääkaappia ei saa asentaa asuntovaunun takaosaan ovi ajosuuntaan
päin.
Anna laitteen olla pystyasennossa vähintään 3 tuntia ennen kuin käyn-
nistät sen ensimmäisen kerran.
OHJE
Matkailuautoissa tason alle tuleva yksikkö voidaan asentaa niin, että
ovi osoittaa kulkusuuntaan, kun se asennetaan liukuoven viereen ja
apuohjaajan istuimen taakse.
Jos kompressorijääkaappi korvaa absorptioyksikön, sinun on varmis-
tettava, että ulkoiset tuuletusritilät ovat täysin kiinni. Muuten ole-
massa on riski, että kompressori ei käy matalissa ulkolämpötiloissa
(~alle 0 °C).
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 143 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FI
Jääkaapin asennus RC(S)(L)(D)10-sarja
144
Noudata jääkaappia asentaessasi seuraavia ohjeita:
Varmista, että lattia on luja ja suorassa.
Pysäköi ajoneuvo tätä varten vaakasuoraan.
Jääkaappi on asennettava siten, että
laite on helposti saavutettavissa huoltotöitä varten
laite on helppo irrottaa ja asentaa paikalleen
laite on helppo poistaa ajoneuvosta
Jääkaappi täytyy asentaa syvennykseen, jotta se pysyy tukevasti paikallaan ajoneu-
von liikkuessa. Huomaa tämän osalta kohdissa kuva 1, sivulla 3 ja kuva 2,
sivulla 4 esitetyt mitat.
Huomaa myös seuraava syvennyksen mitta (kuva 3, sivulla 5):
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Jääkaapin korkeus (A) 821 mm 975 mm 900 mm
Jääkaapin leveys (B) 420 mm 420 mm 420 mm
(takakompressori)
590 mm
(sivukompressori)
Jääkaapin syvyys (C)
(poislukien ohjausnuppi
5 mm)
450 mm 485 mm 655 mm
(takakompressori)
485 mm
(sivukompressori)
Syvennyksen korkeus (H) 823 mm 977 mm 902 mm
Syvennyksen leveys (W) 425 mm 425 mm 425 mm
(takakompressori)
595 mm
(sivukompressori)
Syvennyksen syvyys (D) 452 mm 487 mm 657 mm
(takakompressori)
487 mm
(sivukompressori)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 144 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FI
RC(S)(L)(D)10-sarja Jääkaapin asennus
145
3.2 Kondenssiveden poistoletkun asentaminen
I
Asenna kondenssiveden poistoletku seuraavasti:
Vedä kondenssiveden poistoletku jääkaapista lattia-aukon läpi ulos.
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Jääkaapin korkeus (A) 1293 mm 1282 mm 1282 mm
Jääkaapin leveys (B) 420 mm 523 mm 523 mm
Jääkaapin syvyys (C)
(poislukien ohjausnuppi
5 mm)
595 mm 565 mm 620 mm
Syvennyksen korkeus (H) 1296 mm 1285 mm 1285 mm
Syvennyksen leveys (W) 425 mm 528 mm 528 mm
Syvennyksen syvyys (D) 598 mm 568 mm 623 mm
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Jääkaapin korkeus (A) 821 mm 821 mm
Jääkaapin leveys (B) 523 mm 523 mm
Jääkaapin syvyys (C)
(poislukien ohjausnuppi
5 mm)
555 mm 610 mm
Syvennyksen korkeus (H) 824 mm 824 mm
Syvennyksen leveys (W) 528 mm 528 mm
Syvennyksen syvyys (D) 558 mm 613 mm
OHJE
Kondenssivettä voi muodostua jääkaapin sisälle, jos jääkaapin ovi
avataan usein tai jos elintarvikkeet sijoitetaan väärin tai liian lämpi-
minä jääkaappiin.
Kondenssiveden poistoletku on asennettava siten, että letku kulkee
jatkuvasti laskusuunnassa.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 145 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FI
Jääkaapin asennus RC(S)(L)(D)10-sarja
146
3.3 Jännitteensyötön liittäminen
A
Määritä tarvittavan kaapelipituuden vaatima kaapelin vähimmäispoikkipinta-ala
kohdan kuva 4, sivulla 5 perusteella.
Yhdistä johdot jääkaapin AMP-liittimeen (kuva 5, sivulla 6).
Yhdistä johtojen toiset päät 12 Vg -tehonsyöttöön:
A
mahdollisimman suoraan
rd (punainen): sulakesuojauksella (10 A) liitettynä positiiviseen (+) napaan
bk (musta): negatiiviseen (–) napaan
3.4 Jääkaapin kiinnittäminen
!
!
HUOMAUTUS!
Sähköasennuksen ja korjaustyöt saa tehdä ainoastaan ammattilainen,
ja voimassa olevia kansallisia määräyksiä ja normeja on noudatettava.
Jännite- ja siten tehohäviöiden välttämiseksi liitäntäjohdon pitäisi olla
mahdollisimman lyhyt, ja jos mahdollista, siihen ei saa muodostaa
katkoja. Vältä siis lisäkytkimiä, pistokkeita tai jakorasioita.
Tarkasta ennen liittämistä, vastaavatko käyttöjännite ja akkujännite
toisiaan (ks. tyyppikilpi).
HUOMAUTUS!
Noudata tällöin oikeaa napaisuutta.
Varusta plusjohto (+) 10 A:n sulakkeella.
VAROITUS! Palovaara
Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaessasi lai-
tetta paikalleen.
Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä lait-
teen taakse.
HUOMIO!
Kierrä ruuvit aina tarkoitusta varattujen holkkien läpi. Muutoin vaahdon
ympäröimät rakenneosat kuten johdot voivat vaurioitua.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 146 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FI
RC(S)(L)(D)10-sarja Tekniset tiedot
147
I
Siirrä jääkaappi lopulliseen paikkaansa niin, että etulaippa istuu tiiviisti syvennyk-
sen etureunaa vasten.
Kierrä ruuvit (kuva 6, sivulla 6) jääkaapin sivuilla olevien muoviholkkien läpi ja
edelleen seinään.
Asenna peitekannet ruuvin kantoihin.
RC10.4P.100:n käyttöpaneelin asentaminen
Asenna käyttöpaneeli esitetyllä tavalla (kuva 7, sivulla 7).
4 Tekniset tiedot
Laitteesi voimassa olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen saat kyseisen
tuotteen sivulta osoitteesta dometic.com tai suoraan valmistajalta
(ks. dometic.com/dealer).
Laite vastaa UN ECE -säädöstä R10.
Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja
Ilmatiiviisti suljetulla laitteella
OHJE
Kiinnitä sivuseinät tai paikoilleen asetetut listat siten, että ruuvit pysy-
vät tiukalla kovassakin kuormituksessa (ajon aikana).
Jääkaappi on suunniteltu siten, että se tuottaa säädellyn ilmavirtauk-
sen. Valmistaja ei suosittele jättämään ylimääräistä tilaa jääkaapin ja
syvennyksen seinien väliin.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 147 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FI
Tekniset tiedot RC(S)(L)(D)10-sarja
148
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Tilavuus
Bruttotilavuus:
Kylmälokero:
Pakastelokero:
Nettotilavuus yhteensä:
Ilman pakastelokeroa
Bruttotilavuus:
Nettotilavuus:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Liitäntäjännite: 12 Vg12 Vg12 Vg
Keskimääräinen tuloteho: 42 W 45 W 48 W
Energiankulutus
PERFORMANCE-tila:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,46 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Ilmastoluokka: T T T
Kylmäaine: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
CO2-ekvivalentti: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Vaikutus ilmaston lämpenemiseen
(GWP): 1430 1430 1430
Melupäästöt (EN60704)
PERFORMANCE-tila:
QUIET-tila:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Mitat K x L x S (milleinä): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(takakompressori)
902x590x485
(sivukompressori)
Paino: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Tarkastus/sertifikaatti:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 148 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FI
RC(S)(L)(D)10-sarja Tekniset tiedot
149
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Tilavuus
Bruttotilavuus:
Kylmälokero:
Pakastelokero:
Nettotilavuus yhteensä:
Ilman pakastelokeroa
Bruttotilavuus:
Nettotilavuus:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Liitäntäjännite: 12 Vg12 Vg12 Vg
Keskimääräinen tuloteho: 54 W 54 W 54 W
Energiankulutus
PERFORMANCE-tila:
0,61 kWh/24 h
51 Ah/24 h
0,70 kWh/24 h
58 Ah/24 h
0,72 kWh/24 h
60 Ah/24 h
Ilmastoluokka: ST ST ST
Kylmäaine: R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g
CO2-ekvivalentti: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Vaikutus ilmaston lämpenemiseen
(GWP): 1430 1430 1430
Melupäästöt (EN60704)
PERFORMANCE-tila:
QUIET-tila:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Mitat K x L x S (milleinä): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Paino: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Tarkastus/sertifikaatti:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 149 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
FI
Tekniset tiedot RC(S)(L)(D)10-sarja
150
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Tilavuus
Bruttotilavuus:
Kylmälokero:
Pakastelokero:
Nettotilavuus yhteensä:
Ilman pakastelokeroa
Bruttotilavuus:
Nettotilavuus:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Liitäntäjännite: 12 V 12 V
Keskimääräinen tuloteho: 5,9 A 5,5 A
Energiankulutus
PERFORMANCE-tila:
0,42 kWh/24 h
35 Ah/24 h
0,43 kWh/24 h
35,5 Ah/24 h
Ilmastoluokka: N, ST N, ST
Kylmäaine: R600a / 24 g R600a / 23 g
CO2-ekvivalentti: 0,000072 t 0,000069 t
Vaikutus ilmaston lämpenemiseen
(GWP): 3 3
Melupäästöt (EN60704)
Ilmakanavalla varustettuna:
PERFORMANCE-tila:
QUIET-tila:
Ilman ilmakanavaa:
PERFORMANCE-tila:
QUIET-tila:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Mitat K x L x S (milleinä): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Paino: 24,5 kg 25 kg
Tarkastus/sertifikaatti:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 150 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
RU
RC(S)(L)(D)10-я серия Пояснение к символам
151
Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве
по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция
ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием.
Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также,
что вы понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать
это изделие только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомендациями и предупреждениями, изложенными
в данном руководстве по использованию изделия, а также в соответствии со всеми применимыми законами и правилами. Несоблюде-
ние указаний и предупреждений, изложенных в данном документе может привести к травмам вас и других лиц, повреждению вашего
изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука-
зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту-
альную информацию о продукте можно найти на сайте dometic.com.
Оглавление
1 Пояснение к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
2 Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
3 Монтаж холодильника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
4 Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
1 Пояснение к символам
!
!
A
I
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную
ситуацию, которая может привести к смерти или серьезной травме,
если ее не предотвратить.
ОСТОРОЖНО!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную
ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней
тяжести, если ее не предотвратить.
ВНИМАНИЕ!
Указание на ситуацию, которая может привести к материальному
ущербу, если ее не предотвратить.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 151 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
RU
Указания по технике безопасности RC(S)(L)(D)10-я серия
152
2 Указания по технике безопасности
Это изделие подходит только для использования по назначению и применения
в соответствии с данной инструкцией.
В данной инструкции содержится информация, необходимая для правильного
монтажа и/или эксплуатации изделия. Неправильный монтаж и/или ненадлежа-
щая эксплуатация или техническое обслуживание приводят
к неудовлетворительной работе и возможному отказу.
Изготовитель не несет ответственности за какие-либо травмы или повреждение
продукта в результате следующих причин:
Неправильная сборка или подключение, включая повышенное напряжение
Неправильное техническое обслуживание или использование запасных
частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изгото-
вителем
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изгото-
вителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид
и технические характеристики продукта.
2.1 Основные указания по технике безопасности
!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений
может привести к смерти или серьезной травме.
Опасность для жизни из-за поражения электрическим током
Убедитесь, что устройство было установлено квалифицированным
специалистом в соответствии с руководством по монтажу Dometic.
Запрещается эксплуатировать устройство, если оно имеет видимые
повреждения.
Во избежание опасных ситуаций в случае повреждения питающего
кабеля необходимо заменить устройство, обратившись
к изготовителю, в сервисный центр или к специалисту
с аналогичной квалификацией.
Ремонт данного устройства разрешается выполнять только квали-
фицированному персоналу. Если ремонт выполнен неправильно,
эксплуатация устройства может представлять опасность.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 152 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
RU
RC(S)(L)(D)10-я серия Указания по технике безопасности
153
Опасность взрыва
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества, например,
аэрозольные баллоны с горючим газами-вытеснителями.
Опасность для здоровья
Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше,
а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными возможностями или при недостатке необходимого
опыта и знаний только под присмотром или после прохождения
инструктажа по безопасному использованию устройства, если они
понимают опасности, которые при этом могут возникнуть.
Детям запрещается играть с устройством.
Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое
обслуживание детям без присмотра.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается загружать и разгружать
холодильные устройства.
Ловушка для детей
Убедитесь, что полки в устройстве установлены и зафиксированы,
чтобы дети не могли в нем запереться.
Перед утилизацией старого холодильника:
Демонтируйте ящики.
Оставьте полки в холодильнике, чтобы в него не могли войти
дети.
!ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может
привести к травме легкой или средней степени тяжести.
Опасность сдавливания
Не беритесь за петлю.
Опасность для здоровья
Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной
упаковке или подходящих емкостях.
AВНИМАНИЕ! Опасность повреждения
Убедитесь, что значения напряжения, указанные на заводской
табличке, соответствуют характеристикам имеющегося источника
питания.
Если в вашем автомобиле нет отключения по минимальному
напряжению аккумулятора, отсоедините устройство или выключите
его при выключении двигателя. В противном случае аккумуляторная
батарея автомобиля может разрядиться.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 153 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
RU
Указания по технике безопасности RC(S)(L)(D)10-я серия
154
Устройство не предназначено для хранения едких или содержащих
растворители веществ.
Всегда содержите в чистоте сливное отверстие.
Категорически запрещается вскрывать холодильный контур.
Не транспортируйте устройство в горизонтальном положении,
чтобы масло не могло вытечь из компрессора и повредить контур
хладагента.
При транспортировке следите за тем, чтобы не повредить контур
хладагента. Хладагент в холодильном контуре легко воспламеня-
ется.
В случае повреждения контура хладагента:
Избегайте открытого огня и искр.
Хорошо проветрите помещение.
Установите устройство в сухом, защищенном от брызг месте.
2.2 Техника безопасности при работе устройства
DОПАСНОСТЬ! Несоблюдение этих предупреждений ведет
к смерти или серьезной травме.
Опасность для жизни из-за поражения электрическим током
Не беритесь голыми руками за оголенные провода.
!ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может
привести к травме легкой или средней степени тяжести.
Опасность поражения электрическим током
Перед включением убедитесь, что питающий кабель и штекер
сухие.
Опасность для здоровья
Следите за тем, чтобы в устройстве находились только предметы
и продукты, которые разрешается охлаждать до выбранной
температуры.
Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной
упаковке или в подходящих емкостях.
Удерживание двери холодильника открытой в течение длительного
времени может привести к существенному повышению темпера-
туры внутри устройства.
Регулярно очищайте поверхности, которые могут контактировать
с пищевыми продуктами и доступными сливными системами.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 154 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
RU
RC(S)(L)(D)10-я серия Указания по технике безопасности
155
Храните сырые мясо и рыбу в устройстве в подходящих контейне-
рах, чтобы изолировать их от других продуктов питания.
Если устройство остается пустым в течение длительного времени:
–Выключите устройство.
Разморозьте устройство.
Очистите и высушите устройство.
Оставьте дверь открытой, чтобы предотвратить образование
плесени внутри устройства.
Одинаковая температура в морозильной камере не гарантируется,
если в течение длительного времени наружная температура состав-
ляет менее +10 °C. В этом случае возможно повышение темпера-
туры в морозильной камере и размораживание продуктов.
Опасность травмирования
При неправильном использовании дверца устройства или дверца
морозильника может полностью отсоединиться от устройства.
Нажмите на дверцы до щелчка в верхней и нижней части.
Не облокачивайтесь на открытую дверцу устройства.
AВНИМАНИЕ! Опасность повреждения
Если дверца не заблокирована надлежащим образом
на противоположной стороне, переместите ее вверх-вниз, пока
она не зафиксируется.
Ставьте тяжелые предметы, такие как бутылки или банки, на полки
в двери устройства, в секцию для овощей или на нижнюю полку.
Не используйте электрические приборы внутри холодильника, за
исключением случаев, когда эти приборы рекомендованы для этого
изготовителем.
Не устанавливайте устройство вблизи открытого огня или других
источников тепла (радиаторов отопления, сильных солнечных
лучей, газовых печей и т. п.).
Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не перекрыты.
Запрещается заполнять внутреннее пространство жидкостями или
льдом.
Не погружайте устройство в воду.
Не подвергайте устройство и кабели воздействию высоких
температур и влаги.
Следите за тем, чтобы продукты питания не касались внутренних
стенок холодильника.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 155 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
RU
Монтаж холодильника RC(S)(L)(D)10-я серия
156
IУКАЗАНИЕ
Выясните у производителя вашего автомобиля, отключает ли
система управления аккумулятором вашего автомобиля устройства
для защиты аккумулятора.
Если вы предполагаете не использовать устройство длительное
время, приведите дверцу устройства и дверцу морозильной камер
в зимнее положение. Это позволит исключить образование пле-
сени.
Если температура окружающей среды составляет
от +15 °C до +25 °C, выберите среднюю настройку температуры.
3 Монтаж холодильника
!
Устройство подходит для установки в
автофургонах
жилых прицепах
ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья
Во избежание опасности из-за неустойчивости устройства оно
должно быть закреплено в соответствии с инструкциями.
Инструкции по установке фиксатора двери и декоративной панели н
дверь можно найти по адресу:
documents.dometic.com/?object_id=63258
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 156 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
RU
RC(S)(L)(D)10-я серия Монтаж холодильника
157
3.1 Подготовка к монтажу
!
A
I
При монтаже холодильника соблюдайте следующие требования:
Убедитесь в прочности и ровности пола.
Для этой цели установите автомобиль на горизонтальной поверхности.
Холодильник должен быть установлен так,
чтобы имелся доступ для проведения сервисных работ,
чтобы его можно было снять и установить,
его можно было вынести из транспортного средства.
Холодильник следует установить в нише для того, чтобы он стоял неподвижно
при движении автомобиля. Для этой цели соблюдайте размеры, приведенные
на рис. 1, стр. 3 и рис. 2, стр. 4.
Также учитывайте следующий размер проема (рис. 3, стр. 5):
ОСТОРОЖНО! Опасность получения травм
Устройство имеет острые края, поэтому во время монтажа следует
использовать перчатки.
ВНИМАНИЕ! Риск повреждения
Запрещается устанавливать холодильник с дверцей, обращенной
в направлении движения, в задней части жилого автофургона.
Оставьте устройство в вертикальном положении не менее чем
на 3 часа перед первым запуском.
УКАЗАНИЕ
В автофургонах встраиваемый узел может быть установлен
с дверью, направленной в направлении движения, при условии,
что он устанавливается рядом с раздвижной дверью и за сиденьем
второго водителя.
Если компрессорный холодильник заменяет абсорбционный
агрегат, вы должны убедиться в том, что внешние вентиляционные
решетки полностью закрыты, в противном случае существует
опасность того, что компрессор не будет работать при низкой
температуре окружающей среды (~ ниже 0 °C).
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 157 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
RU
Монтаж холодильника RC(S)(L)(D)10-я серия
158
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Высота холодильника
(A)
821 мм 975 мм 900 мм
Ширина холодильника
(B)
420 мм 420 мм 420 мм
(компрессор рас-
положен сзади)
590 мм
(компрессор рас-
положен сбоку)
Глубина холодильника
(C)
(исключая ручку управ-
ления 5 мм)
450 мм 485 мм 655 мм
(компрессор рас-
положен сзади)
485 мм
(компрессор рас-
положен сбоку)
Высота проема (H) 823 мм 977 мм 902 мм
Ширина проема (W) 425 мм 425 мм 425 мм
(компрессор рас-
положен сзади)
595 мм
(компрессор рас-
положен сбоку)
Глубина проема (D) 452 мм 487 мм 657 мм
(компрессор рас-
положен сзади)
487 мм
(компрессор рас-
положен сбоку)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 158 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
RU
RC(S)(L)(D)10-я серия Монтаж холодильника
159
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Высота холодильника
(A)
1293 мм 1282 мм 1282 мм
Ширина холодильника
(B)
420 мм 523 мм 523 мм
Глубина холодильника
(C)
(исключая ручку управ-
ления 5 мм)
595 мм 565 мм 620 мм
Высота проема (H) 1296 мм 1285 мм 1285 мм
Ширина проема (W) 425 мм 528 мм 528 мм
Глубина проема (D) 598 мм 568 мм 623 мм
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Высота холодильника (A) 821 мм 821 мм
Ширина холодильника
(B)
523 мм 523 мм
Глубина холодильника
(C)
(исключая ручку управ-
ления 5 мм)
555 мм 610 мм
Высота проема (H) 824 мм 824 мм
Ширина проема (W) 528 мм 528 мм
Глубина проема (D) 558 мм 613 мм
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 159 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
RU
Монтаж холодильника RC(S)(L)(D)10-я серия
160
3.2 Монтаж линии слива конденсата
I
Установите линию слива конденсата следующим образом:
Выведите шланг для слива конденсата из холодильника, через отверстие
в полу, которое выходит наружу.
3.3 Подключение электропитания
A
Определите необходимое поперечное сечение кабеля в зависимости от его
длины по рис. 4, стр. 5.
Присоедините кабели к разъему AMP холодильника (рис. 5, стр. 6).
Присоедините другие концы кабелей к источнику напряжения 12 Вg:
A
По возможности, прямо
rd (красный): оснащенный предохранителем (10 A) к положительному (+)
полюсу
bk (черный): к отрицательному (–) полюсу
УКАЗАНИЕ
Конденсат может образовываться внутри холодильника из-за
частого открывания дверцы, неправильного хранения продуктов
или наличия внутри холодильника теплых продуктов.
Для слива конденсата необходимо обеспечить постоянный уклон.
ВНИМАНИЕ!
Подключение к системам электроснабжения, а также ремонтные
работы должны выполняться специалистом с соблюдением дей-
ствующих в стране применения норм и правил.
Во избежание потерь напряжения и мощности рекомендуется
использовать кабель минимальной длины и не рекомендуется
использовать дополнительные выключатели, штекеры или рас-
пределительные коробки.
Перед присоединением убедитесь в том, что рабочее напряже-
ние соответствует напряжению батареи (см. заводскую табличку).
ВНИМАНИЕ!
Проверьте полярность.
Оснастите положительный (+) кабель предохранителем на 10 A.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 160 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
RU
RC(S)(L)(D)10-я серия Технические характеристики
161
3.4 Крепление холодильника
!
!
I
Переместите холодильник в его окончательное положение так, чтобы перед-
ний фланец плотно прилегал к проему спереди.
Ввинтите винты (рис. 6, стр. 6) в боковые стенки, а потом в стенки ниши
холодильника через пластиковые втулки.
Закройте головки винтов заглушками.
Установка панели управления холодильника RC10.4P.100
Установите панель управления, как показано на рисунке (рис. 7, стр. 7).
4 Технические характеристики
Копию действующей декларации соответствия стандартам ЕС на устройство
можно получить на странице соответствующего изделия на сайте dometic.com
или у производителя (см. dometic.com/dealer).
Это устройство соответствует Правилам ЕЭК ООН R10.
Содержит фторированные парниковые газы
Герметически закрытая конструкция
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность возникновения пожара
При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или
поврежден.
Не располагайте позади устройства выносные переходники
и удлинители с несколькими розетками.
ОСТОРОЖНО!
Чтобы не повредить элементы, покрытые пеной (например, кабели
или трубы), используйте только прилагаемые винты и втулки.
УКАЗАНИЕ
Закрепите боковые стенки или планки так, чтобы резьбовые сое-
динения не ослабли при повышенных нагрузках (например, во
время движения транспортного средства).
Холодильник разработан для обеспечения регулируемого воз-
душного потока. Изготовитель не рекомендует оставлять дополни-
тельное пространство между холодильником и стенками.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 161 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
RU
Технические характеристики RC(S)(L)(D)10-я серия
162
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Объем
Полный объем:
Холодильная камера:
Морозильная камера:
Общий полезный объем:
Без морозильной камеры
Полный объем:
Полезный объем:
62 л
54,5 л
7,5 л
62 л
69 л
64 л
86 л
75,5 л
7,5 л
83 л
90 л
85 л
94 л
81 л
90 л
98 л
93 л
Подводимое напряжение: 12 Вg12 Вg12 Вg
Средняя потребляемая мощность: 42 Вт 45 Вт 48 Вт
Потребление энергии
Режим PERFORMANCE:
0,45 кВтч/24 ч
37,5 А*ч/24 ч
0,45 кВтч/24 ч
37,5 А*ч/24 ч
0,46 кВтч/24 ч
38 А*ч/24 ч
Климатический класс: T T T
Хладагент: R134a/40 г R134a/43 г R134a/47 г
Эквивалент CO2: 0,057 т 0,061 т 0,065 т
Потенциал глобального потепле-
ния (GWP): 1430 1430 1430
Уровень шума (EN60704)
Режим PERFORMANCE:
Режим QUIET:
42 дБ (A)
39 дБ (A)
42 дБ (A)
39 дБ (A)
42 дБ (A)
39 дБ (A)
Размеры В х Ш x Г (в мм): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(компрессор рас-
положен сзади)
902x590x485
(компрессор рас-
положен сбоку)
Вес: 19,5 кг 21,4 кг 21 кг
Испытания/сертификат:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 162 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
RU
RC(S)(L)(D)10-я серия Технические характеристики
163
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Объем
Полный объем:
Холодильная камера:
Морозильная камера:
Общий полезный объем:
Без морозильной камеры
Полный объем:
Полезный объем:
133 л
116 л
12 л
128 л
139 л
134 л
153 л
118 л
29 л
147 л
177 л
142 л
35 л
171 л
Подводимое напряжение: 12 Вg12 Вg12 Вg
Средняя потребляемая мощность: 54 Вт 54 Вт 54 Вт
Потребление энергии
Режим PERFORMANCE:
0,66 кВтч/24 ч
51 А*ч/24 ч
0,74 кВтч/24 ч
58 А*ч/24 ч
0,76 кВтч/24 ч
60 А*ч/24 ч
Климатический класс: ST ST ST
Хладагент: R134a / 40 г R134a/44 г R134a/44 г
Эквивалент CO2: 0,057 т 0,057 т 0,057 т
Потенциал глобального потепле-
ния (GWP): 1430 1430 1430
Уровень шума (EN60704)
Режим PERFORMANCE:
Режим QUIET:
42 дБ (A)
39 дБ (A)
42 дБ (A)
39 дБ (A)
42 дБ (A)
39 дБ (A)
Размеры В х Ш x Г (в мм): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Вес: 32 кг 36,5 кг 39,5 кг
Испытания/сертификат:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 163 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
RU
Технические характеристики RC(S)(L)(D)10-я серия
164
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Объем
Полный объем:
Холодильная камера:
Морозильная камера:
Общий полезный объем:
Без морозильной камеры
Полный объем:
Полезный объем:
78 л
69,1 л
9,2 л
78 л
83 л
83 л
92 л
80,3 л
12,1 л
92 л
98 л
98 л
Подводимое напряжение: 12 В 12 В
Средняя потребляемая мощность: 5,9 A 5,5 A
Потребление энергии
Режим PERFORMANCE:
0,42 кВтч/24 ч
35 А*ч/24 ч
0,43 кВтч/24 ч
35,5 А*ч/24 ч
Климатический класс: N, ST N, ST
Хладагент: R600a / 24 г R600a / 23 г
Эквивалент CO2: 0,000072 т 0,000069 т
Потенциал глобального потепле-
ния (GWP): 3 3
Уровень шума (EN60704)
С воздуховодом:
Режим PERFORMANCE:
Режим QUIET:
Без воздуховода:
Режим PERFORMANCE:
Режим QUIET:
44 дБ(A)
39 дБ (A)
42 дБ (A)
38 дБ (A)
44 дБ(A)
39 дБ (A)
42 дБ (A)
38 дБ (A)
Размеры В х Ш x Г (в мм): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Вес: 24,5 кг 25 кг
Испытания/сертификат:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 164 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PL
Seria RC(S)(L)(D)10 Objaśnienie symboli
165
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej
instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instruk-
cja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz
zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie
z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej
instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu
instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia
w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska-
zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie
dometic.com.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
3 Montaż lodówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
4 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
1Objaśnienie symboli
!
!
A
I
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich
obrażeń.
UWAGA!
Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może
prowadzić do powstania szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 165 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PL
Wskazówki bezpieczeństwa Seria RC(S)(L)(D)10
166
2 Wskazówki bezpieczeństwa
Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jego
przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do prawidłowego mon-
tażu i/lub obsługi produktu. Nieprawidłowy montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub
konserwacja powodują niezadowalające rezultaty i mogą prowadzić do uszkodzeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia lub
uszkodzenia produktu wynikłe z następujących przyczyn:
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie
Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne
części zamienne dostarczone przez producenta
Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi
Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
!OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
Upewnić się, że urządzenie zostało zainstalowane przez wykwalifiko-
wanego technika zgodnie z instrukcją montażu Dometic.
Nie używać urządzenia, jeśli ma ono widoczne uszkodzenia.
Jeśli przewód urządzenia ulegnie uszkodzeniu, aby uniknąć zagroże-
nia musi zostać on wymieniony przez producenta, jego serwis lub
odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
osoby. -Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą być przyczyną
poważnych zagrożeń.
Ryzyko wybuchu
W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybuchowych,
np.pojemników aerozolowych z gazem wytłaczającym.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 166 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PL
Seria RC(S)(L)(D)10 Wskazówki bezpieczeństwa
167
Zagrożenie zdrowia
Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące
stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia
jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania
informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia
i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
Dzieci od 3 do 8 lat mogą umieszczać produkty w urządzeniach
chłodniczych i wyjmować je z nich.
Uwaga na dzieci
Upewnić się, że półki są zamontowane i zamocowane, aby wykluczyć
ryzyko uwięzienia dzieci wewnątrz urządzenia.
Przed utylizacją starego urządzenia chłodniczego:
Zdemontować szufladę.
Pozostawić półki w lodówce w taki sposób, aby dzieci nie mogły
się po nich wspinać.
!OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić
do lekkich lub umiarkowanych obrażeń.
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia
•Nie dotykać zawiasu.
Zagrożenie zdrowia
Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych
opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach.
AUWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej
z dostępnym źródłem zasilania.
Jeżeli pojazd nie jest wyposażony w układ odłączania akumulatora
przy zbyt niskim napięciu, urządzenie należy odłączać lub wyłączać
podczas wyłączania silnika. W przeciwnym razie akumulator pojazdu
może się rozładować.
Urządzenie nie nadaje się do przechowywania substancji żrących ani
zawierających rozpuszczalniki.
Otwór odpływowy zawsze utrzymywać w czystym stanie.
W żadnym wypadku nie otwierać obiegu chłodzenia.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 167 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PL
Wskazówki bezpieczeństwa Seria RC(S)(L)(D)10
168
Nigdy nie transportować urządzenia w pozycji poziomej, aby nie
doszło do wycieku oleju ze sprężarki, a w rezultacie do uszkodzenia
obiegu czynnika chłodniczego.
Podczas transportowania uważać, aby nie uszkodzić obiegu czynnika
chłodniczego. Czynnik chłodniczy w obiegu chłodniczym jest łatwo-
palny.
W razie uszkodzenia obiegu czynnika chłodniczego:
Unikać otwartego ognia i iskier.
Dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
Urządzenie należy umieścić w suchym miejscu, zabezpieczonym
przed bryzgami wody.
2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
DNIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń
prowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
Nigdy nie chwytać gołymi rękami nieosłoniętych przewodów.
!OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić
do lekkich lub umiarkowanych obrażeń.
Ryzyko porażenia prądem
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy przewód
zasilający i wtyczka są suche.
Zagrożenie zdrowia
Należy uważać, aby w urządzeniu umieszczać tylko artykuły, które
mogą być przechowywane w ustawionej w nim temperaturze.
Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych
opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach.
Pozostawianie drzwi urządzenia otwartych przez dłuższy czas może
spowodować znaczny wzrost temperatury w jego komorach.
Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt
z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody.
Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich
pojemnikach, tak aby nie miały one kontaktu z innymi produktami
żywnościowymi ani nie kapały na nie.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 168 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PL
Seria RC(S)(L)(D)10 Wskazówki bezpieczeństwa
169
Jeśli urządzenie pozostaje puste przez długi czas:
–Wyłączyć urządzenie.
Odmrozić urządzenie.
Oczyścić i osuszyć urządzenie.
Pozostawić otwarte drzwi, aby w urządzeniu nie rozwijała się
pleśń.
Gdy temperatura w pomieszczeniu, w którym znajduje się lodówka,
przez dłuższy czas wynosi poniżej +10 °C, nie można zapewnić
równomiernej regulacji temperatury w zamrażalniku. Może to
doprowadzić do wzrostu temperatury w zamrażarce oraz
do rozmrożenia przechowywanych w nim produktów.
Ryzyko obrażeń
W przypadku nieprawidłowego ich użytkowania drzwi urządzenia lub
zamrażalnika mogą całkowicie odłączyć się od urządzenia. Zamknąć
i przycisnąć drzwi do momentu usłyszenia wyraźnego odgłosu zatrza-
śnięcia po górnej i dolnej stronie.
Nie opierać się na otwartych drzwiach urządzenia.
AUWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Jeśli drzwi nie są prawidłowo zablokowane po przeciwnej stronie,
należy po tej stronie przycisnąć górną i dolną część drzwi, aż do ich
zablokowania.
Ciężkie przedmioty, takie jak butelki czy puszki, należy umieszczać
wyłącznie w drzwiach urządzenia, w pojemniku na warzywa lub
na dolnej półce.
Wewnątrz lodówki nie można używać żadnych urządzeń elektrycz-
nych za wyjątkiem urządzeń zalecanych przez producenta.
Nie ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia ani innych źródeł
ciepła (ogrzewania, bezpośredniego promieniowania słonecznego,
piekarników gazowych itp.).
Upewnić się, czy otwory wentylacyjne nie są zakryte.
Nie wypełniać wewnętrznego pojemnika cieczami lub lodem.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.
Chronić urządzenie i przewody przed gorącem i wilgocią.
Zwracać uwagę, aby produkty spożywcze nie dotykały ścian komory
chłodzącej.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 169 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PL
Montaż lodówki Seria RC(S)(L)(D)10
170
IWSKAZÓWKA
Zapytać producenta pojazdu, czy układ zarządzania akumulatorem
pojazdu wyłącza urządzenia w celu ochrony akumulatora.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, drzwi urzą-
dzenia i zamrażalnika należy umieścić w pozycji zimowej. Pozwoli to
zapobiec powstawaniu pleśni.
W przypadku temperatur otoczenia wynoszących od +15 °C
do +25 °C należy wybrać średnie ustawienie temperatury.
3Montaż lodówki
!
Urządzenie nadaje się do instalacji w:
przyczepach kempingowych
pojazdach kempingowych
3.1 Przygotowanie do montażu
!
A
OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia
Aby uniknąć niebezpieczeństwa spowodowanego niestabilnym
ustawieniem urządzenia, należy je zamocować zgodnie z instrukcją.
Instrukcja zmiany ogranicznika drzwi i panelu dekoracyjnego znajduje
się na stronie internetowej:
documents.dometic.com/?object_id=63258
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń
Urządzenie ma ostre krawędzie. Podczas jego montażu należy
w związku z tym nosić rękawice.
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Lodówki nie można montować z tyłu przyczep kempingowych
z drzwiami otwierającymi się w kierunku jazdy.
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenie należy pozostawić
w pozycji pionowej na co najmniej 3 godziny.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 170 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PL
Seria RC(S)(L)(D)10 Montaż lodówki
171
I
Podczas montażu lodówki należy uwzględnić następujące uwagi:
Podłoga musi być wystarczająco wytrzymała i wypoziomowana.
W związku z tym pojazd należy parkować na powierzchni poziomej.
Lodówka musi być zamontowana w taki sposób, aby
była łatwo dostępna dla prac serwisowych
była łatwa do montażu i demontażu
można ją było łatwo usunąć z pojazdu
Lodówka musi zostać zamontowana we wnęce, aby była unieruchomiona pod-
czas poruszania się pojazdu. Należy przy tym przestrzegać wymiarów podanych
na rys. 1, strona 3 i rys. 2, strona 4.
Należy przestrzegać również następujących wymiarów wnęki (rys. 3, strona 5):
WSKAZÓWKA
W busach kempingowych urządzenie podblatowe można zamonto-
wać z drzwiami wskazującymi w kierunku jazdy pod warunkiem jego
montażu obok drzwi przesuwnych i za fotelem pasażera.
W przypadku zastępowania lodówki absorpcyjnej urządzeniem
sprężarkowym należy upewnić się, że zewnętrzne kratki wentyla-
cyjne są całkowicie zamknięte. W innym wypadku sprężarka może
nie uruchamiać się przy niskich temperaturach otoczenia (~poniżej
0°C).
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Wysokość lodówki (A) 821 mm 975 mm 900 mm
Szerokość lodówki (B) 420 mm 420 mm 420 mm
(sprężarka z tyłu)
590 mm
(sprężarka z boku)
Głębokość lodówki (C)
(plus pokrętło
do obsługi: 5 mm)
450 mm 485 mm 655 mm
(sprężarka z tyłu)
485 mm
(sprężarka z boku)
Wysokość wnęki (H) 823 mm 977 mm 902 mm
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 171 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PL
Montaż lodówki Seria RC(S)(L)(D)10
172
Szerokość wnęki (W) 425 mm 425 mm 425 mm
(sprężarka z tyłu)
595 mm
(sprężarka z boku)
Głębokość wnęki (D) 452 mm 487 mm 657 mm
(sprężarka z tyłu)
487 mm
(sprężarka z boku)
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Wysokość lodówki (A) 1293 mm 1282 mm 1282 mm
Szerokość lodówki (B) 420 mm 523 mm 523 mm
Głębokość lodówki (C)
(plus pokrętło
do obsługi: 5 mm)
595 mm 565 mm 620 mm
Wysokość wnęki (H) 1296 mm 1285 mm 1285 mm
Szerokość wnęki (W) 425 mm 528 mm 528 mm
Głębokość wnęki (D) 598 mm 568 mm 623 mm
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Wysokość lodówki (A) 821 mm 821 mm
Szerokość lodówki (B) 523 mm 523 mm
Głębokość lodówki (C)
(plus pokrętło do obsługi:
5 mm)
555 mm 610 mm
Wysokość wnęki (H) 824 mm 824 mm
Szerokość wnęki (W) 528 mm 528 mm
Głębokość wnęki (D) 558 mm 613 mm
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 172 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PL
Seria RC(S)(L)(D)10 Montaż lodówki
173
3.2 Montaż odpływu skroplin
I
Odpływ skroplin należy zamontować w następujący sposób:
Poprowadzić przewód odpływowy skroplin od lodówki na zewnątrz
poprzez otwór w podłodze.
3.3 Podłączanie zasilania elektrycznego
A
Przekrój kabla określa się w zależności od jego długości zgodnie z rys. 4,
strona 5.
Podłączyć kable do złącza AMP lodówki (rys. 5, strona 6).
Podłączyć przeciwległe końce kabli do źródła napięcia 12 Vg.
A
najlepiej bezpośrednio, unikając zbędnych połącz
rd (czerwony): z bezpiecznikiem (10 A) do dodatniego bieguna (+)
bk (czarny): do ujemnego bieguna (–)
WSKAZÓWKA
W wyniku częstego otwierania drzwi, nieprawidłowego przechowy-
wania żywności lub umieszczania w lodówce zbyt ciepłych potraw
mogą powstawać w niej skropliny.
Przewód odpływowy skroplin musi być na całej długości nachylony.
UWAGA!
Instalacja elektryczna oraz naprawy mogą być wykonywane wyłącz-
nie przez specjalistę zgodnie z obowiązującymi krajowymi przepi-
sami i normami.
Aby uniknąć strat napięcia i mocy, należy zastosować jak najkrótszy
i w miarę możliwości niełączony kabel. Z tego względu należy uni-
kać korzystania z dodatkowych przełączników, wtyków lub listew
zasilających.
Przed przyłączeniem sprawdzić, czy wartości napięcia roboczego
i napięcia akumulatora są takie same (patrz tabliczka znamionowa).
UWAGA!
Uważać przy tym na prawidłową biegunowość.
Na dodatnim kablu (+) należy zainstalować bezpiecznik 10 A.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 173 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PL
Dane techniczne Seria RC(S)(L)(D)10
174
3.4 Mocowanie lodówki
!
!
I
Ustawić lodówkę w jej ostatecznym położeniu, przednim kołnierzem mocno
dociśniętym do przodu wnęki.
Wkręcić śruby (rys. 6, strona 6) w plastikowe tulejki w ścianach bocznych
lodówki oraz dalej w ściany wnęki.
Założyć zatyczki na główki śrub.
Montaż panelu sterowania RC10.4P.100
Zamontować panel sterowania w zilustrowany sposób (rys. 7, strona 7).
4 Dane techniczne
Deklarację zgodności urządzenia można znaleźć na stronie produktu pod adresem:
dometic.com lub skontaktować się bezpośrednio z producentem (patrz
dometic.com/dealer).
Urządzenie to jest zgodne z regulaminem nr 10 EKG ONZ.
Zawiera fluorowane gazy cieplarniane
Hermetycznie zamknięte urządzenie
OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru
Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść
ani nie uszkodzić przewodu zasilającego.
Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy.
OSTROŻNIE!
Śruby należy wkręcać wyłącznie w przeznaczone do tego celu tulejki,
aby uniknąć uszkodzenia elementów ukrytych w piance izolacyjnej,
takich jak przewody itp.
WSKAZÓWKA
Przykręcić boczne ściany lub przymocowane listwy w taki sposób,
aby śruby pozostawały mocno dokręcone również przy zwiększo-
nych obciążeniach (podczas jazdy).
Lodówka jest zaprojektowana do pracy z regulowanym przepływem
powietrza. Producent nie zaleca pozostawiania dodatkowej prze-
strzeni pomiędzy lodówką a ścianami wnęki.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 174 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PL
Seria RC(S)(L)(D)10 Dane techniczne
175
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Pojemność
Pojemność brutto:
Komora lodówki:
Zamrażarka
Całkowita pojemność netto:
Z wyłączeniem zamrażarki
Pojemność brutto:
Pojemność netto:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Napięcie zasilania: 12 Vg12 Vg12 Vg
Średni pobór mocy: 42 W 45 W 48 W
Zużycie energii
Tryb WYSOKIEJ WYDAJNOŚCI:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,46 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Klasa klimatyczna: T T T
Czynnik chłodniczy: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
Ekwiwalent CO2: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Potencjał tworzenia efektu cieplar-
nianego (GWP): 1430 1430 1430
Emisja hałasu (EN60704)
Tryb WYSOKIEJ WYDAJNOŚCI:
Tryb CICHY:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Wymiary wys. x szer. x gł. (w mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(sprężarka z tyłu)
902x590x485
(sprężarka z boku)
Masa: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Kontrola/certyfikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 175 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PL
Dane techniczne Seria RC(S)(L)(D)10
176
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Pojemność
Pojemność brutto:
Komora lodówki:
Zamrażarka
Całkowita pojemność netto:
Z wyłączeniem zamrażarki
Pojemność brutto:
Pojemność netto:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Napięcie zasilania: 12 Vg12 Vg12 Vg
Średni pobór mocy: 54 W 54 W 54 W
Zużycie energii
Tryb WYSOKIEJ WYDAJNOŚCI:
0,66 kWh/24 h
51 Ah/24 h
0,74 kWh/24 h
58 Ah/24 h
0,76 kWh/24 h
60 Ah/24 h
Klasa klimatyczna: ST ST ST
Czynnik chłodniczy: R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g
Ekwiwalent CO2: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Potencjał tworzenia efektu cieplar-
nianego (GWP): 1430 1430 1430
Emisja hałasu (EN60704)
Tryb WYSOKIEJ WYDAJNOŚCI:
Tryb CICHY:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Wymiary wys. x szer. x gł. (w mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Masa: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Kontrola/certyfikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 176 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
PL
Seria RC(S)(L)(D)10 Dane techniczne
177
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Pojemność
Pojemność brutto:
Komora lodówki:
Zamrażarka
Całkowita pojemność netto:
Z wyłączeniem zamrażarki
Pojemność brutto:
Pojemność netto:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Napięcie zasilania: 12 V 12 V
Średni pobór mocy: 5,9 A 5,5 A
Zużycie energii
Tryb WYSOKIEJ WYDAJNOŚCI:
0,42 kWh/24 h
35 Ah/24 h
0,43 kWh/24 h
35,5 Ah/24 h
Klasa klimatyczna: N, ST N, ST
Czynnik chłodniczy: R600a / 24 g R600a / 23 g
Ekwiwalent CO2: 0,000072 t 0,000069 t
Potencjał tworzenia efektu cieplar-
nianego (GWP): 3 3
Emisja hałasu (EN60704)
Z kanałem wentylacyjnym:
Tryb WYSOKIEJ WYDAJNOŚCI:
Tryb CICHY:
Bez kanału wentylacyjnego:
Tryb WYSOKIEJ WYDAJNOŚCI:
Tryb CICHY:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Wymiary wys. x szer. x gł. (w mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Masa: 24,5 kg 25 kg
Kontrola/certyfikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 177 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SK
Vysvetlenie symbolov RC(S)(L)(D)séria 10
178
Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaru-
čené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte
s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento výrobok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade
s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami.
V prípade, že si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie
alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane
pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku
nájdete na adrese dometic.com.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
3 Montáž chladničky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
4 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
1Vysvetlenie symbolov
!
!
A
I
STRAHA!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému
poraneniu, ak sa jej nezabráni.
POZOR!
Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa
jej nezabráni.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 178 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SK
RC(S)(L)(D)séria 10 Bezpečnostné pokyny
179
2Bezpečnostné pokyny
Tento výrobok je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto
návodom.
Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu
a/alebo obsluhu výrobku. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna obsluha či údržba
bude mať za následok neuspokojivý výkon a možnú poruchu.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek poranenia či škody na výrobku
spôsobené:
nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia
nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov
poskytnutých výrobcom
Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely než na účely opísané v návode
Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov
výrobku.
2.1 Základy bezpečnosti
!STRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok
smrť alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu
Postarajte sa aby zariadenie nainštaloval kvalifikovaný technik podľa
návodu na montáž firmy Dometic.
Keď zariadenie vykazuje viditeľné poškodenia, nesmiete ho uvádzať
do prevádzky.
Keď je pripájací kábel tohto zariadenia poškodený, musí jeho výmenu
vykonať výrobca alebo jeho služby zákazníkom alebo podobne spô-
sobilá osoba, aby sa zabránilo vzniku nebezpečenstva.
Opravy na tomto zariadení smie vykonávať len spôsobilý personál.
Neodborné opravy predstavujú riziko vážnych nebezpečenstiev.
Nebezpečenstvo výbuchu
Neskladujte v zariadení látky, u ktorých hrozí nebezpečenstvo
výbuchu napr. sprejové nádoby s hnacím plynom.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 179 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SK
Bezpečnostné pokyny RC(S)(L)(D)séria 10
180
Ohrozenie zdravia
Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými
psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené
o bezpečnom používaní zariadenia a chápu, aké riziká z toho
vyplývajú.
Deti sa nesmú hrať so zariadením.
Čistenie a bežnú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú vkladať potraviny do chladiacich
zariadení a tiež ich z nich vyberať.
Nebezpečenstvo uväznenia detí
Postarajte sa, aby police boli namontované a zaistené, takže deti sa
nebudú môcť zavrieť v zariadení.
Pred likvidáciou vašej starej chladničky:
–Rozmontujte zásuvky.
Nechajte zásuvky v chladničke, aby deti nemohli vojsť dnu.
!UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať
za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie.
Nebezpečenstvo pomliaždenia
Nesiahajte do závesu.
Ohrozenie zdravia
Potraviny sa smú uskladňovať len v originálnom obale alebo vhodných
nádobách.
APOZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Porovnajte údaje o napätí na typovom štítku s existujúcim zdrojom
napätia.
Ak vaše vozidlo nedisponuje odpojením batérie pri podpätí, odpojte
zariadenie alebo ho vypnite, keď vypnete motor. Inak sa môže vybiť
batéria vozidla.
Zariadenie nie je vhodné na skladovanie žieravých látok alebo látok
sobsahom rozpúšťadiel.
Odtokový otvor vždy udržiavajte čistý.
Chladiaci okruh v žiadnom prípade neotvárajte.
Neprepravujte zariadenie vo vodorovnej polohe, aby z kompresora
nevytiekol olej a nepoškodil tak chladiaci okruh.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 180 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SK
RC(S)(L)(D)séria 10 Bezpečnostné pokyny
181
Pri preprave dávajte pozor, aby nedošlo k poškodeniu chladiaceho
okruhu. Chladiaci prostriedok v chladiacom okruhu je vysoko horľavý.
V prípade poškodenia chladiaceho okruhu:
Nepoužívajte otvorený oheň a zabráňte vzniku iskier.
Dobre vyvetrajte priestor.
Zariadenie umiestnite na suchom mieste, ktoré je chránené
pred striekajúcou vodou.
2.2 Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia
DNEBZPEČENSTVO! Nedodržanie týchto varovaní bude mať
za následok smrť alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu
Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov.
!UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať
za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Pred uvedením zariadenia do prevádzky dbajte na to, aby bolo suché
prívodné vedenie a zástrčka.
Ohrozenie zdravia
Dbajte na to, aby sa v zariadení nachádzal len tovar, ktorý sa môže
chladiť na zvolenú teplotu.
Jedlo sa smie skladovať iba v pôvodnom balení alebo vo vhodných
nádobách.
Otvorenie dverí na dlhšiu dobu môže spôsobiť výrazné zvýšenie
teploty v priehradkách zariadenia.
Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami
a prístupnými systémami na odvádzanie kondenzátu.
Surové mäso a ryby uchovávajte vo vhodných nádobách v zariadení
tak, aby neboli v kontakte s inými potravinami ani na ne nekvapkali.
Ak zariadenie ponecháte prázdne na dlhý čas:
Vypnite zariadenie.
Odmrazte zariadenie.
Zariadenie vyčisťte a usušte.
Nechajte dvierka otvorené, aby ste zabránili tvorbe plesní vnútri
zariadenia.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 181 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SK
Bezpečnostné pokyny RC(S)(L)(D)séria 10
182
Ak je chladnička dlhšiu dobu vystavená izbovej teplote pod +10 °C,
v mraziacej priehradke nie je možné zaručiť stálu teplotu. To môže
viesť k zvýšeniu teploty v mraziacej priehradke a uložené potraviny sa
môžu rozmraziť.
Nebezpečenstvo poranenia
Dvere zariadenia alebo mrazničky sa môžu úplne odpojiť
od zariadenia, ak sa nepoužívajú správne. Dvere pritlačením zatvorte,
až kým nebudete počuť zreteľné kliknutie na vrchu a na spodku.
Neopierajte sa o otvorené dvere zariadenia.
APOZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Ak dvere nie sú správne zaistené na opačnej strane, opatrne zatlačte
na vrch a spodok dverí na danej strane, kým dvere nezapadnú
na miesto.
Ťažké predmety ako fľaše alebo plechovky ukladajte výlučne do dverí
zariadenia, do zásuvky na zeleninu alebo na spodný nosný rošt.
Nepoužívajte žiadne elektrické zariadenia v chladiacom zariadení,
okrem prípadu, keď výrobca odporúča používanie týchto zariadení
takýmto spôsobom.
Zariadenie neumiestňujte v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných
zdrojov tepla (kúrenie, priame slnečné žiarenie, plynové pece atď.).
Uistite sa, že vetracie otvory nie sú prekryté.
Do vnútorného zásobníka neplňte žiadne kvapaliny alebo ľad.
Zariadenie nikdy neponárajte do vody.
Chráňte zariadenie a káble pred vysokými teplotami a mokrom.
Dbajte na to, aby sa potraviny nedotýkali stien chladiaceho priestoru.
IPOZNÁMKA
Informujte sa u výrobcu vášho vozidla, či správa batérie vozidla vypne
zariadenia za účelom ochrany batérie.
Umiestnite dvere zariadenia a dvierka mraziaceho priečinku do zimnej
polohy, ak zariadenie nebudete dlhšiu dobu používať. Vyhnete sa tak
tvorbe plesní.
Pri teplotách okolia v rozmedzí +15 °C +25 °C zvoľte priemerný
chladiaci výkon.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 182 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SK
RC(S)(L)(D)séria 10 Montáž chladničky
183
3 Montáž chladničky
!
Zariadenie je vhodné pre montáž do:
karavanov
obytných vozidiel
3.1 Príprava montáže
!
A
I
UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia
Zariadenie musí byť upevnené podľa opisu v návode, aby sa zabránilo
ohrozeniu následkom jeho nestability/uvoľnenia.
Príručku s pokynmi na výmenu zarážky dvierok a dekoračnej platne náj-
dete on-line na adrese:
documents.dometic.com/?object_id=63258
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia
Zariadenie má ostré hrany a počas montáže používajte rukavice.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Chladnička sa nesmie montovať v zadnej časti karavanu s dverami
vsmere jazdy.
Ponechajte zariadenie vo zvislej polohe minimálne 3 hodiny, než ho
po prvýkrát zapnete.
POZNÁMKA
V obytných vozidlách môžete byť vstavaná jednotka namontova
s dverami v smere jazdy, ak je namontovaná vedľa posuvných dverí
a za sedadlom spolujazdca.
Ak kompresorová chladnička nahradí absorpčnú jednotku, musíte
zabezpečiť, aby externé vetracie mriežky boli úplne zakryté.
V opačnom prípade hrozí riziko, že kompresor sa nespustí pri nízkej
teplote okolia (~pod 0 °C).
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 183 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SK
Montáž chladničky RC(S)(L)(D)séria 10
184
Pri montáži chladničky dodržiavajte nasledovné pokyny:
Ubezpečte sa, že podlaha je pevná a rovná.
Kvôli tomu zaparkujte vozidlo na vodorovnom povrchu.
Chladnička musí byť namontovaná tak, aby
bola ľahko dostupná pre servisné práce
ľahko sa demontovala a montovala
dala sa ľahko vybrať z vozidla
Chladnička musí byť zabudovaná do výklenku, aby sa pri pohybe vozidla nepo-
hla. Za týmto účelom si poznačte rozmery na obr. 1, strane 3 a obr. 2,
strane 4.
Tiež si poznačte nasledujúce rozmery výklenku (obr. 3, strane 5):
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Výška chladničky (A) 821 mm 975 mm 900 mm
Šírka chladničky (B) 420 mm 420 mm 420 mm
(zadný kompresor)
590 mm
(bočný kompresor)
Hĺbka chladničky (C)
(nezahŕňa ovládací regu-
látor 5 mm)
450 mm 485 mm 655 mm
(zadný kompresor)
485 mm
(bočný kompresor)
Výška výklenku (V) 823 mm 977 mm 902 mm
Šírka výklenku (Š) 425 mm 425 mm 425 mm
(zadný kompresor)
595 mm
(bočný kompresor)
Hĺbka výklenku (D) 452 mm 487 mm 657 mm
(zadný kompresor)
487 mm
(bočný kompresor)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 184 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SK
RC(S)(L)(D)séria 10 Montáž chladničky
185
3.2 Montáž odtoku kondenzovanej vody
I
Odtok kondezovanej vody namontujte nasledovne:
Veďte hadicu na kondenzovanú vodu z chladničky cez otvor v podlahe smerom
von.
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Výška chladničky (A) 1293 mm 1282 mm 1282 mm
Šírka chladničky (B) 420 mm 523 mm 523 mm
Hĺbka chladničky (C)
(nezahŕňa ovládací regu-
látor 5 mm)
595 mm 565 mm 620 mm
Výška výklenku (V) 1296 mm 1285 mm 1285 mm
Šírka výklenku (Š) 425 mm 528 mm 528 mm
Hĺbka výklenku (D) 598 mm 568 mm 623 mm
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Výška chladničky (A) 821 mm 821 mm
Šírka chladničky (B) 523 mm 523 mm
Hĺbka chladničky (C)
(nezahŕňa ovládací regu-
látor 5 mm)
555 mm 610 mm
Výška výklenku (V) 824 mm 824 mm
Šírka výklenku (Š) 528 mm 528 mm
Hĺbka výklenku (D) 558 mm 613 mm
POZNÁMKA
Vo vnútri chladničky sa kvôli častému otváraniu dverí, nesprávne
skladovaným potravinám alebo skladovaniu príliš teplých jedál môže
tvoriť kondenzovaná voda.
Kondenzovaná voda musí odtekať pod konštantným sklonom.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 185 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SK
Montáž chladničky RC(S)(L)(D)séria 10
186
3.3 Pripojenie zdroja napájania
A
Určte potrebný prierez kábla v závislosti od dĺžky kábla podľa obr. 4, strane 5.
Pripojte káble k AMP konektoru chladničky (obr. 5, strane 6).
Opačné konce káblov pripojte k zdroju napájania 12 Vg :
A
čo najpriamejšou trasou
rd (červený): s poistkovou ochranou (10 A) pripojenou ku kladnému (+) pólu
bk (čierny): k zápornému (–) pólu
3.4 Pripevnenie chladničky
!
!
POZOR!
Elektrickú inštaláciu, ako aj opravy smie vykonávať len odborník
podľa platných predpisov a noriem danej krajiny.
Aby ste predišli poklesu napätia, a tým aj poklesu výkonu, mal by byť
kábel čo najkratší a neprerušený. Z tohto dôvodu sa vyhnite dopln-
kovým spínačom, zásuvkám alebo rozdeľovacím zásuvkám.
Pred pripojením skontrolujte, či sa prevádzkové napätie zhoduje
snapätím batérie (pozri typový štítok).
POZOR!
Dbajte pritom na správnu polaritu.
Kladný (+) kábel vybavte s poistkou 10 A.
STRAHA! Nebezpečenstvo požiaru
Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je
zachytený alebo poškodený.
Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo pre-
nosné napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia.
UPOZORNENIE!
Skrutkujte vždy cez puzdrá, ktoré sú na to určené, pretože v opačnom
prípade môže dôjsť k poškodeniu zapenených dielov, ako napríklad
káble.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 186 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SK
RC(S)(L)(D)séria 10 Technické údaje
187
I
Premiestnite chladničku do jej konečnej polohy tak, aby predná príruba tesne
priliehala proti prednej časti výklenku.
Zakrúťte skrutky (obr. 6, strane 6) cez plastové puzdrá v bočných stenách
chladničky a ďalej do steny.
Na hlavy skrutiek nasaďte krycie uzávery.
Montáž ovládacieho panela RC10.4P.100
Namontujte ovládací panel podľa obrázku (obr. 7, strane 7).
4Technické údaje
Aktuálne vyhlásenie ES o zhode pre Vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného
výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu
(pozri dometic.com/dealer).
Toto zariadenie spĺňa požiadavky nariadenia UN ECE R10.
Obsahuje fluórované skleníkové plyny
Hermeticky uzavreté zariadenie
POZNÁMKA
Pripevnite bočné steny alebo namontované lišty tak, aby skrutky
pevne držali aj pri vyššom namáhaní (počas jazdy).
Chladnička je skonštruovaná tak, aby bolo zaručené regulované prú-
denie vzduchu. Výrobca neodporúča ponechať dodatočný priestor
medzi chladničkou a stenami otvoru.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 187 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SK
Technické údaje RC(S)(L)(D)séria 10
188
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Kapacita
Hrubý objem:
Chladiaca priehradka:
Mraziaca priehradka:
Celkový čistý objem:
Okrem mraziacej priehradky
Hrubý objem:
Čistý objem:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Pripájacie napätie: 12 Vg12 Vg12 Vg
Priemerný príkon: 42 W 45 W 48 W
Spotreba
Režim PERFORMANCE:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,46 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Klimatická trieda: T T T
Chladivo: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
Ekvivalent CO2: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Potenciál globálneho otepľovania
(GWP): 1430 1430 1430
Emisia hluku (EN60704)
Režim PERFORMANCE:
Režim QUIET:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Rozmery V × Š × H (v mm): 821 × 420 × 450 975 × 420 × 485 902 × 420 × 655
(zadný kompresor)
902×590×485
(bočný kompresor)
Hmotnosť: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Skúška/certifikát:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 188 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SK
RC(S)(L)(D)séria 10 Technické údaje
189
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Kapacita
Hrubý objem:
Chladiaca priehradka:
Mraziaca priehradka:
Celkový čistý objem:
Okrem mraziacej priehradky
Hrubý objem:
Čistý objem:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Pripájacie napätie: 12 Vg12 Vg12 Vg
Priemerný príkon: 54 W 54 W 54 W
Spotreba
Režim PERFORMANCE:
0,61 kWh/24 h
51 Ah/24 h
0,70 kWh/24 h
58 Ah/24 h
0,72 kWh/24 h
60 Ah/24 h
Klimatická trieda: ST ST ST
Chladivo: R134a/40 g R134a/44 g R134a/44 g
Ekvivalent CO2: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Potenciál globálneho otepľovania
(GWP): 1430 1430 1430
Emisia hluku (EN60704)
Režim PERFORMANCE:
Režim QUIET:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Rozmery V × Š × H (v mm): 1293 × 420 × 595 1282 × 523 × 565 1282 × 523 × 620
Hmotnosť: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Skúška/certifikát:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 189 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SK
Technické údaje RC(S)(L)(D)séria 10
190
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Kapacita
Hrubý objem:
Chladiaca priehradka:
Mraziaca priehradka:
Celkový čistý objem:
Okrem mraziacej priehradky
Hrubý objem:
Čistý objem:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Pripájacie napätie: 12 V 12 V
Priemerný príkon: 5,9 A 5,5 A
Spotreba
Režim PERFORMANCE:
0,42 kWh/24 h
35 Ah/24 h
0,43 kWh/24 h
35,5 Ah/24 h
Klimatická trieda: N, ST N, ST
Chladivo: R600a / 24 g R600a / 23 g
Ekvivalent CO2: 0,000072 t 0,000069 t
Potenciál globálneho otepľovania
(GWP): 3 3
Emisia hluku (EN60704)
So vzduchovým kanálom:
Režim PERFORMANCE:
Režim QUIET:
Bez vzduchového kanála:
Režim PERFORMANCE:
Režim QUIET:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Rozmery V × Š × H (v mm): 821 × 523 × 555 821 × 523 × 610
Hmotnosť: 24,5 kg 25 kg
Skúška/certifikát:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 190 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
CS
Řada RC(S)(L)(D)10 Vysvětleni symbo
191
Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výro-
bek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku.
Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným
v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny,
směrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi příslušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete
a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškoze
jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn
a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách dometic.com.
Obsah
1 Vysvětleni symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
3 Instalace chladničky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
4 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
1Vysvětleni symbolů
!
!
A
I
STRAHA!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést
k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může
vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí
nevyhnete.
POZOR!
Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí
nevyhnete.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 191 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
CS
Bezpečnostní pokyny Řada RC(S)(L)(D)10
192
2 Bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto
návodem.
Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo
provoz výrobku. Nedostatečná instalace a/nebo nesprávný provoz či údržba pove-
dou k neuspokojivému výkonu a možné závadě.
Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost za jakékoli zranění nebo poškození
výrobku vyplývající z následujícího:
Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nadměrného napětí
Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů doda-
ných výrobcem
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku.
2.1 Základní bezpečnost
!STRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít
za následek smrt nebo vážné zranění.
Ohrožení života elektrickým proudem
Ujistěte se, že přístroj byl instalován kvalifikovaným technikem
v souladu s návodem k montáži Dometic.
V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte ho používat.
Pokud je přívodní kabel tohoto přístroje poškozen, musí být vyměněn
výrobcem, zákaznickým servisem nebo odborníkem s podobnou
kvalifikací tak, aby nevzniklo nebezpečí.
Opravy tohoto přístroje smějí provádět pouze kvalifikovaní pracov-
níci. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných
rizik.
Nebezpečí výbuchu
Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hnacím
plynem.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 192 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
CS
Řada RC(S)(L)(D)10 Bezpečnostní pokyny
193
Nebezpečí ohrožení zdraví
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou
pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje
bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
Děti ve věku 3 až 8 let smí chladicí přístroj nakládat a vykládat.
Pozor na děti!
Ujistěte se, že police jsou upevněny a zajištěny, aby děti nemohly
samy sebe uzamknout v přístroji.
Před likvidací chladničky:
–Vyjměte zásuvku.
Nechejte v chladničce police, aby se dovnitř nemohly dostat děti.
!UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít
za následek lehké nebo střední zranění.
Nebezpečí stlačení
Nesahejte do závěsu.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných
nádobách.
APOZOR! Nebezpečí poškození
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem
napájení.
Pokud vaše vozidlo není vybaveno podpěťovým odpojovačem
baterie, odpojte přístroj nebo jej vypněte při vypnutí motoru.
V opačném případě může dojít k vybití baterie vozidla.
Přístroj není vhodný ke skladování leptavých látek nebo látek
obsahujících rozpouštědla.
Udržujte odtokový otvor vždy čistý.
Nikdy neotevírejte chladicí okruh.
Nikdy nepřepravujte přístroj ve vodorovné poloze, aby z kompresoru
nemohl vytéct olej a tím poškodit chladicí okruh.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 193 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
CS
Bezpečnostní pokyny Řada RC(S)(L)(D)10
194
Dávejte při přepravě pozor, abyste nepoškodili chladicí okruh.
Chladivo v chladicím okruhu je vysoce hořlavé.
Při poškození chladicího okruhu:
Pozor na otevřený plamen a jiskření.
Dobře větrejte místnost.
Umístěte přístroj na suchém místě chráněném před stříkající vodou.
2.2 Bezpečnost za provozu přístroje
DNEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto varování bude mít za následek
smrt nebo vážné zranění.
Ohrožení života elektrickým proudem
Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů.
!UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít
za následek lehké nebo střední zranění.
Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
Před uvedením přístroje do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní
kabel a zástrčka suché.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Dbejte, aby do přístroje byly vloženy pouze předměty nebo
potraviny, které je dovoleno chladit na nastavenou teplotu.
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných
nádobách.
Otevření dvířek na delší dobu může způsobit značné zvýšení teploty
v přihrádkách přístroje.
Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu
spotravinami apřístupnými odtokovými systémy.
Syrové maso a ryby uchovávejte v přístroji ve vhodných nádobách,
aby se nedostaly do kontaktu s ostatními potravinami nebo na
nemohly kapat.
Je-li přístroj ponechán prázdný po dlouhou dobu:
Vypněte přístroj.
Odmrazte přístroj.
Vyčistěte a vysušte přístroj.
Nechejte dvířka otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř
přístroje.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 194 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
CS
Řada RC(S)(L)(D)10 Bezpečnostní pokyny
195
V případě, že je chladnička vystavena po delší dobu pokojové teplotě
do +10 °C, nelze zaručit rovnoměrnou regulaci teploty v mrazicím
boxu. To může vést ke zvýšení teploty v mrazicím boxu a rozmrazení
skladovaného zboží.
Nebezpečí úrazu
Při nesprávném použití může dojít k úplnému uvolnění dvířek přístroje
nebo mrazničky. Dvířka přitlačte, abyste uslyšeli jasné cvaknutí nahoře
adole.
Nenaklánějte se nad otevřená dvířka přístroje.
APOZOR! Nebezpečí poškození
Pokud dvířka nejsou správně zajištěna na opačné straně, zatlačte
na této straně nahoře a dole, aby se zajistila na místě.
Těžké předměty, např. láhve nebo plechovky, uchovávejte výhradně
ve dvířkách přístroje, v přihrádce na potraviny nebo na spodní polici.
Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze
pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.
Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného plamene nebo jiných tepel-
ných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna apod.).
Zkontrolujte, zda nejsou zakryty ventilační otvory.
Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.
Přístroj nikdy neponořujte do vody.
Přístroj a kabely chraňte před horkem a vlhkem.
Pozor, aby se potraviny nedotýkaly stěn chladicího prostoru.
IPOZNÁMKA
Požádejte svého výrobce vozidla, zda řízení baterie vašeho vozidla
vypne přístroje k ochraně baterie.
Dojde-li k delší době nepoužívání přístroje, umístěte dvířka přístroje
a dvířka mrazničky do zimní polohy. Tak se zabrání tvorbě plísně.
Při okolní teplotě +15 °C až +25 °C zvolte průměrné nastavení
teploty.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 195 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
CS
Instalace chladničky Řada RC(S)(L)(D)10
196
3 Instalace chladničky
!
Přístroj je vhodný pro:
karavany,
•obytné vozy.
3.1 Příprava instalace
!
A
I
Při montáži chladničky dodržujte následující pokyny:
Ujistěte se, že podlaha je pevná a rovná.
K tomuto účelu zaparkujte vozidlo tak, aby bylo ve vodorovné poloze.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdra
Aby se zabránilo nebezpečí v důsledku nestability přístroje, je nutné jej
upevnit v souladu s pokyny.
Návod s pokyny k výměně dveřní zarážky a ozdobné lišty najdete online
na adrese:
documents.dometic.com/?object_id=63258
UPOZORNĚNÍ! Riziko zranění
Přístroj má ostré hrany a během montáže je třeba používat rukavice.
POZOR! Nebezpečí poškození
Chladničku není přípustné instalovat do zadní části obytného vozi-
dla s dvířky orientovanými ve směru jízdy.
Přístroj ponechejte ve svislé poloze alespoň 3 hodiny před prvním
uvedením do provozu.
POZNÁMKA
V obytných vozech lze instalovat podstavnou jednotku s dvířky ve
směru jízdy, pokud se instaluje vedle posuvných dveří a za sedadlem
spolujezdce.
Pokud kompresorová chladnička nahrazuje absorpční jednotku, je
nutné se ujistit, že vnější ventilační mřížky jsou zcela zavřené, jinak
existuje riziko, že kompresor nebude při nízké okolní teplotě
(~ pod 0 °C) fungovat.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 196 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
CS
Řada RC(S)(L)(D)10 Instalace chladničky
197
Chladničku je nutné instalovat tak,
aby byla snadno přístupná pro servisní práce,
bylo ji možné snadno demontovat a namontovat,
a bez velkých nákladů z vozidla vyjmout.
Chladničku musíte instalovat do výklenku tak, aby za pohybu vozidla zůstala
pevně stát. Respektujte přitom rozměry na obr. 1, strana 3 a obr. 2, strana 4.
Dodržujte také následující rozměr výklenku (obr. 3, strana 5):
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Výška chladničky (A) 821 mm 975 mm 900 mm
Šířka chladničky (B) 420 mm 420 mm 420 mm
(zadní kompresor)
590 mm
(boční kompresor)
Hloubka chladničky (C)
(bez ovládacího knoflíku
5 mm)
450 mm 485 mm 655 mm
(zadní kompresor)
485 mm
(boční kompresor)
Výška výklenku (V) 823 mm 977 mm 902 mm
Šířka výklenku (Š) 425 mm 425 mm 425 mm
(zadní kompresor)
595 mm
(boční kompresor)
Hloubka výklenku (H) 452 mm 487 mm 657 mm
(zadní kompresor)
487 mm
(boční kompresor)
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Výška chladničky (A) 1293 mm 1282 mm 1282 mm
Šířka chladničky (B) 420 mm 523 mm 523 mm
Hloubka chladničky (C)
(bez ovládacího knoflíku
5 mm)
595 mm 565 mm 620 mm
Výška výklenku (V) 1296 mm 1285 mm 1285 mm
Šířka výklenku (Š) 425 mm 528 mm 528 mm
Hloubka výklenku (H) 598 mm 568 mm 623 mm
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 197 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
CS
Instalace chladničky Řada RC(S)(L)(D)10
198
3.2 Instalace odvodu kondenzátu
I
Odtok kondenzátu instalujte následovně:
Vyveďte hadičku pro odtok kondenzátu z chladničky ven, a to otvorem
vpodlaze.
3.3 Připojení napájení
A
Stanovte potřebný průřez kabelu v závislosti na délce kabelu podle obr. 4,
strana 5.
Připojte kabely ke konektoru AMP chladničky (obr. 5, strana 6).
Připojte druhé konce kabelů k napájení 12 Vg:
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Výška chladničky (A) 821 mm 821 mm
Šířka chladničky (B) 523 mm 523 mm
Hloubka chladničky (C)
(bez ovládacího knoflíku
5 mm)
555 mm 610 mm
Výška výklenku (V) 824 mm 824 mm
Šířka výklenku (Š) 528 mm 528 mm
Hloubka výklenku (H) 558 mm 613 mm
POZNÁMKA
Uvnitř chladničky se může vytvářet kondenzát, a to z důvodu čas-
tého otevírání dvířek, nesprávného uchovávání potravin nebo uklá-
dání příliš teplých pokrmů.
Kondenzát musí být sveden v konstantním spádu.
POZOR!
Elektrická instalace a opravy musí být prováděny odborníkem
v souladu s platnými národními předpisy a normami.
Z důvodu zabránění ztrát napětí a výkonu používejte pokud možno
co nejkratší nepřerušovaný kabel. Ze stejného důvodu nepoužívejte
další spínače, zástrčky nebo zásuvkové rozbočky.
Zkontrolujte před připojením, zda se provozní napětí shoduje
s napětím baterie (viz typový štítek).
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 198 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
CS
Řada RC(S)(L)(D)10 Instalace chladničky
199
A
pokud možno přímo
rd (červená): chráněný pojistkou (10 A), namontovaný na kladný (+) pól
bk (černá): na záporný (–) pól
3.4 Upevnění chladničky
!
!
I
Chladničku přemístěte do konečné polohy s čelní přírubou usazenou těsně
na čelo výklenku.
Šrouby (obr. 6, strana 6) zašroubujte skrz plastové objímky v bočních stěnách
chladničky a dále do stěny.
Na hlavy šroubů nasaďte krytky.
Montáž ovládacího panelu RC10.4P.100
Ovládací panel namontujte podle obrázku (obr. 7, strana 7).
POZOR!
Pamatujte přitom na správnou polaritu.
Namontujte kabel s kladným pólem (+) s pojistkou 10 A.
STRAHA! Nebezpečí požáru
Při umístění přístroje se ujistěte, že není zachycen nebo poškozen
přívodní kabel.
Přenosné vícenásobné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje neu-
misťujte v zadní části přístroje.
UPOZORNĚNÍ!
K šroubování použijte pouze určené objímky, jinak hrozí poškození
zapěněných součástí, např. vedení.
POZNÁMKA
Boční stěny nebo nasazené lišty upevněte tak, aby šrouby byly dota-
ženy i při zvýšeném namáhání (při jízdě).
Chladnička je navržena tak, aby zajišťovala regulovaný proud vzdu-
chu. Výrobce nedoporučuje ponechat další prostor mezi chladnič-
kou a stěnami výklenku.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 199 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
CS
Technické údaje Řada RC(S)(L)(D)10
200
4Technické údaje
Aktuální prohlášení o shodě EU pro vaše zařízení naleznete na příslušné stránce
produktu na dometic.com nebo kontaktujte přímo výrobce (viz
dometic.com/dealer).
Tento přístroj vyhovuje předpisu UN ECE R10.
Obsahuje fluorované skleníkové plyny
Hermeticky uzavřeným zařízením
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 200 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
CS
Řada RC(S)(L)(D)10 Technické údaje
201
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Obsah
Obsah brutto:
Chladicí prostor:
Mrazicí box:
Celkový obsah netto:
Vyjmutí mrazicího boxu
Obsah brutto:
Čistý objem:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Napájecí napětí: 12 Vg12 Vg12 Vg
Průměrný vstup napájení: 42 W 45 W 48 W
Spotřeba elektrické energie
Režim PERFORMANCE (VÝKON):
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,46 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Klimatická třída: T T T
Chladicí prostředek: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
Ekvivalent CO2: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Potenciál skleníkových plynů
(GWP): 1430 1430 1430
Hlukové emise (EN60704)
Režim PERFORMANCE (VÝKON):
Režim QUIET (TICHÝ):
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Rozměry V x Š x H (v mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(zadní kompresor)
902x590x485
(boční kompresor)
Hmotnost: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Zkouška/certifikát:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 201 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
CS
Technické údaje Řada RC(S)(L)(D)10
202
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Obsah
Obsah brutto:
Chladicí prostor:
Mrazicí box:
Celkový obsah netto:
Vyjmutí mrazicího boxu
Obsah brutto:
Čistý objem:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Napájecí napětí: 12 Vg12 Vg12 Vg
Průměrný vstup napájení: 54 W 54 W 54 W
Spotřeba elektrické energie
Režim PERFORMANCE (VÝKON):
0,61 kWh/24 h
51 Ah/24 h
0,70 kWh/24 h
58 Ah/24 h
0,72 kWh/24 h
60 Ah/24 h
Klimatická třída: ST ST ST
Chladicí prostředek: R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g
Ekvivalent CO2: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Potenciál skleníkových plynů
(GWP): 1430 1430 1430
Hlukové emise (EN60704)
Režim PERFORMANCE (VÝKON):
Režim QUIET (TICHÝ):
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Rozměry V x Š x H (v mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Hmotnost: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Zkouška/certifikát:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 202 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
CS
Řada RC(S)(L)(D)10 Technické údaje
203
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Obsah
Obsah brutto:
Chladicí prostor:
Mrazicí box:
Celkový obsah netto:
Vyjmutí mrazicího boxu
Obsah brutto:
Čistý objem:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Napájecí napětí: 12 V 12 V
Průměrný vstup napájení: 5,9 A 5,5 A
Spotřeba elektrické energie
Režim PERFORMANCE (VÝKON):
0,42 kWh/24 h
35 Ah/24 h
0,43 kWh/24 h
35,5 Ah/24 h
Klimatická třída: N, ST N, ST
Chladicí prostředek: R600a / 24 g R600a / 23 g
Ekvivalent CO2: 0,000072 t 0,000069 t
Potenciál skleníkových plynů
(GWP): 3 3
Hlukové emise (EN60704)
Se vzduchovým kanálem:
Režim PERFORMANCE (VÝKON):
Režim QUIET (TICHÝ):
Bez vzduchového kanálu:
Režim PERFORMANCE (VÝKON):
Režim QUIET (TICHÝ):
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Rozměry V x Š x H (v mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Hmotnost: 24,5 kg 25 kg
Zkouška/certifikát:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 203 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
HU
Szimbólumok magyarázata RC(S)(L)(D)10-sorozat
204
A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyv-
ben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tar-
tani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette
és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben
leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt
a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a
közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmez-
tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson
el a következő honlapra:dometic.com.
Tartalomjegyzék
1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
2 Biztonsági útmutatások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
3 A hűtőszekrény beépítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
4 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
1 Szimbólumok magyarázata
!
!
A
I
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan,
amely halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el.
VIGYÁZAT!
Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan,
amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem
kerülik el.
FIGYELEM!
Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el.
MEGJEGYZÉS
A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 204 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
HU
RC(S)(L)(D)10-sorozat Biztonsági útmutatások
205
2 Biztonsági útmutatások
Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a termék szakszerű telepítéséhez
és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen
üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibá-
sodáshoz vezethet.
A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért,
amelyek a következőkre vezethetők vissza:
Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is
Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől
eltérő cserealkatrészek használata
A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására
vonatkozó jogát.
2.1 Alapvető biztonság
!FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen
kívül hagyása súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
Áramütés miatti életveszély
Gondoskodjon róla, hogy a készüléket egy szakképzett technikus
szerelje be a Dometic telepítési kézikönyv alapján.
Ha a készüléken látható sérülések vannak, akkor a készüléket nem
szabad üzembe helyezni.
Ha a készülék csatlakozókábele megsérült, akkor a veszélyek elkerü-
lése érdekében a gyártóval, a vevőszolgálattal vagy egy hasonlóan
képzett szakemberrel kell kicseréltetni ezt.
Javításokat csak szakemberek végezhetnek a készüléken. A szaksze-
rűtlen javítások jelentős veszélyeket okozhatnak.
Robbanásveszély
Tilos a készülékben robbanékony anyagokat, például hajtógázt tartal-
mazó permetpalackokat tárolni.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 205 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
HU
Biztonsági útmutatások RC(S)(L)(D)10-sorozat
206
Egészségkárosodás veszélye
A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzé-
kelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudás-
sal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a
készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket
megértve használhatják.
A készülékkel gyerekek nem játszhatnak.
A tisztítást és a felhasználói karbantartást felügyelet nélküli gyermekek
nem végezhetik.
A 3 és 8 év közötti gyermekek már kivehetnek és berakhatnak
élelmiszereket a hűtőkészülékekbe.
Gyermekcsapda
Gondoskodjon róla, hogy a polcok beszerelésének és rögzítésének
módja révén a gyermekek ne tudják bezárni magukat a készülékbe.
A régi hűtőkészülék ártalmatlanítása előtt:
Szerelje ki a fiókot.
Hagyja a polcokat a hűtőszekrényben, hogy gyermekek ne
mászhassanak bele.
!VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása
könnyű vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.
Zúzódásveszély
Ne nyúljon a zsanérok közé.
Egészségkárosodás veszélye
Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolókban
szabad tárolni.
AFIGYELEM! Károsodás veszélye
Hasonlítsa össze a típustáblán szereplő feszültségadatokat a rendelke-
zésre álló energiaellátással.
Amennyiben járműve nem rendelkezik akkumulátor alacsony feszült-
ség szétkapcsolással, válassza le a készüléket, vagy kapcsolja ki azt, ha
leállítja a motort. Ellenkező esetben a járműakkumulátor lemerülhet.
A készülék nem alkalmas maró hatású vagy oldószert tartalmazó anya-
gok tárolására.
Mindig tartsa tisztán a lefolyónyílást.
Semmilyen esetben ne nyissa ki a hűtőkört.
Ne szállítsa a készüléket vízszintes helyzetben, mivel így kifolyhat az
olaj a kompresszorból és károsodhat a hűtőkör.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 206 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
HU
RC(S)(L)(D)10-sorozat Biztonsági útmutatások
207
A szállítás során ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör.
A hűtőkörben található hűtőközeg gyúlékony.
A hűtőkör sérülése esetén:
Kerülje a nyílt lángot és a gyújtószikrákat.
Szellőztesse ki jól a helyiséget.
A készüléket száraz és fröccsenő víz ellen védett helyen állítsa fel.
2.2 Biztonság a készülék üzemeltetése során
DVESZÉLY! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül
hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet.
Áramütés miatti életveszély
Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket.
!VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása
könnyű vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.
Áramütés miatti veszély
Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz
száraz legyen.
Egészségkárosodás veszélye
Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak, illetve áruk legyenek a készü-
lékben, amelyek lehűthetők a kiválasztott hőmérsékletre.
Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolóedé-
nyekben szabad tárolni.
Ha hosszabb időszakokra kinyitja az ajtót, azzal jelentősen megnöve-
kedhet a hőmérséklet a készülék rekeszeiben.
Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel érintkező felületeket és a
hozzáférhető lefolyórendszereket.
Annak érdekében, hogy a nyers hús és hal ne érhessen hozzá vagy ne
csepegjen rá más élelmiszerekre, megfelelő tárolóedényekben tartsa
ezeket a készülékben.
Ha hosszú időre üresen hagyja a készüléket:
Kapcsolja ki a készüléket.
Olvassza le a készüléket.
Tisztítsa meg és szárítsa meg a készüléket.
A készülék belsejében történő penészképződés elkerülése érde-
kében hagyja nyitva az ajtót.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 207 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
HU
Biztonsági útmutatások RC(S)(L)(D)10-sorozat
208
Ha a hűtőszekrény hosszabb ideig +10 °C alatti szobahőmérsékleten
van, akkor nem garantálható a fagyasztórekesz hőmérsékletének
egyenletes szabályozása. Ez a fagyasztórekesz hőmérsékletének
megemelkedését és a behelyezett áruk felolvadását okozhatja.
Sérülésveszély
Nem megfelelő használat mellett a készülék ajtaja, illetve a fagyasztó-
rekesz ajtaja teljesen leválhat a készülékről. Addig nyomja az ajtókat,
amíg nem hallja egyértelműen, hogy az alul és felül a helyére
pattantak.
Ne támaszkodjon rá a kinyitott készülékajtóra.
AFIGYELEM! Károsodás veszélye
Ha az ajtó nincs megfelelően reteszelve a szemben lévő oldalon,
addig nyomja azon az oldalon az alsó és felső részét, amíg nem rögzül
a helyén.
A nehéz tárgyakat, pl. palackokat, vagy dobozokat kizárólag a készü-
lék ajtajában, a zöldségrekeszben, vagy az alsó polcon tárolja.
Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészülék belsejében,
kivéve, ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja.
Ne helyezze a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe (fűtés,
erős napsugárzás, gáztűzhely stb.).
Győződjön meg arról, hogy a szellőzőnyílások nincsenek lefedve.
Ne töltsön folyadékot vagy jeget a belső tartályba.
Soha ne merítse vízbe a készüléket.
Védje a készüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől.
Ügyeljen arra, hogy az élelmiszerek ne érjenek hozzá a hűtőtér
falaihoz.
IMEGJEGYZÉS
Kérdezze meg a jármű gyártóját, hogy járműve akkumulátorkezelő
rendszere az akkumulátor védelme érdekében kikapcsolja-e a készü-
lékeket.
Ha hosszabb ideig nem szándékozik használni a készüléket, akkor
állítsa a készülék és a fagyasztó ajtaját téli helyzetbe. Így elkerülhető a
bepenészedés.
+15 °C és +25 °C közötti környezeti hőmérséklet esetén válassza az
átlagos hőmérséklet beállítást.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 208 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
HU
RC(S)(L)(D)10-sorozat A hűtőszekrény beépítése
209
3 A hűtőszekrény beépítése
!
A készülék a következő helyekre szerelhető be:
•lakókocsik
lakóautók
3.1 A beszerelés előkészítése
!
A
I
VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye
A készülék instabilitása miatti kockázatok elkerülése érdekében az
utasításoknak megfelelően rögzíteni kell azt.
Az ajtóütköző és a dekorlapok cseréjéhez az útmutatót online találja:
documents.dometic.com/?object_id=63258
VIGYÁZAT! Sérülés kockázata
Az eszköz éles peremekkel rendelkezik és beszerelésekor kesztyűt kell
használni.
FIGYELEM! Károsodás veszélye
A hűtőszekrény nem telepíthető lakóautók hátsó részében, úgy
hogy az ajtaja menetirányba néz.
Az első elindítás előtt legalább 3 órán át hagyja függőleges helyzet-
ben állni a készüléket.
MEGJEGYZÉS
Amíg a beszerelés a tolóajtó mellé és az utasülés mögé történik,
lakóautókban olyan pult alatti egységet is be lehet szerelni, amelynek
az ajtója a menetirányba néz.
Ha az abszorpciós egységet kompresszoros hűtőszekrény helyette-
síti, gondoskodjon róla, hogy a külső szellőzőrácsok teljesen be
legyenek zárva, ellenkező esetben fennáll a veszélye, hogy alacsony
környezeti hőmérséklet (~0 °C alatt) a kompresszor nem fog üze-
melni.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 209 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
HU
A hűtőszekrény beépítése RC(S)(L)(D)10-sorozat
210
A hűtőszekrény beszerelése során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket:
Biztosítsa, hogy a talaj szilárd és sík legyen.
Ezért egyenletes, vízszintes talajon parkoljon le a járművel.
A hűtőszekrényt úgy kell telepíteni, hogy
szervizeléshez könnyen hozzá lehessen férni
könnyű legyen le- és visszaszerelni
könnyen el lehessen távolítani a járműből
A hűtőszekrényt valamilyen bemélyedésbe kell beszerelni, hogy a jármű moz-
gása során stabilan álljon. Ehhez vegye figyelembe az 1. ábra, 3. oldal és a
2. ábra, 4. oldal ábrán látható méreteket.
Vegye figyelembe a következő bemélyedés méreteket is (3. ábra, 5. oldal):
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Hűtőszekrény magas-
sága (A)
821 mm 975 mm 900 mm
Hűtőszekrény széles-
sége (B)
420 mm 420 mm 420 mm
(hátsó kompres-
szor)
590 mm
(oldalsó kompres-
szor)
Hűtőszekrény mélysége
(C)
(az 5 mm-es vezérlő-
gomb nélkül)
450 mm 485 mm 655 mm
(hátsó kompres-
szor)
485 mm
(oldalsó kompres-
szor)
Bemélyedés magassága
(H)
823 mm 977 mm 902 mm
Bemélyedés szélessége
(W)
425 mm 425 mm 425 mm
(hátsó kompres-
szor)
595 mm
(oldalsó kompres-
szor)
Bemélyedés mélysége
(D)
452 mm 487 mm 657 mm
(hátsó kompres-
szor)
487 mm
(oldalsó kompres-
szor)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 210 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
HU
RC(S)(L)(D)10-sorozat A hűtőszekrény beépítése
211
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Hűtőszekrény magas-
sága (A)
1293 mm 1282 mm 1282 mm
Hűtőszekrény széles-
sége (B)
420 mm 523 mm 523 mm
Hűtőszekrény mélysége
(C)
(az 5 mm-es vezérlő-
gomb nélkül)
595 mm 565 mm 620 mm
Bemélyedés magassága
(H)
1296 mm 1285 mm 1285 mm
Bemélyedés szélessége
(W)
425 mm 528 mm 528 mm
Bemélyedés mélysége
(D)
598 mm 568 mm 623 mm
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Hűtőszekrény magas-
sága (A)
821 mm 821 mm
Hűtőszekrény szélessége
(B)
523 mm 523 mm
Hűtőszekrény mélysége
(C)
(az 5 mm-es vezérlőgomb
nélkül)
555 mm 610 mm
Bemélyedés magassága
(H)
824 mm 824 mm
Bemélyedés szélessége
(W)
528 mm 528 mm
Bemélyedés mélysége
(D)
558 mm 613 mm
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 211 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
HU
A hűtőszekrény beépítése RC(S)(L)(D)10-sorozat
212
3.2 Kondenzvíz-elvezető cső beszerelése
I
Szerelje be a kondenzvíz-elvezető csövet az alábbi módon:
Vezesse kívülre a kondenzvíz-tömlőt a hűtőszekrénytől a padló nyílásán át.
3.3 Áramellátás csatlakoztatása
A
A kábel szükséges keresztmetszetét a kábelhossz függvényében határozza meg
a következő szerint: 4. ábra, 5. oldal.
Csatlakoztassa a kábeleket a hűtőszekrény AMP csatlakozójához (5bra,
6. oldal).
Csatlakoztassa a kábel másik végét egy 12 Vg konnektorhoz:
A
a lehető legközelebb
rd (piros): védő biztosítékkal (10 A) a pozitív (+) sarokra kapcsolva
bk (fekete): a negatív (–) sarokra kapcsolva
MEGJEGYZÉS
A gyakori ajtónyitás, a nem megfelelően tárolt élelmiszerek és a
behelyezéskor túlságosan meleg ételek miatt kondenzáció képződ-
het a hűtőszekrény belsejében.
A kondenzvizet állandó lejtés mellett szükséges elvezetni.
FIGYELEM!
Az elektromos telepítési és javítási munkákat a hatályos országos elő-
írások és szabványok betartása mellett kizárólag villanyszerelő szak-
ember végezheti el.
Feszültség-, és ezzel teljesítményveszteségek elkerülése érdekében
a csatlakozókábelt lehetőleg röviden és megszakításmentesen kell
kialakítani. Emiatt célszerű elkerülni kiegészítő kapcsolók, dugaszok
vagy elosztóaljzatok használatát.
A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az üzemi feszült-
ség és az akkumulátorfeszültség egyezik-e (lásd a típustáblát).
FIGYELEM!
Ennek során ügyeljen a helyes polaritásra.
A pozitív (+) kábelt lássa el egy 10 A-es biztosítékkal.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 212 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
HU
RC(S)(L)(D)10-sorozat Műszaki adatok
213
3.4 A hűtőszekrény rögzítése
!
!
I
Mozgassa a hűtőszekrényt a végleges helyére, az első perem szorosan illeszked-
jen a bemélyedés elő részéhez.
A hűtőszekrény oldalfalában található műanyag perselyen át tekerje be a csavaro-
kat (6. ábra, 6. oldal) a fülke falába.
Helyezze fel a fedőkupakokat a csavarfejekre.
Az RC10.4P.100 modell vezérlőpaneljének felszerelése
Az ábrán (7. ábra, 7. oldal) láható módon szerelje fel a vezérlőpanelt.
4 Műszaki adatok
Készüléke aktuális EU megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő
termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel közvetlenül a kapcsolatot a gyártóval
(lásd dometic.com/dealer).
Ez a készülék megfelel az UN ECE R10 szabályozásnak.
Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz
Hermetikusan zárt berendezés
FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély
A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be és ne
károsítsa a tápkábelt.
Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható tápegy-
séget a készülék hátsó részénél.
VIGYÁZAT!
A furatokat minden esetben az erre a célra szolgáló perselyekbe
készítse, ellenkező esetben a habanyaggal rögzített alkatrészek, például
a kábelek megsérülhetnek.
MEGJEGYZÉS
Az oldalfalakat vagy a felszerelt léceket úgy rögzítse, hogy a csavarok
erősebb igénybevétel esetén (menet közben) is szilárdan rögzítse-
nek.
A hűtőszekrény szabályozott levegőáramlást biztosít. A gyártó nem
javasolja további hely kihagyását a hűtőszekrény és a falkivágások
között.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 213 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
HU
Műszaki adatok RC(S)(L)(D)10-sorozat
214
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Kapacitás
Bruttó kapacitás:
Hűtőrekesz:
Fagyasztórekesz:
Teljes nettó kapacitás:
Fagyasztórekesz nélkül
Bruttó kapacitás:
Nettó űrtartalom:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Csatlakozási feszültség: 12 Vg12 Vg12 Vg
Átlagos áramfelvétel: 42 W 45 W 48 W
Energiafogyasztás
TELJESÍTMÉNY üzemmód:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,46 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Klímaosztály: T T T
Hűtőanyag: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
CO2-egyenérték: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Üvegház-potenciál (GWP): 1430 1430 1430
Zajkibocsátás (EN60704)
TELJESÍTMÉNY üzemmód:
QUIET üzemmód:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Méretek, szélesség x magasság x
mélység (mm-ben):
821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(hátsó kompresszor)
902x590x485
(oldalsó kompres-
szor)
Súly: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Vizsgálat/tanúsítvány:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 214 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
HU
RC(S)(L)(D)10-sorozat Műszaki adatok
215
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Kapacitás
Bruttó kapacitás:
Hűtőrekesz:
Fagyasztórekesz:
Teljes nettó kapacitás:
Fagyasztórekesz nélkül
Bruttó kapacitás:
Nettó űrtartalom:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Csatlakozási feszültség: 12 Vg12 Vg12 Vg
Átlagos áramfelvétel: 54 W 54 W 54 W
Energiafogyasztás
TELJESÍTMÉNY üzemmód:
0,61 kWh/24 h
51 Ah/24 h
0,70 kWh/24 h
58 Ah/24 h
0,72 kWh/24 h
60 Ah/24 h
Klímaosztály: ST ST ST
Hűtőanyag: R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g
CO2-egyenérték: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Üvegház-potenciál (GWP): 1430 1430 1430
Zajkibocsátás (EN60704)
TELJESÍTMÉNY üzemmód:
QUIET üzemmód:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Méretek, szélesség x magasság x
mélység (mm-ben):
1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Súly: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Vizsgálat/tanúsítvány:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 215 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
HU
Műszaki adatok RC(S)(L)(D)10-sorozat
216
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Kapacitás
Bruttó kapacitás:
Hűtőrekesz:
Fagyasztórekesz:
Teljes nettó kapacitás:
Fagyasztórekesz nélkül
Bruttó kapacitás:
Nettó űrtartalom:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Csatlakozási feszültség: 12 V 12 V
Átlagos áramfelvétel: 5,9 A 5,5 A
Energiafogyasztás
TELJESÍTMÉNY üzemmód:
0,42 kWh/24 h
35 Ah/24 h
0,43 kWh/24 h
35,5 Ah/24 h
Klímaosztály: N, ST N, ST
Hűtőanyag: R600a / 24 g R600a / 23 g
CO2-egyenérték: 0,000072 t 0,000069 t
Üvegház-potenciál (GWP): 3 3
Zajkibocsátás (EN60704)
Levegőcsatornával:
TELJESÍTMÉNY üzemmód:
QUIET üzemmód:
Levegőcsatorna nélkül:
TELJESÍTMÉNY üzemmód:
QUIET üzemmód:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Méretek, szélesség x magasság x
mélység (mm-ben):
821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Súly: 24,5 kg 25 kg
Vizsgálat/tanúsítvány:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 216 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SL
RC(S)(L)(D)serije 10 Razlaga simbolov
217
Pozorno preberite in upoštevajte vsa navodila, smernice in opozorila iz tega priročnika, da zagotovite pravilno vgradnjo, uporabo in vzdrže-
vanje izdelka. Ta navodila je TREBA hraniti skupaj z izdelkom.
Z uporabo izdelka potrjujete, da ste pozorno prebrali vsa navodila, smernice in opozorila ter razumete in upoštevate vsa določila ter pogoje
v tem dokumentu. Strinjate se, da boste izdelek uporabljali samo za predvideni namen uporabe in v skladu z navodili, smernicami in opozorili
v tem priročniku ter v skladu z vsemi veljavnimi zakoni in predpisi. Če navodil in opozoril v nadaljevanju ne preberete in ne upoštevate, boste
morda poškodovali izdelek ali povzročili materialno škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev priročnika, vključno
z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite dometic.com.
Kazalo
1 Razlaga simbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
2 Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
3 Vgradnja hladilnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
4 Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
1Razlaga simbolov
!
!
A
I
OPOZORILO!
Varnostni napotek opozarja na nevarno situacijo, ki lahko povzroči
smrt ali hude poškodbe, če ni preprečena.
POZOR!
Varnostni napotek opozarja na nevarno situacijo, ki lahko povzroči
lažjo ali srednje hudo poškodbo, če ni preprečena.
OBVESTILO!
Napotek na situacijo, ki lahko povzroči materialno škodo, če ni
preprečena.
NASVET
Dopolnilne informacije za upravljanje izdelka.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 217 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SL
Varnostni napotki RC(S)(L)(D)serije 10
218
2 Varnostni napotki
Ta izdelek je primeren samo za predvideni namen in uporabo v skladu s temi navo-
dili.
V tem priročniku so navedene informacije, ki jih je treba upoštevati za pravilno vgra-
dnjo in/ali delovanje izdelka. Aparat zaradi slabe vgradnje in/ali nepravilne uporabe
oziroma vzdrževanja ne bo dobro deloval in se lahko pokvari.
Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za telesne poškodbe ali poškodbe
izdelka, do katerih pride zaradi:
napačne vgradnje ali priklopa oziroma neustrezne napetosti;
neustreznih vzdrževalnih del ali uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, ki jih
ni dobavil proizvajalec;
sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca;
uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih.
Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka.
2.1 Osnovna varnost
!OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali
hude poškodbe.
Nevarnost električnega udara
Poskrbite, da bo napravo montiral kvalificirani tehnik v skladu
z Dometicovimi navodili za montažo.
Če na napravi opazite vidne znake poškodb, je ne uporabljajte.
Če je napajalni kabel te naprave poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegova servisna služba oziroma ustrezno usposobljena
oseba ali služba. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost za
uporabnika.
Vsa popravila na tej napravi naj izvaja samo ustrezno usposobljeno
osebje. Neustrezna popravila lahko povzročijo resne nevarnosti.
Nevarnost eksplozije
V napravi ne hranite eksplozivnih snovi, npr. razpršilnikov s potisnim
plinom.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 218 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SL
RC(S)(L)(D)serije 10 Varnostni napotki
219
Nevarnost za zdravje
To napravo smejo uporabljati otroci, ki so starejši od 8 let, in osebe
z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so nadzorovani ali so prejeli
navodila glede varne uporabe naprave in razumejo s tem povezana
tveganja.
Otroci se z napravo ne smejo igrati.
Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževalnih del, ki jih
sme izvajati uporabnik.
Otroci, ki so stari od 3 do 8 let, smejo hladilne naprave polniti in
prazniti.
Past za otroke
Prepričajte se, da so police nameščene in zavarovane, da se otroci ne
bodo mogli zapreti v napravo.
Preden odstranite svoj stari hladilnik:
Odstranite predale.
Police pustite v hladilniku, da otroci ne bodo mogli zlesti
v hladilnik.
!POZOR! Neupoštevanje teh svaril lahko povzroči lažje ali srednje
poškodbe.
Nevarnost zmečkanja
Ne vstavljajte prstov v tečaj.
Nevarnost za zdravje
Živila smete shranjevati samo v originalni embalaži oziroma v ustreznih
posodah.
AOBVESTILO! Nevarnost poškodb
Primerjajte podatke o napetosti na tipski ploščici z dejanskim razpolo-
žljivim energetskim napajanjem.
Če vaše vozilo nima podnapetostne zaščite akumulatorja, napravo
odklopite ali jo izklopite, ko izklopite motor. V nasprotnem primeru se
lahko izprazni akumulator vozila.
Ta naprava ni primerna za shranjevanje jedkih snovi ali snovi, ki
vsebujejo topila.
Odtočna odprtina mora biti vedno čista.
Nikoli ne odpirajte hladilnega krogotoka.
Naprave ne prevažajte v vodoravnem položaj, da ne bo olje izteklo iz
kompresorja, zaradi česar se lahko poškoduje hladilni krogotok.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 219 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SL
Varnostni napotki RC(S)(L)(D)serije 10
220
Med prevozom pazite, da ne boste poškodovali hladilnega krogo-
toka. Hladilno sredstvo v hladilnem krogotoku je zelo vnetljivo.
Če se hladilni krogotok poškoduje:
Ne izpostavljajte odprtemu ognju in iskrenju.
Prostor dobro prezračite.
Napravo postavite v suh prostor, kjer je zaščitena pred škropljenjem
vode.
2.2 Varnost pri delovanju naprave
DNEVARNOST! Neupoštevanje teh opozoril povzroči smrt ali hude
poškodbe.
Nevarnost električnega udara
Nezaščitenih električnih vodnikov se nikoli ne dotikajte z golimi
rokami.
!POZOR! Neupoštevanje teh svaril lahko povzroči lažje ali srednje
poškodbe.
Nevarnost električnega udara
Pred vklopom naprave vedno preverite, ali sta vtič in priključni kabel
suha.
Nevarnost za zdravje
Poskrbite, da bodo v napravi samo predmeti, ki jih je dovoljeno hladiti
na izbrano temperaturo.
Živila je dovoljeno shranjevati samo v originalni embalaži oziroma
v ustreznih posodah.
Če so vrata dlje časa odprta, lahko zaradi tega temperatura
v notranjosti naprave zelo naraste.
Redno čistite površine, ki lahko pridejo v stik z živili, in dostopne
odtočne sisteme.
Surovo meso in ribe v napravi hranite v primernih posodah, da ne
bodo v stiku z drugimi živili ali nanje ne bodo kapljali.
Če bo naprava dlje časa prazna:
Izklopite napravo.
–Odtalite napravo.
Očistite in posušite napravo.
Pustite vrata odprta in tako preprečite, da v napravi ne bi nastajala
plesen.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 220 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SL
RC(S)(L)(D)serije 10 Varnostni napotki
221
Če je hladilnik dlje časa izpostavljen temperaturi prostora pod +10 °C,
ni mogoče zagotoviti enakomernega uravnavanja temperature
v zamrzovalnem predalu. Zato lahko pride do dviga temperature
v zamrzovalnem predalu, shranjena živila pa se lahko odtalijo.
Nevarnost poškodb
Vrata naprave ali zamrzovalnika se ob napačni uporabi lahko v celoti
snamejo. Zaprite vrata, dokler zgoraj in spodaj ne zaslišite glasnega
klika.
Ne opirajte se na odprta vrata naprave.
AOBVESTILO! Nevarnost poškodb
Če vrata na nasprotni strani niso pravilno zapahnjena, jih na tisti strani
potisnite zgoraj in spodaj, dokler se ne zaskočijo na mestu.
Težke predmete, kot so steklenice ali pločevinke, hranite izključno
v vratih naprave, v predalu za zelenjavo ali na spodnji polici.
Znotraj hladilne naprave ne uporabljajte električnih naprav, razen če te
električne naprave priporoča proizvajalec.
Naprave ne postavite v bližino odprtega ognja ali drugih toplotnih
virov (grelniki, plinske peči itd.).
Prezračevalne odprtine ne smejo biti pokrite.
V notranjo posodo ne nalivajte tekočin in v njej ne shranjujte ledu.
Naprave ne namakajte v vodo.
Napravo in kable zaščitite pred vročino in vlago.
Pazite, da se hrana ne bo dotikala sten prostora za hlajenje.
INASVET
Obrnite se na proizvajalca vašega vozila, če sistem za nadzor akumu-
latorja izklopi naprave, da bi zaščitil akumulator.
Vrata naprave in zamrzovalnika namestite v položaj za delovanje
pozimi, če hladilnika dlje časa ne boste uporabljali. Tako preprečite
nastanek plesni.
Pri temperaturah prostora od +15 °C do +25 °C izberite povprečno
nastavitev temperature.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 221 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SL
Vgradnja hladilnika RC(S)(L)(D)serije 10
222
3 Vgradnja hladilnika
!
Ta naprava je primerna za namestitev v:
•prikolicah;
avtodomih.
3.1 Priprava vgradnje
!
A
I
POZOR! Nevarnost za zdravje
Da bi preprečili nevarnost zaradi nestabilnosti naprave, jo je treba
pritrditi v skladu s temi navodili.
Priročnik za zamenjavo vratnega zapirala in dekorativne plošče je na voljo
na spletu na naslovu:
documents.dometic.com/?object_id=63258
POZOR! Nevarnost poškodb
Naprava ima ostre robove, zato je treba med vgradnjo nositi rokavice.
OBVESTILO! Nevarnost poškodb
Hladilnika ni dovoljeno vgraditi v zadnji del avtodoma z vrati obrnje-
nimi v smeri vožnje.
Napravo pustite v pokončnem položaju vsaj 3 ure, preden jo prvič
zaženete.
NASVET
V počitniških prikolicah je mogoče podpultno napravo namestiti
z vrati proti smeri vožnje, če je nameščena ob drsnih vratih in za
sopotnikovim sedežem.
Če boste s kompresorskim hladilnikom zamenjali absorpcijsko hla-
dilno napravo, morate zagotoviti, da bodo zunanje prezračevalne
rešetke popolnoma zaprte, sicer obstaja nevarnost, da kompresor
ne bo deloval pri nizkih temperaturah okolice (~pod 0 °C).
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 222 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SL
RC(S)(L)(D)serije 10 Vgradnja hladilnika
223
Pri vgradnji hladilnika upoštevajte naslednje napotke:
Tla morajo biti trdna in ravna.
Zato vozilo parkirajte na ravnem terenu.
Hladilnik je treba vgraditi tako, da
je dobro dostopen za servisiranje;
ga je mogoče z lahkoto demontirati in vgraditi;
ga je mogoče brez težav odnesti iz vozila.
Hladilnik mora biti vgrajen v nišo, da pri premikanju vozila ostane na mestu. Pri
tem upoštevajte mere na sl. 1, stran 3 in sl. 2, stran 4.
Upoštevajte tudi mere niše (sl. 3, stran 5):
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Višina hladilnika (A) 821 mm 975 mm 900 mm
Širina hladilnika (B) 420 mm 420 mm 420 mm
(zadnji kompresor)
590 mm
(stranski kompre-
sor)
Globina hladilnika (C)
(ne vključuje upravljal-
nega gumba 5 mm)
450 mm 485 mm 655 mm
(zadnji kompresor)
485 mm
(stranski kompre-
sor)
Višina niše (H) 823 mm 977 mm 902 mm
Širina niše (W) 425 mm 425 mm 425 mm
(zadnji kompresor)
595 mm
(stranski kompre-
sor)
Globina niše (D) 452 mm 487 mm 657 mm
(zadnji kompresor)
487 mm
(stranski kompre-
sor)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 223 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SL
Vgradnja hladilnika RC(S)(L)(D)serije 10
224
3.2 Vgradnja kondenzacijskega odtoka
I
Vgradite kondenzacijski odtok, kot je navedeno v nadaljevanju:
Kondenzacijsko cev speljite od hladilnika, tj. skozi odprtino v tleh, ki vodi ven.
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Višina hladilnika (A) 1293 mm 1282 mm 1282 mm
Širina hladilnika (B) 420 mm 523 mm 523 mm
Globina hladilnika (C)
(ne vključuje upravljal-
nega gumba 5 mm)
595 mm 565 mm 620 mm
Višina niše (H) 1296 mm 1285 mm 1285 mm
Širina niše (W) 425 mm 528 mm 528 mm
Globina niše (D) 598 mm 568 mm 623 mm
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Višina hladilnika (A) 821 mm 821 mm
Širina hladilnika (B) 523 mm 523 mm
Globina hladilnika (C)
(ne vključuje upravljal-
nega gumba 5 mm)
555 mm 610 mm
Višina niše (H) 824 mm 824 mm
Širina niše (W) 528 mm 528 mm
Globina niše (D) 558 mm 613 mm
NASVET
V hladilniku se lahko zaradi pogostega odpiranja vrat, nepravilno
hranjenih živil ali živil, ki jih v hladilnik damo tople, nabere konden-
zat.
Kondenzat je treba odvajati pod stalnim naklonom.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 224 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SL
RC(S)(L)(D)serije 10 Vgradnja hladilnika
225
3.3 Priključitev napajanja
A
Potrebni presek kabla določite glede na dolžino kabla v skladu z sl. 4, stran 5.
Kabla priključite na priključek AMP na hladilniku (sl. 5, stran 6).
Druga konca kablov priključite na napajanje 12 Vg :
A
Čim bolj neposredno
rd (rdeča): z varovalko (10 A) na pozitivni pol (+)
bk (črna): na negativni pol (–)
3.4 Pritrjevanje hladilnika
!
!
OBVESTILO!
Električno napeljavo in popravila sme izvajati le strokovnjak v skladu
z veljavnimi nacionalnimi predpisi in standardi.
Da bi preprečili izgubo napetosti in posledično zmanjšanje zmoglji-
vosti, mora biti kabel čim krajši in ne sme biti prekinjen, če je to
mogoče. Zato ne uporabljajte dodatnih stikal, vtičev ali razdelilni-
kov.
Pred priključitvijo preverite, ali sta delovna napetost in akumulator-
ska napetost enaki (glejte tipsko ploščico).
OBVESTILO!
Preverite polarnost.
Pozitiven (+) kabel priključite na 10 A varovalko.
OPOZORILO! Nevarnost požara
Pri nameščanju naprave bodite pozorni, da napajalnega kabla ne
boste zagozdili ali poškodovali.
Za napravo ne sme biti več prenosnih vtičnic ali prenosnih virov
napajanja.
POZOR!
Vedno vrtajte skozi za to predvidene puše, ker se sicer lahko poškodu-
jejo deli, obdani s peno, kot so vodniki.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 225 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SL
Tehnični podatki RC(S)(L)(D)serije 10
226
I
Hladilnik postavite na mesto, kjer ga boste uporabljali, da bo sprednja prirobnica
tesno prilegala ob sprednji rob niše.
Vijake (sl. 6, stran 6) privijte skozi plastične puše v stranskih stenah hladilnika in
naprej v steno.
Glave vijakov prekrijte s pokrovčki.
Namestitev upravljalne plošče RC10.4P.100
Upravljalno ploščo namestite, kot je prikazano (sl. 7, stran 7).
4Tehnični podatki
Za trenutno izjavo EU o skladnosti za vaš aparat glejte zadevno stran z izdelki na
spletnem mestu dometic.com ali se obrnite neposredno na proizvajalca (glejte
dometic.com/dealer).
Ta naprava je skladu s predpisom ZN ECE R10.
Vsebuje fluorirane toplogredne pline
Hermetično zaprta oprema
NASVET
Stranice ali pritrjene letve pritrdite tako, da vijaki čvrsto držijo tudi
v primeru večjih obremenitev (med vožnjo).
Hladilnik je zasnovan za zagotavljanje reguliranega pretoka zraka.
Proizvajalec ne priporoča dodatnega prostora med hladilnikom in
sosednjimi stenami.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 226 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SL
RC(S)(L)(D)serije 10 Tehnični podatki
227
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Prostornina
Bruto prostornina:
Hladilnik:
Zamrzovalni predal:
Skupna neto prostornina:
Brez zamrzovalnega predala
Bruto prostornina:
Neto prostornina:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Priključna napetost: 12 Vg12 Vg12 Vg
Povprečna poraba moči: 42 W 45 W 48 W
Poraba električne energije
Način PERFORMANCE:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,46 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Klimatski razred: TTT
Hladilno sredstvo: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
Ekvivalent CO2: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Potencial globalnega segrevanja
(GWP): 1430 1430 1430
Emisija hrupa (EN60704)
Način PERFORMANCE:
Način QUIET:
42 dB (A)
39 dB (A)
42 dB (A)
39 dB (A)
42 dB (A)
39 dB (A)
Mere V x Š x G (v mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(zadnji kompresor)
902x590x485
(stranski kompresor)
Masa: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Pregled/certifikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 227 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SL
Tehnični podatki RC(S)(L)(D)serije 10
228
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Prostornina
Bruto prostornina:
Hladilnik:
Zamrzovalni predal:
Skupna neto prostornina:
Brez zamrzovalnega predala
Bruto prostornina:
Neto prostornina:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Priključna napetost: 12 Vg12 Vg12 Vg
Povprečna poraba moči: 54 W 54 W 54 W
Poraba električne energije
Način PERFORMANCE:
0,61 kWh/24 h
51 Ah/24 h
0,70 kWh/24 h
58 Ah/24 h
0,72 kWh/24 h
60 Ah/24 h
Klimatski razred: STSTST
Hladilno sredstvo: R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g
Ekvivalent CO2: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Potencial globalnega segrevanja
(GWP): 1430 1430 1430
Emisija hrupa (EN60704)
Način PERFORMANCE:
Način QUIET:
42 dB (A)
39 dB (A)
42 dB (A)
39 dB (A)
42 dB (A)
39 dB (A)
Mere V x Š x G (v mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Masa: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Pregled/certifikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 228 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
SL
RC(S)(L)(D)serije 10 Tehnični podatki
229
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Prostornina
Bruto prostornina:
Hladilnik:
Zamrzovalni predal:
Skupna neto prostornina:
Brez zamrzovalnega predala
Bruto prostornina:
Neto prostornina:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Priključna napetost: 12 V 12 V
Povprečna poraba moči: 5,9 A 5,5 A
Poraba električne energije
Način PERFORMANCE:
0,42 kWh/24 h
35 Ah/24 h
0,43 kWh/24 h
35,5 Ah/24 h
Klimatski razred: N, ST N, ST
Hladilno sredstvo: R600a/24 g R600a/23 g
Ekvivalent CO2: 0,000072 t 0,000069 t
Potencial globalnega segrevanja
(GWP): 3 3
Emisija hrupa (EN60704)
Z zračnim kanalom:
Način PERFORMANCE:
Način QUIET:
Brez zračnega kanala:
Način PERFORMANCE:
Način QUIET:
44 dB(A)
39 dB (A)
42 dB (A)
38 dB (A)
44 dB(A)
39 dB (A)
42 dB (A)
38 dB (A)
Mere V x Š x G (v mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Masa: 24,5 kg 25 kg
Pregled/certifikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 229 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EL
Επεξήγηση των συμβόλων RC(S)(L)(D)Σειρά 10
230
Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και να ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες, τους κανονισμούς και τις προ-
ειδοποιήσεις που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο αυτού του προϊόντος, έτσι ώστε να διασφαλίζεται πάντοτε η σωστή εγκατά-
σταση, χρήση και συντήρηση του προϊόντος. Αυτές οι οδηγίες ΠΡΕΠΕΙ πάντοτε να συνοδεύουν το προϊόν.
Με τη χρήση του προϊόντος επιβεβαιώνετε δια του παρόντος ότι έχετε διαβάσει προσεκτικά όλες τις οδηγίες, τους κανονισμούς
και τις προειδοποιήσεις καθώς και ότι έχετε κατανοήσει και συμφωνείτε να τηρήσετε τους όρους και τις προϋποθέσεις που ορί-
ζονται στο παρόν έγγραφο. Συμφωνείτε να χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό και την προβλε-
πόμενη χρήση, πάντοτε σύμφωνα με τις οδηγίες, τους κανονισμούς και τις προειδοποιήσεις που ορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο
προϊόντος καθώς και σύμφωνα με όλους τους ισχύοντες νόμους και κανονισμούς. Σε περίπτωση μη ανάγνωσης και τήρησης
των οδηγιών και των προειδοποιήσεων που ορίζονται στο παρόν έγγραφο, ενδέχεται να προκληθούν τραυματισμοί σε εσάς τον
ίδιο και σε τρίτους, ζημιά στο προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊό-
ντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να
υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, παρακαλούμε να επισκεφθείτε
την ηλεκτρονική διεύθυνση dometic.com.
Περιεχόμενα
1 Επεξήγηση των συμβόλων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
2 Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
3 Τοποθέτηση του ψυγείου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
4 Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
1 Επεξήγηση των συμβόλων
!
!
A
I
ΠΡOEIΔOΠOIHΣH!
Υπόδειξη ασφαλείας για μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία
μπορεί να έχει ως συνέπεια την πρόκληση θανάτου ή σοβαρού
τραυματισμού, εάν δεν αποφευχθεί.
ΠΡOΦYLAΞH!
Υπόδειξη ασφαλείας για μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία
μπορεί να έχει ως συνέπεια την πρόκληση τραυματισμού
ελαφριάς ή μεσαίας σοβαρότητας, εάν δεν αποφευχθεί.
ΠΡOΣOXH!
Υπόδειξη για μια κατάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια
την πρόκληση υλικών ζημιών, εάν δεν αποφευχθεί.
YΠOΔEIΞH
Συμπληρωματικές πληροφορίες για το χειρισμό του προϊόντος.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 230 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EL
RC(S)(L)(D)Σειρά 10 Υποδείξεις ασφαλείας
231
2 Υποδείξεις ασφαλείας
Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό και την
προβλεπόμενη χρήση σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες.
Αυτό το εγχειρίδιο παρέχει πληροφορίες που είναι απαραίτητες για τη σωστή
εγκατάσταση και χρήση του προϊόντος. Τυχόν μη ενδεδειγμένη εγκατά-
σταση, χρήση ή/και συντήρηση θα έχει ως συνέπεια την ανεπαρκή απόδοση
και ενδεχομένως την πρόκληση βλάβης.
Ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται καμία ευθύνη για τυχόν τραυματισμούς ή
ζημιές στο προϊόν, που οφείλονται σε:
Λανθασμένη συναρμολόγηση ή σύνδεση, συμπεριλ. της υπερβολικά
υψηλής τάσης
Λανθασμένη συντήρηση ή χρήση μη αυθεντικών ανταλλακτικών εξαρτη-
μάτων, που δεν προέρχονται από τον κατασκευαστή
Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή
Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε
αυτό το εγχειρίδιο
Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγρα-
φών του προϊόντος.
2.1 Βασική ασφάλεια
!ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιή-
σεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση
θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει εγκατασταθεί από έναν εξειδι-
κευμένο τεχνικό, σύμφωνα με το εγχειρίδιο τοποθέτησης της
Dometic.
Μη θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, εάν παρουσιάζει εμφανείς
ζημιές.
Εάν προκληθεί ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της
συσκευής, για λόγους αποφυγής κινδύνων, το καλώδιο πρέπει
να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το Τμήμα Εξυπηρέ-
τησης Πελατών ή έναν ειδικευμένο τεχνικό.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 231 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EL
Υποδείξεις ασφαλείας RC(S)(L)(D)Σειρά 10
232
Η επισκευή αυτής της συσκευής επιτρέπεται να πραγματοποιεί-
ται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό. Σε περίπτωση
μη ενδεδειγμένων επισκευών, ενδέχεται να προκληθούν σοβα-
ροί κίνδυνοι.
Κίνδυνος έκρηξης
Μην αποθηκεύετε στη συσκευή εκρηκτικές ουσίες, όπως π.χ.
φιάλες σπρέι με προωθητικά αέρια.
Κίνδυνος για την υγεία
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
8 ετών και επάνω και άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηρια-
κές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώ-
σεων, εάν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με
τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους
σχετικούς κινδύνους.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να
πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Τα παιδιά ηλικίας 3 έως 8 ετών επιτρέπεται να τοποθετούν τρό-
φιμα στις συσκευές ψύξης και να βγάζουν τρόφιμα από αυτές.
Κίνδυνος παγίδευσης παιδιών
Βεβαιωθείτε ότι τα ράφια είναι τοποθετημένα και ασφαλισμένα,
έτσι ώστε να μην είναι δυνατόν να κλειδωθούν παιδιά μέσα στη
συσκευή.
Πριν από την απόρριψη του παλιού σας ψυγείου:
Αποσυναρμολογήστε τα συρτάρια.
Αφήστε τα ράφια μέσα στο ψυγείο ώστε να μην μπορούν να
μπουν μέσα τα παιδιά.
!ΠΡOΦYLAΞH! Η μη τήρηση αυτών των συστάσεων ενδέχεται
να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση ελαφρού ή μέτριου
τραυματισμού.
Κίνδυνος σύνθλιψης
Μη βάζετε τα χέρια σας στο μεντεσέ.
Κίνδυνος για την υγεία
Τα τρόφιμα θα πρέπει να φυλάσσονται μόνο στην αρχική
συσκευασία τους ή σε κατάλληλα δοχεία.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 232 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EL
RC(S)(L)(D)Σειρά 10 Υποδείξεις ασφαλείας
233
AΠΡOΣOXH! Κίνδυνος ζημιάς
Συγκρίνετε την τιμή τάσης στην πινακίδα χαρακτηριστικών με
την υπάρχουσα ηλεκτρική τροφοδοσία.
Εάν το όχημά σας δεν διαθέτει διάταξη διακοπής λόγω χαμηλής
τάσης μπαταρίας, αποσυνδέστε τη συσκευή ή απενεργοποιή-
στε την, όταν σβήνετε τον κινητήρα. Διαφορετικά μπορεί να
αδειάσει η μπαταρία του οχήματος.
Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για τη φύλαξη καυστικών
ουσιών ή ουσιών που περιέχουν διαλύτες.
Το άνοιγμα εκροής πρέπει να διατηρείται πάντοτε καθαρό.
Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση το άνοιγμα του κυκλώμα-
τος ψύξης.
Μη μεταφέρετε τη συσκευή σε οριζόντια θέση, για να μην είναι
εφικτή η διαρροή λαδιού από τον συμπιεστή με συνέπεια την
πρόκληση ζημιάς στο κύκλωμα ψύξης.
Βεβαιωθείτε ότι κατά τη μεταφορά δεν προκαλείται ζημιά στο
κύκλωμα ψύξης. Το ψυκτικό μέσο στο κύκλωμα ψύξης είναι
ιδιαίτερα εύφλεκτο.
Σε περίπτωση ζημιάς στο κύκλωμα ψύξης:
Αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τους σπινθήρες.
Αερίστε καλά τον χώρο.
Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα στεγνό σημείο, στο οποίο είναι
προστατευμένη από τυχόν εκτοξευόμενα νερά.
2.2 Ασφαλής χειρισμός της συσκευής
DKINΔYNOΣ! Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων
έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση θανάτου ή σοβαρού
τραυματισμού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Μην πιάνετε με ακάλυπτα χέρια τυχόν γυμνά καλώδια.
!ΠΡOΦYLAΞH! Η μη τήρηση αυτών των συστάσεων ενδέχεται
να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση ελαφρού ή μέτριου
τραυματισμού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Προσέχετε πριν από την έναρξη λειτουργίας να είναι στεγνά το
καλώδιο και το βύσμα.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 233 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EL
Υποδείξεις ασφαλείας RC(S)(L)(D)Σειρά 10
234
Κίνδυνος για την υγεία
Μέσα στη συσκευή πρέπει να τοποθετούνται μόνο προϊόντα,
που επιτρέπεται να ψύχονται στην επιλεγμένη θερμοκρασία.
Τα τρόφιμα θα πρέπει να διατηρούνται μόνο στην αρχική
συσκευασία τους ή σε κατάλληλα δοχεία.
Το παρατεταμένο άνοιγμα της πόρτας μπορεί να προκαλέσει
σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας στους χώρους της
συσκευής.
Καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες που μπορεί να έρθουν σε
επαφή με τρόφιμα καθώς και τα προσβάσιμα συστήματα απο-
χέτευσης.
Αποθηκεύστε το ωμό κρέας και τα ψάρια σε κατάλληλα δοχεία
μέσα στη συσκευή, έτσι ώστε να μην έρχονται σε επαφή με άλλα
τρόφιμα ή να μην στάζουν επάνω σε άλλα τρόφιμα.
Εάν η συσκευή παραμείνει άδεια για μεγάλα χρονικά διαστή-
ματα:
Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
Πραγματοποιήστε απόψυξη της συσκευής.
Καθαρίστε και στεγνώστε τη συσκευή.
Αφήστε την πόρτα ανοιχτή, για να αποτρέψετε τον σχηματι-
σμό μούχλας μέσα στη συσκευή.
Εάν το ψυγείο εκτεθεί σε θερμοκρασία δωματίου χαμηλότερη
από +10 °C για μεγάλο χρονικό διάστημα, δεν μπορεί να δια-
σφαλιστεί η σταθερή θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης. Αυτό
μπορεί να οδηγήσει σε αύξηση της θερμοκρασίας στον χώρο
κατάψυξης και σε ξεπάγωμα των αποθηκευμένων τροφίμων.
Κίνδυνος τραυματισμού
Η πόρτα της συσκευής ή η πόρτα του χώρου κατάψυξης μπορεί
να αποσυνδεθεί εντελώς από τη συσκευή, εάν χρησιμοποιηθεί
με λανθασμένο τρόπο. Πιέστε τις πόρτες στη θέση κλεισίματος,
μέχρι να ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος κλικ στην επάνω και
στην κάτω πλευρά.
Μη στηρίζεστε επάνω στην ανοιχτή πόρτα της συσκευής.
AΠΡOΣOXH! Κίνδυνος ζημιάς
Εάν η πόρτα δεν είναι ασφαλισμένη σωστά στην απέναντι
πλευρά, πιέστε προσεκτικά την πόρτα επάνω και κάτω στην
αντίστοιχη πλευρά, μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 234 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EL
RC(S)(L)(D)Σειρά 10 Τοποθέτηση του ψυγείου
235
Τα βαριά αντικείμενα, όπως π.χ. μπουκάλια ή κουτάκια
ροφημάτων, πρέπει να τοποθετούνται μόνο στην πόρτα της
συσκευής, στο συρτάρι λαχανικών ή στο κάτω ράφι.
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό της
συσκευής ψύξης, εκτός εάν συνιστώνται από τον κατασκευαστή
για τον σκοπό αυτό.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε γυμνές φλόγες ή άλλες
πηγές θερμότητας (συσκευές θέρμανσης, άμεση ηλιακή ακτινο-
βολία, φούρνους αερίου κ.λπ.).
Βεβαιωθείτε ότι δεν καλύπτονται τα ανοίγματα αερισμού.
Μην γεμίζετε με υγρά ή πάγο το εσωτερικό δοχείο.
Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα στο νερό.
Προστατέψτε τη συσκευή και το καλώδιο από τη ζέστη και την
υγρασία.
Τα τρόφιμα δεν επιτρέπεται να ακουμπούν στα εσωτερικά
τοιχώματα του ψυγείου.
IYΠOΔEIΞH
Ρωτήστε τον κατασκευαστή του οχήματός σας εάν το σύστημα
διαχείρισης μπαταρίας του οχήματος απενεργοποιεί τις
συσκευές, για να προστατέψει την μπαταρία.
Τοποθετήστε την πόρτα της συσκευής και την πόρτα του χώρου
κατάψυξης στη χειμερινή θέση, εάν δεν πρόκειται να χρησιμο-
ποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα. Με τον
τρόπο αυτό αποτρέπεται η δημιουργία μούχλας.
Σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από +15 °C έως +25 °C,
επιλέξτε τη ρύθμιση μέσης ψυκτικής ισχύος.
3 Τοποθέτηση του ψυγείου
!ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος για την υγεία
Για την αποφυγή τυχόν κινδύνων λόγω αστάθειας της συσκευής,
πρέπει να στερεώνεται σύμφωνα με τις οδηγίες.
Το εγχειρίδιο οδηγιών για την αλλαγή του στοπ πόρτας και της δια-
κοσμητικής πλάκας θα το βρείτε online στη διεύθυνση:
documents.dometic.com/?object_id=63258
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 235 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EL
Τοποθέτηση του ψυγείου RC(S)(L)(D)Σειρά 10
236
Η συσκευή είναι κατάλληλη για τοποθέτηση σε:
συρόμενα τροχόσπιτα
αυτοκινούμενα τροχόσπιτα
3.1 Προετοιμασία τοποθέτησης
!
A
I
Κατά την τοποθέτηση του ψυγείου, λάβετε υπόψη τις παρακάτω οδηγίες:
Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι σταθερό και επίπεδο.
Σταθμεύστε το όχημα σε οριζόντιο έδαφος για τον σκοπό αυτό.
Το ψυγείο πρέπει να εγκαθίσταται κατά τέτοιον τρόπο, ώστε
να είναι εύκολα προσβάσιμο για τις εργασίες σέρβις
να μπορεί να αφαιρεθεί και να τοποθετηθεί εύκολα
να μπορεί να αφαιρεθεί εύκολα από το όχημα
Το ψυγείο πρέπει να τοποθετηθεί σε μια εσοχή, ώστε να παραμένει
ασφαλισμένο, όταν το όχημα κινείται. Προσέξτε για τον σκοπό αυτό τις
διαστάσεις στο σχ. 1, σελίδα 3 και στο σχ. 2, σελίδα 4.
ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος τραυματισμού
Η συσκευή έχει αιχμηρές ακμές και πρέπει να χρησιμοποιούνται
γάντια κατά την τοποθέτηση.
ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς
Το ψυγείο δεν επιτρέπεται να τοποθετηθεί στο πίσω μέρος
των αυτοκινούμενων τροχόσπιτων με την πόρτα προς την
κατεύθυνση κίνησης.
Αφήστε τη συσκευή σε κατακόρυφη θέση για τουλάχιστον
3 ώρες πριν την θέσετε σε λειτουργία για πρώτη φορά.
YΠOΔEIΞH
Σε αυτοκινούμενα τροχόσπιτα, μια μονάδα υποτοιχισμού μπο-
ρεί να εγκατασταθεί με την πόρτα να δείχνει προς την κατεύ-
θυνση κίνησης, εφόσον τοποθετείται δίπλα στη συρόμενη
πόρτα και πίσω από το κάθισμα του συνοδηγού.
Εάν το ψυγείο συμπιεστή αντικαθιστά μια μονάδα υγραερίου /
ρεύματος, πρέπει να βεβαιωθείτε ότι τα εξωτερικά πλέγματα
αερισμού είναι εντελώς κλειστά, διότι διαφορετικά υπάρχει κίν-
δυνος ο συμπιεστής να μην λειτουργεί σε χαμηλή θερμοκρα-
σία περιβάλλοντος (~κάτω από τους 0 °C).
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 236 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EL
RC(S)(L)(D)Σειρά 10 Τοποθέτηση του ψυγείου
237
Προσέξτε επίσης τις παρακάτω διαστάσεις εσοχής (σχ. 3, σελίδα 5):
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Ύψος ψυγείου (A) 821 mm 975 mm 900 mm
Πλάτος ψυγείου (B) 420 mm 420 mm 420 mm
(πίσω συμπιε-
στής)
590 mm
(πλευρικός
συμπιεστής)
Βάθος ψυγείου (C)
(Δεν συμπεριλ. το κου-
μπί ρύθμισης 5 mm)
450 mm 485 mm 655 mm
(πίσω συμπιε-
στής)
485 mm
(πλευρικός
συμπιεστής)
Ύψος εσοχής (H) 823 mm 977 mm 902 mm
Πλάτος εσοχής (W) 425 mm 425 mm 425 mm
(πίσω συμπιε-
στής)
595 mm
(πλευρικός
συμπιεστής)
Βάθος εσοχής (D) 452 mm 487 mm 657 mm
(πίσω συμπιε-
στής)
487 mm
(πλευρικός
συμπιεστής)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 237 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EL
Τοποθέτηση του ψυγείου RC(S)(L)(D)Σειρά 10
238
3.2 Τοποθέτηση του σωλήνα αποστράγγισης
συμπυκνωμάτων
I
Τοποθετήστε τον σωλήνα αποστράγγισης συμπυκνωμάτων ως εξής:
Οδηγήστε τον εύκαμπτο σωλήνα νερού συμπυκνώματος από το ψυγείο,
μέσω ενός ανοίγματος στο δάπεδο, έξω από το όχημα.
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Ύψος ψυγείου (A) 1293 mm 1282 mm 1282 mm
Πλάτος ψυγείου (B) 420 mm 523 mm 523 mm
Βάθος ψυγείου (C)
(Δεν συμπεριλ. το κου-
μπί ρύθμισης 5 mm)
595 mm 565 mm 620 mm
Ύψος εσοχής (H) 1296 mm 1285 mm 1285 mm
Πλάτος εσοχής (W) 425 mm 528 mm 528 mm
Βάθος εσοχής (D) 598 mm 568 mm 623 mm
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Ύψος ψυγείου (A) 821 mm 821 mm
Πλάτος ψυγείου (B) 523 mm 523 mm
Βάθος ψυγείου (C)
(Δεν συμπεριλ. το κου-
μπί ρύθμισης 5 mm)
555 mm 610 mm
Ύψος εσοχής (H) 824 mm 824 mm
Πλάτος εσοχής (W) 528 mm 528 mm
Βάθος εσοχής (D) 558 mm 613 mm
YΠOΔEIΞH
Νερό συμπυκνώματος μπορεί να σχηματιστεί στο εσωτερικό
του ψυγείου λόγω πολύ συχνού ανοίγματος της πόρτας, λαν-
θασμένης αποθήκευσης τροφίμων ή αποθήκευσης φαγητού
στο ψυγείο, ενώ είναι ακόμη πολύ ζεστό.
Το νερό συμπυκνώματος πρέπει να αποστραγγίζεται με
συνεχή κλίση.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 238 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EL
RC(S)(L)(D)Σειρά 10 Τοποθέτηση του ψυγείου
239
3.3 Σύνδεση της τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος
A
Καθορίστε την απαιτούμενη διατομή του καλωδίου σε συνάρτηση με το
μήκος του καλωδίου, σύμφωνα με το σχ. 4, σελίδα 5.
Συνδέστε τα καλώδια στον σύνδεσμο AMP του ψυγείου (σχ. 5,
σελίδα 6).
Συνδέστε τα άλλα άκρα των καλωδίων στην τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύ-
ματος 12 Vg:
A
Κατά το δυνατόν απευθείας
rd (κόκκινο): με μια ασφάλεια προστασίας (10 A) τοποθετημένη στον
θετικό (+) πόλο
bk (μαύρο): στον αρνητικό (–) πόλο
3.4 Στερέωση του ψυγείου
!
ΠΡOΣOXH!
Η ηλεκτρική εγκατάσταση και οι σχετικές επισκευές επιτρέπε-
ται να πραγματοποιούνται μόνο από ειδικευμένο ηλεκτρολόγο,
σύμφωνα με τους ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς και τα ισχύ-
οντα εθνικά πρότυπα.
Για να αποφευχθεί τυχόν απώλεια τάσης και συνεπώς πτώση
της απόδοσης, το καλώδιο πρέπει να είναι κατά το δυνατόν
κοντύτερο και δεν πρέπει να διακόπτεται. Για τον σκοπό αυτόν
αποφύγετε τυχόν πρόσθετους διακόπτες, πρίζες ή πολύπριζα.
Πριν από τη σύνδεση, ελέγξτε εάν συμφωνούν η τάση λειτουρ-
γίας και η τάση της μπαταρίας (βλέπε πινακίδα τύπου).
ΠΡOΣOXH!
Βεβαιωθείτε ότι η πολικότητα είναι σωστή.
Τοποθετήστε στο θετικό (+) καλώδιο μια ασφάλεια 10 A.
ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος πυρκαγιάς
Κατά την τοποθέτηση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι το καλώ-
διο τροφοδοσίας δεν μαγκώνεται ή υφίσταται ζημιά.
Μην τοποθετείτε φορητά πολύπριζα ή φορητές μονάδες τρο-
φοδοσίας στην πίσω πλευρά της συσκευής.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 239 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EL
Τεχνικά χαρακτηριστικά RC(S)(L)(D)Σειρά 10
240
!
I
Μετακινήστε το ψυγείο στην τελική του θέση, φροντίζοντας η μπροστινή
φλάντζα να εφαρμόζει σφιχτά στο μπροστινό μέρος της εσοχής.
Βιδώστε τις βίδες (σχ. 6, σελίδα 6) μέσα από τις πλαστικές υποδοχές
στα πλευρικά τοιχώματα του ψυγείου και στη συνέχεια στο τοίχωμα της
εσοχής τοποθέτησης.
Τοποθετήστε τα καπάκια επάνω στις κεφαλές των βιδών.
Τοποθέτηση του πίνακα ελέγχου του RC10.4P.100
Τοποθετήστε τον πίνακα ελέγχου σύμφωνα με την απεικόνιση (σχ. 7,
σελίδα 7).
4 Τεχνικά χαρακτηριστικά
Για την τρέχουσα Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για τη συσκευή σας,
παρακαλούμε να ανατρέξετε στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος στον
ιστότοπο dometic.com ή να επικοινωνήσετε απευθείας με τον κατασκευαστή
(βλέπε dometic.com/dealer).
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τον κανονισμό UN ECE R10.
Περιέχει φθοριωμένα αέρια του θερμοκηπίου
Ερμητικά σφραγισμένος εξοπλισμός
ΠΡOΦYLAΞH!
Το βίδωμα πρέπει να πραγματοποιείται μόνο μέσω των προβλε-
πόμενων υποδοχών, καθώς σε διαφορετική περίπτωση μπορεί
να υποστούν ζημιές τα εξαρτήματα που είναι ενσωματωμένα στο
αφρώδες υλικό, όπως π.χ. τα καλώδια.
YΠOΔEIΞH
Στερεώστε τα πλευρικά τοιχώματα ή τις τοποθετημένες λωρί-
δες κατά τέτοιον τρόπο, ώστε οι βίδες να συγκρατούν σταθερά
τη συσκευή, ακόμη και σε περίπτωση αυξημένου φορτίου
(κατά την κίνηση του οχήματος).
Το ψυγείο έχει σχεδιαστεί για την παροχή μιας ρυθμιζόμενης
ροής αέρα. Ο κατασκευαστής δεν συνιστά να αφήνετε πρό-
σθετο διάκενο ανάμεσα στο ψυγείο και στα τοιχώματα της εσο-
χής.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 240 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EL
RC(S)(L)(D)Σειρά 10 Τεχνικά χαρακτηριστικά
241
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC 10.4P.100
Χωρητικότητα
Ολική χωρητικότητα:
Χώρος συντήρησης:
Χώρος κατάψυξης:
Συνολική ωφέλιμη χωρητικότητα:
Χωρίς τον χώρο κατάψυξης
Ολική χωρητικότητα:
Ωφέλιμη χωρητικότητα:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Ηλεκτρική τάση σύνδεσης: 12 Vg12 Vg12 Vg
Μέση ισχύς εισόδου: 42 W 45 W 48 W
Κατανάλωση ενέργειας
Λειτουργία απόδοσης
(PERFORMANCE):
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,46 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Κλιματική κατηγορία: T T T
Ψυκτικό μέσο: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
Ισοδύναμο CO2: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Δυναμικό υπερθέρμανσης του
πλανήτη (GWP): 1430 1430 1430
Εκπομπή θορύβου (EN60704)
Λειτουργία απόδοσης
(PERFORMANCE):
Αθόρυβη λειτουργία (QUIET):
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Διαστάσεις Υ x Π x Β (σε mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(πίσω συμπιε-
στής)
902 x 590 x 485
(πλευρικός συμπι-
εστής)
Βάρος: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Έλεγχος / πιστοποίηση:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 241 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EL
Τεχνικά χαρακτηριστικά RC(S)(L)(D)Σειρά 10
242
RCL10.4(S)(T) RCD 10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Χωρητικότητα
Ολική χωρητικότητα:
Χώρος συντήρησης:
Χώρος κατάψυξης:
Συνολική ωφέλιμη χωρητικότητα:
Χωρίς τον χώρο κατάψυξης
Ολική χωρητικότητα:
Ωφέλιμη χωρητικότητα:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Ηλεκτρική τάση σύνδεσης: 12 Vg12 Vg12 Vg
Μέση ισχύς εισόδου: 54 W 54 W 54 W
Κατανάλωση ενέργειας
Λειτουργία απόδοσης
(PERFORMANCE):
0,61 kWh/24 h
51 Ah/24 h
0,70 kWh/24 h
58 Ah/24 h
0,72 kWh/24 h
60 Ah/24 h
Κλιματική κατηγορία: ST ST ST
Ψυκτικό μέσο: R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g
Ισοδύναμο CO2: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Δυναμικό υπερθέρμανσης του
πλανήτη (GWP): 1430 1430 1430
Εκπομπή θορύβου (EN60704)
Λειτουργία απόδοσης
(PERFORMANCE):
Αθόρυβη λειτουργία (QUIET):
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Διαστάσεις Υ x Π x Β (σε mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Βάρος: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Έλεγχος / πιστοποίηση:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 242 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
EL
RC(S)(L)(D)Σειρά 10 Τεχνικά χαρακτηριστικά
243
RCS10.5(S)(T) RCS 10.5X(S)(T)
Χωρητικότητα
Ολική χωρητικότητα:
Χώρος συντήρησης:
Χώρος κατάψυξης:
Συνολική ωφέλιμη χωρητικότητα:
Χωρίς τον χώρο κατάψυξης
Ολική χωρητικότητα:
Ωφέλιμη χωρητικότητα:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Ηλεκτρική τάση σύνδεσης: 12 V 12 V
Μέση ισχύς εισόδου: 5,9 A 5,5 A
Κατανάλωση ενέργειας
Λειτουργία απόδοσης
(PERFORMANCE):
0,42 kWh/24 h
35 Ah/24 h
0,43 kWh/24 h
35,5 Ah/24 h
Κλιματική κατηγορία: N, ST N, ST
Ψυκτικό μέσο: R600a / 24 g R600a / 23 g
Ισοδύναμο CO2: 0,000072 t 0,000069 t
Δυναμικό υπερθέρμανσης του
πλανήτη (GWP): 3 3
Εκπομπή θορύβου (EN60704)
Με κανάλι αέρα:
Λειτουργία απόδοσης
(PERFORMANCE):
Αθόρυβη λειτουργία (QUIET):
Χωρίς κανάλι αέρα:
Λειτουργία απόδοσης
(PERFORMANCE):
Αθόρυβη λειτουργία (QUIET):
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Διαστάσεις Υ x Π x Β (σε mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Βάρος: 24,5 kg 25 kg
Έλεγχος / πιστοποίηση:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 243 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
 *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB"+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
4445103136 289081226 2021-03-24
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_INM _4445103136_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 244 Mittwoch, 24. März 2021 11:33 23
237


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Dometic RCL 10.4T at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Dometic RCL 10.4T in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 6,18 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Dometic RCL 10.4T

Dometic RCL 10.4T Installation Guide - All languages - 244 pages

Dometic RCL 10.4T User Manual - All languages - 444 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info