675406
44
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/46
Next page
Es
E
F
Nl
El
Pt
Crosstrainer XM-2
20103
Instrucciones de montaje
- Assembly instruction - Notice de montage
Montage instructies -
Manual a montagem - Οδηγίες Συναρµολόγησης
Garantía - Warranty - Garantie – Garantie – Garanzia – Εγγύηση
Esta garantía vale durante un año siguientes para cualquiera fabricación y daño material a los productos de fitness
de Dkn que estaban vendido por un comerciante autorizado por Dkn. Cuando se recurre a la garantía, Dkn tiene la
posibilidad para, a discreción , reparar o reemplazar el aparato defecto o la parte relativa. Los costes de transporte
y costes del comerciante o lugar de trabajo están por cuenta del proprietario del aparato.
Si quiere utilizar vuestros derechos de garantía, Usted puede ir, con vuestro certificado de garantía al lugar donde
ha comprado vuestro aparato. El comerciante hará el necesario. Si no es possible, Usted puede ponerse en
contacto con el importador nacional de Dkn.
La garantía no vale para; el desgaste ordinario, las consecuencias de un tratamiento incompetente, el daño por el
comprador o terceros y defectos debido a circonstancias excepcionales No se pueden recurrir a esta garantía
cuando se ha cambiado la construcción original o cuando no se han utilizado partes originales de Dkn. El fabricante
no puede ser responsable de perjuicio, perta o expensas incidentalmente ni relativamente a causa del empleo de
este aparato.
Se han esbozado este aparato especialmente para el uso en casa. Si se utiliza este aparato en un
gimnasio o para empleo profesional, el fabricante y sus representantes no son responsables para
accidentes eventuales o para el daño hecho en ese aparato.
This guarantee covers all manufacturing and material flaws on Dkn fitness products purchased from an authorized
Dkn dealer for a period of one year from purchase.
If you wish to make a claim under the guarantee, Dkn shall be entitled to repair or replace the defective unit or part at
its discretion. The owner of the unit must pay for the transport costs and any dealer's workshop costs.
To make a claim under the guarantee, take your guarantee card to your dealer. The dealer will then take the
necessary action. If this is not possible, contact your national Dkn importer.
The following are not covered by the guarantee : normal wear and tear and the consequences of improper treatment
or damage caused by the purchaser or third persons and faults which are due to other circumstances. Claims may
not be made under the guarantee if modifications have been made to the original construction or equipment or if Dkn
original parts were not used to repair the unit. In no event the manufacturer shall be liable for incidental or
consequential losses, damages or expenses in connection with exercise products.
This exerciser has been designed for home use only. Professional use, commercial or use in gym
centers, will automatically cancel the manufacturers’ and/or importers’ product liability.
Cette garantie couvre pendant un an toutes les vices de fabrication .
Dans cette période de garantie, nos revendeurs agrées Dkn,vous accordent une solution afin de remettre votre
appareil en état de fonctionnement. Nous fournissons gratuitement toutes les pièces dont vous auriez besoin lors de
cette période, hors pièces d’usure normale ainsi que les conséquences d’une utilisation professionnel.
Pour invoquer la garantie Il suffit de vous rendre à votre point de vente avec le certificat de garantie, ou le ticket de
caisse. Notre revendeur fera alors le nécessaire. Si ce n'est pas possible, contactez l'importateur Dkn national. Les
frais transport sont toujours exclus de cette garantie.
Sont exclus de la garantie: l'usure normale, les conséquences d'un traitement impropre, les dommages causés par
l'acheteur ou des tiers ainsi que les défectuosités imputables à des circonstances extérieures (humidité).
Par ailleurs, la garantie ne peut être invoquée lorsque des modifications ont été apportées à la construction ou à
l'équipement d'origine de l’appareil ainsi que des pièces ayant été échangé ou remplacé par des pièces n’ayant rien
à voir avec notre production.
Cet appareil doit être utilisé à domicile. S’il est utilisé en salle de gym, ou utilisation équivalente ou
commercialement, l’importateur ou ses représentants, ne peuvent être rendus responsables quand aux
lesions pouvant survenir à l’utilisateur ou aux dommages occasionnés à l’appareil.
Deze garantie geldt gedurende 1 jaar voor eender welke fabricagefout aan Dkn-fitnessproducten die door een gemachtigd
Dkn-handelaar werden verkocht. Wanneer de garantie wordt ingeroepen, heeft Dkn de mogelijkheid om, naar eigen
goeddunken, het defecte apparaat of het betreffende onderdeel te herstellen of te vervangen. De transportkosten en de
eventuele handelaars en/of werkplaatskosten worden uitgesloten van deze garantie, en zijn dus voor rekening van de
bezitter van het apparaat. Als U aanspraak wenst te maken op eventuele garantie, gaat U met het aankoopbewijs naar de
verdeler waar U Uw apparaat heeft aangekocht. De handelaar zal dan het nodige doen. Is dit niet mogelijk, dan neemt U
contact op met de nationale Dkn-importeur. De garantie geldt niet voor: de normale slijtage, de gevolgen van een
ondeskundige behandeling, de beschadiging door de koper of door derden, en defecten die aan extreme omstandigheden
te wijten zijn.
De garantie kan ook niet worden ingeroepen wanneer de originele constructie of uitrusting werd gewijzigd, of wanneer
geen originele Dkn-onderdelen voor de herstelling werden gebruikt. De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden
voor schade, verlies of kosten, incidenteel noch gerelateerd, ten gevolge van gebruik van dit toestel.
Dit toestel is speciaal ontworpen voor thuisgebruik: indien dit toestel gebruikt wordt in een gymzaal of voor
professioneel en/of commercieel gebruik, zijn de fabrikant en zijn vertegenwoordigers niet langer
aansprakelijk voor eventuele ongevallen of schade toegebracht aan dit toestel, en vervalt elke garantie.
Esta garantia é válida durante os un an seguintes para qualquer manufactura e danos materiais de produtos de fitness
Dkn adquiridos a vendedores autorizados pela Dkn. Se pretender efectuar uma reclamação durante o período de garantia,
a Dkn tem a responsabilidade de reparar ou substituir o aparelho/peça com anomalias, à sua discrição. Os custos de
transporte e custos relacionados com o vendedor deverão ser suportados pelo proprietário do aparelho.
Se quiser utilizar os seus direitos de garantia, leve o seu certificado de garantia à loja onde adquiriu o seu aparelho. O
vendedor local agirá em conformidade com a situação. Se não tiver essa possibilidade, contacte o seu importador
nacional Dkn.
A garantia não é válida para os seguintes casos: desgaste normal, consequências de utilização imprópria, danos
causados pelo comprador do aparelho e defeitos devidos a circunstâncias excepcionais. Não se pode recorrer a esta
garantia depois de terem sido efectuadas alterações à construção original, ou se não se tiver utilizado peças Dkn em caso
de reparação ou substituição de peças. O fabricante não pode ser responsabilizado por perdas acidentais ou
consequenciais, danos ou despesas relacionadas com a utilização deste aparelho.
Este aparelho foi concebido especialmente e apenas para o uso em casa. Se utilizar este aparelho em ginásio
ou para fins profissionis, o fabricante e os representantes não são responsáveis por eventuais acidentes ou
por danos feitos ao aparelho.
Αυτή η εγγύηση καλύπτει όλα τα ελαττώµατα κατασκευής και υλικών στα προϊόντα γυµναστικής της Dkn, που αγοράζονται
από έναν εξουσιοδοτηµένο πωλητής της Dkn, για ένα χρονικό διάστηµα 6 µηνών µετά την αγορά.
Αν θέλετε να χρησιµοποιήσετε το δικαίωµα της εγγύησης, η Dkn υποχρεούται να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει την
ελαττωµατική µονάδα σύµφωνα µε την κρίση της. Ο ιδιοκτήτης της µονάδας θα πρέπει να καταβάλει το κόστος µεταφοράς
και το κόστος εργασιών.
Για να χρησιµοποιήσετε το δικαίωµα της εγγύησης, παρουσιάστε την κάρτα εγγύησης στον πωλητή σας. Ο πωλητής σας
θα προχωρήσει µε τις απαραίτητες ενέργειες. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, ελάτε σε επαφή µε τον εισαγωγέα της Dkn στη
χώρα σας.
Οι ακόλουθες περιπτώσεις δεν καλύπτονται από την εγγύηση: συνήθη φθορά και οι συνέπειες της µη σωστής χρήσης ή
ζηµιά που προκαλείται από τον αγοραστή ή ένα τρίτο µέρος και αστοχίες που οφείλονται σε άλλες συνθήκες.
∆εν παρέχεται δικαίωµα εγγύησης αν έχουν γίνει τροποποιήσεις στην αρχική κατασκευή ή τον εξοπλισµό ή αν δεν
χρησιµοποιήθηκαν για επισκευή της µονάδας τα αρχικά εξαρτήµατα Dkn.
Αυτό το ποδήλατο έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση στο σπίτι. Η επαγγελµατική χρήση, ή η χρήση σε γυµναστήρια
ακυρώνει αυτόµατα κάθε υποχρέωση του κατασκευαστεί και/ή του εισαγωγέα.
Όλα τα δεδοµένα που εµφανίζονται είναι οδηγοί κατά προσέγγιση και δεν µπορούν να χρησιµοποιηθούν σε
ιατρικές εφαρµογές.
Instrucciones de seguridad
Antes de empezar el entrenamiento en su aparato, por favor lea las instrucciones atentamente.
Por favor, guardelas para información en caso de reparación o entrega de piezas componentes.
Se han fabricado el aparato para
utilización de casa y ensayado para un
peso de 110 kg y 195 cm.
Siga los fases de las instrucciones de
montaje atentamente.
Utilice solamante partes originales.
Antes el montaje , controle si tiene une
entrega completa utilizando la lista
incluida.
Para el montaje solamente emplee
materiales adaptados y pregunte ayuda
cuando necesario
Humedos a causa de una corrosión
posible
Controle antes el primer entrenamiento y
cada 1-2 meses que todos los elementos
se conectan y están en buena condición
Reemplaze los componentes defectos
imediatamente y no utilice el aparato
hasta la reparación.
Para reparaciones , solamente utilice
componentes originales.
En caso de reparación, por favor pregunte
ayuda a vuestro distribuidor
No utilice detergentes agresivos
Asegurese de que el entrenamiento
solamente empieza despues un montaje y
inspección
Asegurese de la posición maxima de los
partes ajustables
El aparato ha sido ensayado para adultos.
Asegurese de que los niňos emplean este
aparato bajo la supervisión de un adulto.
Asegurese que los presentes son
conscientes de problemas posibles p.e
partes moviles durante el entrenamiento
Por favor siga el consejo para un
entrenamiento correcto
Consulte vuestro médico antes de
empezar con el programa de
entrenamiento Puede avisar el tipo de
entrenamiento y el impacto.
El manual puede ser utilizado solamente
para información.
No se pueden hacer responsable el
suministrador de faltas eventuales o de
cambios eventuales en las specificaciones
técnicas.
Los datos son solamente indicativos y
no pueden ser utilizados para fines
médicos.
Safety Instructions
Before you start training on your Dkn exerciser, please read the instructions carefully.
Be sure to keep the instructions for information, in case of repair and for spare part delivery.
This exerciser is made for home use only
and tested up to a max. body weight of
110 kg.
Follow the steps of the assembly
instructions carefully.
Use only original parts as delivered.
Before the assembly, be sure to check if
delivery is complete by using the included
parts-list.
For assembly use only suitable tools and
ask for assistance with assembly if
necessary.
Place the exerciser on an even, non-
slippery surface. Because of possible
corrosion, the usage of any exerciser in
moist areas is not recommended.
Check before the first training and every 1-
2 months that all connecting elements are
tight fitting and are in the correct condition.
Replace defective components
immediately and/or keep the equipment
out of use until repair.
For repairs, use only original spare parts.
In case of repair please ask your dealer for
advice
Avoid the use of aggressive detergents
when cleaning.
Ensure that training starts only after
correct assembly and inspection.
For all adjustable parts be aware of the
maximum positions to which they can be
adjusted/tightened to.
This exerciser is designed for adults.
Please ensure that children use the
exerciser only under the supervision of an
adult.
Ensure that those present are aware of
possible hazards, e.g. movable parts
during training.
Warning: incorrect/excessive training can
cause health injuries.
Please follow the advice for correct training
as detailed in training instructions.
Users’ limit 195 cm.
Consult your physician before starting
with any exercise programme. He can
advise on the kind of training and
which impact is suitable.
The owner’s manual is only for customers’
reference.
The supplier can not guarantee for
mistakes occurring due to translation or
change in technical specification of the
product.
All data displayed are approximate
guidance and cannot be used in any
medical application.
Conseils de Sécurité
Veuillez lire attentivement cette notice de conseils avant de débuter votre premier entraînement
sur l’appareil. Conservez précieusement cette notice pour information, pour les travaux
d’entretien ainsi que pour l’éventuelle commande de pièces de rechange.
Suivre exactement la notice de montage
de l’appareil. N’utilisez à cet effet que les
pièces originales.
Avant de procéder au montage, veuillez
vérifier le contenu du carton.
N’utilisez que des outils appropriés et
faîtes-vous éventuellement aider par une
deuxième personne lors du montage.
Posez l’appareil sur un support plat et non
glissant. L’utilisation prolongée de
l’appareil dans des pièces humides est
interdite afin d’éviter une possible
corrosion.
Avant la première utilisation et à intervalles
réguliers (tous les 1 ou 2 mois), veuillez
vérifier que l’état de l’appareil est bon et
que l’assemblage des pièces est solide.
Pour l’entretien et les réparations, n’utilisez
que des pièces de rechange d’origine.
Si des doutes ou des questions persistent,
adressez-vous à votre revendeur
spécialisé.
Limites d’appareil: 110 kg/195cm.
N’utilisez aucun produit de nettoyage
agressif et évitez de laisser pénétrer des
liquides dans l’appareil.
Assurez-vous que la mise en service n’ait
lieu qu’après un montage conforme et une
vérification de l’appareil.
Tenez compte, pour les parties réglables,
des positions maximales.
L’appareil est conçu pour un entraînement
d’adultes.
Assurez-vous que les enfants ne puissent
l’utiliser sans la surveillance d’adultes.
Avertissez les personnes présentes des
éventuels dangers, liés par exemple aux
pièces détachables, lors des
entraînements.
Reportez-vous à la notice d’entraînement
pour des conseils quant au contenu des
entraînements.
Avant de démarrer l’entraînement,
adressez-vous à votre médecin : il sera
en mesure de vous indiquer quels
types d’exercices vous conviennent,
ainsi que le niveau de difficultés.
Le manuel d'utilisation ne sert que
d'information au consommateur.
Le fournisseur ne peut être tenu
responsable d'éventuelles erreurs de
traduction ou d'éventuelles modifications
techniques du produit.
Les données sont indicatifs et ne
peuvent être appliqués dans aucune
utilisation medical.
Veiligheids richtlijnen
Lees aandachtig de handleiding alvorens u begint met de montage en het gebruik van dit
toestel. Bewaar deze handleiding mocht U ooit informatie nodig hebben mbt tot onderhoud of
reserve onderdelen.
Dit toestel is speciaal ontworpen voor
thuisgebruik. Gebruik enkel de originele
onderdelen.
Verifïeer aan de hand van de
onderdelenlijst of er geen onderdelen
ontbreken of beschadigd zijn vooraleer de
montage aan te vatten.
Gebruik het juiste gereedschap, en vraag
eventueel of iemand U kan helpen bij de
montage.
Plaats het apparaat op een vlakke droge
ondergrond. Het gebruik van een
fitnessapparaat in een vochtige omgeving
raden we ten zeerste af gezien het
optreden van corrosie.
Controleer alle moeren en bouten
vooraleer U begint te oefenen. We raden
U eveneens aan op regelmatige basis dit
te blijven controleren.
Gebruik enkel originele onderdelen voor
het onderhoud en bij eventuele
herstellingen.
Raadpleeg Uw verdeler in geval van
panne.
Reinig Uw apparaat met een weinig
vochtige doek. Vermijd het gebruik van
detergenten.
Vergewis U ervan dat de montage
compleet afgewerkt is conform deze
handleiding vooraleer U begint te oefenen.
Een aantal onderdelen zijn voorzien van
regelbare posities naargelang de
gebruiker: respecteer de opgegeven
maxima.
Dit toestel is ontworpen voor een
probleemloos gebruik gedurende een
lange periode, kijk alle bouten en moeren
zorgvuldig na en geef de bewegende
onderdelen regelmatig een smeerbeurt.
Houd het toestel buiten het bereik van
kinderen
Draag geen losse kleding, deze kan
verstrikt raken tussen de bewegende
onderdelen
Stop onmiddellijk met oefenen indien het
volgende zich voordoet : misselijkheid,
beven, gebrek aan adem, pijn in de borst
of het hoofd.
Oefen nooit 45 minuten voor u gaat eten
en/of 1 uur na het eten.
Gebruikerslimiet: 110 kg/195cm.
Raadpleeg uw arts alvorens te starten
met oefenen.
Deze handleiding kan enkel gebruikt
worden als leiddraad.
De leverancier kan niet verantwoordelijk
gehouden worden voor eventuele fouten
bij de vertaling noch voor eventuele
veranderingen in de technische
specificaties.
Deze gegevens zijn louter indicatief en
mogen derhalve nooit aangewend
worden bij medische doeleinden.
Οδηγίες Ασφάλειας
Πριν ξεκινήσετε τη γυµναστική µε το ποδήλατο εξαρτήµατα Dkn, παρακαλούµε διαβάστε τις
οδηγίες προσεκτικά. Βεβαιωθείτε ότι φυλάξατε τις οδηγίες για µελλοντική αναφορά, σε
περίπτωση επισκευή και για την προµήθεια ανταλλακτικών.
Το εξαρτήµατα Dkn έχει κατασκευαστεί
αποκλειστικά για χρήση στο σπίτι, και έχει
δοκιµαστεί για ένα µέγιστο σωµατικό
βάρος περίπου 110 kg, και ύψος έως και
195 cm.
Ακολουθήστε τα βήµατα στις οδηγίες
συναρµολόγησης προσεκτικά.
Χρησιµοποιήστε µόνο αυθεντικά
ανταλλακτικά που παρέχονται.
Πριν από τη συναρµολόγηση, βεβαιωθείτε
ότι ελέγξατε αν παρέχονται όλα τα
εξαρτήµατα χρησιµοποιώντας τη λίστα
µερών στη συνέχεια.
Για τη συναρµολόγηση χρησιµοποιήστε
µόνο τα κατάλληλα εργαλεία και αν
χρειάζεται, ζητήστε βοήθεια για τη
συναρµολόγηση.
Βάλτε το ποδήλατο σε µια επίπεδη, µη
ολισθηρή επιφάνεια. Καθώς υπάρχει
κίνδυνος έκρηξης, δεν συστήνεται η χρήση
των ποδηλάτων γυµναστικής σε υγρούς
χώρους.
Ελέγξτε πριν από την πρώτη χρήση και
κάθε 1-2 µήνες αν όλα τα συνδεδεµένα
µέρη είναι σφιχτά και σε καλή κατάσταση.
Αντικαταστήστε τα ελαττωµατικά µέρη
αµέσως, και/ή µην χρησιµοποιήσετε τη
συσκευή πριν την επισκευάσετε. Για τις
επισκευές, χρησιµοποιείτε αποκλειστικά
αυθεντικά ανταλλακτικά.
Σε περίπτωση επισκευών, παρακαλούµε
ζητήστε τη συµβουλή του πωλητή.
Αποφύγετε τη χρήση διαβρωτικών
απορρυπαντικών κατά τον καθαρισµό του
ποδήλατου.
Βεβαιωθείτε ότι ξεκινήσατε τη γυµναστική
µόνο µετά την ολοκλήρωση της σωστής
συναρµολόγησης και επιθεώρησης του
ποδηλάτου.
Για όλα τα προσαρµοζόµενα µέρη,
προσέξτε τις µέγιστες θέσεις στις οποίες
µπορούν να προσαρµοστούν/σφιχτούν.
∆ώστε ιδιαίτερη προσοχή στο ελάχιστον
βάθος εισόδου του στύλου θέσης.
Το ποδήλατο έχει σχεδιαστεί για χρήση
από ενήλικες. Παρακαλούµε βεβαιωθείτε
ότι τα παιδιά χρησιµοποιούν το ποδήλατο
µόνο υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.
Βεβαιωθείτε ότι όσοι είναι κοντά στο
ποδήλατο γνωρίζουν τους πιθανούς
κινδύνους, π.χ. µετακινούµενα µέρη κατά
τη διάρκεια της γυµναστικής.
Συµβουλευτείτε τον γιατρό σας πριν
ξεκινήσετε ένα πρόγραµµα άσκησης. Θα
σας συµβουλεύσει για το κάθε είδος της
γυµναστικής και για το τι σας ταιριάζει.
Προειδοποίηση: η λάθος/υπερβολική
γυµναστική µπορεί να προκαλέσει βλάβες
στην υγεία σας.
Παρακαλούµε ακολουθήστε τις οδηγίες για
σωστή γυµναστική, όπως περιγράφονται
στις οδηγίες γυµναστικής.
Το επίπεδο φορτίου/έργου µπορεί να
προσαρµοστεί γυρίζοντας το κουµπί
προσαρµογής στην µπάρα λαβής.
Παρακαλούµε διαβάστε τις
επισυναπτόµενες Οδηγίες Γυµναστικής
για να βρείτε τη µέγιστη και ελάχιστον
ταχύτητα παλµού που είναι κατάλληλη
για εσάς
Οι οδηγίες χρήσης έχουν αποκλειστικό
σκοπό την πληροφόρηση του πελάτη.
Ο κατασκευαστής δεν εγγυάται την
περίπτωση πιθανών λαθών λόγω της
µετάφρασης ή αλλαγών στα τεχνικά
χαρακτηριστικά του προϊόντος.
Όλα τα δεδοµένα που εµφανίζονται
είναι τιµές κατά προσέγγιση και δεν
µπορούν να χρησιµοποιηθούν για
ιατρικές εφαρµογές.
Η ταχύτητα καρδιάς που εµφανίζεται
είναι µια µέτρηση κατά προσέγγιση, και
δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί ως
οδηγός σε κάποιο ιατρικό πρόγραµµα
που σχετίζεται µε το καρδιαγγειακό
σύστηµα.
Instruções de Segurança
Este aparelho foi fabricado para uso
exclusivo em casa e testado para um
peso de 110 kg e 195 cm.
Siga atentamente as etapas das
instruções de montagem.
Utilize apenas peças originais.
Antes da montagem, controle se tem o
conjunto completo, utilizando a lista
incluída.
Para a montagem, utilize apenas
materiais adequados e peça ajuda
quando necessário
Coloque o aparelho numa superfície
regular e anti-derrapante. A sua
utilização em áreas húmidas não é
aconselhável, dada a possibilidade de
corrosão.
Certifique-se, antes do primeiro treino
e cada 1-2 meses, que todos os
elementos se encontram bem fixos e
ligados e estão em boas condições.
Substitua os elementos defeituosos
imediatamente e não utilize o
aparelho até este ser reparado.
Para reparações, utilize somente
peças e componentes originais.
En caso de reparação, por favor
questione o seu distribuidor.
Não utilize detergentes agressivos.
Assegure-se de que só inicia o treino
após a correcta montagem e
verificação da mesma.
Assegure-se da posição máxima das
partes ajustáveis.
O aparelho foi testado para adultos.
Assegure-se de que as crianças o
utilizam sob vigilância de um adulto.
Assegure-se que os presentes têm
consciência dos possíveis problemas,
p.e., partes móveis durante o treino
Por favor siga o conselho para um
treino correcto.
Consulte o seu médico antes de
começar o programa de treino. Poderá
aconselhá-lo acerca do tipo de treino e
intensidade do mesmo.
O manual deve ser utilizado somente
para obtenção de informação geral.
Não se poderá responsabilizar o
fornecedor por eventuais erros
ocorridos devidos a alterações nas
especificações técnicas.
Os dados são meramente indicativos e
não podem ser utilizados para fins
médicos.
Instrucciones de montaje- Assembly instructions - Notice de montage
Montage instructies - Instruções de montagem
-
Οδηγίες συναρµολόγησης
(x2)
(x1)
(x4)
A
M8*1.25*75L
D22*D8.5*1.5T
D15.4*D8.2*2T
M8*1.25*15L
B
x4
D15.4*D8.2*2T
D22*D8.5*1.5T
M8*1.25*20L
D14*D8*4T
x4
x2
x2
(x4)
D
D14*D6.5*0.8T
M6*1*45L
(x6)
C
D15.4*D8.2*2T
D22*D8.5*1.5T
M8*1.25*20L
E
(x4)
ST4*15L
M6*1*45L
77
D14*D8*4T
48
78
22&59
ST4*15L
75
X1
X1
X1
X1
X1
X1
X1
X4
X1
X1
X1
X1
X1
X4
X2
X4
X10
X2
X2
X2
X4
X12
X16
X4
X4
X4
X2
X1
38 67
M8*1.25*75L
D22*D8.5*1.5T
D15.4*D8.2*2T
M8*1.25*15L
M8*1.25*20L
D13*D6.5*0.8T
3 6
7
9
8
20
73
D25*D8.5*2T
66
M8*1.25*25L
40
1
X1
10
52L&R
21L&R
71
2
19
41
64
17
72
STEP-1
8
7
6
3
19
4
(x4)
A
M8*1.25*75L
D22*D8.5*1.5T
D15.4*D8.2*2T
M8*1.25*15L
2
8
7
6
STEP-2

30
10

D14*D8*4T
x4
x2
x2
48
B
x4
D15.4*D8.2*2T
D22*D8.5*1.5T
M8*1.25*20L
48
29
6
7
9
STEP-3
67
67
66
40
38
71
67
10
7
67
12
10
67
12
71
66
40
38
7
67
STEP-4
10
52R
52L
41
12
72
(x6)
C
D15.4*D8.2*2T
D22*D8.5*1.5T
M8*1.25*20L
6
7
9
7
6
9
17
STEP-5

M6*1*45L
21R
21L
11
21R
77
11
73
20
(x4)
D
D13*D6.5*0.8T
21L
29
22
75
STEP-6

65
ST4*15L
65
78
29
10
59
E
(x4)
64
64
78
75
21L
11
73
20
77
59
22
75
10
1
6
7
9
2
8
7
6
8
7
6
3
19
4
30
29
6
7
9
48
52L
9
7
6
17
52R
41
7
9
6
71
40
66
38
7
67
38
40
66
7
67
67
Manual para el ordenador
Instrucciones de operación Ordenador
Operacion
Despues de haber conectado la ficha de contacto y /o
despues de haber aprietando qualquier boton , la
pantalla brillara para algunos segundos indicando la
figura 78 , mostrando U1 que representa el
consumidor 1. Eses ordenador tiene una memoria de 4
usuarios. Utilice el boton ‘UP’ para seleccionar ‘U2’
hasta el U4. Emplee el boton ‘ MODE’ para validar.
La pantalla indicara ‘P’ ( pausa) ‘ PROGRAM’,
‘USUARIO’,y TARGET HR . Emplee boton ‘UP’ para
seleccionar el programa . Emplee boton ‘MODE ‘ para
confirmar la seleccion.
Botones de funcion
MODE Con ese boton puede seleccionar las
funciones en la pantalla. Apretando
ese boton, y teniendolo durante 4
segundos, todos los valores se
reduciran hasta cero.
ST/STOP
Los datos entrados para tiempo ,
distancia, y consumo de calorías.
RECOVERY
Apiete ese bóton para fonción
recuperación des pues el ejercicio.
Despues el ejercicio, mientras el LCD
es siempre activa, apriete el boton de
recuperacion y tenga los dos
sensores. El ordenador se apaga para
60 segundos despues vuestro level de
recuparacion sera indicado, nivel 1
hasta 6. Nivel 1 quiere decir
reuperacion rapido, level 6
recuperacion lento
BODY FAT Grasa corporal: entrar valor personal.
Ponga los dos brazos enfrente y tome
firmemente el censor del pulso para 15
segundos y el valor de la grasa
corporal aparecerá en la pantalla Body
Fat. Visto que la estructura de grasa
del hombre y mujer es diferente, el
alcance es también diferente.
Controle la lista de referencia como
debajo.
RESET
Para quitar la pantalla y todos los
datos, apriete 3 segundos. Para quitar
la pantalla y los datos, apriete 4
segundos
UP
Para seleccionar foncion arriba.
DOWN Para seleccionar foncion abajo.
Descripcion funciones
Time:
Selecciona la funcion tiempo aprietando el boton
mode. Entra el level en minutos aprietando el boton
up/down.
Distance:
Selecciona funcion distancia aprietando el boton
mode. Entra level en km aprietando el boton up/down.
Calories:
Selecciona funcion consomacion aprietando el boton
mode . Entra el level en cal aprietando el boton
up/down
Speed:
Selecciona funcion velocidad aprietando el boton
mode.
Rpm:
Selecciona funcion Rpm aprietando el boton mode.
Pulse:
Tenga firmemente los dos sensores en el mango .
Vuestro latido de corazon actual sera indicado dentro
de 30 segundos hasta 1 minuto. Una cifra estable
exige de tener los dos sensores firmemente.
Vuestro ordenador es compatible con el Dkn
Chest Transmitter opcional para registracion del
latido de corazon integrado sin hilo. Pongase en
contacto con vuestro distribuidor Dkn or viste
nuestro website www.dkn-lifestyle.com, o pide
mas informacion : info@-design.be
Valor de funciones
Velocidad Pantalla Preprogramacion
RPM
Tiempo 0.0 - 99.9 km/h No
Distancia 20 - 999 rpm No
Watt 00.00 - 99.59 min 01.00 - 99.00 min
Calorias 0.00 - 99.99 km 0.5 - 99.50 km
Muneca 0 - 999 watts 0 - 350 watts
Recuperación 0 - 9999 cal 0 - 9999 cal
Velocidad 30 - 240 bpm 30 - 240 bpm
RPM F1 - F6 No
Entrenamiento en mode MANUAL
Selecciona ‘ MANUAL ‘, utilice ‘UP’ y ‘DOWN’
boton para ajustar el nivel de cargar ( este
ergometer ofre 16 niveles ) confirmar aprietando
‘MODE’.
TIEMPO: Utilice ‘UP’ y ‘DOWN’ para confirmar
tiempo, confirme selecion aprietando ‘ MODE’.
Cuando no tiene la intencion de confirmar el
tiempo de ejercicio, simplemente apriete ‘MODE’.
DISTANCIA : utilice ‘UP ‘ et DOWN para confirmar
distancia, confirme seleccion aprietando ‘MODE’.
Cuando no tiene la distancia de confirmar el
ejercicio , apriete MODE.
CALORIAS: utilice ‘UP’ et ‘DOWN boton para
confirmar la consommacion de calorias , confirme
seleccion aprietando ‘MODE’. Cuando no tiene la
intencion de confirmar la consommacion de
calorias, apriete ‘MODE’.
WATT: utilice ‘UP’ et ‘DOWN ‘ boton oara
confirmar watts, confirmar seleccion aprietando
‘MODE’. Entrar ‘WATTS’ en aprietando el boton
up/down. Tension sera controlado por golpe actual
Watt. Cuando la cifra esta bajo la muneca, la
resistencia sera ajustado un nivel cada 30
segundos hasta el nivel maximo de 16.Cuando la
figura del golpe de watt alcanzado el valor, la
resistencia sera ajustado con un nivel. Cuando hay
overspec el nivel sera ajustado con un level y sera
ajustado hasta abajo cada 15 segundos hasta el
golpe de watt ha alcanzado el objeto de la
muneca. Cuando no tiene la intencion de confirmar
Watts, apriete ‘MODE’.
MUNECA: utilice ‘ UP‘ et ‘DOWN’ boton para
confirmar el nivel de corazon maximum, confirma
seleccion por aprietando ‘ MODE’. Cuando no
tiene la intencion de confirmar un nivel de corazon,
simplemente apriete ‘MODE’ , el monitor mostrara
el valor actual del corazon.
Empiece el ejercicio aprietando el boton ST/STOP.
Entrenamiento en mode PROGRAM
Selecciona ‘PROGRAM’, utilice ‘UP‘ y ‘DOWN‘
para seleccionar 1 hasta 12, confirmando la
seleccion aprietando ‘MODE’.
Apriete ‘MODE’ de nuevo y confirme ‘TIME,
DISTANCE, CALORIES PULSE. Sigua el
procedimiento como descrito arriba en el mode
manual. En mode program ‘WATT’, no se puede
preprogramado.
Cuando no quiere instituir valores, apriete
directamente en ST/STOP para comenzar con el
ejercicio.
Entrenamiento en USER mode
Selecciona ‘USER’, institua vuestro proprio
programa por los botones ‘UP’ y ‘DOWN’ (16
niveles y 16 segmentos). Confirme en cada
segmento por ‘MODE’
Apriete ST/STOP para comenzar a ejercer.
Cuando quiere instituir valores personales , apriete
de nuevo en ST/STOP, la pantalla indica la
representacion P y TIME. Sigua el procedimiento
como arriba en la foncion manual.
Apriete ST/STOP para empezar a ejercer.
Entrenamiento en TARGET H.R. mode
Selecciona ‘TARGET HR y programe vuestra edad
por botones ‘UP’ y ‘DOWN’.
Apriete despues ‘MODE’ y 55 % brilla. Utilice los
botones ‘UP’ y ‘DOWN’ para hacer vuestra
seleccion entre 55, 75, 90 % o THR, confirme
vuestra seleccion por ‘MODE’.
Cuando selecciona 55, 75 o 90 % , ‘TIME’ brilla.
Sigua despues el procedimiento como arriba para
entrar valores personalizados.
Cuando selecciona THR, brilla 100%, utilice ‘UP’ y
‘DOWN’ para instituir vuestro nivel del latido del
corazon.
Confirme vuestra seleccion por ‘ MODE’.
Apriete ST/STOP para empezar a ejercer.
Entrar la zona en Bpm ( golpes pro minuto)
aprietando el boton up/down. Tension sera
controlado por golpe actual del corazon. Cuando
la cifra esta bajo la muneca, la resistencia sera
ajustado un nivel cada 30 segundos hasta el nivel
maximo de 16.Cuando la figura del golpe de
corazon ha alcanzado la pulsa, la resistencia sera
ajustado con un nivel. Cuando hay overspec el
nivel sera ajustado con un level y sera ajustado
hasta abajo cada 15 segundos hasta el golpe de
corazon ha alcanzado el objeto de la muneca.
Apriete ‘STOP’ para seleccionar la foncion de base
( P brilla). Apriete ‘RESET’ y institua vuestra
seleccion por ‘UP’ y ‘DOWN’.
La pantalla cierra automaticamente despues 4
minutos de non actividad
Instrucciones de entrenamiento
Avise vuestro medico antes de empezar el
entrenamiento, seguramente cuando no ha
hecho esfuerzos fisicos y para evitar riesgos
eventuales.
Para obtener una mejora de vuestra condición , los
aspectos siguientes tienen que ser seguidos:
Intensidad
Para obtener un resultado maximo , Usted tiene que
eligir la intensidad exacta
Latido de corazón maximo = 220 - Edad
Durante el entrenamiento, vuestro latido de corazón
debe encontrarse entre 60%-85% de vuestro latido de
corazón maximo.
Vease el cuadro incluido para determinar vuestros
valores personales de entrenamiento.
Cuando empieza con el entrenamiento, tiene que
cuidar que vuestro latido de corazón sera 70% de
vuestro latido de corazón durante las primeras
semanas.
Gradualmente Usted puede aumentar vuestro latido de
corazón hasta 85% de vuestro latido de corazón
máximo
Este es un valor de orientacion personal .
Consulte vuestro medico para aviso
profesional antes de adaptar vuestro programa
de recuperacion del latido de corazon
Combustión de grasa
El cuerpo empieza con la combustión de la grasa al
65% del latido de corazón máximo.
Para obtenet el maximo de combustion de grasa , se
aconseja de tener vuestro latido de corazon entr 70%-
80% del latido de corazon max.
El entrenamiento maximo consiste de 3
entrenamientos por semana con una duración de 30
minutos.
Por ejemplo :
Usted tiene la edad de 52 años y quiere empezar
ejercer.
Maximo latido de corazón= 220-52 (edad)=168 /min
/min)
Minimo latido de corazón= 168x0.7=117 /min
Mas alto latido de corazón =143 /min
Durante las primeras semanas , se aconseja de
empezar con un latido de corazón de 117 , y aumentar
hacia 143.
En un nivel de entrenamiento mejorado , Usted puede
aumentar el latido de corazón hasta 70%-80% de
vuestro latido de corazón maximo.
Este puede obtenerlo aumentando la resistencia ,
biciiclando más rápido o aumentando el periodo de
entrenamiento.
Organización de entrenamiento
Recalentamiento
Antes de empezar con entrenar , Usted tiene que
hacer un recalentamiento de 5-10 minutos.
Usted puede hacer ejercicios o biciclar un poco con r
esistencia baja.
Programa de calentamiento de Dkn
El entrenamiento de Estiramientos o de “flexibilidad”
es vital para un estado físico en forma y saludable.
Entrenando su cuerpo para que sea más flexible
mejorará la circulación y contribuirá a mantener
ágiles sus músculos. El programa de Entrenamiento
de Estiramientos de Dkn la ayuda a conseguir esa
forma flexible y tonificada. Si nunca antes se ha
dedicado a hacer estiramientos, empiece haciendo
estiramientos muy suaves y vaya incrementando la
longitud y el tiempo de cada estiramiento a medida
que va adquiriendo mayor flexibilidad. Con la variada
oferta de artículos de fitness de Dkn siempre
encontrará el producto que mejor se adapte a su nivel
de forma.
Antes del ejercicio asegúrese de que hace un
calentamiento completo para protegerse de lesiones y
estar bien preparado para la actividad que va a
desarrollar. Caliéntese durante 8-10 minutos
caminando o tratando suavemente sin moverse del
sitio o utilizando una cinta de correr, una bicicleta
estática o un strider de Dkn. Procure incluir algunos
movimientos aguales a los que hará en el ejercicio
principal y mantenga una intensidad baja o moderada,
no illegando en ningún momento a sentir fatiga. Antes
de iniciar el ejercicio principal haga estiramientos de
los músculos más contraídos. La duración del
calentamiento dependerá de la intensidad del ejercicio
principal así como de su estado de forma.
En un nivel de entrenamiento mejorado , Usted puede
aumentar el latido de corazón hasta 70%-80% de
vuestro latido de corazón maximo.
Este puede obtenerlo aumentando la resistencia ,
biciiclando más rápido o aumentando el periodo de
entrenamiento.
Entrenamiento
Durante el entrenamiento mismo , Usted tiene que
perseguir un latido de corazón de 70% -85% de
vuestro latido de corazon maximo.
Usted puede determinar la duración del ejercicio por la
regla siguiente:
Entrenamiento diario : 10min poer sesión
2-3x por semana 30min por sesion
1-2x por semana 60min por sesion
Enfriamiento
Para empezar con el enfrenamiento de los musculos ,
le aconsejamos de reducir la intensidad de los
ejercicios durante los 5 o 10 minutos. Stretchen puded
ayudar para evitar el dolor a los musculos.
Exito
Despues un periodo corto de ejercer regularmente ,
Usted observará que tiene que aumentar la resistencia
constamente para obtener un latido de corazón
optimal.
Las sesiones de entrenamiento se facilitarán y Usted
se sentará muy sano para alcanzar esto , Usted tiene
que motivar su mismo a ejercer regularmente.
Elige horas fijas para ejercer y no empieza a ejercer
agresivamente.
Una expresión vieja se dice :
Lo mas dificil de un entrenamiento es de comenzar a
entrenar
Le deseamos mucho gusto y exito con vuestro
entrenador Dkn.
Los datos son solamente indicativos y no
pueden ser utilizados para fines médicos y
paramédicos.
Leyendo el latido de corazón por mediante de
este ordenador es un valor aproximativo y no
puede ser utilizado en una terapia
cardiològica.
Computer Instructions
Operating Instructions Computer
Switch on
After connecting the power adapter and/or after
pressing any button the display will be blinking for
some seconds showing the figure 78, then displaying
“U1”, which stands for user 1. This computer has a 4
users memory feature. Use button “UP” to select “U2
up to U4”. Use button “MODE” to exit user set-up.
Next the display shows “P”(pause), “PROGRAM”,
“USER” and “TARGET H.R”. Use button “UP” to select
the appropriate program. Use button “MODE” to
confirm selection.
Function buttons
MODE
Press to select any function to be
displayed on the main screen.
Hold depressed for a few seconds to
have a total reset.
ST/STOP To start or stop the exercise program.
RECOVERY Press this button for recovery function:
After exercising, while the LCD is still
active, press recovery button, and hold
both sensors (or wear the chest
transmitter) The computer will run a
time down for 60 seconds, after which
your recovery rate will be displayed,
grades 1 up to 6. Level 1 featuring fast
recovery, level 6 slow recovery.
BODY FAT
Enter your personal data
Put both hands straight and hold the
grip pulse sensor for about 15 seconds
and your Body Fat Value will be
displayed in the Body Fat window. Since
male and female fat structure is different,
the evaluation should also be different.
Check the reference list shown below.
RESET
To clear the display and reset all data.
Press for 3 seconds to clear all data,
the display will show ‘U1’. Press for 1
second to clear last single entry or one
single display.
UP
To select upward function.
DOWN To select downward function
Function description
Time:
Displays time function by pressing the mode button
(marking – flashes in “TIME” lcd window). For
countdown enter rate in minutes by pressing the
up/down button.
Distance:
Displays distance function by pressing the mode
button (marking – flashes in “DISTANCE” lcd window).
For countdown enter rate in km by pressing the
up/down button.
Calories:
Displays calorieburn function by pressing the mode
button (marking – flashes in “CALORIE” lcd window).
For countdown enter rate by pressing the up/down
button.
Speed:
Displays speed function by pressing the mode button
(marking – flashes in “SPEED” lcd window).
Rpm:
Displays Rpm function by pressing the mode button
(marking – flashes in “RPM” lcd window.)
Watt:
Displays power value function by pressing the mode
button (marking – flashes in “WATT” lcd window.)
Pulse:
Hold firmly both sensors on the handgrip (please wipe
sensors and hands before starting measuring your
pulse) or apply optional cheststrap (moisten slightly the
contacts of the strap). Your current heart rate will be
displayed within 30 seconds up to one minute. A stable
figure requires to hold both sensors firmly.
Your computer is compatible with the optional
Dkn Chest Transmitter (ref 20073), for integrated
wireless heart rate registration. Contact your Dkn
dealer, or visit our website www.dkn-lifestyle.com,
or ask for more information: info@ds-design.be
Function value range
Functions Display Range Preset Range
Speed 0.0 - 99.9 km/h None
RPM 20 - 999 rpm None
Time 00.00 - 99.59 min 01.00 - 99.00 min
Distance 0.00 - 99.99 km 0.5 - 99.50 km
Watt 0 - 999 watts 0 - 350 watts
Calories 0 - 9999 cal 0 - 9999 cal
Pulse 30 - 240 bpm 30 - 240 bpm
Recovery F1 - F6 None
Training in MANUAL mode
Select “MANUAL”, use “UP”and“DOWN” button to
adjust the load level (this ergometer offers 16
levels), confirm selection by pressing “MODE”.
“TIME” flashes: use “UP”and“DOWN” button to set
exercise time, confirm selection by pressing
“MODE”. If you donot intend setting exercise time,
simply press “MODE”.
“DISTANCE” flashes: use “UP”and“DOWN” button
to set distance, confirm selection by pressing
“MODE”. If you donot intend setting exercise
distance, simply press “MODE”.
“CALORIES” flashes: use “UP”and“DOWN” button
to set calorie consumption, confirm selection by
pressing “MODE”. If you donot intend setting
calorie consumption, simply press “MODE”.
“WATT” flashes: use “UP”and“DOWN” button to
set target watts, confirm selection by pressing
“MODE”. The tension difficulty will be auto-
adjusted according to the Watt figure. If the figure
is under the target value, the tension difficulty will
be up-adjusted one level every 30 seconds, up to
the maximum level 16. As soon as you achieved
the set value, tension difficulty will be down
adjusted one level immediately. In case of
overspec the level will be down adjusted one level
immediately, and keep down-adjusting each 15
seconds until you reach the preset value. If you
donot intend setting Watts, simply press “MODE”.
“PULSE” flashes: use “UP”and“DOWN” button to
set maximum heart rate, confirm selection by
pressing “MODE”. If you donot intend setting a
heart rate level, simply press “MODE”, the monitor
will display current heart rate value.
Start exercising by pressing the “ST/STOP” button.
Training in PROGRAM mode
Select “PROGRAM”, use “UP”and“DOWN” button
to select profile 1 to 12, confirm selection by
pressing “MODE”.
Press “MODE” again, and set target value for
‘TIME, DISTANCE, CALORIES AND PULSE”.
Follow the procedure as described above in
manual mode. In program mode “WATT” cannot
be preset.
If you donot intend setting any target value, start
exercising by pressing the “ST/STOP” button.
Training in USER mode
Select “USER”, use “UP”and“DOWN” button to set
up your own profile (this ergometer offers 16 load
levels and 16 load segments).
In each segment confirm your loadsettings by
pressing “MODE”.
Start exercising directly by pressing the “ST/STOP”
button, or if you intend to set personal target
values, press the “ST/STOP” button once again.
“P” and “TIME” are flashing. Follow the procedure
as described above in manual mode for presetting
target values.
Start exercising by pressing the “ST/STOP” button.
Training in TARGET H.R. mode
Select “TARGET H.R.”, use “UP”and“DOWN”
button to enter your age.
Press “MODE”, “55%” is flashing. Use“UP”and
“DOWN” button to select 55, 75, 90 or THR.
Confirm your selection by pressing “MODE”.
If you selected 55, 75 or 90%, “TIME” is flashing:
follow the procedure as described above in manual
mode for presetting target values.
If you selected THR, “100” is flashing: use “UP”and
“DOWN” button to set target heart rate.
Confirm your selection by pressing “MODE”.
Start exercising by pressing the “ST/STOP” button.
Upon entering rate in Bpm (Beats per minute) the
load tension will be controlled by current heart rate.
The resistance will be auto-adjusted according to
current heart rate figure. If your heart rate figure is
under the target pulse, the tension will be up-
adjusted one level every 30 seconds, up to the
maximum level 16. As soon as your heart rate
figure has achieved the target pulse, tension will
be down adjusted one level immediately. In case of
overspec the level will be down adjusted one level
immediately, and keep down-adjusting each 15
seconds until your heart rate figure has achieved
the target pulse.
To reselect initial mode push “STOP” (LCD shows
“P” in top left). Press “RESET” and use “UP”and
“DOWN” button to select another program mode.
The display will shut down automatically after 4
minutes of non-activity.
Training Instructions
If you have not been physically active for a
long period of time and also to avoid health
risks you should consult your general
physician before starting to exercise.
To achieve a considerable improvement of your
physical resistance and your health, some aspects of
how to achieve the most efficient training should be
followed:
Intensity
To achieve maximum results the right intensity has to
be chosen. The heart rate is used as guideline.
As a rule of thumb the following formula is commonly
used:
Maximum pulse rate = 220 - Age
While exercising the pulse rate should always be
between 60% - 85% of the maximum pulse rate.
For your personal training rates please see the
attached pulse rate chart.
When starting to exercise you should keep your rate at
70% of your maximum pulse rate in the first couple of
weeks.
With increasing improvement of fitness the pulse rate
should be slowly increased to 85% of your maximum
pulse rate.
This is a personal orientation value. Consult
your physician for professional advise before
adapting a heart rate recovery program.
Fat burning
The body starts to burn fat at approx. 65% of the
maximum pulse rate.
To reach an optimum at burning rate, it is advisable to
keep the pulse rate between 70% – 80% of the
maximum pulse rate.
The optimum training amount consists of
three workouts per week 30 minutes each.
Example:
You are 52 years of age and would like to start
exercising.
Maximum pulse rate = 220 - 52(age) = 168 pulse/min
Minimum pulse rate = 168 x 0.7 = 117 pulse/min
Highest pulse rate = 168 x 0.85 = 143 pulse/min
During the first weeks it is advisable to start with a
pulse rate of 117, afterwards increase it to 143.
With increasing improvement of fitness the training
Intensity should be increased to 70% - 85% of your
maximum pulse rate.
This can be done by increasing the pedalling
resistance, by using a higher pedalling frequency or
with longer training periods.
Training Organisation
Warm-up
Before every training session you should warm-up for
5-10 minutes.
Some stretching and pedalling with low pedalling
resistance will get you started.
Dkn warming-up program
Stretch or flexibility training is vital for a fit and healthy
physique. By training your body to become more
supple, you will improve circulation and help keep your
muscles mobile. The Dkn warming-up programme
allows you to achieve a supple and well-toned form.
If you have not focused on stretch training before, start
with gentle stretches and increase the length or time of
the stretch as you become more flexible over time.
With a wide variety of fitness items throughout the Dkn
range, you will always find a product to match your
fitness level.
Prior to exercise, make sure you warm up thoroughly
to protect against injury and prepare yourself for the
activity to come. Warm up for 8 to 10 minutes by
walking or jogging lightly on the spot or use a Dkn
treadmill, bike or elliptical strider. Try to include some
simular movements that make up your workout,
include stretches to target your tighter muscles. The
duration of the warm up activity will depend on the
intensity of your workout as well as your own fitness
level.
Work-out
During the actual training a rate of 70% -85% of the
maximum pulse rate should be chosen.
The time-length of your work out can be calculated
with the following rule of thumb:
daily work-out: approx. 10 min. per unit
2-3 x per week: approx. 30 min. per unit
1-2 x per week: approx. 60 min. per unit
Cool down
To introduce an effective cool-down of the muscles
and the metabolism the intensity should be drastically
decreased during the last 5 – 10 minutes.
Stretching is also helpful for the prevention of muscle
ache.
Success
Even after a short period of regular exercises you will
realise that you constantly have to increase the
pedalling resistance to reach your optimum pulse rate.
The units will be continuously easier and you will feel a
lot fitter during your normal day.
For this achievement you should motivate yourself to
exercise regularly. Choose fixed hours for your work
out and do not start training too aggressively.
An old saying amongst sportsmen says:
The most difficult thing about training is to start it.”
Wishing you lots of fun and success with your Dkn
exerciser.
All data displayed are approximate guidance
and cannot be used in any medical
application.
Heart rate displayed is an approximate read-
out, and may not be used as guidance in any
cardio-vascular related medical or paramedical
program.
Instructions d'utilisation de
l'ordinateur
Fonctions de l'ordinateur
Mise en marche
Connectez la prise ou appuyez sur n'importe quel
bouton et l’écran affichera pendant quelques secondes
le chiffre 78, ensuite “U1” (utilisateur 1). Sélectionnez
“ U1 à U4 “ avec “UP“, puis valider avec MODE.
Maintenant l’écran affichera “P (pause), PROGRAM,
USER, et TARGET.H.R.”. Sélectionner le program
avec “UP“, puis valider avec MODE.
Touches des fonctions
MODE Permet de sélectionner la fonction
à afficher sur l'écran principal.
Cette touche permet également de
remettre toutes les données à
zéro en appuyant quelques
secondes.
ST/STOP
Début ou fin de l’entraînement.
RECOVERY Après votre entraînement, cette
fonction vous indique votre
capacité à récupérer, il faut mettre
les mains sur les sensors pendant
le décompte de 60 secondes (ou
porter la ceinture télémétrie),
ensuite le compteur vous indique
une valeur allant de 1 à 6. Le
niveau 1 correspond à une
récupération rapide et le niveau 6
à une récupération lente.
BODY FAT
Programme d’évaluation de la masse
corporelle.Entrer les valeurs
personelles. Mettre vos paumes des
mains sur les sensors intégrés
(capteurs cardiaques) pendant environ
15 secondes et une valeur de masse
graisseuse (la votre !!!) s’affichera coté
gauche du compteur.
En fonction de la synthèse de vos
résultas et des données entrées
précédemment, une des figurines ci-
dessous affichera une indication
lumineuse et vous permettra de choisir
et d’adapter un des programmes
intégrés.
RESET
Presser trois secondes ce bouton pour
mettre à zéro toutes les données.
Presser ce bouton une seconde pour
mettre à zéro la dernière fonction
affichée.
UP
Permet d’entrer les données de
manière croissante.
DOWN
Permet d’entrer les données de
manière décroissante.
Déscriptons des fonctions
Time:
Avec la touche MODE, sélectionner la fonction TIME
qui clignotera puis entrer le temps de travail désiré
avec les touches UP et DOWN, puis valider avec la
touche MODE.
Distance:
Lorsque la fonction DISTANCE clignote, sélectionner
la distance à parcourir avec les touches UP et DOWN,
puis valider avec la touche MODE.
Calories:
Lorsque la fonction CALORIES clignote, sélectionner
les calories à dépenser avec les touches UP et
DOWN, puis valider avec la touche MODE.
Speed:
Lorsque la fonction SPEED clignote, sélectionner la
vitesse souhaitée avec les touches UP et DOWN, puis
valider avec MODE
Rpm:
Lorsque la fonction RPM clignote, sélectionner les
tours par minutes à effectuer avec les touches UP et
DOWN.
Watt:
Lorsque la fonction WATT clignote, sélectionner
l’énergie à produire avec les touches UP et DOWN.
Pulse:
Tenez fermement chaque sensor sur le guidon, ou
portez la ceinture télémétrique (essuyer les sensors et
les mains avant de commencer à mesurer votre
fréquence cardiaque). Vos pulsations apparaîtront au
bout de trente secondes. Une position stable est
nécessaire lorsque vous maintenez les sensors.
Votre ordinateur est compatible avec l’option de
télémétrie DKN (ref 20073), pour enregistrer votre
fréquence cardiaque sans fil. Contactez votre
revendeur DKN ou visitez nos sites www.dkn.fr,
ou posez-nous vos questions sur info@dkn.fr
Valeurs des fonctions
Fonctions Ecran Préprogrammation
Vitesse 0.0 - 99.9 km/h -
TPM 20 - 999 rpm N-
Temps 00.00 - 99.59 min 01.00 - 99.00 min
Distance 0.00 - 99.99 km 0.5 - 99.50 km
Watt 0 - 999 watts 0 - 350 watts
Calories 0 - 9999 cal 0 - 9999 cal
Pulsations 30 - 240 bpm 30 - 240 bpm
Récuperation F1 - F6 -
Entraînement en mode MANUEL
Sélectionner “MANUAL“ avec les touches UP et
DOWN afin de programmer la résistance (16
niveaux de difficultés) puis valider avec “MODE“.
La fonction TIME clignote, sélectionner le temps
de travail souhaité avec les touches UP et DOWN,
puis valider avec la touche MODE.
La fonction DISTANCE clignote, sélectionner la
distance à parcourir avec les touches UP et
DOWN puis valider avec la touche MODE.
La fonction CALORIES clignote, sélectionner les
calories à dépenser avec les touches UP et
DOWN puis valider avec la touche MODE.
La fonction WATT clignote, sélectionner l’énergie à
produire pendant l’effort avec les touches UP et
DOWN puis valider avec la touche MODE. La
résistance s’adaptera automatiquement en
fonction de la valeur introduite (par intervalle de 30
secondes). Si vous dépassez cette valeur, la
résistance sera automatiquement corrigée par
intervalle de 15 secondes. Dans le cas où vous
dépassez la valeur introduite, une alarme vous le
signalera. Si cette situation dure plus de 3 minutes,
l’ordinateur arrêtera l’exercice, et le niveau 1 sera
activé.
La fonction PULSE clignote, sélectionner la zone
cible à ne pas dépasser avec les touches UP et
DOWN puis valider avec la touche MODE.
Démarrer l’entraînement avec la touche ST/STOP.
Entraînement en mode PROGRAMME
Sélectionnez “PROGRAM“ avec les touches UP et
DOWN“ afin de sélectionner un profil d’exercice de
1à 12, puis valider le profil choisi avec la touche
MODE.
Appuyer à nouveau sur la touche MODE puis
programmer “TIME, DISTANCE, CALORIES et
PULSE” avec les touches UP/DOWN et MODE,
comme indiqué ci-dessus.La fonction WATT ne
peut-être programmé dans ce type d’entraînement.
Démarrer l’entraînement avec la touche ST/STOP.
Entraînement en MODE USER
Vous pouvez personnalisez la courbe
d’entraînement c’est-à-dire que point par point
vous configurez votre parcours avec UP/DOWN
puis MODE (16 niveaux, 16 segments)
Appuyer sur la touche ST/STOP afin de démarrer
l’exercice, appuyer à nouveau sur la touche
ST/STOP, les fonctions P (pause) et TIME
clignoteront puis programmer comme mentionné
ci-dessus. Si aucune programmation n’est faite,
l’écran affichera les valeurs actuelles.
Démarrer l’entraînement avec la touche ST/STOP.
Entraînement en mode TARGET H.R.
En utilisant la touche TARGET HR après validation
avec la touche “MODE”, vous sélectionnez d’abord
l’âge de l’utilisateur avec “UP/DOWN” puis valider
avec “MODE”
Ensuite “55%” clignotera, et vous sélectionnez le
taux d’entraînement cardiaque souhaité (la
fréquence cardiaque idéale par âge est
programmée) 55%, 75%, 90% ou THR.
Si vous sélectionnez un pourcentage, la fonction
TIME clignotera puis programmer comme
mentionné ci-dessus.
En cas de sélection THR la fréquence cardiaque
est définie par l‘utilisateur avec les touches UP et
DOWN.
Valider avec la touche MODE.
Démarrer l’entraînement avec la touche ST/STOP.
Entrer la zone cible de fréquence cardiaque à ne
pas dépasser avec les touches UP et DOWN. La
résistance s’adaptera automatiquement en
fonction de la valeur introduite (par intervalle de 30
secondes). Si vous dépassez cette valeur, la
résistance sera automatiquement corrigée par
intervalle de 15 secondes. Dans le cas où vous
dépassez la fréquence cardiaque sélectionnée,
une alarme vous le signalera. Si cette situation
dure plus de 3 minutes, l’ordinateur arrêtera
l’exercice, et le niveau 1 sera activé.
Appuyer sur la touche ST/STOP afin d’activer la
fonction initiale (“P” clignotera), appuyer sur la
touche RESET puis utiliser les touches UP ou
DOWN afin de sélectionner une autre fonction.
L’écran s’éteindra automatiquement après quatre
minutes d’inactivité
Notice concernant l'entraînement
Dans le cas où vous n'auriez pas pratiqué de
sport depuis longtemps, veuillez consulter
votre médecin avant de commencer un
programme d'entraînement.
Certains facteurs sont à prendre en compte dans la
composition de votre entraînement afin de pouvoir
constater une nette amélioration de votre endurance et
de votre bien-être.
Intensité de l'entraînement
Pour atteindre des resultats optimums, l'intensité
adéquate est impératif. La fréquence cardiaque est
l'appuie excellent.
Le point de départ est le pouls maximum personnalisé,
qui se calcule de la manière suivante:
Poulse Maximum = 220 - âge
Durant l'entraînement, votre pouls devrait se situer
entre 60% - 85% du pouls maximum.
Consultez le tableau de pulsation ci-inclus.
Lorsque vous commencez l'entraînement, limitez-vous
à des pulsations correspondant à 70% de votre pouls
maximum.
Apres plusieurs entraînements, vous pouvez
augmenter vos pulsations pour atteindre 85% de votre
poulse maximum.
Ceci est donné à titre d’information personnelle.
Consultez votre médecin pour avoir un avis
professionnel afin de personnaliser votre
programme cardio-vasculaire
Combustion de graisse
Le métabolisme se met en place vers 65% du pouls
maximum. Afin d'obtenir une perte de graisse
optimale, il est conseillé de choisir un niveau
équivalent à 70% - 80% du pouls maximum.
Trois entraînements de 30 minutes par semaine vous
apporteront des résultats optimaux.
Example:
Vous avez 52 ans et souhaitez débuter l'entraînement.
Pouls maximum = 220 - 52 (âge) =168 pulsations/
minute.
Limite inférieure = 168 x 0.7 = 117 pulsations/minute
Limite supérieur = 168 x 0.85 = 143 pulsations/minute
Durant les premières semaines, entraînez-vous avec
un pouls de 117, et au fur et à mésure augmentez pour
atteindre 143.
Après quelques progrès vous devriez atteindre 70% -
80% du pouls maximum.
Ceci est possible par une augmentation de la
résistance de force, une fréquence de pédalage plus
élevée ou par des séances d'entraînement plus
longues..
Organisation de l'entraînement:
Echauffement
Avant chaque séance, échauffez-vous entre 5 et 10
minutes. Procédez donc à quelques étirements ou
pédalez à un niveau facile sur votre vélo.
Le programme d’échauffement de Dkn
Le stretching ou l’entraînement à la flexibilité est
essentiel pour être en pleine forme et en bonne santé.
En entraînant votre corps à devenir plus souple, vous
améliorerez votre circulation sanguine et vous
maintiendrez la mobilité de vos muscles. Le
programme d’échauffement vous permettra de vous
sculpter un corps souple et tonique.
Si vous ne vous êtes jamais concentré sur le stretching
auparavant, commencez avec des étirement au fur et
à mesure que votre flexibilité augmente. Avec une
grande variété d’articles de mise en forme dans la
gamme Dkn, vous trouverez toujours un produit adapté
à votre niveau.
Avant de commencer vos exercices, assurez-vous de
vous échauffer consciencieusement pour vous
protéger contre toute blessure et pour vous préparez à
l’activité qui suivra. Echauffez-vous pendant huit à dix
minutes en marchant ou en courant sur place ou en
vous servant d’un tapis de jogging Dkn, ou d’une
bicyclette ou d’une strider. Essayez d’inclure dans
votre échauffement des mouvements similaires à ceux
que vous emploierez pendant votre séance et
maintenez l’intensité de l’effort à un niveau faible ou
modéré pour ne pas vous sentir fatiqué. Avant de
commencer l’entraînement à proprement parler, faites
aussi des étirements pour détendre vos muscles les
plus tendus. La durée de l’échauffement dépendra de
l’intensité de votre entraînement et de votre niveau de
condition physique.
Entraînement
Adaptez une difficulté de 70%-85% du pouls
maximum.
La durée de l'exercice se calcule ainsi:
Work-out quotidien: +/-10 minutes par séance.
2-3 x par semaine: +/-30 minutes par séance
1-2 x par semaine: +/-60 minutes par séance
Refroidissement
Il est nécessaire de réduire l'intensité des exercices
pendant 5 à 10 minutes durant la dernière phase de
l'entraînement
L'étirement aide également à la régeneration
musculaire et est préventif de courbatures.
Succes
Aprés un entraînement régulièr, vous allez rapidement
pouvoir constater qu'il sera nécessaire de vous
entraîner à une niveau plus difficulte pour obtenir le
pouls optimum.
Motivez-vous en vous definissant un horaire fixe et ne
vous laissez pas décourager par les premières
séances toujours plus difficiles.
Un vieil adage sportif assure :
Le plus dur dans l'entraînement, c'est de s'y mettre
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de
réussite avec votre appareil Dkn.
Les données sont indicatifs et ne peuvent être
adaptées dans une utilisation medical.
La fréquence cardiaque enregistrée est une
valeur approximative. Elle n'est pas conforme
aux normes dans le cadre d'un programme de
rééducation cardio vasculaire.
Computer Handleiding
Werking computer
Inschakelen
Nadat u de netstroomadapter heeft aangesloten, en/of
nadat u op eender welke toets heeft geduwd, wordt
gedurende enkele seconden het getal 78
weergegeven, en vervolgens “U”1 (gebruiker 1). Stel
“U1 t/m U4” in via de toets “UP”, en bevestig de
instelling via de toets “MODE”.
Het scherm toont vervolgens “P(pauze) MANUAL,
PROGRAM, USER en TARGET H.R.”. Maak uw
selectie via de toets “UP”, en bevestig de instelling via
de toets “MODE”.
FUNCTIE TOETS
MODE
Om de verschillende functies te
selecteren. Gedurende enkele
seconden ingedrukt houden om te
herstarten.
ST/STOP Om een oefensessie aan te vangen of
stop te zetten.
RECOVERY Weergave van de hartslagrecuperatie.
Duw op deze knop na het beëindigen
van de trainingssessie, en hou
vervolgens beide sensoren stevig vast,
of draag de optionele hartslagzender.
Na verloop van 60 seconden wordt de
recovery rate weergegeven met
symbool F1 t/m F6.
F1 duidt op een snelle recuperatie; F6
op een trage recuperatie.
BODY FAT
Bij het kiezen van deze functie dient u
uw persoonlijke gegevens in te
brengen. Houdt vervolgens beide
handgrip sensoren vast gedurende 15
seconden.
Uw lichaamsvet waarde zal worden
weergegeven in het BODY FAT
scherm. Tegelijkertijd zal ook links op
het computerpaneel worden
aangegeven in welke categorie u zich
bevindt wat betreft uw gewicht
(ondergewicht – normaal gewicht –
overgewicht – zwaarlijvigheid).
Daar de vetstructuur bij man en vrouw
verschillend zijn, zal de evaluatie dit
ook zijn. Zie bijgaande referentielijst.
RESET Om het scherm te wissen en alle
waarden te herleiden naar nul.
Druk gedurende 3 seconden om alle
waarden te wissen.Druk gedurende 1
seconde om de laatste ingegeven
waarde te wissen of één enkel scherm.
UP
Selecteeert de opwaardse functie
DOWN Selecteeert de neerwaardse functie
Functie omschrijving
Time:
Duw op de “MODE’ toets, en de oefentijd wordt
weergegeven. Chronofunctie instellen met intervals
van een minuut via UP/DOWN toets.
Distance:
Duw op de “MODE’ toets, en de afstand wordt
weergegeven. Af te leggen afstand instellen met
intervals van één Km via UP/DOWN toets.
Calories:
Duw op de “MODE’ toets, en de kalorieconsumptie
wordt weergegeven. Gewenste kalorieconsumptie
instellen via UP/DOWN toets.
Speed:
Duw op de “MODE’ toets, en de snelheidsweergave
wordt weergegeven.
RPM:
Duw op de “MODE’ toets, en het aantal omwentelingen
per minuut wordt weergegeven.
Watt:
Duw op de “MODE’ toets, en het aantal Watt wordt
weergegeven.
Pulse:
Druk op de mode-toets om de hartslagfunctie te
selecteren (het scherm ‘pulse’ flikkert).
Hou beide sensoren op het stuur stevig vast (droog
eerst handen en sensoren met een handdoek) of
draag de optionele hartslagzender (Bevochtig de
contacpunten lichtjes). Let wel: een stabiele meting
gebeurt enkel wanneer beide sensoren gelijktijdig
worden vastgehouden. Na verloop van 30 seconden
tot 1 minuut wordt de hartslag weergegeven op het
scherm.
Deze computer is compatibel met de optionele
Dkn hartslagzender (ref 20073), voor
geïntegreerde draadloze hartslagregistratie.
Contacteer uw Dkn verdeler, of bezoek onze
website www.dkn-lifestyle.com, of voor verdere
informatie: info@ds-design.be.
Functie waarden
Functie Weergave scherm Instelbaar
Snelheid 0.0 - 99.9 km/h Geen
TPM 20 - 999 rpm Geen
Tijd 00.00 - 99.59 min 01.00 - 99.00 min
Afstand 0.00 - 99.99 km 0.5 - 99.50 km
Watt 0 - 999 watts 0 - 350 watts
Kalorie 0 - 9999 cal 0 - 9999 cal
Hartslag 30 - 240 bpm 30 - 240 bpm
Recuperatie F1 - F6 Geen
Training in functie MANUAL
Selecteer “MANUAL”, stel de weerstand in via de
“UP” en “DOWN” toetsen, bevestig uw selectie via
“MODE” (deze computer biedt 16
weerstandsiveau’s).
“TIME” licht op, stel de gewenste oefentijd in via de
“UP” en “DOWN” toetsen, bevestig uw selectie via
“MODE”. Wenst u geen waarde in te stellen, druk
dan direct op “MODE”.
“DISTANCE” licht op, stel de gewenste afstand in
via de “UP” en “DOWN” toetsen, bevestig uw
selectie via “MODE”. Wenst u geen waarde in te
stellen, druk dan direct op “MODE”.
“CALORIES” licht op, stel het gewenste
kalorieverbruik in via de “UP” en “DOWN” toetsen,
bevestig uw selectie via “MODE”. Wenst u geen
waarde in te stellen, druk dan direct op “MODE”.
“WATT” licht op, stel het gewenste aantal in via de
“UP” en “DOWN” toetsen, bevestig uw selectie via
“MODE”. Wanneer een energieniveau is ingesteld
wordt de weerstand automatisch geregeld met een
interval van 30 seconden, in functie van het aantal
gegenereerde Watt. In geval van een te hoge
waarde, zal de weerstand verminderd worden in
functie van de ingestelde waarde, met intervals
van 15 seconden. Wenst u geen waarde in te
stellen, druk dan direct op “MODE”.
“PULSE” licht op, stel het gewenste hartslagniveau
in via de “UP” en “DOWN” toetsen, bevestig uw
selectie via “MODE”. Wenst u geen waarde in te
stellen, druk dan direct op “MODE”.
Druk op “ST/STOP” om de oefening aan te vatten.
Training in functie PROGRAM
Selecteer “PROGAM”, stel profiel 1 tot 12 in via de
“UP” en “DOWN” toetsen, bevestig uw selectie via
“MODE”.
Druk opnieuw “MODE” en stel waarden in voor
“TIME, DISTANCE, CALORIES en PULSE”. Volg
daartoe de procedure zoals hierboven beschreven
in de functie manual. Let wel, in de functie program
kan “WATT” niet voorgeprogrammeerd worden.
Wenst u geen waarden in te stellen, druk dan
direct op “ST/STOP” om de oefening aan te vatten.
Training in functie USER
Selecteer “USER”, stel uw gepersonalizeerd profiel
in via de “UP” en “DOWN” toetsen (16 niveau’s en
16 segmenten).Bevestig uw instelling in elk
segment via “MODE”.
Druk op “ST/STOP” om de oefening onmiddellijk
aan te vatten. Wenst u gepersonalizeerde
waarden in te geven druk dan nogmaals op
“ST/STOP”, het scherm geeft volgende weergave
“P” en “TIME”. Volg vervolgens de procedure zoals
hierboven beschreven in de functie manual.
Druk op “ST/STOP” om te beginnen met oefenen.
Training in functie TARGET H.R.
Selecteer “TARGER H.R.”, en programmeer uw
leeftijd via de “UP” en “DOWN” toetsen.
Druk vervolgens op “MODE”, en 55% flikkert.
Gebruik de “UP” en “DOWN” toetsen om uw
selectie te maken tussen 55, 75, 90% of THR,
bevestig uw selectie via “MODE”.
Als u 55, 75 of 90% selecteert licht “TIME” op. Volg
vervolgens de procedure zoals hierboven
beschreven om gepersonalizeerde waarden in te
geven.
Als u THR selecteert licht “100%” op, gebruik de
“UP” en “DOWN” toetsen om een hartslagniveau in
te stellen.
Bevestig uw selectie via “MODE”
Druk op “ST/STOP” om te beginnen met oefenen.
Wanneer een hartslagritme is ingesteld wordt de
weerstand automatisch geregeld met een interval
van 30 seconden, in functie van de hartslag. In
geval van een te hoge waarde, zal de weerstand
verminderd worden in functie van de ingestelde
waarde, met intervals van 15 seconden.
Druk op “STOP” om een andere basisfunctie te
selecteren(“P” licht op). Druk vervolgens “RESET”
en stel uw selectie in via de “UP” en “DOWN”
toetsen.
Het scherm is voorzien van een “Auto Power Off”
functie, na 4 minuten non-activiteit.
Training Instructies
Raadpleeg uw huisarts alvorens u start met
oefenen, zeker wanneer u gedurende een
langere periode geen fysieke inspanningen
heeft geleverd en om eventuele risico’s te
vermijden.
Om een aanzienlijke verbetering van uw fysieke
conditie te bekomen, dienen volgende aspecten te
worden gevolgd :
Intensiteit
Om een maximum resultaat te bekomen moet de juiste
intensiteit worden gekozen.
De hartslag wordt hierbij gebruikt als leiddraad.
U kan volgende formule gebruiken :
Maximum hartslag = 220 - leeftijd
Terwijl u oefent moet uw hartslag zich tussen 60% -
85% bevinden van uw maximum hartslag.
Zie ingesloten tabel om uw persoonlijke
trainingswaarden te bepalen.
Wanneer u start met oefenen, moet u ervoor zorgen
dat uw hartslag 70% bedraagt van uw max. hartslag
gedurende de eerste weken.
Geleidelijk aan kan u de hartslag verhogen tot
85% van de max. hartslag.
Deze waarde is zeer persoonlijk. Raadpleeg
uw arts voor professioneel advies alvorens u
start met een hartslagrecuperatie programma.
Vet verbranding
Het lichaam start met de verbranding van vet
bij 65% van de max. hartslag.
Om een maximum aan vetverbranding te verkrijgen, is
het aangeraden om uw hartslag tussen 70% - 80% van
de max. hartslag te houden.
De optimale training bestaat uit 3 workouts per week
met een duur van 30 minuten elk.
Voorbeeld :
U bent 52 jaar en wil beginnen met oefenen.
Maximum hartslag = 220 –52 (leeftijd) = 168
hartslag/min
Minimum hartslag = 168 x 0.7 = 117 hartslag/min
Hoogste hartslag = 168 x 0.85 = 143 hartslag/min
Gedurende de eerste weken is het aan te raden te
starten met een hartslag van 117, en daarna verhogen
tot 143.
Bij een verbeterd trainingsniveau kan u de hartslag
geleidelijk verhogen tot 70% - 80% van de max.
hartslag.
Dit kan u bekomen door de weerstand te verhogen,
door sneller te gaan fietsen of de duur van de
trainingsperiode te verhogen.
Training Organisatie
Opwarming
Voor u start met oefenen dient u elke keer een
opwarming te houden van 5-10 minuten.
U kan stretch-oefeningen doen of een beetje fietsen
met een lage weerstand.
Dkn warming-up programma
Stretch- of flexibiliteittraining is vitaal voor een gezonde
en fitte lichaamsbouw. Door je lichaam te trainen zal
de de bloedcirculatie verbeteren en dat zal de spieren
beweeglijk houden. Het Dkn warming-up programma
zal bijdragen tot het ontwikkelen van een lenige en
krachtige vorm.
Als u zich nooit eerder heeft verdiept in een goede
warming-up, begin dan vooral kalm met rustige
rekoefeningen en neem de tijd om langzaamaan
leniger te worden. Met de uitgebreide artikelen die
worden aangeboden in het Dkn gamma, zal u altijd
een produkt vinden dat voldoet aan uw eigen
fitnessniveau.
Zorg ervoor dat u, om blessures te voorkomen, zich
langzaam opwarmt. Tijdens de warming-up bereidt u
zich vast voor op de oefeningen die u wilt doen. Begin
de warming-up door 8 tot 10 minuten te joggen. U kan
hiervoor ook gebruik maken van een Dkn loopband,
een Dkn hometrainer of een Dkn strider. Probeer een
aantal van dezelfde oefeningen toe te voegen aan de
workout maar houdt de intensiteit laag, zodat u zich
niet vermoeid gaat voelen. Voordat u nu aan de
hoofdoefeningen gaat beginnen, rekt u de stijvere
spieren. De duur van de warming up is afhankelijk van
uw fitnessniveau en de mate van de intensiteit van uw
workout.
Work-out:
Tijdens de training zelf moet u een hartslag nastreven
van 70%-85% van uw max. hartslag.
U kan de duur van het oefenen bepalen aan de hand
van volgende regel :
Dagelijkse work-out: ongeveer 10 min. per sessie
2-3 x per week: ongeveer 30 min. per sessie
1-2 x per week: ongeveer. 60 min. per sessie
Afkoeling:
Om de afkoeling van de spieren te beginnen, raden we
u aan de intensiteit van het oefenen drastisch te
verminderen gedurende de laatste 5 à 10 minuten.
Stretchen kan ook helpen om spierpijn te vermijden.
Succes
Zelfs na een korte periode van regelmatig oefenen, zal
u merken dat u de weerstand voordurend moet
verhogen om een optimale hartslag te bekomen.
De trainingsessies zullen steeds gemakkelijker worden
en u zal zich een stuk fitter voelen.
Om dit te bereiken moet u zichzelf motiveren om
regelmatig te oefenen.
Kies vaste uren om te oefenen en start niet te
agressief met oefenen.
Een oud gezegde onder sportmensen luidt :
Het moeilijkste aan een training is beginnen met
trainen
We wensen u veel plezier en succes met uw Dkn
toestel.
Deze gegevens zijn louter indicatief en mogen
niet aangewend worden voor medische noch
paramedische doeleinden.
Hartslaglezing via deze computer is een
benaderende niet geijkte waarde, en mag niet
als leiddraad aangewend worden in een
cardio-gerelateerde therapie.
Manual para o computador
Instruções de utilização do Computador
Ligar
Depois de ligar o adaptador de rede e/ou depois de
pressionar um botão qualquer, o ecrã pisca por alguns
segundos mostrando a figura 78 e depois “U1”, que
simboliza o utilizador 1. Este computador tem uma
capacidade de memória para 4 utilizadores. Use o
botão “UP” para seleccionar “U2 a U4”. Use o botão
“MODE” para sair da configuração do utilizador.
Depois o ecrã mostra “P” (pausa), “PROGRAM”,
“USER” e “TARGET H.R.”. Use o botão “UP” para
seleccionar o programa desejado. Use o botão
“MODE” para confirmar a selecção.
Teclas de função
MODE
Pressione para seleccionar uma
função a ser exibida no ecrã principal.
Mantenha pressionado por alguns
segundos para obter uma restauração
total.
ST/STOP
Para começar ou parar o programa de
treino.
RECOVERY
Pressione o botão para esta função de
recuperação. Depois de exercitar,
quando o LCD continua a ser activo,
pressione o botão de recuperação e
mantenha pressionados os dois
sensores (ou usa o transmissor
torácico). O computador esperará por
60 segundos, depois dos quais a taxa
de recuperação é exibida indo de
graus 1 a 6. Nível 1 aponta para uma
rápida recuperação, nível 6 para uma
lenta recuperação.
RESET
Para apagar o ecrã e restaurar todos
os dados. Pressione por 3 segundos
para apagar todos os dados, o ecrã
exibirá ‘U1’. Pressione por 1 segundo
para apagar a última e única entrada
ou uma única exibição.
UP Para seleccionar a função para cima.
DOWN
Para seleccionar a função para baixo
Descrição das funções
Tempo:
Exibe a função Tempo pressionando o botão MODE
(o sinal – pisca na janela LCD “TIME”. Para uma
contagem decrescente introduza o valor em minutos
pressionando o botão UP/DOWN.
Distância:
Exibe a função da distância pressionando o botão
MODE (o sinal – pisca na janela LCD “DISTANCE”).
Para uma contagem decrescente introduza
o valor
em minutos pressionando o botão UP/DOWN.
Calorias:
Exibe a função das calorias queimadas pressionando
o botão MODE (o sinal – pisca na janela LCD
“CALORIE”). Para uma contagem decrescente
introduza o valor em minutos pressionando o botão
UP/DOWN.
Velocidade:
Mostra a função da velocidade pressionando o botão
MODE (o sinal – pisca na janela LCD “SPEED”).
Rpm (cadência):
Mostra a função Rpm pressionando o botão MODE (o
sinal – pisca na janela LCD “RPM”)
Watt:
Exibe a função da potência pressionando o botão
MODE (o sinal – pisca na janela LCD “WATT”.)
Pulso:
Segure firmemente ambos os sensores na pega (faça
o favor de limpar o sensores e as mãos antes de
começar a medir o pulso) ou use a cinta torácica
opcional (molhe ligeiramente os contactos da cinta). A
sua frequência cardíaca actual será exibida dentro de
30 segundos até a um minuto. É necessário que
segure firmemente ambos os sensores para obter um
valor estável.
O seu computador é compatível com o
Transmissor Torácico opcional da Dkn (Ref.
20073), para um registo da frequência cardíaca
integrado e sem fios. Contacte com o seu
distribuidor da Dkn ou visite a nossa página web
www.ds-designsport.com, ou peça mais
informações: info@ds-design.be.
Escalas dos valores das funções
Funções Escala mostrada Escala de
programação
Velocidade 0.0 - 99.9 km/h Nenhuma
RPM 20 - 999 rpm Nenhuma
Tempo 00.00 - 99.59 min 01.00 – 99.00 min
Distância 0.00 - 99.99 km 0.5 - 99.50 km
Watt 0 - 999 watts 0 - 350 watts
Calorias 0 - 9999 cal 0 - 9999 cal
Pulso 30 - 240 bpm 30 - 240 bpm
Recuperação F1 - F6 Nenhuma
Treino em modo MANUAL
Seleccione “MANUAL”, use “UP”e “DOWN” para
ajustar o nível de carga (este ergómetro
proporciona 16 níveis), confirme a selecção
pressionando “MODE”.
“TIME” está a piscar: use os botões “UP”e
“DOWN” para introduzir o tempo de treino,
confirme a selecção pressionando “MODE”. Se
não quiser programar o tempo de treino, basta
pressionar “MODE”.
“DISTANCE” está a piscar: use os botões “UP”e
“DOWN” para introduzir a distância, confirme a
selecção pressionando “MODE”. Se não quiser
programar a distância de treino, basta pressionar
“MODE”.
“CALORIES” está a piscar, use os botões “UP”e
“DOWN” para introduzir o consumo de calorias,
confirme a selecção pressionando “MODE”. Se
não quiser programar o consumo de calorias,
basta pressionar “MODE”.
“WATT” está a piscar: use os botões “UP”e
“DOWN” para programar os watts desejados,
confirme a selecção pressionando “MODE”.
Introduza um valor em watts, pressionando o
botão UP/DOWN. A tensão de carga será
controlada pela actual valor. A dificuldade da
tensão será automaticamente ajustada de acordo
com a sua actual valor en watts. Se a sua valor
cair sob o pulso alvo, a dificuldade da tensão será
ajustada um nível para cima cada 30 segundos,
até ao nível máximo 16. Assim que el valor alvo for
atingido, a dificuldade da tensão será
imediatamente ajustada um nível para baixo. Em
caso de uma valor em cima do valor programado,
o nível será imediatamente ajustado um nível para
baixo e continuará a ser ajustado para baixo até
que a sua valor tenha atingido o watts alvo. Se
não quiser programar os Watts, basta pressionar
“MODE”.
“PULSE” está a piscar: use os botões “UP” e
“DOWN” para programar a frequência cardíaca
máxima, confirme a selecção pressionando
“MODE”. Se não quiser programar a frequência
cardíaca, basta pressionar “MODE”, o ecrã
mostrará a actual frequência cardíaca.
Começa a exercitar pressionando o botão
“ST/STOP”.
Traino no modo PROGRAM
Seleccione “PROGRAM”, use os botões “UP” e
“DOWN” para seleccionar perfil 1 a 12, confirme a
selecção pressionando “MODE”.
Volte a pressionar “MODE” e programe o valor de
referência para ‘TIME, DISTANCE, CALORIES E
PULSE”. Siga o procedimento como descrito
acima no modo manual. No modo de programação
é impossível programar “WATT”.
Se não quiser programar nenhum valor de
referência, começa a treinar pressionando o botão
“ST/STOP”.
Treino no modo USER
Seleccione “USER”, use os botões “UP”e “DOWN”
para configurar o seu próprio perfil (este ergómetro
oferece 16 níveis de carga e 16 segmentos de
carga).
Em cada segmento confirme os seus valores de
carga programados pressionando “MODE”.
Comece a treinar directamente pressionando o
botão “ST/STOP”, ou se quiser programar valores
de referência pessoal, volte a pressionar
“ST/STOP”. “P” e “TIME” estão a piscar. Siga o
procedimento como descrito acima no modo
manual para programar os valores de referência.
Comece a treinar pressionando o botão
“ST/STOP”.
Introduza um valor em Bpm (Beats per minute –
Pulsações por Minuto) pressionando o botão
UP/DOWN, A tensão de carga será controlada
pela actual frequência cardíaca. A dificuldade da
tensão será automaticamente ajustada de acordo
com a sua actual frequência cardíaca. Se a sua
frequência cardíaca cair sob o pulso alvo, a
dificuldade da tensão será ajustada um nível para
cima cada 30 segundos, até ao nível máximo 16.
Assim que o pulso alvo for atingido, a dificuldade
da tensão será imediatamente ajustada um nível
para baixo. Em caso de uma frequência cardíaca
em cima do valor programado, o nível será
imediatamente ajustado um nível para baixo e
continuará a ser ajustado para baixo até que a sua
frequência cardíaca tenha atingido o pulso alvo.
Treino no modo TARGET H.R.
Seleccione “TARGET H.R.”, use os botões “UP” e
“DOWN” para introduzir a sua idade.
Pressione “MODE”, “55%” está a piscar. Use os
botões “UP” e “DOWN” para seleccionar 55, 75, 90
ou THR. Confirme a sua selecção pressionando
“MODE”.
Se tiver seleccionar 55, 75 ou 90%, “TIME” está a
piscar: siga o procedimento acima descrito no
modo manual para programar os valores de
referência.
Se tiver seleccionado THR, “100” está a piscar:
use “UP” e “DOWN” para programar a sua
frequência cardíaca.
Confirme a sua selecção pressionando “MODE”.
Comece a treinar pressionando o botão
“ST/STOP”.
Para voltar a seleccionar o modo inicial, pressione
“STOP” (o LCD mostra “P” no canto superior
esquerdo). Pressione “RESET” e use os botões
“UP” e “DOWN” para seleccionar outro modo de
programação.
O ecrã apagará automaticamente depois de uma
inactividade de 4 minutos.
Manual de Instruções de Treino
Consulte o seu médico antes de iniciar o
treino para evitar quaisquer riscos,
especialmente depois de um longo período de
inactividade física.
Para melhorar consideravelmente a sua resistência
física e a sua saúde , deverá ter em conta os
seguintes aspectos:
Intensidade
Para obter o máximo resultado , deverá ser escolhida
a intensidade certa do seu treino. A fórmula abaixo é
geralmente utilizada para este cálculo.
Batimento cardíaco máximo = 220 - Idade
Durante o treino, o seu batimento cardíaco deve ter
um valor situado entre 60%-85% do seu batimento
cardíaco máximo.
Para determinar os seus valores pessoais de treino,
consulte o quadro de batimento cardíacos em anexo.
Quando inicia o treino, certifique-se de que o seu
batimento cardíaco tem um valor de 70% do seu
batimento cardíaco máximo durante as primeras
semanas.
Pode aumentar gradualmente o seu batimento
cardíaco até 85% do batimento cardíaco máximo.
Este é um valor pessoal de orientação.
Consulte o seu médico para um conselho
profissional antes de ajustar o seu programa
de recuperação do batimento cardíaco.
Combustão de calorias
O corpo inicia a combustão da gordura a 65% do
batimento cardíaco máximo.
Para o máximo de combustão de gorduras, aconselha-
se a manter o seu batido de coração entre 70%-80%
do batimento cardíaco máximo.
O treino máximo consiste em 3 treinos por semana
com uma duração de 30 minutos.
Por exemplo:
Você tem a idade de 52 anos e quer iniciar a prática
de exercício físico.
Batimento cardíaco máximo = 220-52 (idade) =168
/min /min)
Batimento cardíaco mínimo = 168x0.7=117 /min
Batimento cardíaco mais elevado = 143 /min
Durante as primeras semanas , aconselha-se a
começar com um batimento cardíaco de 117, e
aumentar até 143.
Num nível treino melhorado, pode aumentar o
batimento cardíaco até 70%-80% do seu batimento
cardíaco máximo.
Este valor pode ser obtido pelo aumento da resistência
dos pedais ou pelo aumento do período de treino.
Organização de treino
Aquecimento
Antes de cada sessão de treino, deve fazer um
aquecimento de 5-10 minutos.
Pode fazer alongamentos ou pedalar um pouco com a
resistênica em nível baixo.
Programa de aquecimento de Dkn
O treino de “flexibilidade” é vital para uma condição
física em forma e saudável. Através do treino do seu
corpo para o tornar mais flexível, melhorará a
circulação e contribuirá para a agilidade dos seus
músculos. O programa de Treino de Alongamentos
Dkn vai ajudá-lo a conseguir essa forma flexível e
tonificada. Se nunca se dedicou a fazer alongamentos,
comece por alongamentos muito suaves e vá
incrementando a amplitude e o tempo de cada
alongamento à medida que vai adquirindo maior
flexibilidade. Com a oferta diversificada de artigos de
fitness Dkn, encontrará sempre o produto que melhor
se adapta ao seu nível de forma.
Antes do exercício, assegure-se de que faz um
aquecimento completo para se proteger de lesões e
estar bem preparado para a actividade que vai realizar.
Faça um aquecimento durante 8-10 minutos,
caminhando ou saltitando suavemente sem mover-se
do sítio ou utilizando uma corda, uma bicicleta estática
ou uma elíptica Dkn. Procure incluir alguns
movimentos semelhantes aos que farão parte do
exercício principal e mantenha uma intensidade baixa
ou moderada, sem nunca chegar a sentir fatiga. Antes
de iniciar o exercício principal, faça aquecimentos dos
músculos mais contraídos. A duração do aquecimento
dependerá da intensidade do exercício principal assim
como do seu estado de forma.
Num nível de treino melhorado, pode aumentar o
batimento cardíaco até 70%-80% do seu batimento
cardíaco máximo.
Este pode ser obtido aumentando a resistência dos
pedais, pedalando mais rápido ou aumentando o
período de treino.
Treino
Durante o treino em si, deve manter um batimento
cardíaco de 70%-85% do seu batimento cardíaco
máximo.
Pode determinar a duração do exercício pela seguinte
regra:
Treino diário : 10 minutos por sessão
2-3x por semana 30 min por sessão
1-2x por semana 60 min por sessão
Arrefecimento
Para iniciar o arrefecimento dos músculos,
aconselhamo-lo a reduzir la intensidade dos exercícios
durante 5 ou 10 minutos. Os alongamentos podem
ajudar a evitar a dor dos músculos.
Êxito
Mesmo após um período curto de exercícios regulares,
observará que deve aumentar constamente a
resistência para obter um batimento cardíaco óptimo.
As sessões de treino tornar-se-ão sucessivamente
mais fáceis e sentir-se-á muito mais saudável durante
o seu dia a dia normal. Deve motivar-se a si próprio
para a prática regular de exercício.
Escolha horas fixas para praticar exercício e não inicie
o treino de uma maneira agressiva.
Existe um ditado velho que diz:
A parte mais difícil do treino é a sua iniciação
Fazemos votos para que se divirta muito e para
que tenha sucesso com o seu aparelho de
exercícios Dkn!
Os dados são meramente indicativos e não
podem ser utilizados para fins médicos e
paramédicos.
A leitura do batimento cardíaco através do
computador é um valor aproximado e não
pode ser utilizado com orientação em qualquer
terapia cardiológica.
Οδηγίες για τον υπολογιστή
Οδηγίες λειτουργίας για τον υπολογιστή
Ενεργοποίηση
Αφού συνδέσετε τον προσαρµογέα γραµµής ρεύµατος
και/ή αφού πιέσετε οποιοδήποτε πλήκτρο, για µερικά
δευτερόλεπτα εµφανίζεται ο αριθµός 78, και στη
συνέχεια “U”1 (χρήστης 1). Ρυθµίστε “U1 µέχρι U4”
µέσω του πλήκτρου “UP”, κι επιβεβαιώστε την ρύθµιση
µέσω του πλήκτρου “MODE”.
Η οθόνη εµφανίζει στη συνέχεια “P(παύση) MANUAL
(χειροκινήτως), PROGRAM (πρόγραµµα), USER
(χρήστης) και TARGET H.R. (στόχος)”. Επιλέξτε µέσω
του πλήκτρου “UP”, κι επιβεβαιώστε την ρύθµιση µέσω
του πλήκτρου
“MODE”.
Η ένδειξη θα κλείσει αυτόµατα µετά από ένα
διάστηµα µη λειτουργίας για περισσότερο από 4
λεπτά.
ΠΛΗΚΤΡΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
MODE
Για να επιλέγετε τις διάφορες
λειτουργίες. Κρατήστε το πλήκτρο
πατηµένο για µερικά δευτερόλεπτα για
να κάνετε επανεκκίνηση.
ST/STOP
Για να αρχίσετε ή να σταµατήσετε µια
άσκηση.
RECOVERY
Εµφάνιση της ανάκτησης του
καρδιακού παλµού. Πατήστε αυτό το
πλήκτρο µετά από τη λήξη της
εξάσκησης και κρατήστε στη συνέχεια
γερά και τους δύο αισθητήρες, ή
φορέστε τον προαιρετικό µεταδότη
καρδιακού παλµού. Μετά από 60
δευτερόλεπτα αναγράφεται η τιµή
ανάκτησης µε το σύµβολο F1 µέχρι F6.
Το F1 δείχνει γρήγορη ανάκτηση, το
F6 αργή ανάκτηση.
BODY FAT Σωµατικό λίπος:
Με ίσια και τα δύο χέρια κρατήστε τις
λαβές του αισθητήρα παλµού για 15
περίπου δευτερόλεπτα και η Τιµή του
Σωµατικού σας Λίπους θα εµφανιστεί
στο παράθυρο Body Fat. Συγχρόνως,
στην αριστερή πλευρά του κοµπιούτερ,
η οθόνη θα εµφανίσει την αξιολόγηση
της σωµατικής σας διάπλασης.
Εφόσον η δοµή λίπους των ανδρών και
των γυναικών διαφέρει, η αξιολόγηση θα
είναι διαφορετική. Ελέγξτε τον κατάλογο
αναφοράς παρακάτω.
RESET Για να σβήσετε την οθόνη και να
µηδενίσετε όλες τις τιµές.
Πατήστε για 3 δευτερόλεπτα για να
σβήσετε όλες τις τιµές. Πατήστε για 1
δευτερόλεπτο για να σβήσετε την
τελευταία τιµή ή µόνο µία οθόνη.
UP Επιλέξτε τη λειτουργία προς τα πάνω.
DOWN
Επιλέξτε τη λειτουργία προς τα κάτω.
Περιγραφή λειτουργίας
Χρόνος:
Πατήστε το πλήκτρο “MODEγια να αναγραφεί
χρόνος άσκησης. Μπορείτε να ρυθµίσετε τη λειτουργία
χρόνου µε διαλείµµατα ενός λεπτού µέσω του
πλήκτρου UP/DOWN.
Απόσταση:
Πατήστε το πλήκτρο “MODEγια να αναγραφεί η
απόσταση. Μπορείτε να ρυθµίσετε την απόσταση που
θέλετε να διανύσετε µε διαλείµµατα ενός χλµ. µέσωτου
πλήκτρου UP/DOWN.
Θερµίδες:
Πατήστε το πλήκτρο “MODEγια να αναγραφεί η
κατανάλωση θερµίδων. Μπορείτε να ρυθµίσετε την
επιθυµητή κατανάλωσηθερµίδων µέσω του πλήκτρου
UP/DOWN.
Ταχύτητα:
Πατήστε το πλήκτρο “MODEγια να αναγραφεί η
ταχύτητα.
RPM:
Πατήστε το πλήκτρο “MODEγια να αναγραφεί ο
Αριθµός των στροφών ανά λεπτό.
Watt:
Πατήστε το πλήκτρο “MODEγια να αναγραφεί ο
Αριθµός των βατ.
Σφυγµός:
Πατήστε το πλήκτρο mode για να επιλέξετε τη
Λειτουργία του καρδιακού παλµού (η οθόνη ‘pulse’
ναβοσβήνει).Κρατήστε γερά τους δύο αισθητήρες του
τιµονιού (στεγνώστε πρώτα τα χέρια σας και τους
αισθητήρες µε µια πετσέτα) ή φορέστε τον προαιρετικό
µεταδότη καρδιακού παλµού ( Υγράνετε ελαφρά τα
σηµεία επαφής). Προσοχή: σταθερή µέτρηση
επιτυγχάνεται µόνο όταν κρατάτε και τους δύο
αισθητήρες συγχρόνως. Μετά από 30 δευτερόλεπτα
έως 1 λεπτό ο καρδιακός παλµός αναγράφεται στην
οθόνη.
Το παρόν κοµπιούτερ είναι συµβατό µε τον
προαιρετικό µεταδότη καρδιακού παλµού Dkn
(στοιχ. 20073), για ενσωµατωµένη καταγραφή
καρδιακού παλµού χωρίς καλώδια. Επικοινωνήστε
µε το διανοµέα της Dkn, ή επισκεφτείτε την
ιστοσελίδα µας στη διεύθυνση www.dkn-
lifestyle.com, ή για περισσότερες πληροφορίες:
info@ds-design.be.
Τιµές λειτουργίας
Λειτουργία Αναγραφή οθόνης Ρυθµιζόµενο
Ταχύτητα 0,0 – 99,9 χλµ./ώρα Όχι
TPM 20 - 999 rpm Όχι
Χρόνος 00.00 - 99.59 min 01.00 - 99.00 min
Απόσταση 0.00 - 99.99 km 0.5 - 99.50 km
Watt 0 - 999 watts 0 - 350 watts
Θερµίδες 0 - 9999 cal 0 - 9999 cal
Καρδ. παλµός 30 - 240 bpm 30 - 240 bpm
Ανάκτηση F1 - F6 Όχι
Εξάσκηση σε λειτουργία MANUAL
Επιλέξτε “MANUAL”, ρυθµίστε την αντίσταση µέσω
των πλήκτρων “UP” και “DOWN”, κι επιβεβαιώστε
την επιλογή σας µέσω του “MODE” (αυτό το
εργόµετρο προσφέρει µέχρι και 16 επίπεδα
αντίστασης).
Η οθόνη “TIME” ανάβει, ρυθµίστε τον επιθυµητό
χρόνο άσκησης µέσω των πλήκτρων “UP” και
“DOWN”, κι επιβεβαιώστε την επιλογή σας µέσω
του “MODE”. Εάν προτιµάτε να µην ρυθµίσετε
κάποια τιµή, πατήστε τότε αµέσως τοMODE”.
Η οθόνη “DISTANCE” ανάβει, ρυθµίστε την
επιθυµητή απόσταση µέσω των πλήκτρων “UP”
και “DOWN”, κι επιβεβαιώστε την επιλογή σας
µέσω του “MODE”. Εάν προτιµάτε να µην
ρυθµίσετε κάποια τιµή, πατήστε τότε αµέσως το
“MODE”.
Η οθόνη “CALORIES” ανάβει, ρυθµίστε την
επιθυµητή κατανάλωση θερµίδων µέσω των
πλήκτρων “UP” και “DOWN”, κι επιβεβαιώστε την
επιλογή σας µέσω του “MODE”. Εάν προτιµάτε να
µην ρυθµίσετε κάποια τιµή, πατήστε τότε αµέσως
το “MODE”.
Η οθόνη “WATT” ανάβει, ρυθµίστε τον επιθυµητό
αριθµό µέσω των πλήκτρων “UPκαι “DOWN”, κι
επιβεβαιώστε την επιλογή σας µέσω του “MODE”.
Εάν προτιµάτε να µην ρυθµίσετε κάποια τιµή,
πατήστε τότε αµέσως το “MODE”.
Η οθόνη “PULSE” ανάβει, ρυθµίστε το επιθυµητό
επίπεδο καρδιακού παλµού µέσω των πλήκτρων
“UP” και “DOWN”, κι επιβεβαιώστε την επιλογή
σας µέσω του “MODE”. Εάν προτιµάτε να µην
ρυθµίσετε κάποια τιµή, πατήστε τότε αµέσως το
“MODE”.
Πατήστε το πλήκτρο “ST/STOP” για να αρχίσετε
την άσκηση.
Εξάσκηση σε λειτουργία PROGRAM
Επιλέξτε “PROGAM”, ρυθµίστε το προφίλ 1 έως 12
µέσω των πλήκτρων “UP” και “DOWN”,
επιβεβαιώστε την επιλογή σας µέσω του “MODE”.
Πατήστε και πάλι το “MODE” και ρυθµίστε τις τιµές
για “TIME, DISTANCE, CALORIES και PULSE”.
Ακολουθήστε τη διαδικασία όπως περιγράφεται
ανωτέρω στη λειτουργία manual (χειροκινήτως).
Προσοχή, στη λειτουργία program (πρόγραµµα) το
“WATT” δεν µπορεί να προγραµµατισθεί εκ των
προτέρων.
Εάν προτιµάτε να µην ρυθµίσετε κάποια τιµή,
πατήστε τότε αµέσως το “ST/STOPγια να
αρχίσετε την άσκηση.
Εξάσκηση σε λειτουργία USER
Επιλέξτε “USER”, ρυθµίστε το προσωπικό σας
προφίλ µέσω των πλήκτρων “UP” en “DOWN” (16
επίπεδα σε 16 τµήµατα). Επιβεβαιώστε τη ρύθµισή
σας σε κάθε τµήµα µέσω του “MODE”.
Πατήστε “ST/STOP” για να αρχίσετε αµέσως την
άσκηση. Εάν επιθυµείτε να εισάγετε προσωπικές
τιµές, πατήστε ακόµη µία φορά το “ST/STOP”, η
οθόνη εµφανίζει το “P” και “TIME”. Ακολουθήστε
στη συνέχεια τη διαδικασία όπως περιγράφεται
ανωτέρω στη λειτουργία manual (χειροκινήτως).
Πατήστε το “ST/STOPγια να αρχίσετε την
άσκηση.
Εξάσκηση σε λειτουργία TARGET H.R.
Επιλέξτε “TARGER H.R.”, και προγραµµατίστε την
ηλικία σας µέσω των πλήκτρων “UP” και “DOWN”.
Πατήστε στη συνέχεια το “MODE”, και το 55% θα
αναβοσβήνει. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα “UP”
και “DOWN” για να επιλέξετε ανάµεσα σε 55, 75,
90% ή THR, επιβεβαιώστε την επιλογή σας µέσω
του “MODE”.
Εάν επιλέξετε 55, 75 ή 90% αναβοσβήνει το
“TIME”. Ακολουθήστε στη συνέχεια τη διαδικασία
όπως περιγράφεται ανωτέρω για να εισάγετε τις
προσωπικές τιµές.
Εάν επιλέξετε THR, το “100%” αναβοσβήνει,
χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα “UP” και “DOWN” για
να ρυθµίσετε ένα επίπεδο καρδιακού παλµού.
Επιβεβαιώστε την επιλογή σας µέσω του “MODE”
Πατήστε το “ST/STOPγια να αρχίσετε την
άσκηση.
Ρύθµιση ανώτατου καρδιακού παλµού. Μπορείτε
να ρυθµίσετε µία τιµή σε Bpm (παλµοί ανά λεπτό)
µέσω των πλήκτρων UP/DOWN. Ακούτε ένα
χαρακτηριστικό ήχο όταν υπερβείτε τον καρδιακό
παλµό που έχετε ρυθµίσει.
Πατήστε το “STOP” για να επιλέξετε µία άλλη βασική
λειτουργία (το “P” ανάβει). Πατήστε στη συνέχεια το
“RESET” και εισάγετε την επιλογή σας µέσω των
πλήκτρων “UP” και “DOWN”.
Η ένδειξη θα κλείσει αυτόµατα µετά από ένα
διάστηµα µη λειτουργίας για περισσότερο από 4
λεπτά.
Οδηγίες Άσκησης
Για να πετύχετε µια σηµαντική βελτίωση της φυσικής
σας κατάσταση και της υγείας σας, θα πρέπει να
ακολουθήσετε κάποιους κανόνες σχετικά µε τον πιο
αποτελεσµατικό τρόπο άσκησης:
Αν δεν δραστηριοποιείστε σωµατικά για
µεγάλο χρονικό διάστηµα, και επίσης για να
αποφύγετε να εκθέσετε την υγεία σας σε
κίνδυνο, συµβουλευτείτε τον γιατρό σας πριν
αρχίσετε την άσκηση.
Ένταση
Για να πετύχετε τα καλύτερα αποτελέσµατα θα πρέπει
να επιλέξετε την υψηλότερη ένταση.
Η ταχύτητα της καρδιάς χρησιµοποιείται ως οδηγός.
Κατά κανόνα συνήθως χρησιµοποιείται ο εξής τύπος:
Μέγιστη ταχύτητα παλµού = 220 – ηλικία
Κατά την άσκηση, η ταχύτητα του παλµού θα πρέπει
να βρίσκεται πάντα µεταξύ 60%-85% της µέγιστης
ταχύτητας παλµού.
Για τις προσωπικές σας ταχύτητες άσκησης,
παρακαλούµε δείτε τον επισυναπτόµενο πίνακα
ταχύτητας παλµού στη σελίδα 21.
Όταν ξεκινάτε την άσκηση, θα πρέπει να κρατάτε την
ταχύτητα στο 70% της µέγιστης ταχύτητας παλµού σας
για τις δύο πρώτες εβδοµάδες.
Όσο αυξάνει η καλή σωµατική σας κατάσταση, η
ταχύτητα παλµού θα πρέπει να αυξηθεί αργά στο 85%
της µέγιστης ταχύτητας παλµού σας.
Καύση λίπους
Το σώµα αρχίζει να καίει λίπος περίπου στο 65% της
µέγιστης ταχύτητας παλµού σας.
Για να φτάσετε σε µια βέλτιστη καύση λίπους,
συστήνεται να κρατάτε την ταχύτητα παλµού µεταξύ
70%-80% της µέγιστης ταχύτητας παλµού σας.
Η βέλτιστη ποσότητα άσκησης είναι τρεις ασκήσεις την
εβδοµάδα µε διάρκεια 30 λεπτά η κάθε µια.
Παράδειγµα:
Είστε 52 ετών και θέλετε να ξεκινήσετε γυµναστική.
Μέγιστη ταχύτητα παλµού = 220-52 (ηλικία)=168
παλµοί/min
Ελάχιστη ταχύτητα παλµού = 168 x 0.7 = 117 παλµοί
/min
Υψηλότερη ταχύτητα παλµού = 168 x 0.85 = 143
παλµοί /min
Κατά τις πρώτες εβδοµάδες συστήνεται να ξεκινήσετε
µε µια ταχύτητα παλµού 117, και στη συνέχεια να την
αυξήσετε σε 143.
Όσο αυξάνετε η βελτίωση της σωµατικής σας
κατάστασης, η ένταση της άσκησης µπορεί να αυξηθεί
σε 70%-80% της µέγιστης ταχύτητας παλµού σας.
Αυτό µπορεί να γίνει αυξάνοντας την αντίσταση των
πεταλιών, χρησιµοποιώντας µεγαλύτερη συχνότητα
πεταλιών ή µε µεγαλύτερη διάρκεια της άσκησης.
Οργάνωση Άσκησης
Ζέσταµα
Πριν από κάθε άσκηση θα πρέπει να ζεσταθείτε για 5-
10 λεπτά. Μπορείτε να κάνετε κάποιες ασκήσεις
στρέτσιν και ποδήλατο µε χαµηλή αντίσταση.
Άσκηση
Κατά τη διάρκεια της άσκησης, θα πρέπει να επιλεχθεί
η ταχύτητα 70% -85% της µέγιστης ταχύτητας παλµού
σας.
Η διάρκεια της άσκησής σας µπορεί να υπολογιστεί µε
τον ακόλουθο κανόνα:
Καθηµερινή άσκηση: 10 λεπτά ανά µονάδα
2-3 x ανά εβδοµάδα: περίπου 30 min. ανά µονάδα
1-2 x ανά εβδοµάδα: περίπου 60 min. ανά µονάδα
Χαλάρωση
Για να χαλαρώσετε αποτελεσµατικά τους µύες και τον
µεταβολισµό, η ένταση θα πρέπει να µειωθεί
σηµαντικά κατά τα τελευταία 5 ή 10 λεπτά.
Το στρέτσιν βοηθάει επίσης να αποφύγετε τις
κράµπες.
Επιτυχία
Ακόµα και µετά από σύντοµο χρόνο άσκησης θα
συνειδητοποιήσετε ότι συνεχώς αυξάνετε την
αντίσταση πεταλιών, µέχρι να φτάσετε στη βέλτιστη
ταχύτητα παλµού.
Οι µονάδες θα είναι όλο και πιο εύκολες και θα
αισθάνεστε πολύ καλύτερα στη διάρκεια της
υπόλοιπης ηµέρας.
Για να το πετύχετε αυτό θα πρέπει να ασκήστε τακτικά.
Επιλέξτε συγκεκριµένες ώρες για την άσκηση και µην
αρχίζετε την άσκηση πολύ έντονα.
Όπως λέει µια παλιά παροιµία:
Η αρχή είναι το ήµισυ του παντός”.
Σας ευχόµαστε επιτυχία και διασκέδαση µε το
ποδήλατο της Dkn.
Όλα τα δεδοµένα που εµφανίζονται είναι τιµές
κατά προσέγγιση και δεν µπορούν να
χρησιµοποιηθούν για ιατρικές εφαρµογές.
Η ταχύτητα καρδιάς που εµφανίζεται είναι µια
µέτρηση κατά προσέγγιση, και δεν µπορεί να
χρησιµοποιηθεί ως οδηγός σε κάποιο ιατρικό
πρόγραµµα που σχετίζεται µε το
καρδιαγγειακό
Dibujo de explosión- Explosion Drawing - Schéma de l’appareil
Schematisch Overzicht -
Αναλυτικό ∆ιάγραµµα
47
40
66
38
71
13
53
41
52R
55
3
19
4
13
68
11
8
7
6
9
7
48
38
40
66
13
67
65
16
49
18
5L
5R
10
6
7
9
9
7
6
64
69
67
68
13
68
45
14L
70
51
46
54
15
72
36L
36R
42
39
2
45
44
52L
17
7
9
6
56
12
7
7
43
33
74
61
60
63
26
33
35
58
57
34
62
1
69
67
68
13
68
13
68
13
67
68
59
18
50
22
23
24
31
32
50
18
24
23
31
42
14R
9
7
6
14L
14R
13
12
67
21R
75
75
76
29
30
78
25
28
27
20
73
77
Nr. Description Descripción Q’ty
1 Main frame Cuadro principal 1
2 Front stabilizer Apoyo adelante 1
3 Square neck bolt M8*75L Tornillo M8*75L 4
4 Rear foot cap Capa apoyo trasero 2
5L Left front foot cap Capa apoyo adelante izquierda 1
5R Right front foot cap Capa apoyo adelante derecha 1
6 Curved washer Anillo 12
7 Spring washer D15.4*D8.2*2T Anillo de cierre D15.4*D8*2*2T 16
8 Domed nut M8*15L Tuerca M8*15L 4
9 Bolt M8*20L Tornillo M8*20L 10
10 Handlebar post Bara de acoplamiento 1
11 Pedal supporting tube Brazo de pedalo 2
12 Movable handlebar support Barra de acoplamiento movil 2
13 Bushing D19.15*(D25.6*32)*L(17+3) Biela D19*15*(D25.6*32)*L(17+3) 14
14(L+R) Cover for pedal Protección de pedales 4
15 Round plastic cap D1’*17L Cascara D1*17L 2
16 Idle wheel Tornillo y anillo para polea de correa 1
17 Cover for handlebar Protección barra de acoplamiento 1
18 Nylon nut M10 Tuerca nylon M10 3
19 Rear stabilizer Apoyo trasero 1
20 Round screw M6X45L Tornillo M6x45L 8
21(L&R) Pedal Pedales 1+1
22 Cover for universal axle Protección eje 2
23 Bolt M10*58L Tornillo M10*58L 2
24 Flat washer D24*D13.5*2.5T Anillo D24*D13.5*2.5T 2
25 Screw M5*10L Tornillo M5*10L 5
26 C-shape ring S-17T Anillo de cierre 'C' S-17T 2
27 Electric cable Cable electronica 1
28 Sensor cable Cable del sensor 1
29 Upper computer cable Cable des ordenador fijo 1
30 Motor Motor 1
31 Bushing D29*D11.9*9T Biela D29*D11.9*9T 4
32 Universal joint Sujecion 2
33 Crank Manivella 2
34 Belt wheel Correa rueda 1
35 Belt Correa 1
36(L&R) Upper chain cover Cubrecadena supérior 1+1
37 Magnetic system Sistema magnetico de freno 1
38 Bolt cap M8 Proteccion tornillo M8 2
39 Side cover Capa 2
40 Bolt M8*25L Tornillo M8*25L 2
41 Foam ball Ballon Protección en cauchou 2
42 Round cover Protección en cauchou 2
43 Bearing Biela 2
44 Flat washer D21*D10.5*2T Anillo D21*D10.5*2T 1
45 Anti-loose nut 3/8’*26UNF*5T Tuerca 3/8*26UNF*5T 2
46 Flat washer D30*D10*3.5T* Anillo D30*D10*3.5T 1
47 Flat washer D50*D10*2T Anillo D50*D10*2T 1
48 Taper washer Anillo 2
49 Gasket for chain cover Sujecion cascara 1
50 Flat washer D22*D11*2T Anillo D22*D11*2T 2
51 Flat washer D50*D10*1T Anillo D50*D10*1T 1
52(L&R) Handlebar Barra de acoplamiento 1+1
53 Roam D23*390L Protección en cauchou D23*390L 2
54 Foam D23*490L Protección en cauchou D23*490L 2
55 Plastic cap Cáscara 2
56 Spring Anillo 1
57 Nylon nut M6 Tuerca nylon M6 4
58 Screw M6*15L Tornillo M6*15L 4
59 Bolt cap M10 Proteccion tornillo M 10 2
60 Flat washer D22*D16*1.5T Anillo D22*D16*1.5T 1
61 Crank axle Eje manivella 1
62 Magnet Magneto 1
63 SeawasherD22.5*D16.8*0.3T Anillo D22.5*D16.8*0.3T 2
64 Computer Ordenador 1
65 Hand on pulse Sensor de pulso 2
66 Flat washer D25*D8.5*2T Anillo D25*D8.5*2T 2
67 Sea washer D26*D19.5*0.3T Anillo D26*D19.5*0.3T 8
68 C-shape ring D21.5*D17.5*12T Anillo de cierre 'C' D21,5*D17,5*12T 8
69 Front pedal axle Eje pedal adelante 2
70 Fixing plate for idle wheel Sujecion rueda 1
71 Axle D19*374 Eje D19*374 1
72 Fixed handlebar Barra de acoplamiento fijo 1
73 Flat washer D13*D6.5*0.8T Anillo D13*D6.5*0.8T 8
74 Anti-loose nut Tuerca 2
75 Screw ST4*15 Tornillo ST4*15 4
76 Upper cover Proteccion superior de la consola 1
77 Knob
Boton
4
78 Adaptor
Adaptor
1
Nr. Description Beschrijving Q’ty
1 Κύριος σκελετός Kader 1
2 Πρόσθιος σταθεροποιητής Steun vooraan 1
3 Ακίδα φορέα για τον σταθεροποιητή m8*75l Vierkante bout M8*75L 4
4 Κάλυµµα προσαρµογής Voetdop achteraan 2
5L Κάλυµµα προσαρµογής ποδιού Voetdop vooraan links 1
5R Κάλυµµα προσαρµογής ποδιού Voetdop vooraan rechts 1
6 Ροδέλα Gebogen sluitring 12
7 Ροδέλα D15.4*D8.2*2T Sluitring D15.4*D8.2*2T 16
8 Παξιµάδι M8*15L Moer M8*15L 4
9 Ακίδα M8*20L Bout M8*20L 10
10 Στύλος µπάρας λαβής Stuurstang 1
11 Βραχίονας πεταλιού Steun pedalen 2
12 Κινούµενη µπάρα λαβής Aanpasbare steun voor stuur 2
13 Επίπεδη Μεταλλικό D19.15* (D25.6*32) Lager D19.15*(D25.6*32)*L(17+3) 14
14(L+R) κάλυµµα πετάλι Bescherming voor pedalen 4
15 Κάλυµµα προσαρµογής ποδιού Ronde plastiek dop D1*17L 2
16 Επίπεδη Wieltje 1
17 Κάλυµµα για τον στύλο µπάρας λαβής Bescherming voor stuur 1
18 Παξιµάδι M10 Nylon moer M10 3
19 Πίσω σταθεροποιητής Steun achteraan 1
20 Βίδα M6x45L Ronde vijs M6x45L 8
21(L&R) πετάλι Pedaal 1+1
22 κάλυµµα Bescherming voor as 2
23 Ακίδα M10*58L Bout M10*58L 2
24 Ροδέλα D24*D13.5*2.5T Platte sluitring D24*D13.5*2.5T 2
25 Βίδα M5*10L Vijs M5*10L 5
26 Άγκιστρο σχήµατος C S-17T C-ring S-17T 2
27 Καλώδιο ρεύµατος Electrische kabel 1
28 Καλώδιο kαλώδιο Sensor kabel 1
29 Καλώδιο υπολογιστή Bovenste computerkabel 1
30 Μηχανή κίνησης Motor 1
31 Επίπεδη Μεταλλικό D29*D11.9*9T Lager D29*D11.9*9T 4
32 Universal joint Verbindingsstuk 2
33 Στρόφαλος Krank 2
34 Belt wheel Wiel riem 1
35 Ιµάντας Riem 1
36(L&R) κάλυµµα αλυσίδας Bovenste kettingkast 1+1
37 Σύστηµα µαγνητικών φρένων Magnetisch systeem 1
38 Κάλυµµα άκρου M8 Dop bout M8 2
39 Πλαστικό κάλυµµα Zijdelingse bescherming 2
40 Ακίδα M8*25L Bout M8*25L 2
41 Λαβή από αφρώδες υλικό Schuimrubberen bal 2
42 κάλυµµα Ronde bescherming 2
43 Βάση Lager 2
44 Επίπεδη ροδέλα D21*D10.5*2T Platte sluitring D21*D10.5*2T 1
45 Παξιµάδι 3/8*26UNF*5T Moer 3/8*26UNF*5T 2
46 Επίπεδη ροδέλα D30*D10*3.5T* Platte sluitring D30*D10*3.5T* 1
47 Επίπεδη ροδέλα D50*D10*2T Platte sluitring D50*D10*2T 1
48 Επίπεδη Sluitring 2
49 Gasket Bevestiging kettingkast 1
50 Επίπεδη ροδέλα D22*D11*2T Platte sluitring D22*D11*2T 2
51 Επίπεδη ροδέλα D50*D10*1T Platte sluitring D50*D10*1T 1
52(L&R) Σταθερή µπάρα λαβής Stuur 1+1
53 Λαβή από αφρώδες υλικό D23*390L Schuimrubber D23*390L 2
54 Λαβή από αφρώδες υλικό D23*390L Schuimrubber D23*490L 2
55 Πλαστικό κάλυµµα Plastiek dop 2
56 Ροδέλα Sluitring 1
57 Παξιµάδι M6 Nylon moer M6 4
58 Αισθητήρας παλµού καρδιάς Vijs M6*15L 4
59 Πλαστικό κάλυµµα M10 Dop bout M10 2
60 Επίπεδη ροδέλα 22*16*1.5T Platte sluitring D22*D16*1.5T 1
61 Άξονας για την κινούµενη µπάρα λαβής As krank 1
62 Σύστηµα µαγνητικών φρένων Magneet 1
63 Επίπεδη D22.5*D16.8*0.3T Sluitring D22.5*D16.8*0.3T 2
64 Υπολογιστής Computer 1
65 Αισθητήρας παλµού καρδιάς Handsensoren 2
66 Επίπεδη ροδέλα D25*D8.5*2T Platte sluitring D25*D8.5*2T 2
67 Επίπεδη D26*D19.5*0.3T Sluitring D26*D19.5*0.3T 8
68 Επίπεδη ροδέλα ‘C’ D21.5*D17.5*12T C-ring D21.5*D17.5*12T 8
69 σταθεροποιητή As pedaal vooraan 2
70 Fixing plate Verbindingsstuk voor wieltje 1
71 Axle D19*374 As D19*374 1
72 Σταθερή µπάρα λαβής Stuur 1
73 Επίπεδη ροδέλα D13*D6.5*0.8T Platte sluitring D13*D6.5*0.8T 8
74 Παξιµάδι Moer 2
75 Βίδα ST4*15 Vijs ST4*15 4
76 κάλυµµα Bovenste bescherming 1
77
Κουµπί ρύθµισης Knop
4
78 Adaptor
Adapter
1
Nr. Description Descrição Q’ty
1 Cadre Quadro principal 1
2 Support avant Estabilizador frontal 1
3 Boulon carré M8*75L Perno 8*75L 4
4 Capuchon support arrière Capa estabilizador traseiro 2
5L Capuchon support avant à gauche Capa estabilizador frontal esquerdo 1
5R Capuchon support avant à droite Capa estabilizador frontal direito 1
6 Rondelle curvée Anilha curva 12
7 Rondelle D15.4*D8.2*2T Anilha D15,4*D8*2*2T 16
8 Ecrou M8*15L Porca M8*15L 4
9 Boulon M8*20L Perno M8*20L 10
10 Support guidon Suporte do manípulo 1
11 Tube support pédale Suporte para os pedais 2
12 Support guidon adjustable Suporte do manípulo movél 2
13 Moyeu D19*15* (D25.6*32)*L(17+3) Biela D19*15*(D25.6*32)*L(17+3) 14
14(L+R) Carter pédales Cobertura da corrente pedais 4
15 Capuchon ronde en plastique D1*17L Capa D1*17L 2
16 Roue Roda 1
17 Carter guidon Cobertura da corrente de manipulo 1
18 Ecrou en nylon M10 Porca em nylon 3
19 Support arrière Estabilizador traseiro 1
20 Vis ronde M6x45L Parafuso M6x45L 8
21(L&R) Pédale Pedais 1+1
22 Carter axe universel Cobertura eixo 2
23 Boulon M10*58L Perno M10*58L 2
24 Rondelle plat D24*D13.5*2.5T Anilha plana D24*D13,5*2,5T 2
25 Vis M5*10L Parafuso M5*10L 5
26 Anneau C S-17T Anilha em C S-17T 2
27 Cable électrique Cabo electronica 1
28 Cable sensor Cabo de tensão 1
29 Cable ordinateur supérieure Cabo computador superior 1
30 Moteur Motor 1
31 Moyeu D29*D11.9*9T Biela D29*D11.9*9T 4
32 Pièce de connection Trave de suporte 2
33 Pignon Cremalheira grande 2
34 Courroie roue Corrente roda 1
35 Courroie Corrente 1
36(L&R) Carter de protection Cobertura superior 1+1
37 Système magnètique Magneto 1
38 Capteur boulon M8 Capa perno M8 2
39 Carter à côté Cobertura 2
40 Boulon M8*25L Perno M8*25L 2
41 Ballon de protection en caoutchouc Cobertura 2
42 Carter de protection Cobertura 2
43 Moyeu Biela 2
44 Rondelle platte D21*D10.5*2T Anilha plana D21*D10,5*2T 1
45 Ecrou 3/8*26UNF*5T Porca 3/8*26UNF*5T 2
46 Rondelle platte D30*D10*3.5T* Anilha plana D30*D10*3,5T 1
47 Rondelle platte D50*D10*2T Anilha plana D50*D10*2T 1
48 Rondelle Anilha 2
49 Fixation carter Parafuso para cobertura 1
50 Rondelle platte D22*D11*2T Anilha plana D22*D11*2T 2
51 Rondelle platte D50*D10*1T Anilha plana D50*D10*1T 1
52(L&R) Guidon Manípulo 1+1
53 Mousse D23*390L Punho de espuma D23*390L 2
54 Mousse D23*490L Punho de espuma D23*490L 2
55 Capuchon en plastique Capa 2
56 Rondelle Anilha 1
57 Ecrou en nylon M6 Porca em nylon M6 4
58 Vis M6*15L Parafuso M6*15L 4
59 Capteur boulon M10 Capa perno M 10 2
60 Rondelle platte D22*D16*1.5T Anilha plana D22*D16*1,5T 1
61 Axe pignon Eixo cremalheira grande 1
62 Magnète Magneto 1
63 Rondelle D22.5*D16.8*0.3T Anilha D22,5*D16.8*0,3T 2
64 Ordinateur Computador 1
65 Sensor de pulsation Set do punho 2
66 Rondelle platte D25*D8.5*2T Anilha plana D26*D8,5*2T 2
67 Rondelle D26*D19.5*0.3T Anilha D26*D19,5*0,3T 8
68 Anneau C D21.5*D17.5*12T Anilha em C D21,5*D17,5*12T 8
69 Axe pédale avant Eixo pedais frontal 2
70 Plaque de fixation pour roue Trave de suporte 1
71 Axe D19*374 Eixo D19*374 1
72 Guidon fixe Manípulo fixo 1
73 Rondelle platte D13*D6.5*0.8T Anilha plana D13*D6,5*0,8T 8
74 Ecrou Porca 2
75 Vis ST4*15 Parafuso ST4*15 4
76 Carter supérieure
Capa superior
1
77
Bouton botão
4
78
Adapteur Adaptor
1
Entrenamiento del pulso - Training du poulse - Pulse Training
Hartslag training - Μέτρηση παλµού - Batimento cardíaco
170
OVER
150 166
MIDDLE
120 146 162 LOW
117 143 157
114 137 153
111 135 149
108 131 145
105 128 140
102 124 136
99 120 132
96 116
93
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65
Body Mass Index
Light
Sex
1.(Male) 0.0~4.9 5.0~9.9 10.0~14.9 15.0~19.9 20.0~24.9 25.0~29.9 30.0~34.9 35.0 above
0.(Female) 0.0~14.9 15.0~19.9 20.0~24.9 25.0~29.9 30.0~34.9 35.0~39.9 40.0~44.9 45.0above
El manual puede ser utilizado solamente para información
No se pueden hacer responsable el suministrador de faltas eventuales o de cambios eventuales
en las specificaciones técnicas.
The owner’s manual is only for customers’ reference.
The supplier can not guarantee for mistakes occurring due to translation or changes in technical
specifications of the product.
Le manuel d'utilisation ne sert que d'information au consommateur.
Le fournisseur ne peut être tenu responsable d'éventuelles erreurs de traduction ou d'éventuelles
modifications techniques du produit.
Deze handleiding kan enkel gebruikt worden als leiddraad.
De fabrikant kan niet verantwoordelijk gehouden worden voor eventuele fouten bij de vertaling
noch voor eventuele veranderingen in de technische specificaties.
Οι οδηγίες χρήσης έχουν αποκλειστικό σκοπό την πληροφόρηση του πελάτη.
Ο κατασκευαστής δεν εγγυάται την περίπτωση πιθανών λαθών λόγω της µετάφρασης ή αλλαγών
στα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος.
O manual pode ser utilizado somente para informação.
Não se pode responsabilizar o fornecedor por eventuais falhas ou alterações nas especificações
técnicas.
Pulso Pulse Pouls Pols ΠΑΛΜΌΣ
Batimento cardíaco
Edad - Age - Age Leeftijd- Ηλικία - Idade
44


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for DKN XM-2 - Crosstrainer 20103 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of DKN XM-2 - Crosstrainer 20103 in the language / languages: English, Dutch, French, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 3,85 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info